
Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den
vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein
Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie
nicht verlängert.
_ ENGLISH
FEATURES 30
THANK YOU! 32
NOTES 33
ADJUSTING THE CARRYING HANDLE 36
ADJUSTING THE BACKREST 38
SECURING ON THE FRAME OF A CONCORD BUGGY 40
USE IN A CAR 42
USING THE SUNSHADE 48
VENTILATION 49
CARE AND MAINTENANCE 50
GENERAL INFORMATION 51
WARRANTY 52
29

_ FEATURES
02 Release button
03 Sunshade
07 Rotary knob
01 Adjustment lever
04 Carrying handle
05 Safety belt
06 Receiver for
belt adaptor
08 Zip for sun shade
ventilation
11 Belt adaptor
12 Buggy adaptor
13 Ventilation lever
09 Zip for securing
the sunshade
10 Cover with
zip and pocket

_ THANK YOU!
_ NOTES
We are delighted that you have chosen a quality Concord product.
You are sure to be convinced by this product‘s versatility and safety. We hope
you enjoy using your new CONCORD PROTON.
IMPORTANT
• Please read the instructions for use thoroughly before using the CONCORD
PROTON and keep them carefully for later reference.
• Never leave the child unattended.
• Only one child at a time should be laid in the CONCORD PROTON baby
carrier.
• The CONCORD PROTON baby carrier is suitable for children with a
maximum body weight of 10 kg.
• Only use the CONCORD PROTON baby carrier together with compatible
buggy frames made by Concord (equipped with the ProFix system).
• Always use the safety belt when the child is lying in the CONCORD
PROTON baby carrier. Check before each car journey that the safety belt is

correctly positioned and is sufficiently taut.
• Use only original Concord restraint system components. The use of
accessories that are not authorised by the manufacturer can seriously
compromise the child’s safety.
• Any modification you make to the baby carrier or its belt system can
seriously impair the safety of the product and must therefore be avoided.
• Ensure before each journey that any items of luggage or other articles
that could cause injury to passengers in the event of emergency braking are
adequately secured or stowed away.
• The CONCORD PROTON baby carrier must always be secured using the
vehicle safety belt, even if there is no child in it. In the event of emergency
braking, the unsecured carrier could cause injury to persons inside the
vehicle.
• Never hold the child in your arms when travelling or seat it outside the baby
carrier. Even if the vehicle is only travelling at 40 km/h, the child can easily
be catapulted forwards in the event of emergency braking.
• After an accident it is possible that the CONCORD PROTON baby carrier
might be damaged; we recommend that it should always be replaced with
a new one.
• Dispose of the plastic packaging immediately. It can endanger the lives of
children.
Not following the instructions described here can impair the child’s safety.