DEUTSCH 03
ENGLISH 25
FRANÇAIS 47
ESPAÑOL 69
ITALIANO 91
PORTUGUÊS 113
NEDERLANDS 135
DANSK 157
Kindergewicht 15 kg- 36 kg
child‘s weight
ca. Alter 3-12 Jahre
approx age
ECE Gruppen
ECE group
Norm ECE R44 04
standard ECE R44 04
norme ECE R44 04
norma ECE R44 04
szabvány ECE R44 04
II und III
_ ITALIANO
PANORAMICA 92
GRAZIE! 94
AVVERTENZE 94
USO DI CONCORD TRANSFORMER 98
MONTAGGIO DI CONCORD TRANSFORMER 99
MONTAGGIO DI CONCORD TRANSFORMER CON TWINFIX 100
SMONTAGGIO DI CONCORD TRANSFORMER CON TWINFIX 102
VEICOLI COMPATIBILI CON TWINFIX 103
TENUTA DEL BAMBINO CON LA CINTURA A TRE PUNTI 104
USO DEL REGOLATORE DI INCLINAZIONE 107
ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE 108
INFORMAZIONI GENERALI 109
GARANZIA 110
ACCESSORI ORIGINALI CONCORD 112
91
_ PANORAMICA
01 Poggiatesta
02
Protettori dell’area
delle spalle
04 Pulsante
di inclinazione
del seggiolino
92
03 Passante per
la cintura ventrale
09 Pulsante TWINFIX
05 Pulsante di
regolazione dell’altezza
07
Passante per la
cintura per le spalle
10 Adattatore
TWINFIX
06 Pulsante di sicurezza
della cintura per le spalle
08 Scomparto per
le istruzioni per l’uso
93
_ GRAZIE!
Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto di qualità Concord. La versatilità e la
sicurezza di questa soluzione vi conquisteranno. Vi auguriamo buon divertimento
con l’uso del vostro nuovo CONCORD TRANSFORMER.
_ AVVERTENZE
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare CONCORD TRANSFORMER, vi preghiamo di leggere
accuratamente le istruzioni per l’uso e di conservarle per consultazioni future.
Il mancato rispetto dei presenti avvertimenti può compromettere la sicurezza del
bambino!
Per il trasporto di bambini in auto è opportuno attenersi anche alle indicazioni
contenute nel manuale d’uso del veicolo.
94
ATTENZIONE!
• Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.
• Nelle tasche di giacche e pantaloni, i bambini tengono spesso degli oggetti (p.es.
giocattoli) oppure indossano capi di abbigliamento dotati di elementi duri (p.es.
fibbie di cinture). Assicurarsi che tali oggetti non finiscano tra il bambino e la cintura
di sicurezza, dato che, in caso di incidenti, potrebbero causare lesioni altrimenti
evitabili. Lo stesso vale anche per gli adulti!
• Com’è naturale, i bambini sono spesso molto vivaci. È quindi opportuno spiegare
loro quanto sia importante l’uso delle cinture. In questo modo, capiranno che non è
possibile spostare le cinture o aprire la chiusura.
• La sicurezza del bambino può essere garantita in maniera ottimale solo se il
montaggio e l’uso del sistema di ritenuta vengono eseguiti in conformità alle
istruzioni.
• Le cinture del sistema devono essere ben tese, non attorcigliate e protette da
eventuali danni.
• Proteggere le aree di CONCORD TRANSFORMER non rivestite da tessuto dai raggi
diretti del sole, di modo che il bambino non si scotti.
• Il sistema di ritenuta per bambini deve essere tutelato da eventuali danni provocati
da parti mobili all’interno del veicolo o dalla chiusura delle portiere.
• Non apportare modifiche a CONCORD TRANSFORMER, poiché mettono a
repentaglio la sicurezza del bambino.
95
• In seguito ad un incidente, CONCORD TRANSFORMER deve essere sostituito
oppure rispedito al produttore, insieme ad una perizia sulla dinamica del sinistro, ai
fini di un controllo approfondito.
• Informare anche gli altri passeggeri su come estrarre il bambino dal seggiolino in
caso di incidente o di pericolo.
• Non lasciare mai il bambino nel seggiolino di sicurezza senza sorveglianza, né a
cinture allacciate, né slacciate.
• Per ridurre il rischio di lesioni in caso di incidenti, assicurare eventuali bagagli e altri
oggetti all’interno dell’abitacolo.
• Le istruzioni per l’uso devono accompagnare sempre il seggiolino auto per bambini.
• L’uso di accessori e ricambi non è consentito, pena l’estinzione di tutti i diritti di
garanzia e risarcimento dei danni.
Sono esclusi da tale disposizione gli accessori speciali originali CONCORD.
• Indicato per veicoli dotati di cintura di sicurezza a tre punti, omologati ai sensi della
norma ECE 16 ovvero di disposizioni equivalenti.
A causa della lunga vita utile di CONCORD TRANSFORMER, è naturale che, a
seconda della durata e dell’intensità dell’uso, i rivestimenti e altre parti soggette a
usura possano logorarsi e debbano essere sostituiti.
Per tale ragione, non è possibile concedere garanzie di durata superiore al periodo
di validità di 6 mesi previsto. Per acquistare un nuovo seggiolino, rivolgersi al proprio
rivenditore di fiducia, ai reparti specializzati dei grandi magazzini, al mercato degli
accessori per auto o ai cataloghi di vendita per corrispondenza, che presentano tutti
anche la gamma completa di accessori per seggiolini auto CONCORD.
La chiusura della cintura di sicurezza del veicolo non deve trovarsi sopra il bordo
del passante per la cintura ventrale. In caso di incertezze o di dubbi, contattare
CONCORD. Le cinture devono scorrere esclusivamente nelle posizioni e negli
ancoraggi del seggiolino indicati nel presente manuale. Altre metodologie di
applicazione delle cinture non sono ammesse.
Se il sedile utilizzato è dotato di airbag frontale, consigliamo di regolarlo nella
posizione più arretrata possibile. Oltre a ciò, in caso di airbag frontali e laterali è
opportuno osservare le istruzioni contenute nel manuale del veicolo. In questo caso,
la cintura di sicurezza del veicolo deve scorrere in avanti attraverso il passante della
cintura per le spalle (07) del seggiolino. Se necessario, modificare la posizione del
sedile dell’auto.
96
97