Cybex RUBY User Manual [zh]

EN1888_6M-15kg
RU / PL / CZ / TR / EN / FR
CYBEX RUBY
USER GUIDE
CYBEX Industrial Ltd.
1/F. | Sunning Plaza | 10 Hysan Avenue | Causeway Bay | Hong Kong
info@cybex-online.com / www.cybex-online.com
1
12 13
optional
БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ КУПИЛИ CYBEX RUBY. ЭТОТ ПРОДУКТ - КОЛЯСКА-ТРОСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ С 6 МЕСЯЦЕВ И ДО 15 КГ. ОНА РАССЧИТАНА ТОЛЬКО ДЛЯ ОДНОГО РЕБЕНКА. ТРОСТЬ СНАБЖЕНА КАПЮШОНОМ - ВСЕ ОСОБЕННОСТИ ОБЪЯСНЯЮТСЯ В ИНСТРУКЦИЯХ. МЫ УВЕРЯЕМ ВАС, ЧТО ПРИ РАЗВРАБОТКЕ CYBEX RUBY, БЕЗОПАСНОСТЬ, КОМФОРТ И ЛЕГКОСТЬ ОПЕРАЦИЙ БЫЛИ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ. ПРОДУКТ БЫЛ РАЗРАБОТАН ПРИ СТРОГОЙ ПРОВЕРКЕ КАЧЕСТВА И ОТВЕЧАЕТ ВСЕМ ОБЩЕПРИНЯТЫМ ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ. ЕСЛИ ВЫ ИМЕЕТЕ ЛЮБЫЕ ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ СВЯЗЫВАТЬСЯ С НАМИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
Прочитайте эти инструкции тщательно перед использованием и держите их для будущей ссылки. Безопасность вашего ребенка может быть под угрозой, если Вы не придержитесь этих инструкциями.
Дорогой Клиент!
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP WÓZKA CYBEX RUBY. JEST TO WÓZEK PRZEZNACZONY DLA JEDNEGO DZIECKA W WIEKU OD 6 MIESIĘCY, O WADZE DO 15 KG. JEST WYPOSAŻONY W BUDKĘ – WSZYSTKIE ELEMENTY SĄ DOKŁADNIE OPISANE W INSTRUKCJI. MOŻEMY PAŃSTWA ZAPEWNIĆ, ŻE PROJEKTUJĄC WÓZEK CYBEX RUBY, GŁÓWNY NACISK KŁADLIŚMY NA BEZPIECZEŃSTWO, WYGODĘ I PROSTOTĘ UŻYTKOWANIA. PRODUKT TEN SPEŁNIA WSZELKIE NORMY BEZPIECZEŃSTWA I OPRACOWANO GO, ŚCIŚLE NADZORUJĄC JEGO JAKOŚĆ. GDYBY MIELI PAŃSTWO JAKIEŚ PYTANIA, PROSIMY KONTAKTOWAĆ SIĘ Z NAMI BEZ WAHANIA.
Przeczytaj instrukcję uważnie i zachowaj ją na przyszłość. Jeżeli nie będziesz przestrzegać wskazówek w niej zawartych, może to mieć wpływ na bezpieczeństwo Twojego dziecka.
Drodzy Klienci!
Vážený zákazníku!
D ĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI KOČÁREK CYBEX RUBY. TENTO DĚTSKÝ KOČÁREK JE URČEN DĚTEM OD 6 MĚSÍCŮ A AŽ DO 15 KG. JE VHODNÝ POUZE PRO JEDNO DÍTĚ. KOČÁREK JE VYBAVEN SKLÁPĚCÍ STŘÍŠKOU – VŠECHNY JEHO VLASTNOSTI JSOU POPSÁNY V POKYNECH K OBSLUZE. MŮŽEME VÁS UBEZPEČIT, ŽE PŘI VÝVOJI KOČÁRKU CYBEX RUBY JSME SE ZAMĚŘILI NA JEHO BEZPEČNOST, POHODLÍ A SNADNOU OBSLUHU. VÝROBEK BYL VYVINUT S DODRŽENÍM PŘÍSNÝCH KVALITATIVNÍCH POŽADAVKŮ A SPLŇUJE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ NORMY. V PŘÍPADĚ JAKÝKOLIV DOTAZŮ NÁS NEVÁHEJTE KDYKOLIV KONTAKTOVAT.
Tyto pokyny si pozorně přečtěte a uschovejte k dalšímu nahlížení. V případě nerespektování uvedených pokynů riskujete zdraví svého dítěte.
2
3
– Перед использованием трости, всегда проверьте, хорошо ли закреплены
принадлежности.
– Следите за тем, чтобы трость всегда находилась в положении тормоза,
когда Вы сажаете вашего ребенка в кресло.
– Никогда не снимайте трость, если ребенок внутри; никогда не поднимайтесь
или спускайтесь по лестнице или эскалатору с ребенком внутри или при путешествии на других формах транспорта.
– открывая и закрывая трость, не применяйте силу, поскольку неправильное
сложение может повредить или сломать трость. Посмотрите инструкцию в случае необходимости.
– Двигайтесь осторожно по гравию. Транспортное средство будет
повреждено повторным воздействием.
– Удостовертесь, что ваш ребенок не использует опору для ног, чтобы стоять
на них.
не оставляйте трость
при любой высокой температуре или под прямым
солнечным светом.
II. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
– Пользователь ответственен за регулярное обслуживание трости. Все
соединительные части и заклепки должны быть сжаты и обеспечены должным образом. Особенно важно гарантировать, что механизм захвата и самоориентирующийся механизм регулярно смазывается с использованием Тефлона (сухая смазка). Важно, что тормозам, колесам и шинам не причинен вред в период эксплуатации. Осмотривайте их регулярно и восстановите или замените в случае необходимости. ПРЕКРАТИТЕ использовать любой продукт, который не кажется рамным звуковым.
– не делайте никаких модификаций к продукту. Если Вы имеете какие-нибудь
жалобы или проблемы, пожалуйста свяжитесь с вашим поставщиком или импортером.
обслуживание должно проводиться каждые 12 месяцев. – Никогда не смазывайте колеса или оси нефтепродуктами. При регулярной
обработке колес вазелином без кислоты колеса прослужат долго.
Вы можете также применить другие смазки, расставаясь с брызгами
Тефлона (сухая смазка). После распыления смазки на основе Тефлона, вытрите продукт мягкой тканью.
– Используйте только оригинальные запасные части CYBEX. Может быть
опасно использовать другие детали.
– трубы рамы, покрытие механизмов захвата и превращением механизма
должны также регулярно очищаться и смазыватся. Это будет гарантировать, что Вы наслаждаетесь вашей тростю без любых проблем.
ЧИСТКА
– Не использовать абразивы при чистке рамы! Используйте влажную ткань и
мягкое моющее средство и полностью высушите изделие.
– Если трость подверглась влиянию соленой воды, пожалуйста ополосните
ее вниз свежей водой как можно быстрее.
обивка и покрытие могут быть вымыты вручную мягким моющим средством
(не более теплый чем 30°C).
См. ярлыки по уходу за деталями. Не используйте стиральную машину или
барабанный сушитель. Полностью просушите изделие перед повторным использованием.
– Все ткани CYBEX были проверены, но когда трость очень влажна, вода
может проникнуть через боковые края и швы и оставить следы на обивке. Мы советуем Вам использовать дождевик, чтобы избежать этого.Также пожалуйста не
сворачивайте или храните продукт в то время как влажно. Если трость влажна, сушите ее с раскрытым капюшоном. Никогда не храните трость во влажном месте, поскольку это может вызвать заплесневение ткани.
Внимание! Необходимо отдельно вымыть чехол перед первым использованием. Не отжимать досуха и избегать попадания прямых солнечных лучей. Не гладить.
ЭТОТ ПРОДУКТ БЫЛ ОДОБРЕН СОГЛАСНО СТАНДАРТ EN 1888:2003 + A1/A2/ A3:2005 .
РАСПОРЯЖЕНИЕ
– Когда Вы решитесь расстатся с вашим CYBEX RUBY, важно придерживатся
следующих инструкций. Условия утилизация могут отличаться взависимости от страны. Пожалуйста свяжитесь с управлением вашей местной компании утилизации, чтобы удостовериться, что Вы принимаете правильные меры, чтобы избавиться от CYBEX RUBY. Всегда следуйте инструкциям распоряжения вашей страны.
III. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАЖНО: LEGGERE MOLTO ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO E CONSERVARLE CON LA MASSIMA CURA PER FUTURI RIFERIMENTI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO POTREBBE ESSERE COMPROMESSA SE LE ISTRUZIONI NON SARANNO SEGUITE SCRUPOLOSAMENTE.
1. ОТКРЫТИЕ ТРОСТИ
1. Откройте поворотный рычаг замка.
2. Откройте трость.
3. Оттолкните кнопку педали, пока система захвата не заблокирована.
I. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ & БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЕСЛИ ВАШ РЕБЁНОК ОСТАВЛЕН БЕЗ ПРИСМОТРА В КОЛЯСКЕ-ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ.
Безопасность ВАШЕГО ребёнка - ваша ответственность. Всегда используйте систему ремня безопасности,для того чтобы ваш ребенок не упал или не соскользнул с сидения. Это транспортное средство может быть использовано только для одного ребенка. – Тщательно следуйте всем инструкциям, чтобы избежать неправильной
эксплуатации, поскольку это может повредить правильной функции трости.
ЭТО ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ С 6 МЕСЯЦЕВ И ДО 15 КГ. Использование этой трости с ребенком, весящим больше чем 15 кг вызовет
чрезмерный износ конструкции трости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМЕНЬ ПРОМЕЖНОСТИ В КОМБИНАЦИИ С ПОЯСОМ ТАЛИИ.
Ремень безопасности всегда должен быть прикреплён и подогнан правильно. Неправильно подогнаный ремень безопасности может нарушить стабильность трости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИСТЕМУ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ, КАК ТОЛЬКО РЕБЕНОК МОЖЕТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Использование ременя безопасности не заменяет постоянное наблюдение взрослым.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭТОТ ПРОДУКТ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПОДХОДЯЩИМ ДЛЯ ТО ГО, ЧТОБЫ БЕГАТЬ ИЛИ КАТАТЬСЯ НА КОНЬКАХ.
– Чтобы прилагать дополнительную полную систему ремня безопасности
для соображений безопасности, кольца‘D’ (согласно EN13210 или BS6684)
обеспечиваются. – При перемещении ребенок должен быть защищён от любых движущихся
частей. Не разрешайте детям захватывать трость, сворачивая и
разворачивая ее, поскольку это может привести к защемлению и
повреждению (травме) пальцев .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЛЮБОЙ ГРУЗ, ПРИЛОЖЕННЫЙ К РУЧКАМ ЗАТРАГИВАЕТ СТАБИЛЬНОСТЬ ТРОСТИ.
– Не несите дополнительных детей, не вешайте хозяйственные сумки на
ручках или вне в корзины трости. Максимальная нагрузка 2 кг. Иначе
трость может деформироваться. Перегрузка может также повредить
транспортное средство. – Убытки, вызванные при помощи принадлежностей, не одобренных CYBEX,
типа дождевика, скейтборда, крюки сумки, и т.д. не будут покрыты в
соответствии с сроками нашей гарантии. – может быть опасно использовать сменные части кроме одобренных CYBEX.
RU СОДЕРЖАНИЕ
I. Общая Информация & Безопасность ........................................2
II. Инструкции для обслуживания ..................................................3
III. Инструкции для использования .................................................3
1. Открытие трости .......................................................................................... 3
2. Сборка передних колес............................................................................ 4
3. Сборка корзины .......................................................................................... 4
4. Используя тормоза ..................................................................................... 4
5. Автоматическое шарнирное крепление передных колес ................ 4
6. Используя систему ремней безопасности ............................................ 4
7. Прикрепление капюшона ......................................................................... 4
8. Откидывание места .................................................................................... 4
9. Складывание трости .................................................................................. 4
10. Перенос трости .......................................................................................... 4
11. Удаление покрытия места ........................................................................ 4
12. Прикрепление дождевика (опции) .......................................................... 5
13. Вставка сидения .......................................................................................... 5
IV. Список частей ................................................................................. 5
V. Гарантия ............................................................................................5
4
5
6. Ремень безопасности подачи связывается с застежками через отверстия в покрытии места. Выполните в обратном порядке эту процедуру, чтобы переоборудовать покрытие места и ремень безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОВЕРЬТЕ, ЧТО МЕСТО ПРАВИЛЬНО ЗАКРЕПЛЕНО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
12. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ДОЖДЕВИКА (ОПЦИИ)
Раскройте дождевик трости как показанно на рисунке.
1. Соедините дождевик с грибными булавками в навесе и подножке.
13. ВСТАВКА СИДЕНИЯ
1. Настройте детскую коляску и удостоверьтесь, что замковые устройства сцеплены.
2. Проведите застежки плечевых поясов сквозь разрезы в чехле сидения.
3. Поместите сидение в Рубин и проведите пояса сквозь нижние разрезы сидения (на уровне поясного ремня безопасности).
4. Проведите пояса сквозь верхние разрезы сидения.
5. Проведите пояса вместе с креплением через верхние разрезы покрытия сидения.
6. Проведите снизу замок застежки через разрез сидения.
7. Пожалуйста, удостоверьтесь, что пояса не запутаны и правильно проходят через разрезы сидения.
IV. СПИСОК ЧАСТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОВЕРЬТЕ, ЧТО ВСЕ УСТРОЙСТВА ЗАХВАТА ЗАБЛОКИРОВАНЫ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
2. СБОРКА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС
1. Хватка в передних колесах до поспешного пальца занята.
3. СБОРКА КОРЗИНЫ
1 . Двигать две передних петли корзины по трубам места
2. Крюк в сохранении двух петель в углах корзины в два C-shaped звонит на тыловых трубах.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОРМОЗОВ
1. Использовать вашу ногу, чтобы оттолкнуть тормозной рычаг на одном из
задних колес, чтобы тормозить. Тормоза задних колес связаны друг с другом, таким образом Вы управляете одновременно обоими тормозами.
2. Надавите тормозной рычаг снова, чтобы снять трость с тормозов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КОЛЯСКА НАХОДИТСЯ ВСЕГДА В ПОЛОЖЕНИИ ТОРМОЗА, КОГДА ВЫ ПОМЕЩАЕТЕ ВАШЕГО РЕБЕНКА В МЕСТО.
5. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОВОРОТНЫЙ ЗАМОК ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА
1. Поднимите спереди рычаг поворотного замка, пока он “не щелкнет” в любом положении колеса. Поворотный замок будет заблокирован автоматически, когда он достигает правильного положения.
2. Надавив спереди на рычаг поворотного замка снова, расфиксируйте поворотный замок.
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Закрепление системы ремня безопасности – вставьте левую и правую стороны застежки в центральную застежку ремня безопасности.
2. Отрегулируйте лямки с соответствующими ползунками.
3. Для выпуска застежки сжать углубления на левой и правой стороне центральной застежки ремня безопасности, чтобы выпустить пояс.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМЕНЬ ПРОМЕЖНОСТИ В КОМБИНАЦИИ С ПОЯСОМ ТАЛИИ.
7. ПРИКРЕПЛЕНИЕ КАПЮШОНА
1. Щелкнуть крюками капюшона в поддержки на передних трубах на левой и
правой стороне и раскрыть капюшон.
2. Закройте носилки навеса на левой и правой стороне, чтобы протянуть капюшон.
V. ГАРАНТИЯ
Данная гарантия действует только на территории страны, где продается товар. Гарантия действует 2 года и предусматривает производственный брак и дефекты материала. Гарантия начинает действовать со дня покупки товара (гарантия изготовителя). При возникновении производственного брака или дефекта материала мы, по собственному усмотрению, бесплатно отремонтируем товар или же заменим его на новый. Для устранения дефекта по гарантии необходимо доставить товар на место продажи продавцу, который продал данный товар и предоставить доказательство покупки товара в виде оплаченного счета фактуры или чека с указанием даты покупки, имени продавца и названия товара. Гарантия не действует, если товар доставлен производителю или любому другому человеку, кроме как продавцу, который
продал товар покупателю. Необходимо проверять товар на укомплектованность или на наличие дефектов или брака сразу же в день покупки. Если товар был приобретен дистанционным способом продажи, то необходимо проверить товар сразу же после доставки. При обнаружении дефекта необходимо сразу же доставить товар продавцу, который продал данный товар. Гарантия действует тогда, когда товар находится в чистом и надлежащем состоянии. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, перед тем как обращаться к продавцу. Гарантия не действует на повреждения, которые возникли при неправильной эксплуатации и естественном износе, а так же при форс-мажорных обстоятельствах (пожар, автокатастрофа и т.д.). Гарантия действует только тогда, когда товар использовался согласно инструкции по применению, если любые изменения были сделаны только авторизованными представителями и если были использованы только фирменные принадлежности. Гарантия не исключает, не ограничивает и не влияет на установленные государством потребительские права, включая требования, возникающие из деликтов и претензии относительно нарушения договора, который покупатель может иметь к продавцу или к изготовителю товара.
3. Приложите застежку застёжки на липучке капюшона к покрытию места. 4. Чтобы отложить капюшон, снимите заднюю часть носилок.
5. Для выпуска капюшона нажать крюки и удалить их.
8. ОТКИДЫВАНИЕ МЕСТА
CYBEX RUBY имеет два различный, откидываются положения.
1. Откидываться спинка- выводят крюки на левой и правой стороне передних труб.
2. Тогда зафиксируйте их в соответствующие поддержки на тыловой трубе.
Проверте, что крюки закреплены должным образом прежде, чем Вы усаживайте вашего ребенка в место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА НЕ ОТКИДЫВАЙТЕ ТРОСТЬ, В ТО ВРЕМЯ КАК ВАШ РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ В НЕЙ.
9. СЛОЖЕНИЕ ТРОСТИ
Удалите все содержимое из корзины. Носилки навеса выпуска, если капюшон
приспособлен. Проверте, что капюшон отложен.
1. Выдвиньте первичный рычаг замка под кнопкой педали.
2. Снимите выдвинутый первичный рычаг замка, чтобы выпустить систему протяжения.
3. Оттолкните вторичный рычаг замка (расширенный брусок на правильной стороне системы захвата)
4. Надавите толчком вперед на трость, чтобы свернуть ее. Нажмите сложенную
трость, пока скрепка хранения не заблокирована. Рекомендуем закрепить ремень безопасности перед сложением трости.
10. ПЕРЕНОС ТРОСТИ
1.Подтяните гибкую ручку носки на левой тыловой трубе и переносите трость.
11. УДАЛЕНИЕ ПОКРЫТИЯ МЕСТА
Немного сложите трость, чтобы уменьшить напряженность. Удалите капюшон
от трости, если прикреплён.
1. Отделите крюки покрытия места от рамы на левой и правой стороне.
2. Отделите петли покрытия места, которые завербованы в тыловые трубы рамы.
3. Откройте кнопки пресса позади спинки, чтобы отделить его от труб рамы.
4. Откройте ремни под покрытием места.
5. Вытяните ползунки конца лямки через отверстия в спинке.
Передние Колеса
Дождевик (опции)
Корзина Покрытия Места Рамы
сидения
Капюшон
6
7
PL SPIS TRESCI
I. Informacje ogólne i bezpieczenstwo. ........................................... 6
II. Konserwacja ....................................................................................7
III. Instrukcja uzytkowania ................................................................... 7
1. Rozkładanie wózka ...................................................................................... 7
2. Mocowanie przednich kół ........................................................................... 7
3. Mocowanie kosza na zakupy ...................................................................... 8
4. Używanie hamulców .................................................................................... 8
5. Automatyczna blokada skrętności kół przednich..................................... 8
6. Używanie szelek bezpieczeństwa ............................................................... 8
7. Mocowanie budki ......................................................................................... 8
8. Regulacja odchylenia oparcia ................................................................... 8
9. Składanie wózka ........................................................................................... 8
10. Przenoszenie wózka ...................................................................................... 8
11. Zdejmowanie pokrycia siedziska ................................................................. 8
12. Zakładanie osłony przeciwdeszczowej (opcjonalnie) ............................. 8
13. Mocowanie wkładki siedziska ..................................................................... 8
IV. Alkatrészlista ...................................................................................... 9
V. Gwarancja .........................................................................................9
– Tapicerkę i pokrycie można prać ręcznie w delikatnym środku piorącym (w
temperaturze nie wyższej niż 30°C).
– Wskazówki dotyczące prania znajdują się na metce. Nie używaj pralki ani
suszarki bębnowej. Dokładnie wysusz tapicerkę przed ponownym użyciem.
– Wszystkie tkaniny używane przez fi rmę CYBEX zostały dokładnie przebadane,
jednak kiedy wózek jest bardzo przemoczony, woda może przesiąkać do podszewki na dolnych brzegach i szwach i zostawiać plamy na tapicerce. Aby tego uniknąć, zalecamy używanie osłony przeciwdeszczowej. Nie należy również składać ani przechowywać mokrego wózka. Jeżeli wózek jest mokry, pozostaw go do wyschnięcia z rozłożoną budką. Nigdy nie przechowuj wózka w wilgotnym pomieszczeniu, ponieważ może to prowadzić do powstawania pleśni.
Uwaga! Przed pierwszym użyciem produkt należy oddzielnie wyprać. Nie należy suszyć go w suszarce ani wystawiać na bezpośrednie działanie słońca! Nie prasować!
Produkt ten jest zgodny z normami EN 1888:2003 oraz A1/A2/A3:2005.
UTYLIZACJA
Po zakończeniu użytkowania wózka Cybex RUBY, należy go wyrzucić, stosując się do właściwych przepisów. Sposoby usuwania śmieci mogążnić się w każdym kraju. Skontaktuj się z lokalną firmą zajmującą się gospodarką odpadami, aby we właściwy sposób zutylizować wózek. Zawsze stosuj się do przepisów dotyczących postępowania z odpadami w swoim kraju.
III. INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
WAŻNE: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ UWAŻNIE I ZACHOWAJ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. JEŻELI NIE BĘDZIESZ PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK W NIEJ ZAWARTYCH, MOŻE TO MIEĆ WPŁYW NA BEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO DZIECKA.
1. ROZKŁADANIE WÓZKA
1. Odepnij blokadę zabezpieczającą przed rozłożeniem się wózka.
2. Rozłóż wózek.
3. Dociśnij stopą białą dźwignię z tyłu wózka, aż wózek zablokuje się w rozłożnej
pozycji.
UWAGA: PRZED UŻYCIEM UPEWNIJ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE MECHANIZMY ZAMYKAJĄCE SĄ ZABLOKOWANE.
2. MOCOWANIE PRZEDNICH KÓŁ
1. Włóż przednie koła, aż się zablokują.
I. INFORMACJE OGÓLNE I BEZPIECZENSTWO
UWAGA! POZOSTAWIANIE DZIECKA BEZ OPIEKI MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE.
Odpowiedzialność za bezpieczeństwo Twojego dziecka spoczywa na Tobie. Zawsze zapinaj dziecku szelki bezpieczeństwa, aby nie wypadło i nie wysunęło się z wózka. Wózek przeznaczony jest dla jednego dziecka. – Przestrzegaj uważnie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji, ponieważ
niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wózka.
WÓZEK JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECKA W WIEKU OD 6 MIESIĘCY, O WADZE DO 15kg. U żywanie wózka z dzieckiem ważącym ponad 15 kg spowoduje jego silne
zużycie.
UWAGA: ZAWSZE UŻYWAJ SZELKI KROCZNEJ RAZEM Z SZELKAMI BRZUSZNYMI.
Szelki bezpieczeństwa powinny być zawsze zapięte i dobrze dopasowane. Jeżeli nie będą dopasowane zgodnie z instrukcją, może to mieć wpływ na stabilność wózka.
UWAGA! UŻYWAJ SZELEK, JAK TYLKO DZIECKO BĘDZIE UMIAŁO SIEDZIEĆ SAMODZIELNIE.
Zapięcie szelek nie zwalnia rodziców od stałego nadzoru nad dzieckiem. UWAGA! PROWADZĄC WÓZEK, NIE NALEŻY BIEGAĆ ANI JEŹDZIĆ NA ROLKACH. – Specjalne klamerki zostały umieszczone na końcach szelek brzusznych, żeby
można było dla bezpieczeństwa przymocować dodatkowe szelki (zgodnie z normami EN13210 lub BS6684).
– Zanim przystąpisz do wprowadzania jakichkolwiek modyfi kacji w położeniu
wózka, dziecko powinno być w bezpiecznej odległości od wszelkich ruchomych części. Nie pozwól dziecku dotykać wózka, kiedy wózek jest składany lub
rozkładany, aby nie przycięło lub skaleczyło sobie palców. UWAGA! KAŻDE OBCIĄŻENIE NA RĄCZKACH WPŁYWA NA STABILNOŚĆ WÓZKA. – Wózek może służyć do przewożenia tylko jednego dziecka. Nie wieszaj toreb
z zakupami na rączkach wózka – bagaż można przewozić tylko w koszu na
zakupy, którego masymalne obciążenie wynosi 2 kg. Przeciążenie może sprawić,
że wózek straci stabilności, jak również spowodować uszkodzenie wózka. – Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych używaniem akcesoriów
niepolecanych przez CYBEX, takich jak osłony przeciwdeszczowe, dostawki dla
stojącego dziecka, uchwyty do toreb itp. – Używanie części zamiennych niepolecanych przez CYBEX może być
niebezpieczne. – Przed używaniem wózka zawsze sprawdzaj, czy akcesoria są prawidłowo
zamontowane. – Zawsze kiedy wkładasz dziecko do wózka, blokuj koła hamulcem.
– Nigdy nie podnoś wózka z dzieckiem w środku. Nie pokonuj schodów (zwykłych
ani ruchomych) ani nie poruszaj się innymi środkami transportu z dzieckiem w wózku.
– Rozkładając i składając wózek, nie rób nic na siłę, ponieważ niewłaściwe
składanie może spowodować uszkodzenie lub złamanie wózka. W razie potrzeby zajrzyj do instrukcji obsługi.
– Zachowaj ostrożność, gdy wjeżdżasz na krawężnik lub z niego zjeżdżasz, a także
jadąc po drogach żwirowych. Wózek może ulec uszkodzeniu w wyniku licznych uderzeń. Nie pozwalaj dziecku stawać na podnóżku.
– Nie wystawiaj wózka na bezpośrednie działanie słońca ani nie stawiaj go w
pobliżu źródeł ciepła.
II. KONSERWACJA
– Użytkownik jest odpowiedzialny za regularną konserwację wózka. Wszystkie
elementy łączące i nity muszą być mocno, bezpiecznie przytwierdzone. Szczególnie ważne jest regularne pryskanie mechanizmów blokujących i obrotowych sprayem zawierającym tefl on (“suchym” środkiem do oliwienia). Należy zwracać szczególną uwagę, aby nie uszkodzić hamulców, kół ani opon w czasie użytkowania. Regularnie sprawdzaj ich stan i napraw je lub wymień w razie potrzeby. NIE UŻYWAJ żadnego elementu, który wydaje się niesprawny.
– Nie wprowadzaj samodzielnie żadnych modyfi kacji w wózku. Jeżeli masz jakieś
pytania lub reklamacje, to zgłoś się do sprzedawcy lub importera wózka. – Wózek powinien zostać oddany do przeglądu raz na 12 miesięcy. – Nigdy nie używaj oliwy do oliwienia kół. Koła będą się gładko obracać, jeżeli
będziesz regularnie czyścić osie i smarować je wazeliną techniczną. – Inne ruchome części możesz także pryskać sprayem zawierającym tefl on
(“suchym” środkiem do oliwienia). Po spryskaniu tefl onem, wytrzyj produkt
suchą szmatką. – Używaj tylko oryginalnych części zamiennych fi rmy CYBEX. Używanie innych
części może być niebezpieczne. – Rurki ramy, które znajdują się pod mechanizmem blokującym i obrotowym też
powinny być regularnie czyszczone i konserwowane. Dzięki temu wózek będzie
Ci służył długo bez problemów.
CZYSZCZENIE
– Nie używaj silnych, ścierających środków do czyszczenia ramy! Użyj do tego
celu wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu, a nastepnie dokładnie osusz
ramę. Gdyby wózek został zmoczony słoną wodą, jak najszybciej opłucz go
dokładnie bieżącą wodą.
Loading...
+ 10 hidden pages