DAEWOO DQD2100D User Manual [fr]

Page 1
DQD-6100D/DQD-2100D
Lecteur DVD
Manuel de l’utilisateur
Ce lecteur DVD est un lecteur de zone 2 ou ALL. Il ne peut pas fonctionner avec un disque d’une autre zone. Utilisez uniquement des disques de zone 2 ou ALL.
F
Français
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`A
Page 2
Informations sur le produit
1
Avantages de ce pr oduit
• Lecteur de DVD, VCD, CD, CD-R (MP3), CD-RW
• Fonction lecture MP3 (CD enregistrés avec des fichiers MP3)
• Prise en charge de plusieurs systèmes (NTSC et P AL)
• GUI (Interface Graphique Utilisateur) par l'OSD (Affichage à l’écran)
Appuyez sur la touche [DISPLA Y] pour faire apparaitre les informations relatives au disque et au lecteur de DVD/VCD/CD.
• Economiseur d’écran (Pour le PRE STOP, STOP, OUVERTURE)
• Effet audio 3D (à l’aide de 2 haut-parleurs)
• Sortie vidéo haute performance (27 MHz / 10 bits)
Pour obtenir une très haute qualité d’image, utilisez un convertisseur vidéo 27 MHz / 10 bits.
• Sortie audio haute performance (96 KHz / 24 bits)
Pour bénéficier d’une qualité audio haute performance sur DVD, utilisez un convertisseur audio évolué 96 KHz / 24 bits.
• Sorties audio numériques optique et coaxiale (PCM, Dolby Digital, dts)
Pour apprécier une qualité audio numérique de haut niveau, connectez un amplificateur intégrant un décodeur Dolby Digital / dts.
• Décodeur Dolby Digital
• 1 sortie audio analogique 2 canaux pour DOWNMIX
• 1 sortie audio analogique 5.1 canaux
• 1 sortie vidéo composite
• 1 sortie S-Video
• 1 sortie pour prise péritel
• Lecture au ralenti avant/arrière
• Lecture accélérée avant/arrière
• Recherche de titre, chapitre et repère temporel sur disque DVD et recherche de piste et de repère temporel sur VCD et CD
• Différents formats télévisuels (DVD)
Format 4:3 (PAN SCAN), 4:3 (Letter Box) et 16:9 (WIDE).
• Lecture en boucle (titre et chapitre pour les DVD, piste et disque pour les VCD/CD)
• Fonction de marqueur (DVD, VCD)
V ous pouvez mémoriser jusqu’à trois emplacements vous permettant d’effectuer une recherche rapide.
DQD 6100D seulement
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`1
Page 3
2
• Lecture sélective (DVD/VCD/CD)
En mode arrêt, vous pouvez sélectionner le titre/chapitre de DVD ou la piste de VCD/CD de votre choix pour les lire.
• V errouillage enfant (DVD)
V ous pouvez empêcher les enfants de regarder des films pour adulte grâce au menu verrouillage enfant.
• Fonction audio multi (DVD)
Le lecteur supporte jusqu’à 8 langues différentes. Dans le cas des SVCD et des VCD, le nombre de langues disponibles dépend du disque (il varie d’un disque à l’autre).
• Sous-titres multilingues (DVD)
Ce lecteur supporte jusqu’à 32 langues de sous-titrage. Dans le cas des SVCD et des VCD, le nombre de langues de sous-titrage dépend du disque (il varie d’un disque à l’autre).
• Plusieurs angles de caméra (DVD)
Cette fonction permet de choisir un angle de caméra pour les scènes ayant été filmées sous plusieurs angles (le nombre d’angles varie d’un disque à l’autre).
• Zoom (DVD/VCD)
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`2
Page 4
Informations sur le produit
3
Avertissement
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, EVITEZ D’OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. LES COMPOSANTS INTERNES NE PEUVENT PAS ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
Le symbole de l’éclair terminé par une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil, suffisante pour provoquer un choc électrique chez une personne.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur l’existence d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance (entretien et réparation) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION : POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, INTRODUISEZ LA FICHE LA PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE ET ENFONCEZ-LA ENTIEREMENT.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS LASER
• LASER : Ce lecteur de DVD utilise un laser. Pour garantir une utilisation correcte de cet appareil, lisez
attentivement le manuel de l’utilisateur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Si cet appareil nécessite une réparation, contactez un service de maintenance agréé (reportez-vous aux procédures de réparation).
L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peuvent engendrer une exposition dangereuse aux radiations.
Pour éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, n’ouvrez pas le boîtier. Ce rayon laser est visible lorsque le boîtier est ouvert et que le verrouillage est inactif.
NE REGARDEZ PAS FIXEMENT LE RAYON LASER.
• DANGER : Le rayon laser est visible lorsque le boîtier est ouvert et que le verrouillage est inefficace ou inactif. Evitez de vous exposer directement au rayon.
• ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Les composants internes ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
NORME FCC : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites requises pour un équipement numérique de
classe B, en vertu de la partie 15 du règlement FCC. Ces limites ont été fixées afin de garantir une protection suffisante contre les brouillages nuisibles causés par ce type d’installation. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut donc créer un brouillage nuisible au niveau des communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucun brouillage ne sera généré avec certains types d’installation. Si cet appareil créé des interférences gênantes au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifier en éteignant puis en rallumant l’appareil, vous pouvez essayer d’y remédier en suivant l’une ou l’autre des procédures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre l’appareil et le récepteur.
• Connectez l’appareil sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Procurez-vous de l’aide en consultant un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
ATTENTION : TOUT CHANGEMENT APPORTE A LA STRUCTURE DE CET APPAREIL QUI N’AURAIT PAS ETE
EXPLICITEMENT APPROUVE PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE, POURRAIT ENTRAINER L’ANNULATION DU DROIT D’UTILISATION DE CET EQUIPEMENT PAR L’UTILISATEUR.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`3
Page 5
4
Cet appareil a été conçu et fabriqué dans le souci de garantir votre sécurité. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protéger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les procédures d’installation, d’utilisation et de maintenance indiquées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
1 LISEZ LES INSTRUCTIONS
Lisez toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
2 CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Conservez les instructions de fonctionnement et de sécurité pour vous y référer ultérieurement.
3 TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS
Tous les avertissements présents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent être scrupuleusement respectés.
4 SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
Suivez toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5 NETTOYAGE
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosols. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide.
6 FIXATIONS
N’utilisez pas de fixations à moins qu’elles ne soient recommandées par le fabricant de l’appareil. Elles pourraient créer des dommages.
7 EAU ET HUMIDITE
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. Ne pas exposer cet appareil aux projections d'eau. Ne pas poser dessus de vases ou autre récipient contenant des liquides pour éviter des écoulements à l'intérieur risquant d'endommager sérieusement l'appareil.
8 ACCESSOIRES
Ne posez pas l’appareil sur une table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait en effet tomber et blesser un enfant ou un adulte ou bien être lui-même endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant.
8A
La table à roulette supportant l’appareil doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraîner la chute de l’appareil et de la table à roulettes.
9 VENTILATION
Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l’appareil. Il est ainsi protégé contre une surchauffe. Ne couvrez pas et n’obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais près d’un radiateur ou d’un chauffage. Ne l’installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu’une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation correcte est assurée ou si vous avez respecté les instructions du fabricant. Laisser au moins 10 cm d'espace libre à l'arrière de l'appareil lors de l'installation.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LES TABLES A ROULETTES
(symbole fourni par RETAC)
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`4
Page 6
Informations sur le produit
5
10 SOURCE D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matériel vidéo ou la compagnie d’électricité la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou à partir d’autres sources d’énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
11 PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Les cordons d’alimentation doivent être placés de manière à ne pas être piétinés ou coincés par des éléments placés sur ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et à l’endroit d’où ils sortent de l’appareil.
12 ORAGES
Pour assurer la protection de l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Ainsi, l’appareil ne sera pas endommagé par la foudre et les surtensions temporaires.
13 LECTEUR DE DISQUE
Eloignez vos doigts du lecteur lorsqu’il se ferme. Vous éviterez ainsi d’être blessé.
14 SURCHARGE
Ne surchargez pas les prises murales avec des rallonges. Cela pourrait engendrer un risque d’incendie ou de choc électrique.
15 INSERTION D’OBJETS ET DE LIQUIDES
Ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d’entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
16 OBJET LOURD
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil et ne marchez jamais dessus. L’objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sérieusement l’appareil.
17 DISQUE
N’utilisez pas de disque rayé, déformé ou réparé. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.
18 MAINTENANCE
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En ouvrant ou en retirant le boîtier, vous prendriez le risque de vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
19 DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-en la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dessus. C. L’appareil a été exposé à la pluie ou é l’eau. D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous suivez les instructions. Réglez uniquement
les commandes qui sont expliquées dans les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage des autres commandes pourrait créer des dommages et nécessiter l’intervention supplémentaire d’un
technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. E. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. F. Lorsque l’appareil semble présenter une altération des performances, cela signifie qu’il doit être réparé.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`5
Page 7
6
20 PIECES DE RECHANGE
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, exigez du technicien de maintenance qu’il vérifie que les pièces utilisées présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation des pièces recommandées par le fabricant de l’appareil permet d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou autre.
21 VERIFICATIONS DE PRECAUTION
Si l’appareil est réparé, demandez au technicien de maintenance de procéder aux vérifications de précaution recommandées par le fabricant pour s’assurer qu’il offre des conditions de fonctionnement sécurisées.
22 MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND
Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l’appareil au mur ou au plafond.
23 CHALEUR
Eloignez l’appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fours, les bouches d’air chaud ou tout autre équipement (tel que les amplificateurs) produisant de la chaleur.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`6
Page 8
Informations sur le produit
7
Conseils avant utilisation
Les précautions à prendre lors de l’utilisation de ce lecteur DVD sont décrites ci-dessous. Lisez-les attentivement avant toute utilisation.
Emplacement et manipulation
• Si vous posez ce lecteur près d’autres équipements, il se peut qu’ils interfèrent légèrement entre eux.
• Si vous posez ce lecteur près de matériaux à fort pouvoir magnétique, il se peut que l’image ou le son soient légèrement altérés ou qu’un enregistrement soit endommagé.
• N’aspergez pas le lecteur de liquides volatiles tels que celui contenu dans les bombes aérosol contre les insectes. Ne laissez pas des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le lecteur pendant une période prolongée. Ils pourraient entraîner une détérioration de l’appareil ou un décollement de la peinture.
Période d’inutilisation
• Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, retirez le disque qui se trouve à l’intérieur et mettez-le hors tension.
• Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, retirez les piles de la TELECOMMANDE pour éviter les fuites.
• Dans le cas d’une période prolongée d’inutilisation, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement par la suite. Allumez et utilisez l’appareil régulièrement.
Déplacement
• Replacez l’appareil dans son emballage d’origine. V ous pouvez également le protéger en l’enroulant dans une serviette pour éviter tout dommage.
• Retirez le disque qui se trouve à l’intérieur .
Nettoyage
• Retirez délicatement la poussière du boîtier ou du panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux.
• Si la saleté est incrustée, imbibez le chiffon d’une solution de détergent doux, imprégnez-le bien et essuyez la poussière. Utilisez un chiffon sec pour terminer .
• Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques, suivez les instructions d’utilisation.
• N’utilisez pas n’importe quel type de solvant, tel que de l’essence ou du benzène. Ils pourraient entraîner une détérioration de l’appareil ou un décollement de la peinture.
Contrôle
• Pour tout contrôle, contactez votre revendeur ou le centre de maintenance le plus proche.
Utilisation des disques
• N’utilisez pas de disques présentant les caractéristiques suivantes :
- Disque tâché ou collant - Disque très rayé
• Ne rangez pas vos disques dans les endroits présentant les caractéristiques suivantes :
- T empérature élevée et humidité - Moisissures
- Exposition à la lumière directe - Présence importante de saleté ou de poussière
- Proximité de matériaux à fort pouvoir magnétique tels que des haut-parleurs
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`7
Page 9
8
Table des matières
Avantages de ce produit ............................................................................................................. 1
Avertissements .............................................................................................................................3
Conseils avant utilisation ............................................................................................................ 7
T able des matières ....................................................................................................................... 8
Identification des commandes ...................................................................................................9
Télécommande ........................................................................................................................ 12
Connexion du téléviseur........................................................................................................... 14
Connexion d’une chaîne stéréo...............................................................................................15
Connexion du téléviseur à l’aide d’une prise S-Video et connexion d’un amplificateur
à l’aide d’une prise de sortie audio numérique ...................................................................... 16
Connexion d’un amplificateur équipé de connecteurs analogiques 5.1 ........................... 17
Informations sur le produit
Installation
Lecture d’un DVD..................................................................................................................... 18
Passer de la scène en cours à la scène de votre choix ......................................................... 20
Afficher le mode du disque en cours de lecture à l’écran ..................................................... 27
Sélection de la langue AUDIO, de la langue de SOUS-TITRAGE et du SON 3D.............. 28
Sélection de la fonction ZOOM et multi-angles..................................................................... 29
Mémorisation d’une scène ...................................................................................................... 30
Afficher les menus du disque................................................................................................... 31
Configuration de base............................................................................................................... 32
Configuration de la langue ...................................................................................................... 33
Configuration vidéo................................................................................................................... 34
Configuration audio ................................................................................................................ 35
Configuration des haut-parleurs ..............................................................................................37
Autres configurations ............................................................................................................... 39
A propos des DVD.................................................................................................................... 41
Conseils de dépannage ............................................................................................................ 45
Spécifications ............................................................................................................................ 47
Zone .......................................................................................................................................... 48
Configuration
Fonctionnement du lecteur de DVD
Informations diverses
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`8
Page 10
Informations sur le produit
9
Identification des commandes
Corps de l’appareil (panneau avant)
!
&
@#$
% ^
!
T ouche POWER (VEILLE/MARCHE)
Pour mettre l’appareil sous/hors tension lorsqu’il est connecté à une prise secteur .
@
Lecteur de disque
#
TOUCHE OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) DU LECTEUR
$
T ouche P AUSE/IMAGE P AR IMAGE
%
Bouton de fonctions
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les fonctions Lecture ( ), Arrêt ( ), Précédent ( ) et Suivant ( ).
^
Molette SHUTTLE
Permet de visualiser en avant accéléré en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou en arrière en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. En pause l'action sur cette molette fait avancer
image / image .
&
Écran d’affichage des fonctions
Affiche l’état des opérations en cours. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Écran d’affichage des fonctions” sur la page suivante.
{DQD-6100D}
!
&
@#$
%
{DQD-2100D}
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`9
Page 11
10
Écran d’affichage des fonctions
DVD SVCD CDDA MP3
PBC TITLE TRK CHP REPEAT1 ALL A-B RANDOM
DIGITAL
LPCM
!@#
43 2
$%^ & * ( ) 1
!
V oyant indiquant le TYPE DE DISQUE
DVD, SVCD, VCD, CDDA, MP3
@
V oyant indiquant la LECTURE/le CHARGEMENT DU DISQUE
Ce voyant s’allume lorsque l’appareil a reconnu le type de disque.
#
V oyant LECTURE/P AUSE
Ce voyant indique le mode de fonctionnement en cours.
$
Indicateur de VOLUME
La taille de l'indicateur change lorsqu'on appuie sur le bouton + ou - du volume.
%
V oyant PBC VCD 2.0/SVCD
Ce voyant s’allume lorsque vous activez la fonction PBC et s’éteint lorsque vous désactivez la fonction PBC.
^
V oyant TITRE DU DVD
Lors de la lecture d’un DVD, ce voyant s’allume lorsque le numéro du titre s’affiche.
&
V oyant PISTE/CHAPITRE
Ce voyant s’allume lorsque le numéro de chapitre (DVD) ou de piste (VCD / SVCD / CDDA / MP3) s’affiche.
*
V oyant indiquant le mode LECTURE EN BOUCLE
REPEA T 1 : pour la lecture en boucle d’un chapitre ou d’une piste. REPEA T ALL : pour la lecture en boucle d’un titre ou d’un disque. REPEA T A- : pour la lecture en boucle à partir de A-. REPEA T A-B : pour la lecture en boucle du segment A-B.
(
Indicateur BLOCAGE P ARENT AL
Cet indicateur s'éclaire lorsque cette fonction est activée dans le menu" fonctions" sauf pour la position "8 ADUL TE" (libre). L'affichage disparaît lorsque le code parental est à 8 ADUL T.
)
V oyant indiquant la LECTURE ALEA TOIRE
1
V oyant indiquant le TYPE DE DIFFUSION AUDIO DU DVD
: son Dolby Digital
: son DTS
LPCM : son LPCM
2
Indicateur de NUMEROS/TEXTE
Le numéro de titre, de chapitre et la durée apparaissent lorsque vous lisez un DVD, tandis que le numéro de piste et la durée apparaissent lorsque vous lisez un disque VCD/SVCD/CDDA/MP3.
: le lecteur est ouvert
: le lecteur est fermé
: le disque est chargé
: il n’y a pas de disque dans le
lecteur
: le disque présente un problème
: le menu est affiché
: le menu de configuration est affiché
: l’appareil est allumé
: l’appareil est éteint
3
V oyant SON 3D
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton 3D (son 3D).
4
V oyant indiquant un ANGLE
Ce voyant s’allume si le disque contient des images avec plusieurs angles (pour cela, dans le menu SETUP, rubrique OTHERS, le voyant ANGLE MARK doit être réglé sur ON).
DIGITAL
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`10
Page 12
Informations sur le produit
11
Panneau arrière
EURO AV
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT (5.1 CH)
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO OUT
!%@#$
&
^
!
PRISE DE SORTIE NUMERIQUE (COAXIALE, OPTIQUE)
Pour bénéficier d’une qualité de son de type cinéma chez vous, raccordez cette prise à un amplificateur ou à un appareil intégrant un
décodeur audio numérique.
@
PRISE DE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE 5.1
Pour le son Dolby Digital et dts, la totalité des 6 canaux sont utilisés : 3 canaux pour les haut­parleurs avant, 2 canaux pour les haut-parleurs surround et 1 canal pour le caisson de basse. Les 3 haut-parleurs avant sont placés à droite, à gauche et au centre, les 2 haut-parleurs arrière sont placés à droite et à gauche et le caisson de basse est placé au centre. L et R signifient respectivement gauche et droite, CENTER désigne le centre et WOOFER
désigne le caisson de basse.
#
Prise de SORTIE AUDIO A 2 CANAUX (DOWNMIX)
$
Prise de SORTIE VIDEO
%
PRISE DE SORTIE S-VIDEO
Pour obtenir une meilleure qualité d’image, utilisez la prise de sortie S-VIDEO pour connecter un
téléviseur ou un moniteur .
^
Prise péritel
&
CORDON D’ALIMENT A TION
Il s’agit du cordon d’alimentation de l’appareil. Connectez-le à la prise secteur .
DQD 6100D seulement
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`11
Page 13
12
Télécommande
6
@ #
!
$
%
^
& * (
)
1 2
3 4
5
7 8
9
0
“
‘ + =
Q q W w E
e
R
!
T ouche d’affichage à l’écran
@
T ouche de MISE EN VEILLE/ MISE EN ROUTE
#
T ouche MENU
$
T ouche TITRE/PBC
%
T ouche de DEPLACEMENT/SELECTION lors de l’affichage à l’écran
^
T ouche de CONFIGURATION
&
T ouche MODE DE LECTURE
*
T ouche LECTURE EN BOUCLE (A-B)
(
T ouche PRECEDENTE (pour passer à la piste ou scène précédente)
)
T ouche de RECHERCHE VERS L ’ARRIERE
1
T ouche P AUSE/IMAGE P AR IMAGE
2
T ouche ZOOM
3
T ouche de sélection du SOUS-TITRAGE
4
T ouche de sélection de la LANGUE
5
T ouches numérotées
6
T ouche OUVRIR/FERMER
7
T ouche 3D
8
T ouche de RECHERCHE de chapitre/titre/repère temporel
9
T ouche de sélection du SYSTEME (Auto, NTSC, PAL)
0
T ouche ENTREE.
T ouche RET OUR
T ouche ANNULER
+
T ouche MARQUEUR
=
T ouche SUIV ANTE (pour passer à la scène ou piste suivante)
Q
T ouche LECTURE
q
T ouche de RECHERCHE VERS L ’A V ANT
W
T ouche ARRET
w
T ouche VOLUME +
E
T ouche VOLUME -
e
T ouche ANGLE
R
T ouche PERITEL
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`12
Page 14
Informations sur le produit
13
Instructions d’utilisation de la télécommande
• Utilisez la télécommande à une distance maximale de 7 mètres de l’appareil.
• N’appuyez pas sur deux touches en même temps.
• N’exposez pas au soleil le capteur et l’émetteur de la télécommande.
• Ne la rangez pas dans un endroit très humide ou poussiéreux.
Accessoires
Télécommande
Câble de connexion
audio/vidéo
Manuel de
l’utilisateur
• Pour acheter des accessoires ou des pièces supplémentaires non fournis, contactez le revendeur ou le centre de maintenance le plus proche. Cependant, le manuel de l’utilisateur ne peut pas être vendu séparément.
30° maximum 30° maximum
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`13
Page 15
Connexion à l’aide d’une prise audio/vidéo/péritel
14
Connexion du téléviseur
INPUT 1INPUT 2
(Si le téléviseur est équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO) Connectez la prise de SORTIE VIDEO du lecteur de DVD à la prise d’ENTREE VIDEO du téléviseur et la prise de
SORTIE AUDIO du lecteur de DVD à la prise d’ENTREE AUDIO du téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo.
• Prise Entrée/Sortie d’un équipement audio/vidéo
- In : prise qui permet de recevoir sur cet appareil le signal émis par d’autres appareils.
- Out : prise qui permet d’envoyer le signal de cet appareil vers d’autres appareils.
Panneau arrière du téléviseur Panneau arrière du lecteur de DVD
Câble audio/vidéo
A vérifier !
CORDON PERITEL
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`14
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO OUT
EURO AV
Page 16
Installation
15
Connexion d’une chaîne stéréo
Connexion d’une chaîne stéréo à l’aide d’un câble audio
(L) AUDIO (R)
¡ Connectez la prise audio. Raccordez la prise de SORTIE AUDIOdu panneau arrière du lecteur de DVD à la
prise d’ENTREE de la chaîne stéréo.
Lors de la sélection de l’entrée sur la chaîne stéréo, sélectionnez “l’entrée externe” connectée au lecteur de
DVD.
£ Lancez la lecture du DVD. Le son est diffusé par les haut-parleurs de la chaîne stéréo.
Panneau arrière de la chaîne stéréo
Panneau arrière du lecteur de DVD
Câble audio
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`15
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO OUT
EURO AV
Page 17
16
Connexion du téléviseur à l’aide d’une prise S-Video et connexion d’un amplificateur à l’aide d’une prise de sortie audio numérique
Connexion
(L) AUDIO IN (R)
¡ Faites votre choix entre le connecteur COAXIAL ou OPTIQUE pour connecter l’amplificateur.
Utilisez la prise d’entrée S-VIDEO ou COMPOSANTE d’un téléviseur ou d’un amplificateur .
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "DOLBY" , "PROLOGIC", et les symboles double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
Amplificateur Panneau arrière du téléviseur
Panneau arrière du lecteur de DVD
Câble de connexion Câble de connexion
CORDON PERITEL
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`16
AUDIO OUT (5.1 CH)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO OUT
EURO AV
Page 18
Installation
17
Connexion d’un amplificateur équipé de connecteurs analogiques 5.1
Connexion
¡ Etant donné que plus de trois haut-parleurs sont connectés, vous devez avant
tout configurer le menu Speaker (haut-parleurs) dans le menu de configuration du lecteur DVD (voir page 37-38).
Il est possible de connecter au maximum 6 haut-parleurs.
Cette section s’applique uniquement aux amplificateurs ne disposant pas de connecteurs d’entrée audio numériques. Cette sortie n’est disponible que lors de la lecture d’un DVD.
DQD 6100D
seulement
Amplificateur 5.1 avec connecteurs analogiques
Panneau arrière du lecteur de DVD
Câble de connexion
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Lt/Rt Lo/Ro Arrêt
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:41 AM ˘`17
AUDIO OUT (5.1 CH)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO OUT
EURO AV
Page 19
18
Lecture d’un DVD
Appuyez sur la touche [ ST ANDBY] pour mettre l’appareil en marche.
Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le lecteur de
disque.
Insérez correctement le disque dans le lecteur , étiquette vers le haut.
Insérez le disque, puis appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour fermer le lecteur .
Le lecteur se ferme et une fois l’état du disque vérifié, l’appareil passe en mode Lecture ou Arrêt.
1
2 3
Pour lire le disque, appuyez sur la touche [ PLA Y].
• S’il s’agit d’un DVD
Les menus et les titres du DVD apparaissent sur l’écran du téléviseur .
• S’il s’agit d’un S-VCD ou d’un VCD 2.0
Les menus apparaissent sur l’écran du téléviseur et l’appareil passe en mode PBC (Playback Control, commande de lecture).
• S’il s’agit d’un CD, d’un VCD 1.1 ou d’un disque MP3
Le disque est lu dans l’ordre des numéros de pistes.
4
Pour arrêter la lecture du disque, appuyez sur la touche [ ].
Pour passer en mode Pause, appuyez sur la touche [PAUSE/STEP]. Appuyez de nouveau sur cette touche pour obtenir une lecture image par image vers l’avant.
5
Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour retirer le disque.
6
OUVRIR/ FERMER
LECTURE ARRET
MISE EN MARCHE
PAUSE/IMAGE PAR IMAGE
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`18
Page 20
Fonctionnement du lecteur de DVD
19
Methodes de lecture variées
Pour une lecture rapide
Appuyez sur la touche [ ] en cours de lecture. V ous verrez les images défiler rapidement à l’écran.
Pour une lecture vers l’arrière rapide
Appuyez sur la touche [ ] en cours de lecture. V ous verrez les images défiler rapidement vers l’arrière à l’écran.
Pour une image fixe
Appuyez sur la touche [PAUSE/STEP] en cours de lecture. V ous verrez l’image de votre choix en mode pause.
Molette SHUTTLE
1 En tournant la molette SHUTTLE dans le sens des aiguilles d'une montre la vitesse varie selon
l'ordre suivant. ; x 2 x 4 x 8 x 20 x 2 ....
2 En ramenant la molette en position centrale l'appareil revient en lecture normale. 3 En tournant la molette SHUTTLE dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vitesse
varie selon l'ordre suivant.; x 2 x 4 x 8 x 20 x 2 ....
4 En mode pause, l'action sur cette molette fait avancer image par image.
DQD 6100D seulement
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`19
Page 21
20
Passer de la scène en cours à la scène de votre choix
Pour passer de scène en scène sur un DVD
Pour passer à la scène suivante, appuyez sur la touche [ NEXT].
V ous passez à la scène suivante.
1
Appuyez sur la touche [ PREV].
V ous passez à la première scène. Appuyez de nouveau pour passer à la scène précédente.
2
Lecture rapide
Appuyez sur la touche [ ] pour démarrer la lecture rapide.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse de lecture change selon l’ordre suivant :
x 2 x 4 x 8 x 20 x 2 ....
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la vitesse normale.
1
Appuyez sur la touche [ ] pour démarrer la lecture rapide vers l’arrière.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse de lecture au ralenti vers l’arriere change selon l’ordre suivant :
x 2 x 4 x 8 x 20 x 2 ....
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la vitesse normale.
2
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`20
Page 22
Fonctionnement du lecteur de DVD
21
Lecture au ralenti
En mode Pause, appuyez sur la touche [ ] pour démarrer la lecture au ralenti.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse de lecture au ralenti change selon l’ordre suivant :
1/2 1/4 1/8 1/2 ....
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la vitesse normale.
1
En mode Pause, appuyez sur la touche [ ] pour démarrer la lecture au ralenti vers l’arrière.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse de lecture au ralenti vers l’arrière change selon l’ordre suivant :
1/2 1/4 1/8 1/2 ....
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la vitesse normale.
2
Lors de la lecture de VCD (cd vidéo) la fonction ralenti vers l’arrière n'est pas utilisable le signe apparaît.
Affichage du mode d'entrée TV
Appuyez sur la touche [SCART] pour vérifier le type d'entrée ( TV/A V/A V WIDE).
TV
AV
AV Wide
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`21
Page 23
22
Lecture dans un ordre programmé
Lecture aléatoire
En STOP ou PRE STOP, appuyez sur la touche [PLA Y MODE].
Lorsque l’écran ci-contre apparaît, entrez les numéros de titre (T) et de chapitres (C) de votre choix à l’aide des touches numérotées. * S’il s’agit d’un VCD ou d’un CD, indiquez le
numéro de PISTE.
1
En STOP ou PRE STOP, appuyez à deux reprises sur la touche [PLA Y MODE].
Lorsque l’écran ci-contre apparaît, appuyez sur la touche [ENTER]. L’appareil lit alors le disque dans un ordre aléatoire, sans tenir compte des numéros de pistes ou de titres.
* Pour quitter le mode Aléatoire, appuyez sur la
touche [STOP].
1
Une fois ce réglage terminé, déplacez le curseur sur “Lecture Programmée” et appuyez sur la touche [ENTER]. Les titres et chapitres (pistes) sont alors lus dans l’ordre programmé.
* Pour quitter le mode Programmation, appuyez
sur la touche [STOP].
2
Fonction disponible uniquement en mode ARRET .
Mode1 DVD Programmé Titre - - Chapitre - -
T C T C T C T C 1 - - - - 4 - - - - 7 - - - - 10 - - - ­2 - - - - 5 - - - - 8 - - - - 11 - - - ­3 - - - - 6 - - - - 9 - - - - 12 - - - -
Effacement Total Lecture Programmée
Mode1 DVD Programmé Titre - - Chapitre --
T C T C T C T C 1 01 05 4 - - - - 7 - - - - 10 - - - ­2 01 08 5 - - - - 8 - - - - 11 - - - ­3 01 12 6 - - - - 9 - - - - 12 - - - -
Effacement Total Lecture Programmée
Mode2 DVD Aléatoire
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`22
Page 24
Fonctionnement du lecteur de DVD
23
Lecture en boucle d’un titre ou d’un chapitre (DVD)
Permet de lire en boucle le titre ou le chapitre de votre choix.
En cours de lecture, appuyez sur la touche [PLA Y MODE].
Lorsque l’écran ci-contre apparait, appuyez sur la touche [ENTER]. Le chapitre en cours est alors lu en boucle.
1
Mode DVD Répétition Chapitre Titre Arrêt
Mode DVD Répétition Chapitre Titre Arrêt
Mode DVD Répétition Chapitre Titre Arrêt
Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY MODE].
Déplacez le curseur vers “Titre” à l’aide de la touche [>], puis, lorsque l’écran se présente comme ci-contre, appuyez sur la touche [ENTER]. Le titre en cours est alors lu en boucle.
2
Appuyez une fois de plus sur la touche [PLA Y MODE].
Déplacez le curseur vers “Arrêt” à l’aide de la touche [>], puis, lorsque l’écran se présente comme ci-contre, appuyez sur la touche [ENTER]. Le mode Lecture en boucle est désactivé.
3
Certains disques ne peuvent pas être lus en boucle.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`23
Page 25
24
Lecture en boucle d’une piste ou d’un disque (VCD, CD)
En cours de lecture, appuyez sur la touche [PLA Y MODE].
Lorsque l’écran ci-contre apparaît, appuyez sur la touche [ENTER]. La piste en cours est alors lue en boucle.
1
Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY MODE].
Déplacez le curseur vers “Disque” à l’aide de la touche [>], puis, lorsque l’écran se présente comme ci-contre, appuyez sur la touche [ENTER]. Le disque en cours est alors lu en boucle.
2
Appuyez une fois de plus sur la touche [PLA Y MODE].
Déplacez le curseur vers “Arrêt” à l’aide de la touche [>], puis, lorsque l’écran se présente comme ci-contre, appuyez sur la touche [ENTER]. Le mode Lecture en boucle est désactivé.
3
Mode VCD Répétition Piste Disque Arrêt
Mode VCD Répétition Piste Disque Arrêt
Mode VCD Répétition Piste Disque Arrêt
Lecture en boucle d’un segment défini de A à B (DVD, VCD, CD)
Permet de lire en boucle un segment défini de A à B.
A l’endroit où vous souhaitez démarrer la lecture en boucle, appuyez sur la touche [A-B].
L’écran ci-contre apparaît et la position de départ de la lecture en boucle (A) est configurée.
A l’endroit où vous souhaitez arrêter la lecture en boucle, appuyez de nouveau sur la touche [A-B].
La position de fin de la lecture en boucle (B) est configurée et le segment défini A-B est lu en boucle.
* Pour quitter le mode Lecture en boucle, appuyez sur la
touche [A-B]. Le mode de lecture normale est rétabli.
De A vers B Mettre A
De A vers B Mettre B
De A vers B Arrêt
Il est impossible de lire en boucle un segment A-B sur un disque MP3.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`24
Page 26
Fonctionnement du lecteur de DVD
25
EFFECTUER UNE RECHERCHE SUR UN DVD (numéro de titre ou de chapitre)
En cours de lecture, appuyez sur la touche [SEARCH].
L’écran SEARCH 1 ci-contre apparaît. Il affiche le nombre total de titres et de chapitres. Indiquez le numéro de titre et de chapitre à rechercher à l’aide des touches numérotées.
1
Recherche 1 DVD Titre --- 1-2 Chapitre --- 1-8
Une fois ces données entrées, appuyez sur la touche [ENTER].
La lecture commence à partir de l’endroit sélectionné.
2
Recherche 1 DVD Titre --- 1-2 Chapitre 006 1-8
EFFECTUER UNE RECHERCHE SUR UN DVD (repère temporel)
En cours de lecture, appuyez deux fois de suite sur la touche [SEARCH].
L’écran SEARCH 2 ci-contre apparaît. Il indique la durée totale. Indiquez le repère temporel à rechercher à l’aide des touches numérotées.
1
Recherche 2 DVD Temps - - : - - : - - 02:03:25
Une fois ces données entrées, appuyez sur la touche [ENTER].
La lecture commence à partir de l’endroit sélectionné.
2
Recherche 2 DVD Temps 01:00:00 02:03:25
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`25
Page 27
26
EFFECTUER UNE RECHERCHE SUR UN VCD OU UN CD (numéro de piste)
En cours de lecture, appuyez sur la touche [SEARCH].
L’écran SEARCH 1 ci-contre apparaît (lorsque la fonction PBC est désactivée). Il affiche le nombre total de pistes. Indiquez le numéro de piste à rechercher à l’aide des touches numérotées. * Si la fonction PBC est activée, l’écran SEARCH 1
n’apparaît pas.
1
Recherche 1 VCD Piste - - - 1-12
Recherche 1 VCD Piste 009 1-12
Une fois ces données entrées, appuyez sur la touche [ENTER].
La lecture commence à partir de l’endroit sélectionné.
2
EFFECTUER UNE RECHERCHE SUR UN VCD OU UN CD (repère temporel)
En cours de lecture, appuyez à deux reprises sur la touche [SEARCH].
L’écran SEARCH 2 ci-contre apparaît (lorsque la fonction PBC est désactivée). Il affiche la durée de la piste en cours et la durée totale du disque. Indiquez le repère temporel à rechercher à l’aide des touches numérotées. * Si la fonction PBC est activée, seule la durée de
la piste apparaît.
1
Recherche 2 VCD Temps de La Piste - -:- -:- - 00:03:20 Temps du Disque - -:- -:- - 00:48:31
Une fois ces données entrées, appuyez sur la touche [ENTER].
La lecture commence à partir de l’endroit sélectionné.
2
Recherche 2 VCD Temps de La Piste 00:01:2000:03:20 Temps du Disque - -:- -:- - 00:48:31
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`26
Page 28
Fonctionnement du lecteur de DVD
27
Afficher le mode du DVD en cours de lecture
Afficher le mode du VCD ou CD en cours de lecture
Afficher le mode du disque en cours de lecture à l’écran
En cours de lecture, appuyez sur la touche [DISPLA Y].
Affiche le temps écoulé et le temps total.
1
00:00:12 01:10:00
En cours de lecture, appuyez sur la touche [DISPLA Y].
Le type de disque, le temps écoulé, la durée totale, le titre en cours, le chapitre en cours, le mode angle, la configuration audio sélectionnée et le sous-titrage choisi apparaissent.
2
En cours de lecture, appuyez sur la touche [DISPLA Y].
Affiche le temps ecoule et le temps total.
1
00:04:50 00:44:57
En cours de lecture, appuyez sur la touche [DISPLA Y].
Le type de disque, le temps écoulé, la durée totale, la piste en cours et l’état de la fonction PBC (activé/désactivé) apparaissent.
2
VCD 2.0 00:04:50 00:44:57 Piste 1/1 PBC Marche
DVD 00:00:12 01:10:00 Titre 1/12 Chapitre 2/10 1/2 Audio 1/3 5.1CH FRA. Sous-Titre 1/3 FRA.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`27
Page 29
28
Sélection d’une langue audio
Sélection de la langue AUDIO, de la langue de SOUS-TITRAGE et du SON 3D
V ous avez la possibilité de sélectionner une langue audio et une langue de sous-titrage lorsque le disque intègre une fonction multilingue.
Appuyez sur la touche [AUDIO] jusqu’à ce que la langue de votre choix apparaisse.
Lorsque le DVD contient différentes données audio, les langues ENG (anglais), FRE (français), JAP (japonais), KOR (coréen), etc. apparaissent l’une après l’autre à chaque fois que vous appuyez sur la touche [AUDIO].
1/3 5.1CH FRA.
Sélection d’une langue de sous-titrage
Appuyez sur la touche [SUBTITLE] jusqu’à ce que la langue de votre choix apparaisse.
Si le DVD contient différentes données de sous-titrage, les langues ENG (anglais), FRE (français), JAP (japonais), KOR (coréen), etc. apparaissent l’une après l’autre à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SUBTITLE]. Si vous appuyez sur la touche [OFF], le sous-titrage n’apparaît pas à l’écran.
1/3 FRA.
Sélection du son 3D
Appuyez sur la touche 3D.
Appuyez deux fois de suite sur cette touche pour sélectionner le son 3D.
Fonction disponible en mode Lecture uniquement.
Marche
3D
Certains disques ne permettent pas de selectionner une langue audio ou de sous-titrage.
La fonction 3D est opérationnelle uniquement lorsque la sortie audio est réglée sur ANALOGIQUE ou sur SPDIF/PCM .
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`28
Page 30
Fonctionnement du lecteur de DVD
29
Sélection de la fonction ZOOM et multi-angles
Utilisation de la fonction Zoom
V ous pouvez multiplier la taille d’affichage par 1,3, 1,5 ou 2.
Appuyez sur la touche [ZOOM] jusqu’à ce que le format de zoom de votre choix apparaisse.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche [ZOOM], le format de zoom évolue dans l’ordre suivant : x 1,3 --> x 1,5 --> x 2 --> Arrêt --> x 1,3 --> ...
Le point de référence à partir duquel est effectué l’agrandissement est situé au centre. V ous pouvez déplacer ce point de référence en appuyant sur les
touches [ ].
X2
Angles divers
Si le disque contient des informations avec plusieurs angles, vous pouvez visualiser une scène sous ces différents angles. Cette fonction est limitée aux DVD prenant en charge les informations multi-angles.
Appuyez sur la touche [ANGLE] jusqu’à ce que l’angle de votre choix apparaisse.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche [ANGLE], le degré de l’angle est modifié selon un ordre consécutif.
1/3
En format TV 4/3 PS ou, avec certains disques la fonction ZOOM peut ne pas fonctionner.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`29
Page 31
30
Mémorisation d’une scène
Pour mémoriser une scène
Une fois qu’une scène est mémorisée, vous pouvez la regarder à tout moment.
En cours de lecture, appuyez sur la touche [MARK].
L’écran ci-contre apparaît. Appuyez alors sur la touche [ENTER], la scène en cours est mémorisée dans A --:--:--.
1
Pour mémoriser une autre scène, appuyez sur la touche [>].
L’écran ci-contre apparaît. Appuyez alors sur la touche [ENTER], la scène en cours est mémorisée dans B--:--:--.
** V ous pouvez mémoriser une scène C en
procédant de la même façon.
2
Lecture d’une scène mémorisée
Appuyez sur la touche [MARK].
Les marqueurs de scènes mémorisés apparaissent à l’écran.
1
Déplacez le curseur vers le marqueur de votre choix en appuyant sur la touche [>].
se déplace vers l’emplacement du marqueur . Appuyez alors sur la touche [ENTER] pour lire cette scène.
2
Marqueur DVD A 01:30:10 B 01:40:00 C --:--:--
Marqueur DVD A --:--:-- B --:--:-- C --:--:--
Marqueur DVD A 01:30:10 B --:--:-- C --:--:--
Marqueur DVD A 01:30:10 B 01:40:00 C --:--:--
La fonction index en lecture de SVCD ou VCD2.0 ne peut être utilisée qu'en mode ‘PBC OFF’. choisissez la position PBC OFF à l'aide de la touche [ TITLE/ PBC].
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`30
Page 32
Fonctionnement du lecteur de DVD
31
Afficher les menus du disque
Pour afficher les menus d’un disque
Un disque contient parfois des menus que vous pouvez utiliser .
Appuyez sur la touche [MENU].
• S’il s’agit d’un disque DVD, les menus du disque apparaissent. Ils diffèrent en fonction des disques.
• S’il s’agit d’un VCD 2.0, à chaque fois que vous appuyez sur la touche [MENU], le voyant PBC s’allume et s’éteint alternativement.
• Les CD et les VCD 1.1 ne prennent pas en charge cette fonction.
1
S’il s’agit d’un DVD, déplacez le curseur vers une rubrique à l’aide des
touches fléchées [ ] et sélectionnez-la en appuyant sur la touche [ENTER] ou [PLA Y].
Pour un disque VCD2.0, le menu du disque s'affiche en appuyant sur la
touche [ENTER].
2
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`31
Page 33
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
32
Configuration de base
Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur la touche [SETUP].
• Un écran permettant de configurer les différents menus apparaît (voir ci-contre).
• A l’aide des touches [<] et [>], déplacez
vers le menu LANGUAGE (langue), AUDIO (son), SPEAKER (haut-parleurs) et OTHERS (autres).
• Lorsque est positionné sur LANGUAGE, appuyez sur [ ] ou [ ]
pour afficher les sous-menus.
• Appuyez sur [ ] et [ ] pour vous déplacer dans la liste des sous-menus et sur [<] et [>] pour sélectionner un menu.
1
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [RETURN] ou sur la touche [SETUP].
2
En mode Stop ou Préstop, appuyez sur la touche [SETUP] pour configurer les menus.
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Lang. de L’OSD Français Audio Français Sous-Titre Français Menu du Disque Français
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Format TV 4:3 PS Type de Télé Auto Luminosité Normal Netteté Normal
Lang.
Video
Audio
Regl.HP
Divers
Sortie Numéri. Bitstream Double Mono Stéréo Gamme Dynam. Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`32
Page 34
Configuration
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
33
Configuration de la langue
Sélection de la langue apparaissant à l’écran.
Sélectionnez la langue devant apparaître sur l’écran du DVD.
2
Sélection d’une langue audio.
Configurez la langue audio de votre choix. Lorsque la langue audio est configurée et enregistrée sur le disque, elle est automatiquement utilisée lors de la lecture. Par exemple, si l’anglais est configuré et enregistré comme langue audio du disque, ce dernier est lu en anglais.
3
Sélection d’une langue de sous-titrage.
Configurez la langue de votre choix. Lorsque la langue de sous-titrage est configurée et enregistrée sur le disque, elle est automatiquement utilisée lors de la lecture. Par exemple, si l’anglais est configuré et enregistre comme langue de sous-titrage du disque, ce dernier est lu en anglais.
4
Sélection de la langue du menu du disque
Configurez la langue de menu de votre choix. Lorsque la langue de menu est configurée et enregistrée sur le disque, elle est automatiquement utilisée lors de la lecture. Par exemple, si l’anglais est configuré et enregistré comme langue de menu du disque, il est lu en anglais.
5
V ous pouvez définir la langue des menus du disque, la langue audio et la langue de sous-titrage.
En mode Stop ou Préstop, appuyez sur la touche [SETUP].
1
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Lang. de L’OSD Français Audio Français Sous-Titre Français Menu du Disque Français
Lorsqu’un disque ne contient pas de données de configuration de langues, la langue séléctionnée n’apparaît pas.
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Lang. de L’OSD Français Audio Français Sous-Titre Français Menu du Disque Français
Anglais Allemand Italien Espagnol Français Neerlandais Suedois Finlandais
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Lang. de L’OSD Français Audio Français Sous-Titre Français Menu du Disque Français
Anglais Allemand Italien Espagnol Français
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Lang. de L’OSD Français Audio Français Sous-Titre Français Menu du Disque Français
Anglais Allemand Italien Espagnol Français
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Lang. de L’OSD Français Audio Français Sous-Titre Français Menu du Disque Français
Anglais Allemand Italien Espagnol Français
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`33
Page 35
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
34
Configuration vidéo
Sélection du format de l’image
Si vous sélectionnez 4:3 PS, vous ne pouvez visualiser que la partie centrale de l’image dont le format d’origine est 16:9. Si vous sélectionnez 4:3 LB, vous pouvez visualiser l’image dont le format d’origine est 16:9, mais deux bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. Si un disque a été à l’origine enregistré au format 4:3, vous ne pouvez pas le visualiser au format grand écran même si vous sélectionnez le format 16:9 Wide.
2
Sélection du type de téléviseur
V ous pouvez sélectionner le format vidéo du téléviseur . V ous avez le choix entre NTSC, P AL ou Auto.
3
V ous pouvez configurer l’aspect et le format de l’image apparaissant sur le téléviseur connecté.
Sélection du niveau de luminosité.
V ous pouvez sélectionner le niveau de luminosité de l’image. V ous avez le choix entre Normal et Bright (Brillante).
4
Sélection d’un niveau de contraste
V ous pouvez choisir le niveau de contraste de l’image. V ous avez le choix entre Normal, Soft (Doux) et Sharp (Contrasté).
5
En mode Stop ou Préstop, appuyez sur la touche [SETUP].
1
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Format TV 4:3 PS Type de Télé Auto Luminosité Normal Netteté Normal
4:3 PS 4:3 LB 16:9 Wide
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Format TV 4:3 PS Type de Télé Auto Luminosité Normal Netteté Normal
Auto NTSC PAL PAL60
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Format TV 4:3 PS Type de Télé Auto Luminosité Normal Netteté Normal
Normal Brillante
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Format TV 4:3 PS Type de Télé Auto Luminosité Normal Netteté Normal
Normal Doux Contraste
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Format TV 4:3 PS Type de Télé Auto Luminosité Normal Netteté Normal
Pour visualiser le code région et le standard choisissez PAL60 dans le standard TV.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`34
Page 36
Configuration
35
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Configuration audio
Sélection d’une sortie numérique (DIGIT AL OUT).
Définissez les conditions de sortie vers le connecteur coaxial ou optique. V ous pouvez régler les trois valeurs de sortie numérique suivantes :
Bitstream : Un signal identique au signal audio enregistré sur le disque est envoyé vers le connecteur de sortie audio numérique.
PCM: Le signal audio décodé est dirigé vers le connecteur de sortie numérique.
Arrêt : Pas de transmission vers le connecteur de sortie audio numérique.
2
Sélection de la fonction Dual Mono.
La fonction Dual Mono désigne deux canaux mono indépendants. Cette fonction est principalement utilisée pour appliquer deux langues différentes à un même programme. Elle est identique à la fonction multi-canaux supportée par les téléviseurs ou les magnétoscopes. Ces deux canaux mono peuvent être combinés pour obtenir 4 valeurs différentes : Stéréo, Mono C.G., Mono C.D. et Canaux Mixés.
3
V ous pouvez configurer le menu audio en fonction de votre système de haut-parleurs.
• Stéréo : dirige respectivement le canal de gauche et le canal de droite vers les haut-parleurs gauche et droit.
• Mono C.G. : dirige le canal de gauche vers les haut-parleurs gauche et droit.
• Mono C.D. : dirige le canal de droite vers les haut-parleurs gauche et droit.
• Canaux Mixés : mélange les deux canaux mono et dirige ce canal vers les
haut-parleurs gauche et droit simultanément.
En mode Stop ou Préstop, appuyez sur la touche [SETUP].
1
Lang.
Video
Audio
Regl.HP
Divers
Sortie Numéri. Bitstream Double Mono Stéréo Gamme Dynam. Arrêt
Bitstream PCM Arrêt
Lang.
Video
Audio
Regl.HP
Divers
Sortie Numéri. Bitstream Double Mono Stéréo Gamme Dynam. Arrêt
Stéréo Mono C.G. Mono C.D. Canaux Mixés
Lang.
Video
Audio
Regl.HP
Divers
Sortie Numéri. Bitstream Double Mono Stéréo Gamme Dynam. Arrêt
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`35
Page 37
36
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Sélection d’une gamme dynamique (DYNAMIC RANGE).
La gamme dynamique varie en fonction des utilisateurs et de leur environnement de visualisation. Les programmes audio de forte densité, tels que les films, disposent d’une large gamme dynamique. Dans la gamme dynamique, le son d’une explosion est supérieur de 20 dB et le son du frémissement des feuilles est inférieur de 50 dB au son d’une conversation. En fonction de l’environnement de visualisation, il arrive que les sons violents soient accentués et que les sons faibles soient encore plus faibles. De même, un son très faible peut parfois être inaudible et forcer les téléspectateurs à monter le son. Sélectionnez “Arrêt” pour visualiser un programme avec la gamme dynamique enregistrée sur le disque. Si les sons violents sont plus faibles et les sons faibles plus forts, configurez une valeur appropriée en dessous du niveau “Full”.
4
Lang.
Video
Audio
Regl.HP
Divers
Sortie Numéri. Bitstream Double Mono Stéréo Gamme Dynam. Arrêt
Full 3/4 2/4 1/4 Arrêt
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`36
Page 38
Configuration
37
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Configuration des haut-parleurs
Amplificateur analogique 5.1 uniquement.
Sélection d’une fonction DOWNMIX.
• Si vous sélectionnez Lt/Rt ou Lo/Ro, vous ne pourrez pas accéder aux menus des étapes 3 à 7 ci-dessous.
2
Sélection d’un haut-parleur central (CENTER).
Ce sous-menu est valide lorsque vous utilisez un amplificateur qui dispose d’une entrée audio analogique 5.1. Si vous disposez d’un haut­parleur central, configurez ce sous-menu sur “Marche”. Sinon, configurez-le sur “Arrêt”. Lorsque vous souhaitez régler le décalage du haut-parleur central, configurez ce sous-menu sur “Marche”. Sans cela, vous ne pourrez pas configurer le décalage de ce haut-parleur .
3
V ous pouvez régler le son de chaque haut-parleur .
Sélection d’un haut-parleur arrière (REAR).
Ce sous-menu est valide lorsque vous utilisez un amplificateur qui dispose d’une entrée audio analogique 5.1. Si vous disposez d’un haut­parleur arrière, configurez ce sous-menu sur “Marche”. Sinon, configurez-le sur “Arrêt”. Lorsque vous souhaitez régler le décalage du haut-parleur arrière, configurez ce sous-menu sur “Marche”. Sans cela, vous ne pourrez pas configurer le décalage de ce haut-parleur .
4
La fonction DOWNMIX permet de reproduire le son analogique adéquat lorsque le canal audio enregistré sur le disque est différent de la configuration du canal de sortie audio. Supposons qu’un son 5.1 soit enregistré sur le disque, mais que vous ne pouvez recevoir que les canaux audio stéréo. Dans ce cas, la fonction DOWNMIX est inévitable pour pouvoir entendre tous les canaux enregistrés sur le disque.
En mode Stop ou Préstop, appuyez sur la touche [SETUP].
1
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Lt/Rt Lo/Ro Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Arrêt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Marche Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Marche Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
DQD 6100D
seulement
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`37
Page 39
38
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Sélection du décalage du haut-parleur central (CENTER DELA Y).
V ous pouvez régler le son en appliquant un décalage au haut-parleur central. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “décalage du haut-parleur arrière” ci-dessous.
6
Sélection du décalage du haut-parleur arrière (REAR DELA Y).
Comme pour le haut-parleur central, vous pouvez régler le son en appliquant un décalage au haut-parleur arrière. V ous bénéficierez d’un son de meilleure qualité si les haut-parleurs sont équidistants lors de la lecture de sons surround
5.1. Sachez toutefois qu’il est en réalité très difficile de placer les haut-parleurs à des distances identiques. Consultez le tableau ci­dessous pour régler le décalage approprié.
7
Sélection du caisson de basse (SUBWOOFER).
Ce sous-menu est valide lorsque vous utilisez un amplificateur qui dispose d’une entrée audio analogique 5.1. Si vous disposez d’un caisson de basse, configurez ce sous-menu sur “Marche”. Sinon, configurez-le sur “Arrêt”.
5
Df-Dc (cm) Valeur (ms)
Df<=Dc OFF
34 1
68 2 102 3 136 4 170 5
Décala
ge du haut-
parleur
central
Df-Ds(cm) Valeur (ms)
Df<=Ds OFF
102 3 204 6 306 9 408 12 510 15
Décala
ge du haut-
parleur
arrière
Ideal Front Speaker
Ideal Surround Speaker
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Marche Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Arrêt 1ms 2ms 3ms 4ms 5ms
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
Downmix Lt/Rt Central Marche Arrière Marche Subwoofer Marche Retard Central Arrêt Retard Arrière Arrêt
Arrêt 3ms 6ms 9ms 12ms 15ms
Distance idéale du haut-
parleur frontal
Distance idéale des haut-
parleurs surround
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`38
Page 40
Configuration
39
Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
Autres configurations
Sélection de l’affichage à l’écran.
Sélectionnez “Marche” pour activer l’affichage à l’écran (OSD).
2
Sélection de l’indicateur d’angle (ANGLE MARK).
Sur un DVD, différents angles de caméra peuvent être enregistrés pour un maximum de 9 scènes. V ous pouvez indiquer dans ce menu si vous
souhaitez que l’indicateur d’angle ( ) apparaisse à l’écran lors de la lecture d’un disque enregistré avec plusieurs angles. Sélectionnez
“Marche”pour que l’indicateur d’angle ( ) apparaisse à l’écran lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque en cours.
3
Sélection de l’économiseur d’écran (SCREENSA VER).
Si des images lumineuses restent affichées de manière permanente à l’écran, le téléviseur peut être endommagé. Réglez l’économiseur d’écran sur “Marche” pour qu’il fonctionne automatiquement. Le logo DVD apparaît et se déplace sur l’écran lorsque l’appareil n’a pas fonctionné depuis environ 5 minutes.
4
Sélection des paramètres par défaut (DEFAUL TS).
Si vous sélectionnez DEFAULTS, toutes les fonctions retrouvent leur configuration d’origine (à la sortie de l’usine) à l’exception de la fonction VERROUILLAGE ENFANT (P ARENTAL).
5
En mode Stop ou Préstop, appuyez sur la touche [SETUP].
1
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
Marche Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
Marche Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
Marche Arrêt
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`39
Page 41
40
Entrer Code Déplacer:
Sortie:Réglage/Retour
Saisie d’un mot de passe (P ASSWORD).
La zone de saisie du mot de passe apparaît. Entrez votre mot de passe, qui doit se composer de 4 chiffres, à l’aide des touches numérotées.
6
Sélection du verrouillage enfant (P ARENT AL). Appuyez sur [>] pour régler la fonction sélectionnée.
Code parental il y a 8 niveaux de codes , violence, scène érotique , scène pornographique, etc. pour éviter que les enfants ne visualisent ces scènes.
7
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
Lang.
Video Audio
Regl.HP
Divers
OSD Marche Angle Marche Econ. D’ecran Marche Regl. par Defaut Raz Code - - - ­Parental 8 Déverrouillé
Le mot de passe initial est 3308. si vous avez entré un nouveau mot de passe et que vous l'avez oublié vous pouvez entrer ce code.
1 Enfant 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 Déverrouillé
Déplacer: Sélect.:
Sortie:Réglage/Retour
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`40
Page 42
Configuration
Informations diverses
41
Disques pouvant être lus
A propos des DVD
• DVD, Video CD (version 1.1, 2.0), S-VCD et CD audio.
Type de disque Lecture Restrictions
DVD Possible DVD de zone 2 ou toutes zones
Video CD Possible Version/1.0/1.1/2.0, SVCD/CVD
CD Possible PCM ou dts
CD-G Possible Lecture audio uniquement (Pas de graphique)
CD-ROM Possible Fichiers MP3, 200 fichiers maximum
CD-R Possible Video-CD/CD/CD-ROM (Audio MP3)
CD-RW Possible Video-CD/CD/CD-ROM (Audio MP3)
DVD-R Possible DVD Vidéo
DVD-ROM Impossible
DVD-RAM Impossible
DVD+RW Impossible
Photo CD Impossible
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`41
Page 43
42
Informations sur les disques
T ype
DVD
CD
Logo Contenu
Signaux audio +
vidéo (séquences
vidéo)
Signaux audio
Format
12cm
2hrs (une face)
8hrs (deux faces)
80mins (une face)
160mins (deux faces)
74min
20min
8cm
12cm
8cm
Durée de lecture
S-VCD
Signaux audio +
vidéo (séquences
vidéo)
12cm
45min
VCD
Signaux audio +
vidéo (séquences
vidéo)
12cm
8cm
74min
20min
MP3
Signaux audio
12cm 160min
CD-R
Signaux audio
12cm
600min
CD-RW
Signaux audio
12cm
600min
INFORMA TIONS CONCERNANT LES ZONES
Cet appareil est concu pour correspondre aux informations de zones enregistrées sur le disque DVD. Le numéro de zone de ce lecteur est “2”. Si le numéro de zone du disque DVD ne correspond pas au numéro de zone de ce lecteur , vous ne pourrez pas le lire. Ce lecteur permet également de lire des DVD dont la zone est “ALL”. Il peut donc lire des disques DVD dont l’étiquette indique les zones “2” et “ALL”.
(Zone 2) (Zone ALL)
2
ALL
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`42
Page 44
Informations diverses
43
T erminologie
DVD Un DVD (abréviation de Digital Versatile ou V ideo Disc) peut contenir 135 minutes de données
vidéo. En matière d’audio, il peut supporter jusqu’à 8 langues différentes et 32 langues de sous­titrage. Grâce à l’utilisation de la compression vidéo MPEG-2 et du son surround 3D numérique, le DVD offre un son et une image haute définition de qualité cinéma.
CDDA Un CDDA (abréviation de Compact Disc Digital Audio) est un disque de musique couramment
utilisé à l’heure actuelle.
MP3 Le MP3 (abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3) contient des fichiers compressés de petite taille et
offre un son de qualité CD.
PBC En créant des menus sur un simple CD vidéo, cette fonction permet une interaction entre l’utilisateur
et le CD video. Elle est également présente sur les VCD 2.0, les SVCD et les CVD.
CHAPITRE Désigne les informations enregistrées sur un DVD. Le titre d’un DVD est divisé en plusieurs pistes et
chaque piste constitue un chapitre. V ous pouvez rapidement rechercher la scène d’un programme à l’aide du numéro de chapitre.
TITRE Désigne les informations enregistrées sur un DVD. Un DVD peut être divisé en plusieurs titres. PISTE Désigne les informations enregistrées sur un CD vidéo et un CD audio. Un disque contient plusieurs
pistes, ce qui permet à l’utilisateur de rechercher un emplacement particulier .
dts dts (Digital Theatre System) est le standard du son surround 5.1 qui est largement utilisé dans les films. Multi-angles Certains DVD contiennent des scènes enregistrées sous plusieurs angles. Ce type de disque est
appelé disque multi-angles.
PCM PCM (Pulse Code Modulation) désigne le son numérique. Dolby Digital Dolby Digital permet de délivrer un signal mono à travers le 5.1 avec des taux allant de 32kbps à
640kbps, offrant ainsi de grandes performances et une qualité de son inégalable.
T rain binaire (Bitstream)
signal numérique décodé en signal analogique pour l'envoi vers les hauts parleurs.
Lt/Rt Désigne le côté droit/gauche d’une sortie Downmix à 2 canaux Dolby Digital.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`43
Page 45
44
Précautions d’utilisation du disque
• Pour que le disque reste propre, évitez de toucher la face contenant les données.
• Ne collez pas de papier ou d’adhésif dessus.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe ou aux systèmes de chauffage électrique.
• Après utilisation, rangez le disque dans son boîtier .
Nettoyage du disque
• Essuyez-le avec un chiffon propre depuis le centre vers l’extérieur .
• N’utilisez pas de solvants, de benzène, de produits nettoyants vendus en magasin ou de sprays antistatiques.
Macrovision
Ce produit est protégé par copyright au moyen de certains brevets déposés aux Etats-Unis et d’autres droits propriétaires intellectuels détenus par Macrovision Corporation et autres titulaires de droits. La consultation de ce copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage personnel ou dans tous les cas limitée, à moins d’une autorisation exceptionnelle de Macrovision. La transformation ou le démontage de cet appareil sont interdits.
L/R/C/SW/LS/RS
En format Dolby Digital et dts, 6 canaux sont utilisés au total. 3 canaux pour l’avant, 2 canaux pour le son surround et 1 canal pour les caissons de basse. Ils se situent au niveau du haut-parleur avant gauche (L), du haut-parleur avant droit (R), du haut-parleur central (C), du caisson de basse (SW), du haut-parleur surround gauche (LS) et du haut-parleur surround droit (RS). *Le côté gauche et le côté droit (L/R) d’une sortie à 6 canaux sont désignés par Lo/Ro.
Downmix La technologie DOWNMIX reproduit le son adéquat lorsque le format audio enregistré sur le disque
diffère de la configuration du canal audio de sortie. Il suffit de 2 haut-parleurs stéréo pour produire un son 5.1 avec la fonction Downmix.
S-VIDEO La sortie S-VIDEO permet d’obtenir des images plus nettes et plus précises que la sortie COMPOSITE
en transmettant séparément le signal de la couleur (C) et de la luminosité (Y).
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`44
Page 46
Informations diverses
45
Conseils de dépannage
• Impossible de lire le disque
• Pas de son
• Aucune image n’apparaît ou l’image est de très mauvaise qualité.
• Son altéré
• La télécommande ne fonctionne pas
• Le son 3D Dolby Digital ne fonctionne pas.
• La touche AUDIO ou SUBTITLE ne fonctionne pas
Solution
Problème
Si le DVD vient de l’étranger, il se peut que vous ne puissiez
pas le lire. Vérifiez le numéro de zone du DVD (zone 2 ou All).
Vérifiez que le DVD est inséré du bon côté.Les CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être lus (il s’agit
d’un format contenant des données simples).
La lecture est peut être en mode Ralenti ou Pause (en dehors
de la vitesse de lecture normale, le son ne fonctionne pas).
Tous les éléments sont-ils correctement connectés ?Vérifiez les instructions de fonctionnement du téléviseur et de
l’amplificateur .
Dans le menu DEFAUL T (paramètres par défaut), vérifiez les
sous-menus AUDIO (son) et SPEAKER (haut-parleurs).
Avez-vous allumé votre téléviseur ?Tous les éléments sont-ils correctement connectés ?La lecture est peut-être en mode Pause.Le disque est peut-être sale ou endommagé.Le format du disque ne convient peut-être pas.
Vérifiez la connexion à l’amplificateur Dolby Digital.Vérifiez que toutes les prises sont correctement connectées.Le connecteur est peut-être encrassé.
Vérifiez l’angle et la distance de la télécommande par rapport
à l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Les piles sont peut-être vides ou presque vides.
Le son Dolby Digital fonctionne uniquement avec un
amplificateur Dolby Digital.
Vérifiez que le logo Dolby Digital est présent sur votre DVD.Si vous utilisez une sortie numérique, arrêtez le disque,
appuyez sur SETUP et assurez-vous que le menu DIGIT AL OUTPUT est réglé sur BITSTREAM.
Vérifiez les connexions.
Lorsqu’un DVD ne contient pas plusieurs langues, cette
fonction n’est pas disponible.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`45
Page 47
46
• La touche ANGLE ne fonctionne pas lors de la lecture du DVD
• Le MENU ne s’affiche pas lors de la lecture du DVD
• L’image tremble ou apparaît seulement en noir et blanc
Checks
Symptom
La fonction MULTI-ANGLES fonctionne uniquement avec les
DVD contenant des scènes filmées sous plusieurs angles. L’apparition de l’indicateur d’angle sur l’écran vous confirme la prise en charge de cette fonction.
Vérifiez l’angle et la distance de la télécommande par rapport
à l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
La pile de la télécommande est peut-être vide.Le DVD ne contient peut être pas de menu.
Le lecteur peut ne pas coïncider avec votre système TV.
Appuyez sur SYSTEM pour sélectionner le système PAL.
Le disque est peut être sale ou endommagé.Vérifiez la zone du DVD (2).Pour visualiser le code région et le standard choisissez PAL60
dans le standard TV .
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`46
Page 48
Informations diverses
47
Normes de sortie Audio sur DVD
Spécifications
Alimentation 230 V~ c.a., 50 Hz Consommation 14 W (supplementary 5W) Poids 4,25 Kg Dimensions 420 mm x 65 mm x 250,3 mm T empérature de fonctionnement + 5°C~35°C Environnement d’installation A l’horizontal / Humidité relative inférieure à 80 % Sortie VIDEO Connecteur de sortie vidéo, 1,0 Vp-p, 75déséquilibré, prise RCA
Sortie S-VIDEO (75en charge Y : 1,0 Vp-p, C : 0,286 Vp-p) Prise cinch, prise péritel
Sortie audio Analogique Prise RCA, 2,0V rms, 330
Numérique 0,5 Vp-p, 75Ω, Prise RCA
Numérique optique Câble optique AUDIO 90 dB (EIAJ) Gamme dynamique AUDIO 90 dB (EIAJ)
T ype de disque
DVD VIDEO-CD CD
Sortie audio analogique Echantillonnage 48/96 KHz Echantillonnage 44,1 KHz Echantillonnage 44,1 KHz
5.1 (R, L, C, SW , RS, LS) Echantillonnage 48 KHz - ­Sortie audio numérique Echantillonnage 48 KHz Echantillonnage 44,1 KHz Echantillonnage 44,1 KHz Sortie audio numérique optique Echantillonnage 48 KHz Echantillonnage 44,1 KHz Echantillonnage 44,1 KHz
Sortie
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`47
Page 49
48
Zone
Ce produit ainsi que tous les disques DVD sont classés par zones. Si la zone du DVD et de l’appareil ne correspondent pas, l’appareil ne fonctionne pas. Les zones sont réparties comme indiqué ci-dessous.
DQD-6100D(F)_DESA 02.6.8 1:42 AM ˘`48
Loading...