Crivit Z31956A-B User Manual [en, es, it, de]

Page 1
SILLÓN PARA LA PLAYA POLTRONA DA SPIAGGIA GONFIABILE
SILLÓN PARA LA PLAYA
Instrucciones de utilización y de seguridad
POLTRONA DE PRAIA
Instruções de utilização e de segurança
POLTRONA DA SPIAGGIA GONFIABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
INFLATABLE BEACH CHAIR
Operation and Safety Notes
STRANDSESSEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 96640
96640_cri_Strandsessel_Cover_ES.indd 2 04.12.13 12:25
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 10 PT Instruções de utilização e de segurança Página 16 GB / MT Operation and Safety Notes Page 22 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
96640_cri_Strandsessel_Cover_ES.indd 3 04.12.13 12:25
Page 3
A
C
B
1
2
3
I II
3
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 3 04.12.13 12:26
Page 4
Uso conforme a lo prescrito ........................................................................................ Página 5
Descripción de las piezas ............................................................................................... Página 5
Datos técnicos .......................................................................................................................... Página 5
Advertencias de seguridad .......................................................................................... Página 5
Pictograma ...................................................................................................................................... Página 6
Manejo
Llenado de aire ............................................................................................................................... Página 7
Utilización como tumbona / silla de playa .................................................................................... Página 8
Vaciado del aire ............................................................................................................................. Página 8
Conservación y limpieza
Información sobre el almacenamiento del producto .................................................................... Página 8
Reparación del producto ................................................................................................................ Página 9
Eliminación ................................................................................................................................. Página 9
4 ES
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 4 04.12.13 12:26
Page 5
Sillón para la playa
Q
Uso conforme a lo prescrito
Este producto está diseñado para su uso como silla de playa, como tumbona o como colchoneta. No es apropiado para niños menores de 13 años. El producto no ha sido diseñado para un uso industrial.
SI IGNORA LAS INSTRUCCIONES E INDICA­CIONES DESCRITAS PUEDE SUFRIR LESIONES O INCLUSO LA MUERTE POR AHOGAMIENTO.
Q
Descripción de las piezas
1
Válvula de aire
2
Parches
3
Sillón para la playa
Q
Datos técnicos
Medidas (hinchado): aprox. 168 x 78 x 53 cm
(largo x ancho x alto)
Medidas (deshinchado): aprox. 181 x 83 cm
(largo x ancho) Peso: Aprox. 1440 g Carga máx.: 80 kg Material: PVC Presión nominal: Parte principal:
0,45 psi (0,031 bar)
Almohada:
0,30 psi (0,021 bar)
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
J
sin vigilancia con el material de embalaje o el
DE MUERTE O ACCIDENTE
¡PELIGRO
PARA
NIÑOS! No deje nunca a los niños
aparato. Podrían lesionarse o asfixiarse acciden-
talmente con el material de embalaje. A menudo los niños no son conscientes de los peligros.
J
¡PELIGRO
DE MUERTE! Nunca deje a los
niños jugar con el producto sin
vigilancia. Los niños menores de 13 años no
deben usar este producto.
¡PELIGRO DE MUERTE
POR AHOGAMIENTO! Los niños deben
utilizar este producto siempre bajo la supervi­sión de un adulto. Existe peligro de muerte por ahogamiento. En caso necesario utilice flota­dores y permanezca acompañado en el agua. Procure que siempre esté presente, al menos, una persona competente.
¡PELIGRO DE MUERTE!
No utilice nunca el producto en espacios
acuáticos abiertos. Existe el riesgo de alejarse de la orilla. Utilice siempre en espacios acuáticos cerrados de extensiones visibles, como por ejemplo piscinas.
¡PELIGRO MORTAL!
¡Este producto no está diseñado para usarse
como flotador! Si los niños se caen, podrían ahogarse en poco tiempo, incluso si se encuen­tran en agua que no les cubra. Por lo tanto, los niños que aún no saben nadar deben estar vi­gilados mientras juegan en el agua.
¡PELIGRO MORTAL!
Nunca utilice este producto en zonas de aguas
profundas. Utilícelo únicamente en zonas vadea­bles. Una zona será vadeable si al sentarse el usuario del producto en el suelo, su cabeza sobresale por encima del nivel de agua.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que ninguna pieza está dañada. Las piezas dañadas pueden influir en la seguri­dad y el funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Preste atención a que no bombea demasiado aire en el producto. De ser así, el producto podría explotar.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INTOXI-
CACIÓN Y DE DAÑOS MATERIALES! No encienda ningún fuego cerca del producto y manténgalo alejado de cualquier fuente de calor.
5 ES
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 5 04.12.13 12:26
Page 6
J No utilice el producto en superficies duras o
pedregosas. De lo contrario, podría ocasionar daños en el producto.
J Mantenga el producto alejado de objetos pun-
tiagudos. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en el producto.
¡PRECAUCIÓN! Al subirse en la colchoneta,
las cámaras de aire podrían presionarse bajo la superficie del agua. Con esto, o debido a una carga unilateral, el producto podría volcarse.
Leer primero el manual de instrucciones.
Q
Pictograma
Observe los pictogramas en las pegatinas fijadas en el producto antes de utilizarlo. De lo contrario se pueden provocar lesiones y o daños materiales.
Indicación obligatoria
¡Solo para nadadores!
max. 80 kg
Mantener siempre vigilados a los niños.
Carga máxima
Distancia segura con respecto a la orilla: 50 m.
100%
Inflar completamen­te todas las cámaras
El dispositivo es estable.
de aire en el orden marcado.
6 ES
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 6 04.12.13 12:26
Page 7
El dispositivo
1 0
requiere de equilibrio.
No utilizar en caso de corrientes de ultramar.
Número de usuarios adultos / niños
Señal de prohibido
Adecuado única­mente para niños mayores de 13 años.
Señales de advertencia
Sin protección con­tra el ahogamiento.
Q
Manejo
Indicación: Antes de utilizar el producto por
primera vez, compruebe atentamente que no haya agujeros, zonas porosas o costuras permeables. Recomendación: Infle el producto y déjelo así durante un día. Si el producto es nuevo, deje que se ventile un par de días al aire libre.
Q
Llenado de aire
No utilizar en caso de viento de ultramar.
¡ATENCIÓN! Los productos hinchables son sensi­bles al frío. Por tanto, no utilice el producto cuando la temperatura ambiente esté por debajo de los 15 °C o por encima de los 45 °C. De lo contrario, el producto podría dañarse.
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 7 04.12.13 12:26
7 ES
Page 8
Indicación: En principio solo los adultos deben encargarse de inflar el producto. Observe que no bombea / sopla demasiado aire en el producto. Detenga el proceso si aumenta la resistencia duran­te el inflado y las costuras se tensan. De no hacerlo, el material podría romperse. Utilice únicamente bombas manuales y / o bombas diseñadas espe­cialmente para productos hinchables de plástico.
j En primer lugar, desenrolle el producto y
compruebe que no tenga agujeros, fisuras u otros daños.
j Abra la válvula de aire j Apriete la válvula de aire
1
(véase fig. A I).
1
y sople o bombee
el producto hasta que esté firmemente tensado.
Indicación: Infle las cámaras de aire en este
orden:
1. reposacabezas
2. cabecero
3. cámara de aire intermedia
4. reposapiés
¡PRECAUCIÓN! No utilice aire comprimido
bajo ningún concepto. De lo contrario, el producto podría reventar y las costuras podrían rasgarse.
¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que la
temperatura del aire y las condiciones atmosfé­ricas influyen en la presión del aire de productos inflables. Cuando el tiempo es frío, el producto pierde presión, ya que el aire se contrae. En este caso, deberá añadir aire cuando sea necesario. Cuando hace calor, el aire se dilata. En este caso, deberá dejar escapar aire cuando sea necesario para evitar el sobrellenado del producto.
j Cierre la válvula de aire j Hunda la válvula de aire
1
(véase fig. A II).
1
(véase fig. A III).
Utilización como tumbona /
silla de playa
Silla de playa:
Infle todas las cámaras de aire excepto la in-
termedia. Doble el producto como se indica en la fig. C II para utilizarlo como silla de playa.
Q
Vaciado del aire
j Tire hacia fuera de la válvula de aire 1 y
ábrala (véase fig. A II + I).
j Presione los laterales de la válvula de aire
1
con el pulgar y el índice.
j Enrolle lentamente el producto.
Indicación: Asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de enrollarlo.
Q
Conservación y limpieza
j Para la limpieza utilice un paño ligeramente
humedecido y sin pelusas.
j No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
Q
Información sobre el almacenamiento del producto
j Cuide que el producto esté completamente
seco por dentro y por fuera cuando lo vaya a almacenar durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, se podrían formar manchas de moho.
j Guarde el producto en un lugar oscuro y seco,
lejos del alcance de los niños.
j La temperatura ideal de almacenamiento está
entre 10 y 20 °C.
j Preste atención a que, durante el almacena
el producto no esté en contacto con objetos afilados.
miento,
Tumbona:
Infle las cuatro cámaras de aire para utilizar el
producto como tumbona (ver fig. C I).
8 ES
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 8 04.12.13 12:26
Page 9
Q
Reparación del producto
Nota: Los daños menores puede repararlos usted
mismo con ayuda de los parches de reparación adjuntos. En caso de daños mayores, deberá diri­girse a un establecimiento especializado.
j En primer lugar, deje salir todo el aire del pro-
ducto (véase “Vaciado del aire”).
j Corte el parche
2
a medida del tamaño del
agujero. Nota: Tenga en cuenta que el parche
2
deberá ser más grande que el agujero y que deberá cubrir bien los bordes.
j Redondee los bordes del parche
2
y retire la
lámina de protección.
j Coloque el parche
2
sobre el agujero y pre­siónelo firmemente. En caso necesario, coloque un objeto pesado sobre el parche
2
.
j Espere 24 horas antes de volver a inflar el
producto.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
9 ES
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 9 04.12.13 12:26
Page 10
Uso conforme a lo prescrito ........................................................................................ Pagina 11
Descrizione dei componenti ........................................................................................ Pagina 11
Dati tecnici .................................................................................................................................. Pagina 11
Istruzioni di sicurezza ....................................................................................................... Pagina 11
Pittogrammi ...................................................................................................................................... Pagina 12
Uso
Far entrare l‘aria ............................................................................................................................. Pagina 14
Utilizzo come lettino / poltrona da spiaggia ................................................................................. Pagina 14
Far fuoriuscire l’aria ........................................................................................................................ Pagina 14
Pulizia e manutenzione ................................................................................................... Pagina 14
Indicazioni relative all’immagazzinaggio ..................................................................................... Pagina 15
Come riparare il prodotto .............................................................................................................. Pagina 15
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 15
10 IT/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 10 04.12.13 12:26
Page 11
Poltrona da spiaggia gonfiabile
Q
Uso conforme a lo prescrito
Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come poltrona da spiaggia o, se steso, come letti­no da spiaggia o materassino. Esso non è adatto per bambini di età inferiore ai 13 anni. Il prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
LA MANCATA OSSERVANZA E L’INFRAZIONE ALLE DISPOSIZIONI DI CUI ALLE ISTRUZIONI D’USO POSSONO PROVOCARE IL SORGERE DI PERICOLI QUALI LESIONI E LA MORTE, AD ESEMPIO PER ANNEGAMENTO.
Q
Descrizione dei componenti
1
Valvola ad aria
2
Pezza
3
Poltrona da spiaggia gonfiabile
Q
Dati tecnici
Dimensioni (prodotto gonfiato): circa 168 x 78 x 53 cm
(Lu x La x H) Dimensioni (prodotto sgonfiato): circa 181 x 83 cm
(Lu x La) Peso: circa 1440 g Carico max.: 80 kg Materiale: PVC Pressione nominale: Corpo principale:
0,45 psi (0,031 bar)
Cuscino:
0,30 psi (0,021 bar)
Istruzioni di sicurezza
CONSERVARE PER L’USO SUCCESSIVO TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA!
J
mai senza sorveglianza con i materiali di im-
J
Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini
PER ANNEGAMENTO! Non lasciare mai
utilizzi mai il prodotto in acque aperte. Pericolo
Il prodotto non può essere utilizzato come sal-
Non utilizzare mai il prodotto in acque profon-
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNIO PER BAMBINI! Non lasciare bambini
ballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i materiali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i pericoli.
PERICOLO
DI MORTE! Non lasciare i bambini incustoditi a giocare con il prodotto.
di etá inferiore ai 13 anni.
PERICOLO DI MORTE
bambini e
il prodotto
in acqua senza sorveglian
za. Vi è un pericolo di morte per annegamento! Se necessario utilizzare strumenti di ausilio al nuo­to. Non rimanere mai da soli nell’acqua. Fare attenzione a che sia presente almeno una per­sona che sa nuotare.
PERICOLO DI VITA! Non
che galleggi via dalla riva. Utilizzarlo sempre in acque chiuse di dimensioni osservabili quali ad esempio lo sono le piscine.
PERICOLO DI MORTE!
vagente! Qualora i bambini scivolassero, essi potrebbero annegare in breve tempo, perfino se si trovano in acque la cui profondità permet­te loro di toccare il fondo stando normalmente in piedi. I bambini che non sanno ancora nuo­tare per questo devono essere sorvegliati quando giocano in ac
generalmente
qua.
PERICOLO DI MORTE!
de. Utilizzare esclusivamente in acque poco profonde. Per acque poco profonde si intende un fondale sul quale chi utilizza il prodotto possa sedersi rimanendo con la testa fuori
11 IT/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 11 04.12.13 12:26
Page 12
dall’acqua.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti. Eventuali componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del prodotto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Fare attenzione a non pompare troppa aria nel prodotto. In caso contrario il prodotto potrebbe esplodere.
ATTENZIONE! PERICOLO DI AVVELE-
NAMENTO E PERICOLO PER LE COSE! Non accendere fuochi nei pressi del prodotto e mantenerlo lontano da fonti di calore.
J Non utilizzare il prodotto su superfici dure o
pietrose. In caso contrario si potrebbe giungere a danneggiamenti del prodotto.
J Mantenga a dovuta distanza il prodotto dagli
oggetti appuntiti. Altrimenti si potrebbero avere danni al prodotto.
ATTENZIONE! Le camere ad aria possono
essere premuto quando si va al di sotto della superficie dell’acqua. In questo modo il prodot­to, a causa del carico su un solo lato, potrebbe ribaltarsi.
Solo per nuotatori!
100%
Gonfiare tutte le camere d’aria nell’ordine indicato fino a riempirle.
Leggere anzitutto le istruzioni d’uso.
Q
Pittogrammi
Prima di utilizzare il prodotto tenere conto dei pittogrammi posti sul prodotto. In caso contrario si possono provocare lesioni a persone e / o danni a cose.
Tenere sempre i bambini sotto sorveglianza.
Indicazione vincolante
12 IT/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 12 04.12.13 12:26
max. 80 kg
Carico massimo
Page 13
Distanza di sicurez-
1 0
za dalla riva: 50m
Il prodotto è stabile nel galleggiamento.
Il prodotto richiede capacità di bilan­ciamento.
Adatto solamente a bambini di età superiore a 13 anni.
Non utilizzare in caso di presenza di vento che soffia verso il largo.
Non utilizzare in caso di presenza di corrente che spinge verso il largo.
Segnale di
avvertimento Numero di utilizza­tori, adulti / bambini
Non rappresenta
una protezione
dall’annegamento. Segnale di divieto
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 13 04.12.13 12:26
13 IT/MT
Page 14
Q
Uso
Avviso: Prima del primo utilizzo controllare a
fondo se il prodotto evidenzia fori, punti porosi e suture non impermeabili. Consiglio: Gonfiare il prodotto e lasciarlo per un giorno. Arieggiare i nuovi prodotti all’aria fresca.
Q
Far entrare l‘aria
ATTENZIONE! I prodotti di plastica gonfiabili
sono sensibili al freddo. Non utilizzare quindi il prodotto quando la temperatura ambiente scende al di sotto di 15 °C e sale al di sopra di 45 °C. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto. Avviso: Il gonfiaggio del prodotto deve essere eseguito esclusivamente da persone adulte. Faccia attenzione a non soffiare / pompare troppa aria all’interno del materassino. Interrompa l’operazio­ne non appena la resistenza aumenta, mentre Lei pompa e le suture subiscono tensione. Altrimenti il materiale potrebbe strapparsi. Utilizzi esclusiva­mente pompe manuali e / o pompe destinate appo­sitamente ai prodotti di plastica gonfiabili.
condizioni deve eventualmente aggiungere dell’aria. In caso di calore l’aria si decomprime. A queste condizioni deve eventualmente sgonfiare dell’aria al fine di evitare un eccesso di aria.
j Chiuda la valvola dell’aria
1
(vedi immagine
A II).
j Inserisca la valvola dell’aria
1
(vedi immagine
A III).
Utilizzo come lettino/poltrona
da spiaggia
Lettino da spiaggia:
Per utilizzare il prodotto come lettino da spiag-
gia, gonfiare tutte e quattro le camere d’aria (vedi fig. C I).
Poltrona da spiaggia:
Gonfiare tutte le camere d’aria eccetto quella
centrale. Per utilizzare il prodotto come poltro­na da spiaggia, ripiegarlo come descritto nella fig. C II.
Q
Far fuoriuscire l’aria
j Srotoli innanzitutto il prodotto e verifichi se
evidenzia fori, crepe o altri danneggiamenti.
j Apra la valvola dell’aria j Prema la valvola dell’aria
1
(vedi immagine A I).
1
e soffi e / o pompi
il prodotto fino a che non risulti ben teso.
Avviso: gonfiare le camere d’aria rispettando
il seguente ordine:
1. poggiatesta
j Estragga la valvola dell’aria 1 e la apra
(vedi immagini A II + I).
j Comprima i lati della valvola dell’aria
1
il pollice e con l’indice.
j Arrotoli lentamente il prodotto.
Avviso: Faccia attenzione al fatto che il prodotto prima di essere arrotolato deve essere completamente asciutto.
con
2. parte lato testa
3. parte centrale
4. parte lato piedi
Q
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! Non utilizzi assolutamente l’a-
ria a pressione. Altrimenti il prodotto potrebbe scoppiare o le suture potrebbero rompersi.
IMPORTANTE! Faccia attenzione al fatto
j Per la pulizia utilizzare solamente un panno
umido e senza peli.
j Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
che la temperatura dell’aria e le condizioni meteorologiche possono avere una determinata influenza sulla pressione dell’aria di prodotti gonfiabili. Quando si hanno condizioni meteo­rologiche fredde, il prodotto perde pressione d’aria, perché l’aria si comprime. A queste
14 IT/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 14 04.12.13 12:26
Page 15
Q
Indicazioni relative all’immagazzinaggio
j Fare attenzione a che il prodotto sia completa-
mente asciutto, internamente ed esternamente, qualora si intenda metterlo da parte per lungo tempo. In caso contrario si possono formare muffa o macchie derivanti da muffa.
j Riporre il prodotto in un luogo asciutto senza
luce al di fuori della portata di bambini.
j La temperatura ideale di immagazzinaggio è
10 - 20 °C.
j Fare attenzione a che il prodotto, durante il
tempo in cui è riposto, non entri in contatto con oggetti aguzzi.
Q
Come riparare il prodotto
Nota: Piccoli danni possono essere riparati dall’u-
tilizzatore stesso facendo uso delle pezze in dota In caso di danni di maggiore entità rivolgersi a un negozio specializzato.
j Anzitutto lasciare scaricare completamente
l’aria dal prodotto (vedi il capitolo “Scarico dell’aria”.)
j Tagliare le pezze
2
secondo le dimensioni
del buco che si è creato. Nota: Fare attenzione a che la pezza più grande del buco e si sovrapponga ai bordi del buco medesimo.
j Arrotondare i lati della pezza
2
la pellicola protettiva.
j Porre la pezza
2
sul foro e premerla con for­za. Se necessario porre un oggetto pesante sulla pezza
2
.
j Attendere 24 ore prima di pompare di nuovo il
prodotto.
zione.
2
sia
e rimuovere
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
15 IT/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 15 04.12.13 12:26
Page 16
Utilização adequada ......................................................................................................... Página 17
Descrição das peças ........................................................................................................... Página 17
Dados técnicos ........................................................................................................................ Página 17
Indicações de segurança ................................................................................................ Página 17
Pictogramas ..................................................................................................................................... Página 18
Utilização
Encher .............................................................................................................................................. Página 19
Utilizar como espreguiçadeira / cadeira de praia ....................................................................... Página 20
Esvaziar ........................................................................................................................................... Página 20
Limpeza e conservação
Notas sobre a armazenagem ........................................................................................................ Página 20
Reparar o produto .......................................................................................................................... Página 21
Eliminação .................................................................................................................................. Página 21
16 PT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 16 04.12.13 12:26
Page 17
Poltrona de praia
Q
Utilização adequada
Este produto destina-se à utilização como cadeira de praia, aberto como espreguiçadeira ou colchão insuflável. Não é adequado para crianças com idade inferior a 13 anos. O produto não é ade­quado para uso industrial.
A INOBSERVÂNCIA E A VIOLAÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES PODEM ORIGINAR PERIGOS, COMO FERIMENTOS E MORTE, POR EX. POR AFOGAMENTO!
Q
Descrição das peças
1
Válvula de ar
2
Remendos
3
Poltrona de praia
Q
Dados técnicos
Dimensões (cheio): aprox. 168 x 78 x 53 cm
(C x L x A) Dimensões (vazio): aprox. 181 x 83 cm (C x L) Peso: aprox. 1440 g Carga máx.: 80 kg Material: PVC Pressão nominal: Parte principal:
0,45 psi (0,031 bar)
Almofada:
0,30 psi (0,021 bar)
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU­RANÇA E INSTRUÇÕES PARA UMA FUTURA CONSULTA!
J
sem vigilância com o material da embalagem
PERIGO DE MOR-
TE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças
e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequentemente os perigos.
J
PERIGO DE
MORTE! Nunca permita que as
crianças brinquem com o produto
sem vigilância. Este não deve ser utilizado por
crianças de idade inferior a 13 anos.
PERIGO DE MORTE POR
AFOGAMENTO! Nunca deixe crianças com
o colchão na água sem vigilância. Existe perigo de morte por afogamento. Se necessário, utilize acessórios de natação. Nunca fique sozinho na água. Certifique-se sempre da presença de, pelo menos, uma pessoa com experiência.
PERIGO DE MORTE! Nunca
utilize o produto em águas abertas. Existe
perigo de que a corrente o afaste da costa. Utilize-o sempre em águas fechadas nas quais consiga ver toda a sua extensão, como, por exemplo, piscinas.
PERIGO DE MORTE! O produto
não é adequado como ajuda à flutuabilidade! Se uma criança escorregar, pode afogar-se em pouco tempo, mesmo que permaneça apenas em águas sem ondulação. Crianças que ainda não saibam nadar devem, portanto, ser vigia­das durante as suas brincadeiras na água.
PERIGO DE MORTE! Nunca utilize
este produto em águas profundas. Utilize-o ex­clusivamente em águas pouco profundas. Con­sidera-se águas pouco profundas aquelas em que o utilizador do produto se consegue sen­tar no fundo e manter a cabeça fora de água.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que todas as peças se encontram em perfeitas condições. As peças danificadas po­dem influenciar a segurança e o funcionamento.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que não enche o produto com demasiado ar. Caso contrário, este pode rebentar.
CUIDADO! PERIGO DE INTOXICAÇÃO
E DE DANOS MATERIAIS! Não ateie fogo nas proximidades do produto e mantenhao afastado de fontes de calor.
J Não utilize o produto sobre superfícies duras ou
17 PT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 17 04.12.13 12:26
Page 18
rochosas. Caso contrário, poderá danificá-lo.
J Mantenha o produto afastado de objectos
pontiagudos. Caso contrário, poderá danificá-lo.
CUIDADO! As câmaras de ar podem ser
pressionadas para debaixo de água quando se sobe para o colchão. Este processo e a colocação de todo o peso num só lado poderão fazer com que o produto se vire.
Q
Pictogramas
Ler primeiro o ma­nual de instruções.
Tenha atenção aos pictogramas apli­cados no produto antes de o utilizar. Caso contrário, podem ocorrer ferimentos e / ou danos materiais.
Instrução obrigatória
Apenas para pessoas que saibam nadar!
100%
Encher totalmente todas as câmaras­de-ar pela ordem apresentada.
max. 80 kg
Vigiar sempre as crianças.
Carga máxima
Distância de segurança até à margem: 50 m
O produto é estável na água.
18 PT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 18 04.12.13 12:26
Page 19
O produto exige
1 0
equilíbrio.
Não utilizar com corrente proveniente da terra.
Número de utilizadores, adultos / crianças
Símbolo de proibição
Adequado apenas para crianças com mais de 13 anos.
Sinal de perigo
Sem protecção contra afogamento.
Q
Utilização
Nota: Antes da primeira utilização, inspeccione o
produto quanto a furos, pontos porosos e costuras mal vedadas. Recomendação: Encha o produto e não o utilize durante um dia. Areje os produtos novos durante alguns dias ao ar livre.
Q
Encher
Não utilizar com vento proveniente da terra.
CUIDADO! Os produtos insufláveis em plástico reagem de forma sensível ao frio. Por isso, não utilize o produto se a temperatura ambiente for inferior a 15 °C e superior a 45 °C. Caso contrário, poderá danificar o produto.
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 19 04.12.13 12:26
19 PT
Page 20
Nota: o enchimento do produto deve ser feito apenas por adultos. Certifique-se de que não enche o produto com demasiado ar. Interrompa o proces­so, caso a resistência aumente durante o enchimento e as costuras estiquem. Caso contrário, o material pode romper. Utilize apenas bombas manuais e / ou bombas especialmente adequadas para produtos plásticos insufláveis.
j Em primeiro lugar, desenrole o produto e
verifique-o quanto a furos, fissuras e outros danos.
j Abra a válvula de ar j Pressione a válvula de ar
1
(ver fig. A I).
1
e encha o produto
até este estar bem esticado.
Nota: Encha as câmaras de ar na seguinte
ordem:
1. Apoio de cabeça
2. Parte para a cabeça
3. Câmara de ar média
4. Parte para os pés
CUIDADO! Não utilize ar comprimido.
Caso contrário o produto pode rebentar ou as costuras podem romper.
IMPORTANTE! Tenha em atenção que a
temperatura do ar e as condições atmosféricas influenciam a pressão de ar de produtos insu­fláveis. No caso de tempo frio, o produto perde pressão de ar, visto que o ar se contrai. Nestas condições pode ser necessário acrescentar ar. Em caso de calor, o ar expande-se. Nestas condições pode ser necessário esvaziar um pouco para evitar um enchimento excessivo.
j Feche a válvula de ar j Empurre a válvula de ar para dentro
1
(ver fig. A II).
1
(ver fig. A III).
Utilizar como espreguiçadeira /
cadeira de praia
Cadeira de praia:
Encha todas as câmaras de ar exceto a média.
Dobre o produto como descrito na ilustração C II para poder utilizá-lo como cadeira de praia.
Q
Esvaziar
j Puxe a válvula de ar 1 para fora e abra-a
(ver figs. A II + I).
j Pressione os lados da válvula de ar
1
com o
polegar e o indicador.
j Enrole lentamente o produto.
Nota: Tenha atenção para que o produto esteja completamente seco antes de o enrolar.
Q
Limpeza e conservação
j Para a limpeza, utilize um pano ligeiramente
humedecido e que não largue pêlo.
j Não utilize de forma alguma produtos de
limpeza abrasivos ou corrosivos.
Q
Notas sobre a armazenagem
j Certifique-se de que o produto está totalmente
seco no interior e no exterior, caso o pretenda armazenar por um período prolongado. Caso contrário, pode assistir-se à formação de carun­cho e bolor.
j Armazene o produto em local escuro e seco,
fora do alcance das crianças.
j A temperatura de armazenagem ideal é de
10 a 20 ºC.
j Certifique-se de que o produto, durante a arma-
zenagem, não entra em contacto com objectos afiados.
Espreguiçadeira:
Encha as quatro câmaras de ar para utilizar o pro-
duto como espreguiçadeira (veja ilustração C I).
20 PT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 20 04.12.13 12:26
Page 21
Q
Reparar o produto
Nota: pode reparar os danos menores com a ajuda
da caixa de remendos fornecida. Em caso de danos maiores, dirija-se a uma loja da especialidade.
j Primeiro, deixe sair totalmente o ar do produto
(ver «Esvaziar o ar»).
j Faça o corte de um remendo
2
de acordo
com a dimensão do furo. Nota: certifique-se de que o remendo
2
é maior do que o furo e que as extremidades se sobrepõem.
j Arredonde os lados do remendo
2
e retire a
película protectora.
j Coloque o remendo
2
sobre o furo e compri­ma-o com firmeza. Coloque, eventualmente, um objecto pesado sobre o remendo
2
.
j Aguarde 24 horas antes de voltar a insuflar o
produto.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza­dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
21 PT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 21 04.12.13 12:26
Page 22
Intended Use ................................................................................................................................ Page 23
Description of parts ................................................................................................................Page 23
Technical data .............................................................................................................................. Page 23
Safety advice ............................................................................................................................... Page 23
Pictograms ........................................................................................................................................... Page 24
Operation
Letting in air ......................................................................................................................................... Page 25
Usage a lounger / chair ...................................................................................................................... Page 26
Letting air out ....................................................................................................................................... Page 26
Cleaning and care
Storage instruction ..............................................................................................................................Page 26
Repairing the product .........................................................................................................................Page 26
Disposal ............................................................................................................................................ Page 27
22 GB/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 22 04.12.13 12:26
Page 23
Inflatable Beach Chair
Intended Use
This product is intended for use as a chair, unfolded as lounger or air mattress. This product is not suitable for children under 13 years of age. The product is not intended for commercial use.
DEFIANCE AND VIOLATION OF THIS MANUAL CAN RESULT IN HAZARDS, SUCH AS PERSONAL INJURY AND DEATH, E.G. FROM DROWNING!
Description of parts
1
Air valve
2
Repareren
3
Inflatable beach chair
Technical data
Dimensions (inflated): Approx. 168 x 78 x 53 cm
(L x W x H)
Dimensions (deflated): Approx. 181 x 83 cm
(L x W) Weight: Approx. 1440 g Max. load: 80 kg Material: PVC Rated pressure: Body: 0.45 psi (0.031 bar) Pillow: 0.30 psi (0.021 bar)
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
INJURY AND RISK OF ACCI­DENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation.
RISK OF FATAL
Children often underestimate dangers.
DANGER TO
LIFE! Never let children unsupervised
with the product. The product may
not be used by children under the age of 13.
DANGER TO LIFE THROUGH
DROWNING! Never leave children and the product alone and unsupervised in the water. There is a danger of drowning. Use swimming aids if necessary. Never stay in the water alone. Make sure that at least one competent person is present.
DANGER TO LIFE! Never use
the product in open water. Danger of being
carried away from the bank or shore. Always use the product in enclosed areas of water that are small enough to be monitored or supervised, such as swimming pools.
DANGER TO LIFE! The product
is not suitable for use as a floatation aid! A child
who slips off the product could drown in a very short time, even though the water may be shallow enough to stand up in. Children who cannot yet swim must therefore never be left to play unsu­pervised in water.
DANGER TO LIFE! Never use
this product in deep areas of water. Use it ex-
clusively in shallow areas of water. An area of water can be considered as shallow if the user of the product is able to sit on the bottom of the area of water and hold his or her head clearly above the water’s surface.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged. Damaged parts could adversely affect safety and function.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that you do not pump too much air into the product. Otherwise the product may burst.
CAUTION! RISK OF POISONING AND
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not light any fires near the product and keep it away from sources of heat.
Do not use the product on hard or stony ground.
Otherwise this may result in damage to the product.
Keep the product away from pointed objects.
Otherwise damage to the product may result.
CAUTION! The air chambers may be pressed
23 GB/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 23 04.12.13 12:26
Page 24
under the water surface when getting onto it. This - as well as uneven loading of the product ­could cause it to tip over.
Pictograms
Take note of the information contained in the pictograms applied to the product before you use it. Failure to observe this advice could result in injury and / or damage.
Mandatory action sign
Read instructions first.
Always supervise children in water.
100%
Swimmers only!
Fully inflate all air chambers as indicated order of inflation.
max. 80 kg
Max. load capacity
Safe distance to shore: 50 m
Device provides floating stability.
24 GB/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 24 04.12.13 12:26
Page 25
Device requires
1 0
balancing.
Numbers of users, adults / children
Prohibition sign
Operation
Do not use in offshore current.
Warning action sign
No protection against drowning.
Note: Before using the product for the first time,
Apply only to children above 13 years of age.
check it carefully for holes, porous places and or seams that are not airtight. Recommendation: Blow up the product and leave it alone for one day. Air new products in the open air for a few days.
Letting in air
CAUTION! Inflatable plastic products are sensitive
Do not use in offshore wind.
to the cold. That is why you should never use the product when the ambient temperature falls below 15 °C and rises above 45 °C. Otherwise damage to the product may result. Note: Inflating the product should be done by adults only. Make sure that you do not blow / pump
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 25 04.12.13 12:26
25 GB/MT
Page 26
too much air into the product. Stop the process when resistance increases during pumping and the seams start to stretch. Otherwise the material may tear. Only use manual pumps and / or pumps specifically designed for use with inflatable plastic products.
Press the sides of the air valve 1 together using
your thumb and index finger.
Slowly roll the product up.
Note: Make sure that the product is completely
dry before you roll it up.
Roll the product out first and then check for
holes, tears and other damage.
Open the air valve 1 (see Fig. A I). Press the air valve 1 together and blow or
pump the product up until it is tautly stretched. Note: Inflate the air chambers in the following sequence:
1. Headrest
2. Headpiece
3. Mid air chamber
4. Foot piece
CAUTION! On no account should you use
compressed air. Otherwise the product could burst or the seams could tear.
IMPORTANT! Keep in mind that air tempera-
ture and weather conditions can affect the air pressure inside inflatable products. In cold weather the product behaves as if it has less air pressure in it because the air inside contracts. Under these conditions you may have to add air. In hot weather the air inside expands. Under these conditions you may have to remove air in order to avoid overfilling.
Close the air valve 1 (see Fig. A II). Push the air valve 1 in (see Fig. A III).
Usage a lounger / chair
Lounger:
Inflate all 4 air chambers to use this product
as lounger (see Fig. C I).
Chair:
Inflate all air chambers except the middle
air chamber and fold as shown on fig. C II.
Letting air out
Pull the air valve 1 out and open it
(see Fig. A II + I).
Cleaning and care
Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the
product.
On no account should you use corrosive or
scouring detergents.
Storage instruction
Make sure that the product is completely dry
both inside and out when wishing to store it for any length of time. Otherwise mildew and mould may form.
Store the product in dark, dry place – out of
reach of children.
The ideal storage temperature is 10 - 20 °C. Ensure that the product does not come into
contact with sharp objects during storage.
Repairing the product
Note: Minor damage can be repaired by the
owner using the supplied repair kit. Have any major damage carried out at a specialist repair shop.
First let all the air escape from of the product
(see “Letting air out”).
Cut the patch 2 to suit the size of the hole.
Note: Ensure that the patch
2
is larger than
the hole and overlaps the edges of the hole.
Round off the sides of the patch 2 and pull
off the protective foil.
Place the patch 2 on the hole and press it
down firmly. If necessary, stand a heavy object on the patch
2
.
Wait for 24 hours before you pump up the
product again.
26 GB/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 26 04.12.13 12:26
Page 27
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
27 GB/MT
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 27 04.12.13 12:26
Page 28
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................... Seite 29
Teilebeschreibung .................................................................................................................... Seite 29
Technische Daten ......................................................................................................................Seite 29
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 29
Piktogramme ........................................................................................................................................ Seite 30
Bedienung
Luft einlassen .......................................................................................................................................Seite 32
Als Strandliege / Strandsessel verwenden ......................................................................................... Seite 32
Luft ablassen ........................................................................................................................................ Seite 32
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Lagerung ....................................................................................................................... Seite 32
Produkt reparieren ..............................................................................................................................Seite 33
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 33
28 DE/AT/CH
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 28 04.12.13 12:26
Page 29
Strandsessel
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Strandsessel, ausgeklappt als Strandliege oder Luftmatratze vorgesehen. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 13 Jahren geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
NICHTBEACHTUNG UND ZUWIDERHANDLUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN GEFAHREN ZUR FOLGE HABEN, WIE VERLETZUNGEN UND TOD, Z.B. DURCH ERTRINKEN!
Teilebeschreibung
1
Luftventil
2
Flicken
3
Strandsessel
Technische Daten
Maße (aufgeblasen): ca .168 x 78 x 53 cm
(L x B x H)
Maße (geleert): ca. 181 x 83 cm
(L x B) Gewicht: ca. 1440 g Max. Beladung: 80 kg Material: PVC Nenndruck: Hauptteil: 0,45 psi
(0,031 bar) Kissen: 0,30 psi (0,021 bar)
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
LEBENSGE-
FAHR! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Das Produkt darf nicht von Kindern unter 13 Jahren benutzt werden.
LEBENSGEFAHR DURCH
ERTRINKEN! Lassen Sie Kinder und das Pro-
dukt niemals unbeaufsichtigt im Wasser. Es be­steht Lebensgefahr durch Ertrinken. Verwenden Sie ggf. Schwimmhilfen. Halten Sie sich niemals alleine im Wasser auf. Achten Sie darauf, dass mindestens eine fachkundige Person anwesend ist.
LEBENSGEFAHR!
den Sie das Produkt niemals in offenen Gewäs­sern. Gefahr des Abtreibens vom Ufer. Verwen­den Sie es stets in geschlossenen Gewässern übersichtlicher Ausdehnung, wie z.B. Schwimm­becken.
LEBENSGEFAHR! Das Produkt
ist nicht als Schwimmhilfe geeignet! Rutschen Kinder ab, können sie innerhalb kurzer Zeit ertrinken, selbst wenn sie sich nur in steh tiefem Wasser aufhalten. Kinder, die noch nicht schwimmen können, müssen daher beim Spielen im Wasser grundsätzlich beaufsichtigt werden.
LEBENSGEFAHR! Verwenden
Sie dieses Produkt niemals in tiefen Gewässern. Verwenden Sie es ausschließlich in seichten Gewässern. Ein Gewässer ist seicht, wenn der Nutzer das Produkt auf dem Boden sitzen kann, während er mit dem Kopf aus dem Wasser ragt.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Andernfalls kann das Produkt platzen.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des
Verwen-
29 DE/AT/CH
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 29 04.12.13 12:26
Page 30
Produkts und halten Sie es von Wärmequellen fern.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf harten oder
steinigen Untergründen, andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
Halten Sie das Produkt von spitzen Gegenständen
fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
VORSICHT! Die Luftkammern können beim
Aufsteigen unter die Wasseroberfläche gedrückt werden. Dadurch und durch einseitige Belastung kann das Produkt überkippen.
Piktogramme
Beachten Sie die an dem
Produkt angebrachten Piktogramme, bevor Sie es verwenden. Andernfalls können Verletzungen und / oder Sachschäden die Folge sein.
Verpflichtende Anweisung
100%
Alle Luftkammern in gekennzeichneter Reihenfolge voll aufblasen.
Zuerst die Bedienungs­anleitung lesen.
Kinder immer beaufsichtigen.
max. 80 kg
Maximale Beladung
Nur für Schwimmer!
Sichere Entfernung zum Ufer: 50 m
30 DE/AT/CH
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 30 04.12.13 12:26
Page 31
Gerät ist
1 0
schwimmstabil.
Gerät erfordert Balancierung.
Anzahl der Nutzer, Erwachsene / Kinder
Nur für Kinder von mehr als 13 Jahren geeignet.
Nicht bei ablandigem Wind benutzen.
Nicht bei ablandiger Strömung benutzen.
Warnzeichen
Verbotszeichen
Kein Schutz gegen Ertrinken.
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 31 04.12.13 12:26
31 DE/AT/CH
Page 32
Bedienung
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz das Produkt
gründlich auf Löcher, poröse Stellen und undichte Nähte untersuchen. Empfehlung: Produkt aufblasen und einen Tag lang liegen lassen. Neue Produkte ein paar Tage an der frischen Luft auslüften.
Luft einlassen
VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte reagieren
sensibel auf Kälte. Verwenden Sie das Produkt daher nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C sinkt oder über 45 °C steigt. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Hinweis: Das Aufblasen des Produkts sollten grundsätzlich Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pusten / pumpen. Stoppen Sie den Vorgang, wenn der Widerstand während des Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen. Andernfalls kann das Material reißen. Verwenden Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind.
Rollen Sie das Produkt zunächst aus und
überprüfen Sie es auf Löcher, Risse und
andere Beschädigungen.
Öffnen Sie das Luftventil 1 (siehe Abb. A I). Drücken Sie das Luftventil 1 zusammen und
pusten bzw. pumpen Sie das Produkt so lange
auf, bis es straff gespannt ist.
Hinweis: Pumpen Sie die Luftkammern in
folgender Reihenfolge auf:
1. Kopfstütze
2. Kopfteil
3. Mittelluftkammer
4. Fußteil
VORSICHT! Verwenden Sie keinesfalls Druck-
luft. Andernfalls kann das Produkt platzen oder
die Nähte können reißen.
WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttempe-
ratur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck
von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei
kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck,
weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen. Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen,
um eine Überfüllung zu verhindern.
Schließen Sie das Luftventil 1 (siehe Abb. A II). Versenken Sie das Luftventil 1 (siehe Abb. A III).
Als Strandliege / Strandsessel
verwenden
Strandliege:
Pumpen Sie alle vier Luftkammern auf, um
das Produkt als Strandliege zu verwenden
(siehe Abb. C I).
Strandsessel:
Pumpen Sie alle Luftkammern außer der mittleren
auf. Falten Sie das Produkt wie in Abb. C II
beschrieben, um es als Strandsessel zu
verwenden.
Luft ablassen
Ziehen Sie das Luftventil 1 heraus und öffnen
Sie es (siehe Abb. A II + I).
Drücken Sie die Seiten des Luftventils 1 mit
Daumen und Zeigefinger zusammen.
Rollen Sie das Produkt langsam auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt
vollständig trocken ist, bevor Sie es aufrollen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Hinweise zur Lagerung
Achten Sie darauf, dass das Produkt von innen
und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es
für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls
können sich Stockflecken und Schimmel bilden.
32 DE/AT/CH
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 32 04.12.13 12:26
Page 33
Lagern Sie das Produkt an einem dunklen,
trockenen Ort – außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die ideale Lagertemperatur liegt bei 10 - 20 °C. Achten Sie darauf, dass das Produkt während
der Lagerung nicht mit scharfen Gegenständen
in Berührung kommt.
Produkt reparieren
Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie
mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren. Wenden Sie sich bei größeren Beschädigungen an ein Fachgeschäft.
Lassen Sie die Luft zunächst vollständig aus
dem Produkt entweichen (siehe „Luft ablassen“).
Schneiden Sie den Flicken 2 gemäß der
Größe des Lochs entsprechend zurecht.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
2
Flicken
größer ist als das Loch und die
Ränder überlappt.
Runden Sie die Seiten des Flickens 2 ab und
ziehen Sie die Schutzfolie ab.
Platzieren Sie den Flicken 2 auf dem Loch und
drücken Sie diesen fest an. Stellen Sie ggf.
einen schweren Gegenstand auf den Flicken
2
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt
wieder aufpumpen.
.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
33 DE/AT/CH
96640_cri_Strandsessel_Content_ES.indd 33 04.12.13 12:26
Page 34
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31956A/Z31956B Version: 03 / 2014
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2013 · Ident.-No.: Z31956A/B122013-5
IAN 96640
96640_cri_Strandsessel_Cover_ES.indd 1 04.12.13 12:25
5
Loading...