User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
Congratulations on your purchase of laser distance meter
CONDTROL SMART 60.
Safety instructions c an be found in the end of this user manual
and should be caref ully read before you use the product for
the first time.
FUNCTIONS/APPLICATIONS
Laser distance meter SMART 60 is intended to measure
distance, lengths, heights, calculate area and volume of
measured o bjects as we ll as to carr y out indirec t measurement s
(Pythagoras’ Theorem). The product is suitable for use at both
indoor and outdoor building areas.
SET
1. Laser distance meter – 1pc .
2. Carr y pouch with a strap - 1 pc.
3. User manual – 1 pc.
4. Batteries LR3 (AAA) – 2 pcs.
SPECIFICATIONS
Working range 0,05 – 60 m*
Measuring accuracy ± 1,5 mm**
Smallest unit displayed 1 mm
Automatic shutdown
Laser
Instrument
45 sec
180 sec
Display backlight √
Continuous distance measuring
(Tracking)
√
Addition/Subtraction of measurements √
Area/volume calculation √
Indirect measurement
(Pythagoras’ Theorem)
Laser type
√
650 nm, < 1 mW,
class II
Working temperature 0 °С ... +40 °С
Storage temperature –20 °С ... +60 °С
Battery 105х47х27 mm
Dimensions 83 г
Weight
2х1,5 V A AA LR 3
(alkaline)
* Use a target plate to increase the measurement range during
daylight or if the tar get has poor reflection proper ties.
** Accuracy can decrease in unfavorable conditions, such as
intense sunshine or when measurements are made against
glossy or transparent surfaces, moving objects, object s with
rough surface.
In unfavourable conditions or when measured distance is over
100 m the maximum permissible accuracy is calculated in the
following way:
± (Y + 0,25хDх10-3) mm, where
D (mm) - measured distance
Y (mm) - permissible accuracy ac cording to technical data.
INSERT/REPLACE BATTERIES
Insert the batteries,
observing correct
polarity. Use alkaline
batteries only, both
batteries must be of
the same brand with
the same charge level.
Charge level is shown
on display. Replace
batteries when you
see symb ol on the
display.
SWITCH ON/OFF
To switch on th e product pres s . The product w ill switch
on and enter measuring mode.
To switch of the product press and hold .
In order to s ave battery power the product will switch of f
automatically wi thin 3 minutes after the last op eration.
PRODUC T
DESCRIPTION
2
3
5
7
4
6
1
1 Bubble level
2 Display
3 Switch on / activate laser beam/ measurement / continuous
measurement (tracking).
4 Additio n/subtraction / switch on/of f sound si gnal.
5 Area/volume calculation/indirect measurement (Pythagoras ’
Theorem).
6 Switch off/clear
7 Strap location
Display
6
1 Secondary line for
3
displaying measuring
5
results, maximal and
minimal values.
2 Symbol of Addition/
subtraction mode
3 Symbol indicatin g
area and volume
1
calculation, indirect
2
measurement mode.
4 Main line for
displaying measuring
results
5 Battery charge level
4
6 Reference point
7
7 Unit of meas urement
OPERATION
Reference point
It is poss ible to set the refe rence point - fro m the top or botto m
end of the product.
The default reference point is the bot tom end of the product.
To select reference p oint press and hold button during 1
second. Indicator will appear on the display.
Switch on/off sound signal
To switch on/of f sound signal press and hold during 2
seconds.
MEASUREMENTS
Single distance measurement
Switch on the product. Short press to switch on laser
beam, point it at the target and press again for single
distance measurement.
Short press to switch of f laser beam, if it is on.
Continuous distance measurement (Tracking)
Press and hold . The product
will take measurements one af ter
another, showing the last measured
value. Besides it will show maximal and
minimal measured values.
To exit the mode press or .
CALCULATIONS
The last measurement can be cancelled by and made
again in mo des of area and volume calculation, indirect
measurement mode (Pythagoras’ Theorem). If you double
press in an y of the above mentio ned modes, the pr oduct
will enter single distance measuring mode.
Addition/Subtraction
Addition/Subtraction function is used for addition and
subtraction of lengths.
Make a single distance measurement, activate Addition/
Subtraction mo de by shor t pressing , then make the next
single distance measurement. C alculation res ult will be shown in
the main lin e on the display. The ne xt measurement s will also be
added/subtracted to/from
the next measuring result.
Press to exit
Addition/Subtraction mode.
Area
Press . Symbol will appear on display. Make 2
measurements one by one (leng th and width). Area
(composi tion of length a nd width) will be cal culated and shown
in the main line on the display.
Volume
Press twice. Symbol
will appear on display. Make 3
measurements one by one (leng th,
width, height). Volume (composition
of length, width and height) will be
calculated and shown in the main line
on the display.
Indirect measurement (Pythagorean Theorem)
If it is impossible to make direc t measurement (there is some
obstruction) required length can be calculated with the help
of 2 others.
Press 3 times. Symbol
will appear on display. Measure
length of segments A and B.
Segment B must be perpendicular
to segment C and can’t be longer
than segment A. Length of
segment C
is calculated
according to
Py thago ras’
Theorem.
MESSAGE CODES
While operation, the following codes/symbols may appear on
the display:
Message Cause Solution
301 Distance is out of range
302 Reflec ted signal is too weak Use re flec ting plate
Measuring result cannot
303
be displ ayed (negat ive or
exceeds 99999)
Pythagorean theorem
304
calculation error
305 Low battery Replace batteries
306 Temperature is too low Warm up the product
307 Temperature is too high Cool down the product
308 Ambient li ght is too s trong
Keep in cor rect
measuring range
Repeat measurements
Make measurements in
correct succession
Make measurements in
less illuminated zone
SAFET Y REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the
produc t for the f irst time. Unintended use of the produc t can
be dangerous for human’s health and c ause serious injur y.
Keep this user manual. If the product is given to somebody for
temporary use, be sure to enclose user manual to it.
- Do not misuse the product
- Do not rem ove warning sign s and protect th em from abrasi on,
because they cont ain information about safe operation of the
product.
The device belongs to
laser pro duct class 2 in
accordance with
EN 60825 -1 with a 630 670 nm wavelength.
- Do not loo k into the las er beam or its reflection, with
unprotected eye or through an optical instrument. Do not
point the laser beam at people or animals without the need.
You can dazzle them.
- To protect your eyes close them or look aside.
- It is prohibited to disassemble or repair the product yourself.
Intrust produc t repair to qualified personnel and use original
spare parts only.
- Do not use the product in explosive environment, close to
flammable materials.
- Avoid heating the bat teries to avoid the risk of explosion and
electrolyte leakage. In case of liquid contact with skin, wash
it immediately with soap and water. In case of contact with
eyes, flush with clean water during 10 minutes and consult the
do ctor.
CARE AND MAINTENANCE
Attention! The instrument is a precision device and requires
careful handling. The following recommendations will extend
the life of the product:
- Do not point the product at the sun
- Protect the product from bumps, falls, excessive vibration;
do not let liquids, construction dust and foreign objects get
inside the product.
- Do not exp ose the product to extreme temperatures.
- If liquids get inside the product fir st remove the batteries,
then cont act a ser vice center.
- Do not store or use the produc t under high humidity
conditions for a long time.
- Clean the product with sof t wet cloth.
- Keep device optics clean and protect it from mechanical
damage.
- Сarry out control measurements occasionally, especially
if the product is subject to excessive mechanical or other
impact, before and after taking important measurements.
UTILIZATION
Expired tools, accessories and pa ckage should be pas sed
for waste recycle. Please send the product to the following
address for proper recycle:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired
measurin g tools and their components must be collected
separately and submitted to environmentally friendly recycle
of wastes.
WARRANTY
All CONDT ROL GmbH products go through post-production
control and are gover ned by the following warrant y terms. The
buyer’s right to claim about defects and general p rovisions of
the current legislation do not expire.
1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the
produc t, discovere d during the war ranty perio d, that represe nt
the defec t in material or workmanship in f ull volume and at its
own expense.
2) The warranty period is 36 months and starts from the date
of purchase by the end consumer (see the original supporting
document).
3) The warranty does not cover defects resulting from wear
and tear or improper use, malfunction of the product caused
by failure to obser ve the instructions of this user manual,
untimely maintenance and ser vice and insufficient care, the
use of non -original accessories and spare parts . Modif ications
in design of the product relieves the seller from responsibility
for warranty works. The warranty does not cover cosmetic
damage, that doesn’t hinder normal operation of the product.
4) CONDTROL GmbH reser ves the right to decide on
replacement or repair of the device.
5) Other claims not mentioned above, are not covered by the
warranty.
6) After holding warranty works by CO NDTROl GmbH warranty
period is not renewed or extended.
7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or
inconvenience associated with a defect of the device, the
rental cost of alternative equipment for the period of repair.
This warranty applies to German law except provision of the
United Nations Convention on contracts for the international
sale of goods (CISG).
In warranty case please return the pro duct to retail seller or
send it with defec t description to the following addres s:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60 CONDTROL SMART 60CONDTROL SMART 60
Herzlichen Glueckwunsch zum Kauf Ihres SMART 60
CONDTROL.
Die Sicherheitshinweise finden Sie am Ende der deutschen
Anleitung. Bitte lesen Sie diese sorgfaeltig, bevor Sie das
Geraet das erste Mal verwenden.
BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH
Der SMART 60 ist zum Messen von Distanzen, Hoehen,
Laengen, Berechnung von Flaechen und Volumina sowie zum
Durchfuehren von Minimum-/Maximum- und indirekten
Messungen bestimmt. Er ist f uer den Innen- und Außenber eich
geeignet.
LIEFERUMFANG
Der Lieferumfang des SMART 60 Entfernungsmessers umfasst:
1. Laser-Entfernungsmesser.
2. Schutztasche mit Hand-/Gurtschlaufe
3. Bedienungsanleitung
4. 2 x AA A-Bat terien
TECHNISCHE DATEN
Reichweite 0,05 – 60 m *
Typische Messgenauigkeit ± 1,5 mm **
Kleinste Anzeige 1 mm
Automatisches Abschalten
Laserstrahl nach 45 Sekunden
Geraet nach 180 Sekunden
Displaybeleuchtung √
Dauermessung (Tracking) √
Addition/Subtraktion von
Abmessungen
√
Flaeche / Volumen √
Pythagoras √
Lasertyp
650 nm, Laserklasse 2,
Leistung <1 mW
Betriebstemperatur 0°C bis + 40°C
Lagertemperatur -20°C bis +6 0°C
Abmessungen 105х47х27 mm
Gewicht 83 g
Batterie 2x 1,5 V LR3 A AA)
* Verwenden Sie eine Zieltafel, um die Reichweite bei Tageslicht
bei schlechter Reflexion des Messzieles zu vergroessern.
** Unter unguenstigen Bedingungen wie z.B. direktem
Sonnenlicht oder schlecht reflektierender Oberflaeche, kann
die Ungenauigkeit steigen. Es kann zu Messfehlern kommen
wenn Sie gegen reinstes (staubfrei) Glas oder gegen andere
farblose und durchsichtige Stoffe messen. Stark glänzende
Oberflächen können ebenfalls zu Fehlmessungen beitragen;
der Laserstrahl wird eventuell abgelenkt.
Unter unguenstigen Bedingungen und bei Entfernungen ueber
100 m betr aegt die zulaessige Abweichung:
± (Y + 0,25хDх10-3)mm:
D (mm) - zu messende Entfernung
Y (mm) - zulaessige Messgeräteabweichung.
BATTERIE EINSETZEN/AUSWECHSELN
Oeffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie beide Batterien
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Setzen Sie
nur Batterien desselben
Herstellers und der
gleichen Spannung
ein. Ersetzen Sie die
Batterien, wenn das
Symbol permanent
auf dem Bildschirm
blinkt. Bereiten Sie
Ersatzbatterien vor,
wenn S ie da s Symbol
auf dem Bildschirm
sehen.
EIN-/AUSSCHALTEN
Druecken Sie die Taste , um das Produk t einzuschalten.
Das Geraet ist nun ak tivier t und bereit zu messen.
Zum Ausschalten die Taste gedrückt halten.
Das Instrument schaltet sic h automatisch nach 3 Minuten ab
wenn keine Taste gedrückt wurde.
BESTANDTEILE
1 Libelle
2 Display
3 Ein-/Mess-Taste /
indirektes Messen Tas te
4 Plus (+)/Minus
(-)-Taste / Signal - Taste
2
5 Fläche-/Volumen-/
Pythagoras- Taste
6 Aus-/Loeschen-Taste
7 Guertelhalter
3
5
7
4
6
1
Display
6
3
1 Kleinster
und groesster Messwert
2 Rechenzeichen
3 Anzeige von Flaeche/
Volumen/indirekte
Messung
4 Messanzeige
2
5 Batterieanzeige
6 Referenz
7 Einheit
4
MENUEFUNKTIONEN
Referenzpunkt
Alle Messungen können ab Unterkante oder ab Oberkante
des Geraetegehaeuses durchgefuehrt werden. Gemaess
Standardeinstellung misst das Instrument immer ab
Unterkante. Durch d ruecken und 1 Sekun de halten wird
die Messebene auf die Oberkante bzw. wieder auf die
Unterkante eingestellt. Dementsprechend erscheinen auf dem
Display die Symbole .
MENUEFUNKTIONEN
Referenzpunkt
5
Alle Messungen werden ab Hinterkante des Geraetegehauses
durchgefuehrt.
Signalton Ein-/Ausschalten
Um den Signalton ein - oder auszuschalten, halten Sie die
Taste waehrend 2 Sekunden gedrueckt.
1
MESSUNGEN
Modus fuer Einzelmessungen
Druecken Sie die Ein -/Mess-Taste , um das Produk t
einzuschalten. Ueberpruefen Sie die angezeigten Symbole.
Nach kurzer Zeit ist das Geraet bereit zu messen. Druecken Sie
7
die Ein-/Mess-Taste , um den L aserpunkt zu aktivieren.
Zielen Sie auf das Objekt, des sen Entfernung Sie messen wollen.
Um den letzten Schritt abzubrechen, druecken Sie die Aus-/
Loeschen-Taste .
Modus fuer Dauermessungen (Tracking)
Druecken und halten Sie die Ein-/Mess-Taste gedrueckt,
um in den Modus fuer Dauermessungen zu wechseln. Der
Laserpunkt wird aktiv iert. Auf dem
Display werden die letzte, die kleinste
und die groesste gemessene Messung
angezeigt.
Druecken Sie entweder die Ein-/Mess -
Taste oder die Aus-/Loeschen-
Taste , um die Dauermessun g zu
stoppen.
BERECHNUNGEN
Im Modus der Flaechen-/ Volumenberechnung oder
Pythagorasfunk tion kann die letzte Messung mit der Taste
geloescht und neu ge messen werden. D ruecken Sie die
Tas te , um das G eraet in den Modu s der Einzelmessu ngen
zu wechseln.
Addition / Subtraktion
Die Funktionen Addition und Subtraktion werden für das
Addieren und Subtrahieren von Laengen benutzt werden.
Druecken Sie die Ein -/ Mess-Taste einmal, um zu messen.
Druecken Sie die Plus-/ Minus-Taste ein- oder zweimal
fuer die gewuenschte
Rechenoperation.
Druecken Sie die Ein -/
Mess-Taste und machen Sie
die zweite Messung. Der
berechnete Wert erscheint
in der unteren Displayzeile.
Die weiteren Messungen
werden auch addiert/
subtrahiert.
Druecken Sie die Aus-/Loeschen-Taste , um den Modus zu
verlassen.
Flaeche
Druecken Sie die Taste . Das Symbol erscheint im
Display. Druecken Sie die Ein-/ Mess-Taste, um die erste Seite
zu messen (z.B. Laenge). Druecken Sie die Ein-/ Mess-Taste,
um die zweite Seite zu messen (z.B. Breite). Die berechnete
Flaeche erscheint in grossen Ziffern in Quadratmetern.
Volumen
Druecken Sie die Taste 2x. Das Symbol
ersche int im Display. Druec ken Sie die
Ein-/Mess-Taste, um die La enge, Hoehe und
Breite zu messen. Das berechnete Volumen
erscheint auf dem Display in Kubikmetern.
Einfacher Pythagoras
Verwenden Sie die Pythagoras-Formel (a2+b2=C2),
um die Hoehe indirek t zu messen. Druecken Sie die Taste .
Auf dem Display erscheint das Symbol . Druecken Sie die
Ein-/Mess- Taste, um die Seite A
des Dreiecks zu mes sen. Druecken
Sie die Ein -/Mess- Taste noch
einmal, um die Seite B des Dreiecks
zu messen. Die Seite B soll zu der
Seite C perpendikulaer sein und
kann nicht laenger als die Seite A
sein.
Unten
erscheint
in grossen
Ziffern das
Ergebnis der
berechneten
Kathete
(Seite C).
FEHLERCODES
Folgende Fehler koennen korrigiert werden:
Code Ursache Loesung
Entfernung ausserhalb des
301
Messbereichs.
Das refl ektierte Signal ist zu
302
schwach.
Reichweite ausserhalb der
303
Anzeige.
Berechnungsfehler im
304
Pythagoras .
305 Niedriger Bat teriestand. Setzen Sie neue Batterien ein.
306 Temperatur zu niedrig. Waermen Sie d as Gerae t auf.
307 Temperatur zu hoch. Kuehlen S ie das Geraet ab.
308 Umgebungslicht zu stark.
Bleiben Sie innerhalb des
Messbereichs.
Messen S ie auf eine besser
reflektierende Oberflaeche.
Mit der Aus-/Loeschen-Taste
auf Null zurueckstellen.
Ueberpruefen Sie die
Messergebnisse.
Messen S ie in dunklerer
Umgebung.
MESSBEDINGUNGEN
Die Reichweite ist au f 30 m begrenzt.
Bei Nacht oder Daemmerung vergroessert sich die Reichweite
ohne Zieltafel. Verwenden Sie eine Zieltafel, um die
Messreichweite waehrend des Tages oder bei schlechter
Reflexion des Zieles zu vergroessern.
Oberflaeche des Ziels
Messfehler koennen entstehen, wenn Sie durch farblose
Fluessigkeiten (z.B. Wasser), staubfreies Glas, Styropor
oder aehnliche halb-durchlaessige Ober flaechen messen.
Messungen auf Hochglanz-Oberflaechen koennen den
Laserstrahl ablenken und zu Messfehlern fuehren. Die
Messzeit kann stei gen, wenn Sie auf nicht-reflektierende /
dunkle Oberflaechen messen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen fuer die sichere
Verwendung Ihres Geraets. Nichtbeachten der Anleitung
kann zu Verletzungen, Materialschaeden, finanziellem oder
oekologischem Schaden fuehren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Bei der
Uebergabe des Geraetes legen Sie diese Anleitung bei.
- Das Geraet darf nur zweckmaessig verwendet werden.
- Warnschilder mues sen stet s sichtbar und erkennbar am
Geraet angebracht sein.
Das Geraet erzeug t
Strahlung der Laserklasse
2 gemaess EN 6 0825-1 mit
der Wellenlaenge
630 - 670 nm
Sie erhalten Ihr Geraet mit einem Warnschild in Englisch. Bitte
beachten Sie das hier abgebild ete Warnschild in Deutsch.
Sie koennen Strahlung ausgesetzt sein, wenn Sie die
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen.
- Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
Blicken Sie selbst nicht in Laserstrahl, insbesondere nicht mi t
optischen Instrumenten. Ihr Augenlicht ist in Gefahr.
- Die Reparatur und Wartung darf nur durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen, das originale Ersatzkomponenten
einsetzt. Kinder duerfen das Geraet nur unter Aufsicht
benutzen, um die Sicherheit fuer sie selbst und andere
Personen zu gewaehrleisten.
- Verwenden Sie das Geraet nicht in der Naehe von brennbaren
Stoffen, da im Geraet Funken ent stehen koennen, und halten
Sie ausreichend Abstand zu Waermequellen.
- Platzieren Sie die Batterien des Geraets nie in der Naehe
von Hitze o der Feuer, um das Risiko von Explosionen und
Verletzungen zu reduzieren.
- Im Fall einer Explosion der Bat terien besteht das Risiko von
Verletzungen durch Truemmer und Chemikalien. Loeschen Sie
die Stellen sofor t mit Wasser. Unter extremen Bedingungen
koennen Batterien auslaufen. Bei Kontakt der Fluessigkeit mit
Augen, rei nigen Sie diese sof ort mindestens zehn Minut en lang
mit sauberem Wasser und suchen Sie anschliessend einen Ar zt
auf.
PFLEGE
- Behand eln Sie das Gera et mit Sorg falt, so wie Si e eine Kamera ,
ein Fernglas oder ein anderes optisches Geraet verwenden.
- Vermeiden Sie Stoesse, staendige Vibrationen und extreme
Temperaturen.
- Verwenden Sie die Bat terie entsprechend den
Sicherheitsvorschriften.
- Tauchen Sie das Geraet nicht unter Wasser.
- Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Loesungsmittel.
- Behandeln Sie das Geraet wie ein Teleskop oder eine Kamera.
ENTSORGUNG
Geraete, Zubehoer und die Verpackung sollen recycelt werden
(Wiederverwertung). Zum Recycling schicken Sie das Geraet
bitte an:
Condtrol GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Deutschland
Werfen Sie das Geraet nicht in den Restmuell. Gemaess der
Europaeischen Richtlinie 2002/96/EG ueber Altgeraete mit
Elektronik und ihrer Umsetzung in nationales Rec ht sind Sie
verpflichtet, nicht mehr gebrauchsfaehige Messwerkzeuge
getrennt zu sammeln und zu einer Rec yclingstelle zu bringen.
GARANTIE
Alle Geraete der Condtrol GmbH werden vor dem Verlassen
der Produktion geprueft und unterliegen den folgenden
Garantiebestimmungen. Maengelhaftungsansprueche des
Kaeufers und gesetzliche Rechte bleiben davon unberuehrt.
1) Die Condtrol GmbH verpflichtet sich zur kostenlosen
Behebung der Maengel am Geraet, falls diese nachweislich
innerhalb der Garantiezeit auf einen Material- oder
Produktionsfehler zurueckzufuehren sind.
2) Die Garantiezeit betraegt 36 Monate bei gewerblichen
Produkten und beginnt am Datum des Kaufs an den ers ten
Endabnehmer (siehe Originalbeleg).
3) Die Garantie trifft nicht fuer Teile zu, deren Fehlf unktion auf
Gebrauch oder Verschleiss zurueckzufuehren ist. Fuer Maengel
am Geraet, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemaessen Gebrauch, unzureichenden
Service und Pflege, Verwendung von Nicht- Condtrol GmbH-
Zubehoer oder Ers atzteilen ents tehen, gilt die Garantie nicht.
Durch Veraenderungen oder Zusaetze am Geraet erlischt
die Garantie. Fuer Maengel, die den normalen Gebrauch des
Geraet s nicht beeintraechtigen, gilt die Gar antie nicht.
4) Die Condtrol GmbH behaelt sich das Recht vor, nach eigener
Entscheidung das Geraet zu reparieren oder zu ersetzen.
5) Andere Ansprueche als die oben genannten werden nicht
ueber die Garantie abgedeckt.
6) Nach Garantieleistungen durch die Condtrol GmbH wird die
Garantiezeit nicht erneuer t und auch nicht verlaenger t.
7) Die Condtrol GmbH uebernimmt keine Verantwortun g fuer
Gewinnverlust und andere Ums taende, die mit dem defekten
Geraet in Verbindung stehen. Die Condtrol GmbH uebernimmt
keine Kosten fuer Miet- oder Leihgeraete waehrend der
Reparatur.
Fuer die Gar antie gilt deutsches Recht. Ausgeschlossen ist das
CISG (Uebereinkommen der Vereinten Nationen ueber den
internationalen Warenkauf). Aenderungen vorbehalten.
WARTUNG UND REPARATUR
Falls das Geraet defekt ist, bringen Sie es bitte zu Ihrem
Haendle r zurueck. Fall s Sie das Geraet n icht bei einem Ha endler
gekauf t haben, schicken Sie es mit einer Fehlerb eschreibung
bitte an:
Condtrol GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Deutschland
Waehrend des Transpor ts und der Aufbewahrung sollte
das Geraet in seiner Tasche oder Kof fer sein. Saeubern
Sie besonders die Austrittsfenster der L asers trahlen und
vermeiden Sie die dort Fusselbildung. Die Saeuberung mit
Reinigungs- und Loesungsmittel ist untersagt. Verwenden
Sie anstelle ein weiches, feuchtes Tuch. Halten Sie das
Geraet nicht unter Wasser oder in andere Fluessigkeiten. Das
eigenst aendige Oeffnen des Geraets ist untersagt. Es darf nur
von einem autorisierten Servicezentrum geoeffnet werden.