done by Mukade Technical Documentationpage size: A5
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31983
Version: 02/2014
4-PERSONEN-GROSSRAUMZELT
4-PERSONEN-GROSSRAUMZELT
Aufbau- und Sicherheitshinweise
TENTE 4 PERSONNES
Instructions de montage et consignes de sécurité
TENDA PER 4 PERSONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
IAN 96531
96531_14_Crivit_CH_02.indb 1-26/1/14 9:33 am
IAN 96531
DE/AT/CHAufbau- und SicherheitshinweiseSeite3
FR/CHInstructions de montage et consignes de sécuritéPage6
IT/CHIstruzioni di sicurezza e montaggioPagina9
96531_14_Crivit_CH_02.indb 36/1/14 9:33 am
4-PERSONEN-GROSSRAUMZELT
§ Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Unterkunft auf Reisen und
zum Campen geeignet. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Kategorie A gemäß DIN EN ISO 5912
Leistungsstufe 1: Für gelegentlichen und
kurzfristigen Einsatz
§ Teilebeschreibung
1
Außenzelt
2
Innenzelt für 4 Personen
3
Stange Ø 11 mm, ca. 545 mm (rot)
4
Stange Ø 9,5 mm, ca. 460 mm (blau)
5
Stange Ø 7,0 mm, ca. 210 mm (grün)
6
Abspannleine
7
Hering
8
Abnehmbare Bodenplane
9
Aufbewahrungstasche
10
Befestigungsclips
11
Herausnehmbare Trennwand (Schlafkabine)
12
Aufstellstange: ca. 16 x 1900 mm (Ø x H)
§ Technische Daten
Maße:
Außenzelt: ca. 460 x 260 x 190 cm (L x B x H)
Innenzelt: ca. 220 x 240 x 155 cm (L x B x H)
Max. Standhöhe: ca. 185 cm (siehe Abb. F)
§ Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT
AUF. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN
BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN
DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Wählen Sie einen möglichst festen,
ebenerdigen Untergrund als Standplatz.
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Unversehrtheit aller Verbindungsstellen und
überprüfen Sie Abspannungen und den
festen Sitz der Heringe.
Verwenden Sie kein Insekten-Spray in oder
auf dem Zelt.
Kleine undichte Stellen an den Nähten
können mit einem Nahtspray behoben
werden. Für die Zelthaut kann ein
Imprägnierspray verwendet werden.
m VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Entzünden Sie kein Feuer innerhalb
des Produkts und halten Sie es von
Wärmequellen fern.
Machen Sie sich zudem mit den
Brandschutzbestimmungen vor Ort (z.B.
Campingplatz, Zeltplatz) vertraut.
§ Vorsichtsmaßregeln gegen
Feuer
Zum sicheren Campen sind
folgende Regeln des gesunden
Menschenverstandes zu befolgen:
Keine eingeschalteten elektronischen Geräte
in der Nähe der Wände, des Daches oder
der Vorhänge aufstellen.
Immer die Sicherheitsinstruktionen für diese
Geräte beachten.
Niemals Kindern erlauben, in der Nähe von
eingeschalteten Geräten zu spielen.
Lassen Sie die Durchgänge frei. Stellen Sie
die Ausgänge nicht mit Gegenständen zu.
Erkundigen Sie sich nach den Einrichtungen
und Vorkehrungen gegen Feuer auf dem
Gelände.
DE/AT/CH
96531_14_Crivit_CH_02.indb 36/1/14 9:33 am
3
§ Zelt aufbauen
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
Hinweis: Das Polyestermaterial des
Außenzeltes ist aus wasserabweisendem
Material.
Während der ersten Verwendung bei Regen
ist es möglich, dass das Zelt nicht vollständig
wasserdicht ist. Durch die Nässe ziehen
sich aber die Fäden des Zeltes zusammen
und so wird das Zelt nach einer kurzen Zeit
wasserdicht.
Montieren Sie das Produkt gemäß den
Abbildungen A bis E.
Abbildung A:
1. Legen Sie das Außenzelt 1 flach auf den
Boden. Die Kanäle für die Stangen 3 4
5
müssen nach oben zeigen.
2. Schieben Sie die farbig markierten Stangen
vorsichtig durch die entsprechend farbig
gekennzeichneten Kanäle.
Abbildung B:
3. Schieben Sie die Stange 5 durch
den farbig gekennzeichneten Kanal.
Anschließend stecken Sie die Enden der
Stange 5 in die eingelassenen Metallringe.
4. Richten Sie das Außenzelt 1 auf und
befestigen Sie die Stangen an den Ringen
der Bodenhalterungen.
Abbildung D:
8. Sichern Sie nun das Außenzelt 1 mit den
Abspannleinen 6 und den Heringen 7.
9. Öffnen Sie das Sonnendach (Eingang),
rollen Sie es auf und befestigen Sie es mit
den beiden Halterungen.
10. Spannen Sie das Zelt und ziehen Sie alle
Ecken und Abspannleinen 6 fest. Spannen
Sie die Abspannleinen 6 nicht zu stark
fest. Bei zunehmendem Wind können
Befestigungspunkt und Zeltnaht einreißen.
11. Legen Sie die abnehmbare Bodenplane 8
im vorderen Bereich des Zeltes aus. Fixieren
Sie diese mit Hilfe der Heringe 7 an den
vorgesehenen Ösen.
Abbildung E:
12. Hängen Sie das Innenzelt 2 in die
dafür vorgesehenen Kunststoffringe an
der Innenseite des Außenzeltes 1. Die
Befestigung muss von hinten in Richtung ZeltEingang erfolgen.
13. Befestigen Sie die am Innenzelt angebrachte
Bodenplane an allen vier Ecken mit Hilfe der
mitgelieferten Heringe 7. Auch hier muss
die Fixierung von hinten in Richtung ZeltEingang erfolgen.
14. Bei Bedarf können Sie die separate
Trennwand 11 in die dafür vorgesehenen
Kunststoffringe an der Innenseite des
Innenzeltes 2 einhängen.
Abbildung C:
5. Fixieren Sie eine Seite des Zeltes mit den
Heringen 7 am Boden. Greifen Sie dann
das andere Ende des Zeltes. Ziehen Sie es
so auseinander, dass das Zelt gespannt wird.
6. Sichern Sie das Außenzelt 1, indem Sie
mit den Heringen 7 die Bodenhalterungen
spannen.
7. Befestigen Sie nun das Außenzelt 1 mit
Hilfe der vormontierten Befestigungsclips 10
an den Stangen 3 4.
Abbildung F:
15. Um den Eingang als Sonnendach zu
verwenden, stecken Sie die
Aufstellstangen 12 ineinander und
befestigen das spitze Ende der
Aufstellstangen 12 jeweils in den dafür
vorgesehenen Löchern des Sonnendachs.
16. Sichern Sie die Aufstellstangen 12 mit den
Abspannleinen 6 und den Heringen 7.
17. Schließen Sie bei Regen das Sonnendach,
um Wasseransammlungen auf dem
Sonnendach zu vermeiden.
DE/AT/CH
4
96531_14_Crivit_CH_02.indb 46/1/14 9:33 am
§ Zelt abbauen
Reinigen Sie das Zelt von innen und außen,
bevor Sie das Zelt abbauen. Der Abbau des
Zeltes muss in umgekehrter Reihenfolge zum
Aufbau erfolgen.
§ Zelt zusammenpacken
m VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das
Zelt komplett trocken ist, bevor Sie es
zusammenpacken. Andernfalls können
Flecken und Gewebeschäden die Folge sein.
m VORSICHT! Achten Sie darauf, dass
Sie die Heringe 7 separat in die
dafür vorgesehenen Taschen packen.
Ansonsten können die Heringe 7
das Zelt beschädigen. Packen Sie die
übrigen Einzelteile ebenfalls in die dafür
vorgesehenen Taschen.
Falten Sie das Außenzelt 1 immer so
zusammen, dass der Zeltboden nach außen
zeigt.
Dann falten Sie das Innenzelt 2 und rollen
es zusammen.
Sammeln Sie alle Teile vor dem Verpacken
sorgfältig zusammen. Zählen Sie diese durch
um sicherzustellen, dass keine Teile verlegt
oder verloren gegangen sind.
Verstauen Sie anschließend das
zusammengerollte Zelt sorgfältig in der
Tragetasche.
§ Reinigung und Pflege
m VORSICHT! Waschen Sie das Zelt niemals
in einer Waschmaschine. Andernfalls kann
die Wasserdichtigkeit negativ beeinflusst
werden.
m VORSICHT! Benutzen Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder andere Reinigungsmittel.
Andernfalls drohen Beschädigungen des
Produkts.
In allen synthetischen Zelten kann es zu
Kondensbildung kommen; lüften Sie also
so häufig wie möglich, um den Effekt
abzuschwächen.
Entfernen Sie Schmutz vom Zelt mit einem
weichen Schwamm und klarem Wasser.
Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen,
bevor Sie das Zelt wieder verpacken. Dies
beugt Schimmel, Geruch und Verfärbungen
vor.
Sprühen Sie die Reisverschlüsse mit
Silikonspray ein, wenn diese beim Öffnen
oder Schließen haken.
Bei häufiger Verwendung kann die
Wasserdichtigkeit des Produkts negativ
beeinflusst werden. Sprühen Sie das Zelt
daher regelmäßig mit einem Imprägnierspray
(im Baumarkt, Fachhandel erhältlich) ein.
§ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
§ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
DE/AT/CH
96531_14_Crivit_CH_02.indb 56/1/14 9:33 am
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.