Condtrol SMART 60 User Manual

User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
Congratulations on your purchase of laser distance meter CONDTROL SMART 60. Safety instructions c an be found in the end of this user manual and should be caref ully read before you use the product for the first time.
FUNCTIONS/APPLICATIONS
Laser distance meter SMART 60 is intended to measure distance, lengths, heights, calculate area and volume of measured o bjects as we ll as to carr y out indirec t measurement s (Pythagoras’ Theorem). The product is suitable for use at both indoor and outdoor building areas.
SET
1. Laser distance meter – 1pc .
2. Carr y pouch with a strap - 1 pc.
3. User manual – 1 pc.
4. Batteries LR3 (AAA) – 2 pcs.
SPECIFICATIONS
Working range 0,05 – 60 m*
Measuring accuracy ± 1,5 mm**
Smallest unit displayed 1 mm
Automatic shutdown Laser Instrument
45 sec 180 sec
Display backlight
Continuous distance measuring (Tracking)
Addition/Subtraction of measurements
Area/volume calculation
Indirect measurement (Pythagoras’ Theorem)
Laser type
650 nm, < 1 mW, class II
Working temperature 0 °С ... +40 °С
Storage temperature –20 °С ... +60 °С
Battery 105х47х27 mm
Dimensions 83 г
Weight
2х1,5 V A AA LR 3
(alkaline)
* Use a target plate to increase the measurement range during daylight or if the tar get has poor reflection proper ties.
** Accuracy can decrease in unfavorable conditions, such as intense sunshine or when measurements are made against glossy or transparent surfaces, moving objects, object s with rough surface. In unfavourable conditions or when measured distance is over 100 m the maximum permissible accuracy is calculated in the following way:
± (Y + 0,25хDх10-3) mm, where
D (mm) - measured distance Y (mm) - permissible accuracy ac cording to technical data.
INSERT/REPLACE BATTERIES
Insert the batteries, observing correct polarity. Use alkaline batteries only, both batteries must be of the same brand with the same charge level. Charge level is shown on display. Replace batteries when you see symb ol on the display.
SWITCH ON/OFF
To switch on th e product pres s . The product w ill switch
on and enter measuring mode.
To switch of the product press and hold . In order to s ave battery power the product will switch of f automatically wi thin 3 minutes after the last op eration.
PRODUC T DESCRIPTION
2
3
5
7
4
6 1
1 Bubble level 2 Display 3 Switch on / activate laser beam/ measurement / continuous measurement (tracking). 4 Additio n/subtraction / switch on/of f sound si gnal. 5 Area/volume calculation/indirect measurement (Pythagoras ’ Theorem). 6 Switch off/clear 7 Strap location
Display
6
1 Secondary line for
3
displaying measuring
5
results, maximal and minimal values. 2 Symbol of Addition/ subtraction mode 3 Symbol indicatin g area and volume
1
calculation, indirect
2
measurement mode. 4 Main line for displaying measuring results 5 Battery charge level
4
6 Reference point
7
7 Unit of meas urement
OPERATION
Reference point
It is poss ible to set the refe rence point - fro m the top or botto m end of the product. The default reference point is the bot tom end of the product.
To select reference p oint press and hold button during 1
second. Indicator will appear on the display.
Switch on/off sound signal
To switch on/of f sound signal press and hold during 2 seconds.
MEASUREMENTS
Single distance measurement
Switch on the product. Short press to switch on laser
beam, point it at the target and press again for single distance measurement.
Short press to switch of f laser beam, if it is on.
Continuous distance measurement (Tracking)
Press and hold . The product
will take measurements one af ter
another, showing the last measured
value. Besides it will show maximal and
minimal measured values.
To exit the mode press or .
CALCULATIONS
The last measurement can be cancelled by and made again in mo des of area and volume calculation, indirect
measurement mode (Pythagoras’ Theorem). If you double
press in an y of the above mentio ned modes, the pr oduct
will enter single distance measuring mode.
Addition/Subtraction
Addition/Subtraction function is used for addition and subtraction of lengths.
Make a single distance measurement, activate Addition/ Subtraction mo de by shor t pressing , then make the next
single distance measurement. C alculation res ult will be shown in the main lin e on the display. The ne xt measurement s will also be added/subtracted to/from the next measuring result.
Press to exit
Addition/Subtraction mode.
Area
Press . Symbol will appear on display. Make 2
measurements one by one (leng th and width). Area (composi tion of length a nd width) will be cal culated and shown in the main line on the display.
Volume
Press twice. Symbol
will appear on display. Make 3 measurements one by one (leng th,
width, height). Volume (composition
of length, width and height) will be calculated and shown in the main line on the display.
Indirect measurement (Pythagorean Theorem)
If it is impossible to make direc t measurement (there is some obstruction) required length can be calculated with the help of 2 others.
Press 3 times. Symbol will appear on display. Measure length of segments A and B. Segment B must be perpendicular to segment C and can’t be longer than segment A. Length of segment C is calculated according to Py thago ras’ Theorem.
MESSAGE CODES
While operation, the following codes/symbols may appear on the display:
Message Cause Solution
301 Distance is out of range
302 Reflec ted signal is too weak Use re flec ting plate
Measuring result cannot
303
be displ ayed (negat ive or exceeds 99999)
Pythagorean theorem
304
calculation error
305 Low battery Replace batteries
306 Temperature is too low Warm up the product
307 Temperature is too high Cool down the product
308 Ambient li ght is too s trong
Keep in cor rect measuring range
Repeat measurements
Make measurements in correct succession
Make measurements in less illuminated zone
SAFET Y REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the produc t for the f irst time. Unintended use of the produc t can be dangerous for human’s health and c ause serious injur y. Keep this user manual. If the product is given to somebody for temporary use, be sure to enclose user manual to it.
- Do not misuse the product
- Do not rem ove warning sign s and protect th em from abrasi on, because they cont ain information about safe operation of the product.
The device belongs to laser pro duct class 2 in accordance with EN 60825 -1 with a 630 ­670 nm wavelength.
- Do not loo k into the las er beam or its reflection, with unprotected eye or through an optical instrument. Do not point the laser beam at people or animals without the need. You can dazzle them.
- To protect your eyes close them or look aside.
- It is prohibited to disassemble or repair the product yourself. Intrust produc t repair to qualified personnel and use original spare parts only.
- Do not use the product in explosive environment, close to flammable materials.
- Avoid heating the bat teries to avoid the risk of explosion and electrolyte leakage. In case of liquid contact with skin, wash it immediately with soap and water. In case of contact with eyes, flush with clean water during 10 minutes and consult the do ctor.
CARE AND MAINTENANCE Attention! The instrument is a precision device and requires
careful handling. The following recommendations will extend the life of the product:
- Do not point the product at the sun
- Protect the product from bumps, falls, excessive vibration; do not let liquids, construction dust and foreign objects get inside the product.
- Do not exp ose the product to extreme temperatures.
- If liquids get inside the product fir st remove the batteries, then cont act a ser vice center.
- Do not store or use the produc t under high humidity conditions for a long time.
- Clean the product with sof t wet cloth.
- Keep device optics clean and protect it from mechanical damage.
- Сarry out control measurements occasionally, especially
if the product is subject to excessive mechanical or other impact, before and after taking important measurements.
UTILIZATION
Expired tools, accessories and pa ckage should be pas sed for waste recycle. Please send the product to the following address for proper recycle:
CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Germany
Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired
measurin g tools and their components must be collected separately and submitted to environmentally friendly recycle of wastes.
WARRANTY
All CONDT ROL GmbH products go through post-production control and are gover ned by the following warrant y terms. The buyer’s right to claim about defects and general p rovisions of the current legislation do not expire.
1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the produc t, discovere d during the war ranty perio d, that represe nt the defec t in material or workmanship in f ull volume and at its own expense.
2) The warranty period is 36 months and starts from the date of purchase by the end consumer (see the original supporting document).
3) The warranty does not cover defects resulting from wear and tear or improper use, malfunction of the product caused by failure to obser ve the instructions of this user manual, untimely maintenance and ser vice and insufficient care, the use of non -original accessories and spare parts . Modif ications in design of the product relieves the seller from responsibility for warranty works. The warranty does not cover cosmetic damage, that doesn’t hinder normal operation of the product.
4) CONDTROL GmbH reser ves the right to decide on replacement or repair of the device.
5) Other claims not mentioned above, are not covered by the warranty.
6) After holding warranty works by CO NDTROl GmbH warranty period is not renewed or extended.
7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience associated with a defect of the device, the rental cost of alternative equipment for the period of repair.
This warranty applies to German law except provision of the United Nations Convention on contracts for the international sale of goods (CISG). In warranty case please return the pro duct to retail seller or send it with defec t description to the following addres s:
CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Germany
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
Herzlichen Glueckwunsch zum Kauf Ihres SMART 60 CONDTROL. Die Sicherheitshinweise finden Sie am Ende der deutschen Anleitung. Bitte lesen Sie diese sorgfaeltig, bevor Sie das Geraet das erste Mal verwenden.
BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH
Der SMART 60 ist zum Messen von Distanzen, Hoehen,
Laengen, Berechnung von Flaechen und Volumina sowie zum
Durchfuehren von Minimum-/Maximum- und indirekten Messungen bestimmt. Er ist f uer den Innen- und Außenber eich geeignet.
LIEFERUMFANG
Der Lieferumfang des SMART 60 Entfernungsmessers umfasst:
1. Laser-Entfernungsmesser.
2. Schutztasche mit Hand-/Gurtschlaufe
3. Bedienungsanleitung
4. 2 x AA A-Bat terien
TECHNISCHE DATEN
Reichweite 0,05 – 60 m *
Typische Messgenauigkeit ± 1,5 mm **
Kleinste Anzeige 1 mm
Automatisches Abschalten
Laserstrahl nach 45 Sekunden Geraet nach 180 Sekunden
Displaybeleuchtung
Dauermessung (Tracking)
Addition/Subtraktion von Abmessungen
Flaeche / Volumen
Pythagoras
Lasertyp
650 nm, Laserklasse 2, Leistung <1 mW
Betriebstemperatur 0°C bis + 40°C
Lagertemperatur -20°C bis +6 0°C
Abmessungen 105х47х27 mm
Gewicht 83 g
Batterie 2x 1,5 V LR3 A AA)
* Verwenden Sie eine Zieltafel, um die Reichweite bei Tageslicht
bei schlechter Reflexion des Messzieles zu vergroessern.
** Unter unguenstigen Bedingungen wie z.B. direktem Sonnenlicht oder schlecht reflektierender Oberflaeche, kann die Ungenauigkeit steigen. Es kann zu Messfehlern kommen wenn Sie gegen reinstes (staubfrei) Glas oder gegen andere farblose und durchsichtige Stoffe messen. Stark glänzende Oberflächen können ebenfalls zu Fehlmessungen beitragen; der Laserstrahl wird eventuell abgelenkt. Unter unguenstigen Bedingungen und bei Entfernungen ueber 100 m betr aegt die zulaessige Abweichung:
± (Y + 0,25хDх10-3)mm:
D (mm) - zu messende Entfernung Y (mm) - zulaessige Messgeräteabweichung.
BATTERIE EINSETZEN/AUSWECHSELN
Oeffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie beide Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Setzen Sie nur Batterien desselben Herstellers und der gleichen Spannung ein. Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol permanent auf dem Bildschirm blinkt. Bereiten Sie Ersatzbatterien vor, wenn S ie da s Symbol auf dem Bildschirm sehen.
EIN-/AUSSCHALTEN
Druecken Sie die Taste , um das Produk t einzuschalten.
Das Geraet ist nun ak tivier t und bereit zu messen.
Zum Ausschalten die Taste gedrückt halten. Das Instrument schaltet sic h automatisch nach 3 Minuten ab wenn keine Taste gedrückt wurde.
BESTANDTEILE
1 Libelle 2 Display 3 Ein-/Mess-Taste / indirektes Messen ­Tas te
4 Plus (+)/Minus
(-)-Taste / Signal - Taste
2
5 Fläche-/Volumen-/
Pythagoras- Taste 6 Aus-/Loeschen-Taste 7 Guertelhalter
3
5
7
4
6 1
Display
6
3
1 Kleinster und groesster Messwert 2 Rechenzeichen 3 Anzeige von Flaeche/
Volumen/indirekte
Messung 4 Messanzeige
2
5 Batterieanzeige 6 Referenz 7 Einheit
4
MENUEFUNKTIONEN Referenzpunkt
Alle Messungen können ab Unterkante oder ab Oberkante des Geraetegehaeuses durchgefuehrt werden. Gemaess Standardeinstellung misst das Instrument immer ab
Unterkante. Durch d ruecken und 1 Sekun de halten wird die Messebene auf die Oberkante bzw. wieder auf die
Unterkante eingestellt. Dementsprechend erscheinen auf dem
Display die Symbole .
MENUEFUNKTIONEN Referenzpunkt
5
Alle Messungen werden ab Hinterkante des Geraetegehauses durchgefuehrt.
Signalton Ein-/Ausschalten
Um den Signalton ein - oder auszuschalten, halten Sie die Taste waehrend 2 Sekunden gedrueckt.
1
MESSUNGEN
Modus fuer Einzelmessungen
Druecken Sie die Ein -/Mess-Taste , um das Produk t einzuschalten. Ueberpruefen Sie die angezeigten Symbole. Nach kurzer Zeit ist das Geraet bereit zu messen. Druecken Sie
7
die Ein-/Mess-Taste , um den L aserpunkt zu aktivieren.
Zielen Sie auf das Objekt, des sen Entfernung Sie messen wollen. Um den letzten Schritt abzubrechen, druecken Sie die Aus-/
Loeschen-Taste .
Modus fuer Dauermessungen (Tracking)
Druecken und halten Sie die Ein-/Mess-Taste gedrueckt, um in den Modus fuer Dauermessungen zu wechseln. Der
Laserpunkt wird aktiv iert. Auf dem Display werden die letzte, die kleinste und die groesste gemessene Messung angezeigt. Druecken Sie entweder die Ein-/Mess -
Taste oder die Aus-/Loeschen-
Taste , um die Dauermessun g zu
stoppen.
BERECHNUNGEN
Im Modus der Flaechen-/ Volumenberechnung oder
Pythagorasfunk tion kann die letzte Messung mit der Taste
geloescht und neu ge messen werden. D ruecken Sie die
Tas te , um das G eraet in den Modu s der Einzelmessu ngen
zu wechseln.
Addition / Subtraktion
Die Funktionen Addition und Subtraktion werden für das Addieren und Subtrahieren von Laengen benutzt werden.
Druecken Sie die Ein -/ Mess-Taste einmal, um zu messen.
Druecken Sie die Plus-/ Minus-Taste ein- oder zweimal fuer die gewuenschte Rechenoperation. Druecken Sie die Ein -/ Mess-Taste und machen Sie die zweite Messung. Der berechnete Wert erscheint in der unteren Displayzeile. Die weiteren Messungen werden auch addiert/ subtrahiert.
Druecken Sie die Aus-/Loeschen-Taste , um den Modus zu verlassen.
Flaeche
Druecken Sie die Taste . Das Symbol erscheint im Display. Druecken Sie die Ein-/ Mess-Taste, um die erste Seite zu messen (z.B. Laenge). Druecken Sie die Ein-/ Mess-Taste, um die zweite Seite zu messen (z.B. Breite). Die berechnete Flaeche erscheint in grossen Ziffern in Quadratmetern.
Volumen
Druecken Sie die Taste 2x. Das Symbol
ersche int im Display. Druec ken Sie die
Ein-/Mess-Taste, um die La enge, Hoehe und
Breite zu messen. Das berechnete Volumen
erscheint auf dem Display in Kubikmetern.
Einfacher Pythagoras
Verwenden Sie die Pythagoras-Formel (a2+b2=C2),
um die Hoehe indirek t zu messen. Druecken Sie die Taste . Auf dem Display erscheint das Symbol . Druecken Sie die Ein-/Mess- Taste, um die Seite A des Dreiecks zu mes sen. Druecken Sie die Ein -/Mess- Taste noch einmal, um die Seite B des Dreiecks zu messen. Die Seite B soll zu der Seite C perpendikulaer sein und kann nicht laenger als die Seite A sein.
Unten erscheint in grossen Ziffern das Ergebnis der berechneten Kathete (Seite C).
FEHLERCODES
Folgende Fehler koennen korrigiert werden:
Code Ursache Loesung
Entfernung ausserhalb des
301
Messbereichs.
Das refl ektierte Signal ist zu
302
schwach.
Reichweite ausserhalb der
303
Anzeige.
Berechnungsfehler im
304
Pythagoras .
305 Niedriger Bat teriestand. Setzen Sie neue Batterien ein.
306 Temperatur zu niedrig. Waermen Sie d as Gerae t auf.
307 Temperatur zu hoch. Kuehlen S ie das Geraet ab.
308 Umgebungslicht zu stark.
Bleiben Sie innerhalb des Messbereichs.
Messen S ie auf eine besser reflektierende Oberflaeche.
Mit der Aus-/Loeschen-Taste auf Null zurueckstellen.
Ueberpruefen Sie die Messergebnisse.
Messen S ie in dunklerer Umgebung.
MESSBEDINGUNGEN
Die Reichweite ist au f 30 m begrenzt. Bei Nacht oder Daemmerung vergroessert sich die Reichweite
ohne Zieltafel. Verwenden Sie eine Zieltafel, um die
Messreichweite waehrend des Tages oder bei schlechter Reflexion des Zieles zu vergroessern.
Oberflaeche des Ziels
Messfehler koennen entstehen, wenn Sie durch farblose Fluessigkeiten (z.B. Wasser), staubfreies Glas, Styropor oder aehnliche halb-durchlaessige Ober flaechen messen. Messungen auf Hochglanz-Oberflaechen koennen den Laserstrahl ablenken und zu Messfehlern fuehren. Die Messzeit kann stei gen, wenn Sie auf nicht-reflektierende / dunkle Oberflaechen messen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen fuer die sichere
Verwendung Ihres Geraets. Nichtbeachten der Anleitung kann zu Verletzungen, Materialschaeden, finanziellem oder
oekologischem Schaden fuehren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Bei der Uebergabe des Geraetes legen Sie diese Anleitung bei.
- Das Geraet darf nur zweckmaessig verwendet werden.
- Warnschilder mues sen stet s sichtbar und erkennbar am Geraet angebracht sein.
Das Geraet erzeug t Strahlung der Laserklasse 2 gemaess EN 6 0825-1 mit der Wellenlaenge 630 - 670 nm
Sie erhalten Ihr Geraet mit einem Warnschild in Englisch. Bitte beachten Sie das hier abgebild ete Warnschild in Deutsch.
Sie koennen Strahlung ausgesetzt sein, wenn Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen.
- Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere. Blicken Sie selbst nicht in Laserstrahl, insbesondere nicht mi t optischen Instrumenten. Ihr Augenlicht ist in Gefahr.
- Die Reparatur und Wartung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen, das originale Ersatzkomponenten einsetzt. Kinder duerfen das Geraet nur unter Aufsicht benutzen, um die Sicherheit fuer sie selbst und andere Personen zu gewaehrleisten.
- Verwenden Sie das Geraet nicht in der Naehe von brennbaren
Stoffen, da im Geraet Funken ent stehen koennen, und halten Sie ausreichend Abstand zu Waermequellen.
- Platzieren Sie die Batterien des Geraets nie in der Naehe von Hitze o der Feuer, um das Risiko von Explosionen und
Verletzungen zu reduzieren.
- Im Fall einer Explosion der Bat terien besteht das Risiko von
Verletzungen durch Truemmer und Chemikalien. Loeschen Sie
die Stellen sofor t mit Wasser. Unter extremen Bedingungen koennen Batterien auslaufen. Bei Kontakt der Fluessigkeit mit Augen, rei nigen Sie diese sof ort mindestens zehn Minut en lang mit sauberem Wasser und suchen Sie anschliessend einen Ar zt auf.
PFLEGE
- Behand eln Sie das Gera et mit Sorg falt, so wie Si e eine Kamera , ein Fernglas oder ein anderes optisches Geraet verwenden.
- Vermeiden Sie Stoesse, staendige Vibrationen und extreme
Temperaturen.
- Verwenden Sie die Bat terie entsprechend den
Sicherheitsvorschriften.
- Tauchen Sie das Geraet nicht unter Wasser.
- Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Loesungsmittel.
- Behandeln Sie das Geraet wie ein Teleskop oder eine Kamera.
ENTSORGUNG
Geraete, Zubehoer und die Verpackung sollen recycelt werden
(Wiederverwertung). Zum Recycling schicken Sie das Geraet bitte an:
Condtrol GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Deutschland
Werfen Sie das Geraet nicht in den Restmuell. Gemaess der Europaeischen Richtlinie 2002/96/EG ueber Altgeraete mit Elektronik und ihrer Umsetzung in nationales Rec ht sind Sie verpflichtet, nicht mehr gebrauchsfaehige Messwerkzeuge getrennt zu sammeln und zu einer Rec yclingstelle zu bringen.
GARANTIE
Alle Geraete der Condtrol GmbH werden vor dem Verlassen
der Produktion geprueft und unterliegen den folgenden Garantiebestimmungen. Maengelhaftungsansprueche des Kaeufers und gesetzliche Rechte bleiben davon unberuehrt.
1) Die Condtrol GmbH verpflichtet sich zur kostenlosen Behebung der Maengel am Geraet, falls diese nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einen Material- oder Produktionsfehler zurueckzufuehren sind.
2) Die Garantiezeit betraegt 36 Monate bei gewerblichen Produkten und beginnt am Datum des Kaufs an den ers ten Endabnehmer (siehe Originalbeleg).
3) Die Garantie trifft nicht fuer Teile zu, deren Fehlf unktion auf
Gebrauch oder Verschleiss zurueckzufuehren ist. Fuer Maengel
am Geraet, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemaessen Gebrauch, unzureichenden
Service und Pflege, Verwendung von Nicht- Condtrol GmbH-
Zubehoer oder Ers atzteilen ents tehen, gilt die Garantie nicht.
Durch Veraenderungen oder Zusaetze am Geraet erlischt
die Garantie. Fuer Maengel, die den normalen Gebrauch des Geraet s nicht beeintraechtigen, gilt die Gar antie nicht.
4) Die Condtrol GmbH behaelt sich das Recht vor, nach eigener Entscheidung das Geraet zu reparieren oder zu ersetzen.
5) Andere Ansprueche als die oben genannten werden nicht ueber die Garantie abgedeckt.
6) Nach Garantieleistungen durch die Condtrol GmbH wird die Garantiezeit nicht erneuer t und auch nicht verlaenger t.
7) Die Condtrol GmbH uebernimmt keine Verantwortun g fuer
Gewinnverlust und andere Ums taende, die mit dem defekten
Geraet in Verbindung stehen. Die Condtrol GmbH uebernimmt
keine Kosten fuer Miet- oder Leihgeraete waehrend der Reparatur. Fuer die Gar antie gilt deutsches Recht. Ausgeschlossen ist das
CISG (Uebereinkommen der Vereinten Nationen ueber den
internationalen Warenkauf). Aenderungen vorbehalten.
WARTUNG UND REPARATUR
Falls das Geraet defekt ist, bringen Sie es bitte zu Ihrem Haendle r zurueck. Fall s Sie das Geraet n icht bei einem Ha endler gekauf t haben, schicken Sie es mit einer Fehlerb eschreibung bitte an:
Condtrol GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Deutschland
Waehrend des Transpor ts und der Aufbewahrung sollte das Geraet in seiner Tasche oder Kof fer sein. Saeubern Sie besonders die Austrittsfenster der L asers trahlen und vermeiden Sie die dort Fusselbildung. Die Saeuberung mit
Reinigungs- und Loesungsmittel ist untersagt. Verwenden
Sie anstelle ein weiches, feuchtes Tuch. Halten Sie das Geraet nicht unter Wasser oder in andere Fluessigkeiten. Das eigenst aendige Oeffnen des Geraets ist untersagt. Es darf nur von einem autorisierten Servicezentrum geoeffnet werden.
Loading...
+ 1 hidden pages