Congratulations on the purchase of your new
camera. Your camera has been carefully
engineered and manufactured to give you
dependable operation. Read this manual
before operating the camera to become more
familiar with it and obtain the performance
that will bring you continued enjoyment for
many years.
This manual has been written and formatted
with such depth and detail so you can
maximize the features of your camera, yet
easily follow the instructions.
1
IMPORTANT INFORMATION
FCC WARNING: This equipment meets the limits for a class B digital device,
pursuant to Part 15 of FCC rules. Only the cable supplied with the camera should
be used. Operation with other cables is likely to result in interference to radio
and TV reception and could void the user’s authorization to operate this
equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC INFORMATION
Tested To Comply
With FCC Standards
for HOME OR OFFICE USE
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer may void
the user’s authority to operate this equipment.
USER INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment on and off, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or a qualified technician for help.
2
PRECAUTIONS
Be sure to observe the following precautions when using the camera:
•Do not take pictures or use the Internal LCD Display when
operating a vehicle or while walking.
•Do not open the case of the camera or attempt your own repairs.
Always leave service to authorized repair facilities.
•Keep the camera away from water and other liquids, and never let
it get wet. Never use when it is raining or snowing.
•Should foreign matter or water get into the unit, immediately turn
the power off and contact your local authorized service center.
•Physical damage and malfunction of this unit can cause the image
data stored in its memory to be deleted. Be sure to always keep
backup copies of data by transferring them to a personal
computer.
•Under an environment with electrostatic discharge, the camera
may malfunction and require the user to reset the camera.
•Do not leave the camera in places subject to extremely high
temperatures, such as a sealed vehicle or in direct sunlight.
•Remove the battery when the camera is not used for long periods
of time.
•Use 3V Lithium Battery (CR123A) only.
•Dispose of the battery in a manner that complies with applicable
laws.
•Do not place the camera in unstable locations where the camera
may fall and be damaged.
•Do not touch or press on the Status LCD Display or lens.
3
FRONT/TOP
LOCATION OF CONTROLS
1
2
3
4
1. Shutter Button
2. Viewfinder
3. Macro Switch
4. Battery Door
5. Capture/Review Switch
6. Self-timer LED
7. UV Filter and Lens
8. USB Connector Port
5
6
7
8
4
BACK
LOCATION OF CONTROLS (CONTINUED)
9
10
11
12
13
14
15
16
9. Status LCD
10. Diopter Adjustment Ring
11. Viewfinder/Internal LCD
Display
12. Up Button
DISPLAY
A
B
A. Battery Indicator
B. Macro Focus Indicator
13. Down Button
14. Lug for Neck/Wrist Strap
15. ON/OFF/Select Button
16. Self-timer/Delete Button
C
D
C. Self-timer Indicator
D. Pictures Remaining Indicator
5
GETTING STARTED
LOADING THE BATTERY
Before taking pictures, a fresh 3V (CR123A) Lithium
battery must be inserted into the unit.
1. Using your thumb, open the battery compartment
by pressing down on the battery door and
sliding it outwards as indicated by the arrow.
2. Insert a 3V (CR123A) Lithium battery. Make sure
to observe the polarity (+/–) as indicated in the
figure.
3. Close the battery compartment.
The camera has a battery indicator that shows the current battery level,
regardless of the mode the camera is in.
FULL
Battery has full
power and is ready
to use.
LOW
Battery has low
power and will
need to be replaced
soon.
When battery is low, discontinue use and replace the battery.
Follow these precautions when using a battery in this device:
1. Use only the size and type specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the battery. A
reversed battery may cause damage to the device.
3. If the device is not to be used for a long period of time, remove the
battery to prevent damage or injury from battery leakage.
BATTERY PRECAUTIONS
6
GETTING STARTED (CONTINUED)
TURNING THE CAMERA ON AND OFF
•To turn the camera on, press and
hold down the ON/OFF button ( )
until the Status LCD turns on.
•To turn your camera off, press and
hold down the ON/OFF button ( );
the Status LCD screen will turn
blank, indicating the unit has
powered off.
AUTO POWER OFF
In order to extend the battery life, your camera is equipped with an
auto-shut off circuitry that will automatically shut off the power when
the camera is left unattended or untouched for more than 30
seconds.
I
I
7
TAKING PICTURES
1
1. Turn your camera on ( )
and make sure the review
switch is in CAPTURE mode.
( )
2
The review switch should be in
the position furthest away from
the shutter button.
IMPORTANT: Hold the camera steady until you hear the camera
beep and the LED stops blinking, which indicates that the picture
has been taken.
2
1
2. While looking into the
viewfinder, press the SHUTTER
BUTTON until the LED in the
viewfinder stops blinking and
you hear the camera beep.
The PICTURE COUNTER will
subtract one from the total
number of pictures available.
8
TAKING PICTURES (CONTINUED)
USING THE SELF-TIMER
1
2
1. Turn your camera on ( ) and
make sure the review switch is in
CAPTURE mode. ( )
The review switch should be in the
position furthest away from the
shutter button.
1
2
3. The LED on the front of the
camera will blink every second
for ten seconds before picture is
taken. After taking the picture,
the camera will then reset itself
to normal CAPTURE mode.
2. Press the SELF-TIMER button.
The Self-timer indicator ( ) will
appear on the back Status LCD.
Press the SHUTTER BUTTON to
start the self-timer.
9
MACRO FUNCTION
USING THE MACRO FUNCTION
Your camera has been equipped with a Macro function. This enables
you to take pictures of subjects at close range (30 – 60 cm/12 – 24 in)
while still maintaining focus. This feature is particularly useful when
taking pictures of small objects.
1
1. Turn your camera on ( ) and
make sure the review switch is in
CAPTURE mode. ( )
The review switch should be in the
position furthest away from the
shutter button.
2
2
1
2. Slide the MACRO switch to the
macro position. The Macro
indicator ( ) will appear on the
back Status LCD. Make sure the
subject is within the macro focus
range.
Press the SHUTTER BUTTON to
take the picture.
ATTENTION: After taking a picture in macro focus mode, you must
manually reset the switch to normal picture taking mode ( ).
10
REVIEWING PICTURES
REVIEWING PICTURES
Your camera features an Internal LCD Display, that enables you to
review your images instantly.
1. Turn the unit on and slide the
review switch towards the shutter
button. This will activate the
Internal LCD Display.
2. While looking into the viewfinder,
use the UP/DOWN buttons to scroll
through the pictures. The picture
number will be displayed on the
back Status LCD.
For added convenience, your
camera is equipped with a
diopter (Viewfinder Sharpness)
adjustment ring.
Look though the viewfinder, if the image you see appears blurred,
rotate the Diopter Adjustment Ring left or right until the image is
focused to your satisfaction. This adjustment has to be done only
once, however, if another person uses your camera, they may need
to readjust it to their vision. You will then have to readjust the
viewfinder to your preferred setting once again.
11
DELETING PICTURES
DELETING INDIVIDUAL PICTURES FROM MEMORY
Delete One
Delete All
Cancel
1. Repeat the "Reviewing
Pictures", steps 1 and 2. Once
you have found the picture you
want to delete, press the
DELETE button.
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. A confirmation screen will appear.
Using the UP/DOWN buttons, select
"Yes" to proceed, or "No" to return
to the REVIEW mode. (Your desired
selection will be highlighted in
black). Confirm your selection by
pressing the SELECT button.
2. The Delete menu will appear.
Highlight the "Delete One"
option using the UP/DOWN
buttons. (Your desired selection
will be highlighted in black).
Confirm your selection by
pressing the SELECT button.
One Picture
Deleted
4. Once the picture is deleted,
the above screen will be
displayed. The camera will then
return to REVIEW mode. Repeat
the process if you wish to
delete more individual pictures.
12
DELETING PICTURES
DELETING ALL PICTURES FROM MEMORY
Delete One
Delete All
Cancel
1. While in REVIEW mode, press
the DELETE button.
Delete All
Are You Sure?
Yes
No
3. A confirmation screen will
appear. Using the UP/DOWN
buttons, select "Yes" to proceed,
or "No" to return to the REVIEW
mode. (Your desired selection will
be highlighted in black). Confirm
your selection by pressing the
SELECT button.
2. The Delete menu will appear.
Highlight the "Delete All" option
using the UP/DOWN buttons. (Your
desired selection will be highlighted
in black). Confirm your selection by
pressing the SELECT button.
All Picture
Deleted
4. Once all pictures are deleted,
the above screen will be
displayed and a blank screen
will appear on the Internal LCD
Display.
13
COMPUTER CONNECTION
INSTALLING YOUR CAMERA'S SOFTWARE:
You must first install the camera software before you can download
pictures from your camera into your PC.
WARNING: DO NOT CONNECT THE CAMERA TO YOUR COMPUTER
UNTIL YOU HAVE COMPLETED THE SOFTWARE INSTALLATION.
1. Insert the included CD-ROM into your computer’s CD-ROM Drive.
2. The installation screen will appear. Follow the software installation
instructions on your screen to install the software.
If your computer has the CD-ROM automatic installation disabled,
click on START, select MY COMPUTER and locate the CD-ROM
Drive. Then, double-click on the CD-ROM Drive icon to show its
contents, double-click on the file named SETUP.EXE and follow the
instructions on your screen.
CONNECTING YOUR CAMERA TO YOUR PC AND DOWNLOADING
PICTURES
Before you can use your camera to download images to your
computer, you need to install the camera's software on your
computer (see "Installing Your Camera's Software" section above).
Once you have taken a few pictures with your camera, or as soon as
the camera's memory is full, you can download the pictures into your
computer to print, e-mail, store or to manipulate them in creative
and fun ways, utilizing the bonus imaging and video software that
accompanies your camera.
14
DOWNLOADING PICTURES
You must first install the software before you connect the camera to
your PC. After the software installation is complete, follow these
simple steps:
1. Using your fingernail,
open the USB port
door to access your
camera's USB cable
connector. ( )
2. Plug the square end
of the (supplied) USB
cable to the USB
connector in your
camera. ( )
3. Plug the rectangular
end of the USB cable into your PC's USB port.
(please refer to your PC's documentation if you do not know
where the USB port is.)
4. Turn your camera's power on.
5. Launch ArcSoft PhotoImpression
Start–Programs–ArcSoft Camera Suite and choose
PhotoImpression
1
2
™
software by clicking on
™
from the application list on your screen.
15
DOWNLOADING PICTURES (CONTINUED)
6. Follow these steps to retrieve your
pictures from the camera:
A- Click on the GET PHOTOS icon.
B- Click on the CAMERA/ SCANNER
button.
C- Click on the drop-down list under
SELECT SOURCE and choose EYE-Q
Go!.
D- Click on the CAMERA / SCANNER
button. A second window will appear
showing the contents (pictures) of your camera’s memory, and options on
how to handle them.
E- Select the picture(s) you want to retrieve by pressing the Ctrl key on your
keyboard and clicking once on each thumbnail.
F- Click on RETRIEVE.
G- The pictures just retrieved will be placed as thumbnails on the bottom of
your application window. To open them, just double-click on the thumbnail.
H- While the window described in Step D is displayed, you have the option to
delete pictures from your cameras memory. To DELETE pictures from your
camera, either select the photos you want to delete and click on the
DELETE button; or, click DELETE ALL to delete all the pictures stored on
the camera’s memory.
NOTE: Before deleting pictures from the window described in Step D, be sure
to save them in your computer. Once you delete photos from the camera, you
will not be able to recover them.
You are now ready to print, store, or further enhance/manipulate your pictures.
Refer to ArcSoft’s Software Guide for a tutorial on all features Photo Impression
offers.
NOTE: Downloading the pictures does not automatically erase the pictures from
your camera's memory! (If the camera’s memory is full, now it would be a good
time to clear the memory by erasing some or all pictures.) For instructions on
how to erase images, refer to the section on DELETING PICTURES or refer to
Step “H” above.
16
VIDEO SOFTWARE
Your digital camera has the ability to capture live streaming video by
using the ArcSoft VideoImpression™software. To edit, manipulate or
create video clips using all the features that VideoImpression™offers,
follow these simple steps:
1. Follow steps 1 – 4 from the section
DOWNLOADING PICTURES.
2. Launch ArcSoft VideoImpression
software by clicking on
Start–Programs–ArcSoft Camera
Suite and choose VideoImpression
from the application list on your
screen.
3. Click on the NEW icon
4. Click on the CAPTURE icon.
5. Click on the LIVE icon to view live video if the video is not
already being displayed.
TO RECORD A VIDEO CLIP:
1. Follow steps 1 – 4 above.
2. Click on the RECORD Icon. To stop recording, press the Esc button
on your keyboard or click the PAUSE icon on your screen.
To save your video, simply click on the SAVE icon and follow the onscreen instructions.
™
™
17
WEBCAM CAPABILITIES
When you install your camera’s Software Suite, a custom VFW (Video
for Windows
Eye-Q Go!™as a web cam.
1. Follow steps 1 – 4 from the section DOWNLOADING PICTURES.
2. Launch Microsoft
) Driver is also installed, which allows you to use the
™
®
NetMeeting™software.
IMPORTANT: If you do not have NetMeeting™already installed on
your computer, please visit www.microsoft.com for instructions on
how to obtain a copy.
3. A new window will appear. Choose Eye-Q Go!
from the pull-down
™
menu.
4. Follow the NetMeeting
NetMeeting’s™Help section.
on-screen instructions, or refer to
™
18
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POWER
Can’t turn on the
camera.
REVIEWING PICTURES
Internal LCD
Display displays a
black screen.
POSSIBLE
CAUSE
Didn’t hold the
ON/OFF/SELECT button
long enough.
Battery was not
installed correctly.
Battery is dead or
weak.
Battery compartment
was not closed
properly.
Camera is in "Auto
Power Off " mode.
Battery dead or weak.
Battery was not
installed correctly.
Review switch is not
fully in the review
position.
There are no pictures
stored.
POSSIBLE
SOLUTION
Hold the
ON/OFF/SELECT button
for approx. 2 seconds.
Install battery correctly.
Replace battery.
Close the battery
compartment properly.
Turn power on.
Replace battery.
Install battery correctly.
Slide the Review
switch towards the
shutter button until
the Review position is
engaged.
Take pictures in the
Capture mode, and
then switch to Review
mode again to view
pictures.
19
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED)
SYMPTOM
Image displayed on
the Internal LCD
Display is blurred
when looking through
the viewfinder.
TAKING PICTURES
Picture taken is of
poor quality.
Image is blurred when
looking through the
viewfinder in Capture
mode.
Daylight picture taken is
too dark.
POSSIBLE
CAUSE
Diopter Adjustment Ring
needs to be refocused.
Lens is dirty or smeared.
Poor lighting.
Subject is too close
when the camera is set
to Capture mode.
Subject is not within the
recommended Macro
fucus range when
shooting in Macro mode.
Camera moved as picture
was taken.
Lens is dirty or smeared.
Viewfinder is dirty.
The subject is in front of
bright light.
POSSIBLE
SOLUTION
Adjust the Diopter
Adjustment Ring while
looking through the
viewfinder until the
image is focused.
Clean the lens with a
soft cloth.
Take picture in better
lighting.
Move subject further
away or use Macro
mode.
Move the subject to a
distance within 30-60cm
from the camera.
Hold camera steady until
picture is taken.
Clean the lens with a
soft cloth.
Clean the viewfinder
with a soft cloth or
cotton swab.
Change the subject’s
position.
20
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED)
SYMPTOM
Can't take a picture.
Picture processed is
not stored in the
memory.
Viewfinder is dark
Part of the picture
is missing.
POSSIBLE
CAUSE
Memory is full.
Power is off.
Camera is in "Auto
Power Off " mode.
Battery dead or weak.
Unit is not set to
Capture mode.
Poor lighting.
Review button is in
review mode.
Something was
blocking the lens.
POSSIBLE
SOLUTION
Delete unwanted
pictures and continue
shooting, or download
all pictures to the PC
and then delete
pictures from memory.
Turn power on.
Turn power on.
Replace battery.
Set the unit to Capture
mode.
Take picture again in
better lighting.
Slide review button to
Capture mode.
Keep hands, fingers,
etc. away from the
lens.
21
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE LENS AND VIEWFINDER
Do not use cleaning solutions unless they are designed specifically
for camera lenses.
Do not wipe the camera lens or viewfinder with chemically treated
eyeglass lens tissue as it may scratch them.
To clean:
1. Blow gently on the lens and/or viewfinder to remove dust and
dirt.
2. Breathe lightly on the lens and/or viewfinder to moisten them.
3. Wipe the lens and/or viewfinder gently with a soft, lint-free cloth
or an untreated lens-cleaning tissue.
Concord Eye-Q™and the Eye-Q™logo are registered trade marks of Concord Camera Corp.
All other brands and product names are trade marks of their respective owners.
Copyright 2001 Concord Camera Corp.
22
FRANÇAIS
FÉLICITATIONS
Félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil photo. Il a été conçu et fabriqué avec
soin pour fonctionner de façon fiable. Avant de
l'utiliser, lisez ce manuel afin de vous
familiariser avec le mode d'emploi et afin
d'obtenir des performances qui vous
donneront satisfaction pendant de nombreuses
années.
Ce manuel a été rédigé et mis en forme de
façon approfondie et détaillée pour vous
permettre de tirer profit au maximum des
fonctions de votre appareil photo en suivant
des instructions d'une grande clarté.
23
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT FCC : Cet appareil est certifié conforme aux limites imposées pour les
appareils numériques de classe B à l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Seul le câble fourni
avec l'appareil doit être utilisé. Toute utilisation de l'appareil avec d'autres câbles risque de
perturber la réception sur un poste de radio ou de télévision et pourrait entraîner
l'interdiction de l'utilisation de l'appareil. Cet appareil respecte l'alinéa 15 du règlement de
la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles.
• Cet appareil doit accepter toute réception d'interférences, y compris les interférences
risquant d'entraîner des problèmes d'exploitation.
Testé pour respecter
pour une utilisation À LA MAISON OU AU BUREAU
Les changements ou modifications qui n'ont pas été approuvés expressément par le
fabricant pourront entraîner l'interdiction de l'utilisation de cet appareil.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR
NOTA : Ce matériel a été testé et certifié conforme aux limites imposées pour un appareil
numérique de classe B par l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel
d'instruction, provoquer des interférences dans les communications radio. Il n'existe
cependant aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si ce matériel crée effectivement des interférences nuisibles sur votre poste de
radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en allumant et éteignant
consécutivement ce matériel, nous vous encourageons à essayer d'éliminer les interférences
en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Changez l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception.
• Éloignez cet appareil du récepteur.
•Ne branchez pas cet appareil et le récepteur sur une même prise de courant ou un même
circuit.
•Demandez l'assistance de votre revendeur ou d'un technicien qualifié.
les normes de la FCC
24
INFORMATIONS FCC
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Dans le cadre de l'utilisation de l'appareil photo, veuillez observer les
précautions d'emploi suivantes :
•Ne prenez pas de photos et n'utilisez pas l'écran interne à cristaux liquides
tout en conduisant un véhicule ou en marchant.
•N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et n'essayez pas d'effectuer vousmême une réparation. Confiez toujours les réparations à un service de
réparation autorisé.
• Éloignez l'appareil de toute source d'eau ou d'autres liquides et veillez à
ce qu'il ne soit jamais mouillé. Ne l'utilisez jamais lorsqu'il pleut ou qu'il
neige.
•Si un objet ou de l'eau a pénétré dans l'appareil, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et contactez votre centre de réparation autorisé
local.
•Tout endommagement physique et tout mauvais fonctionnement de cet
appareil peuvent entraîner la suppression des données images stockées
dans sa mémoire. Faites toujours des copies de sauvegarde des données
en transférant celles-ci sur un ordinateur individuel.
•Dans un environnement à décharge électrostatique, l'appareil risque de mal
fonctionner, et de devoir être réinitialisé par l'utilisateur.
•Ne laissez pas l'appareil dans un endroit soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule fermé ou à la lumière directe du soleil.
•Enlevez la pile lorsque l'appareil ne sert pas pendant de longues périodes
de temps.
•Utilisez uniquement une pile au lithium de 3 V (CR123A).
• Défaites-vous de la pile en suivant une méthode conforme au droit
applicable.
•Ne placez pas l'appareil sur des surfaces instables d'où il pourrait tomber
ou être endommagé.
•Ne touchez ni à l'écran indicateur d'état à cristaux liquides ni à l'objectif et
n'appuyez pas dessus.
25
EMPLACEMENT DES COMMANDES
FACE/DESSUS
1
2
3
4
1. Bouton Shutter (déclencheur)
2. Viseur
3. Bouton macro
4. Tiroir à pile
5. Bouton Capture/Review (capture/visualisation)
6. Témoin de retardateur DEL
7. Filtre UV et objectif
8. Port de connexion USB
26
5
6
7
8
EMPLACEMENT DES COMMANDES (SUITE)
DOS
9
9. Écran indicateur d'état à cristaux
liquides
10. Bague de mise au point
11. Viseur/Écran interne à cristaux liquides
12. Bouton UP (de défilement vers le
HAUT)
13. Bouton DOWN (de défilement vers le
BAS)
ÉCRAN
14. Patte de sangle pour le cou/dragonne
de poignet
15. Bouton ON/OFF/Select
(MARCHE/ARRÊT/SÉLECTION)
16. Retardateur/Bouton Delete (bouton de
suppression)
A
B
10
11
12
13
14
15
16
C
D
A. Indicateur de charge de la pile
B. Indicateur de la mise au point
macro
C. Indicateur de retardateur
D. Indicateur du nombre de photos
restantes
27
DÉMARRAGE
INSERTION DE LA PILE
Avant de prendre des clichés, vous devez insérer une
nouvelle pile au lithium de 3 V (CR123A) dans l'appareil.
1. A l'aide du pouce, ouvrez le tiroir à pile en appuyant sur
le couvercle et en le faisant glisser dans le sens de la
flèche indiquée sur l'illustration.
2. Insérez la pile au lithium de 3 V (CR123A) en veillant à
respecter la polarité (+/-) indiquée sur l'illustration.
3. Fermez le tiroir à pile.
L'appareil photo est équipé d'un indicateur d'état de la pile qui indique le niveau
de charge quel que soit le mode de l'appareil.
PLEINE CHARGE
La pile est
pleinement chargée
et prête à l'emploi.
FAIBLE CHARGE
La pile est d'une
charge faible et aura
bientôt besoin d'être
remplacée.
Lorsque la pile est affaiblie, arrêtez d'utiliser votre appareil et remplacez la
pile.
Suivez ces précautions en ce qui concerne la pile de cet appareil :
1. Utilisez uniquement la taille et le type de pile spécifiés.
2. Respectez bien la bonne polarité lorsque vous installez la pile dans le tiroir. Toute
inversion de la polarité risque d'endommager l'appareil.
3. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps,
enlevez la pile pour empêcher tout endommagement ou toute blessure susceptible
d'être causée par une fuite de la pile.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA PILE
28
DÉMARRAGE (SUITE)
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
•Pour mettre l'appareil photo sous
tension, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT ( ) et maintenez-le
abaissé jusqu'à ce que l'écran
indicateur d'état à cristaux liquides
s'allume.
•Pour mettre l'appareil photo hors
tension, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT ( ) et maintenez-le
abaissé; l'écran indicateur d'état s'éteindra, indiquant ainsi l'arrêt
de fonctionnement de l'appareil.
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Afin de prolonger le cycle de vie de la pile, votre appareil est équipé
d'un circuit de mise hors tension automatique qui coupera
automatiquement l'alimentation lorsque l'appareil n'aura pas été
touché ou utilisé pendant plus de 30 secondes.
I
I
29
PRISE DE VUES
1
1. Allumez votre appareil photo
( ) et vérifiez que le bouton
1
de visualisation est dans le
mode CAPTURE. ( )
Le bouton de visualisation doit
être dans la position la plus
éloignée du déclencheur.
IMPORTANT : Tenez l'appareil sans bouger jusqu'à ce que vous
entendiez le bip et que le témoin DEL s'arrête de clignoter, ce qui
signifie que la prise de vue a bien été effectuée.
2
2
2. Tout en regardant à travers le
viseur, appuyez sur le
DÉCLENCHEUR jusqu'à ce que le
témoin DEL du viseur arrête de
clignoter et jusqu'à ce que vous
entendiez un bip.
Le COMPTEUR DE PHOTOS
soustraira une photo du nombre
total de photos disponibles.
30
PRISE DE VUES (SUITE)
UTILISATION DU RETARDATEUR
1
2
1. Allumez votre appareil photo ( ) et
vérifiez que le bouton de visualisation est
dans le mode CAPTURE. ( )
Le bouton de visualisation doit être dans
la position la plus éloignée du déclencheur.
1
2
3. Le témoin DEL situé sur la face de
l'appareil clignotera toutes les secondes
pendant dix secondes avant la prise de
vue. Après cela, l'appareil se remettra en
mode CAPTURE normal.
2. Appuyez sur le RETARDATEUR.
L'indicateur de retardateur ( )
s'affichera sur l'écran indicateur d'état à
cristaux liquides situé au dos de l'appareil.
Appuyez sur le DÉCLENCHEUR pour
démarrer le retardateur.
31
FONCTION MACRO
UTILISATION DE LA FONCTION MACRO
Votre appareil photo est doté d'une fonction Macro qui vous permet
de prendre des clichés de près (30 - 60 cm) sans qu'ils soient flous.
Cette fonction est particulièrement utile si vous souhaitez
photographier de petits objets.
1
1. Allumez votre appareil photo
( ) et vérifiez que le bouton de
1
visualisation est dans le mode
CAPTURE. ( )
Le bouton de visualisation doit
être dans la position la plus
éloignée du déclencheur.
2
2
2. Faites glisser le bouton MACRO
dans la position Macro.
L'indicateur Macro ( ) s'affichera
sur l'écran indicateur d'état à
cristaux liquides. Vérifiez que
l'objet de la photo se trouve dans
le champ de la mise au point
macro.
Appuyez sur le DÉCLENCHEUR pour
prendre le cliché.
ATTENTION : Après avoir pris une photo dans le mode de mise
au point macro, vous devez remettre manuellement le bouton dans
sa position de prise de vue normale ( ).
32
VISUALISATION DES PHOTOS
VISUALISATION DES PHOTOS
Votre appareil possède un écran interne à cristaux liquides qui vous
permet de visualiser instantanément vos photos.
1. Allumez l'appareil photo et faites
glisser le bouton de visualisation
vers le déclencheur pour activer
l'écran interne à cristaux liquides.
Pour plus de commodité, votre
appareil est doté d'une bague de
mise au point (netteté du viseur).
Regardez dans le viseur, et si l'image vous semble floue, faites tourner la
bague de mise au point vers la gauche ou la droite jusqu'à ce l'image soit
d'une netteté satisfaisante. Cette mise au point ne doit être effectuée qu'une
seule fois. Par contre, si une autre personne souhaite utiliser votre appareil,
elle devra alors faire une nouvelle mise au point en tenant compte de sa vue.
Vous devrez donc remettre le viseur au point lorsque vous récupérerez votre
appareil.
2. Regardez dans le viseur et
parcourez vos photos à l'aide des
boutons de défilement vers le
HAUT/BAS. Le numéro de chaque
photo est affiché sur l'écran
indicateur d'état à cristaux liquides
situé au dos de l'appareil.
33
SUPPRESSION DE PHOTOS
SUPPRESSION D'UNE PHOTO SPÉCIFIQUE DE LA MÉMOIRE
Delete One
Delete All
Cancel
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la partie
"Visualisation des photos". Après avoir
trouvé la photo que vous souhaitez
supprimer, appuyez sur le bouton de
SUPPRESSION.
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. Un écran de confirmation s'affichera. À
l'aide des boutons de défilement vers le
HAUT/BAS, sélectionnez "Yes" pour continuer
la procédure ou "No" pour retourner au
mode de VISUALISATION. (Votre sélection
sera mise en évidence en noir). Confirmez
votre sélection en appuyant sur le bouton de
SÉLECTION.
2. Le menu de suppression s'affichera.
Sélectionnez l'option "Delete One"
(Supprimer Une) à l'aide des boutons de
défilement vers le HAUT/BAS. (Votre
sélection sera mise en évidence sur fond
noir). Confirmez votre sélection en
appuyant sur le bouton de SÉLECTION.
One Picture
Deleted
4. Après la suppression de la photo, l'écran
ci-dessus s'affichera. L'appareil photo sera
alors remis en mode VISUALISATION.
Répétez ce processus si vous souhaitez
supprimer d'autres photos spécifiques.
34
SUPPRESSION DE PHOTOS
SUPPRESSION DE TOUTES LES PHOTOS DE LA MÉMOIRE
Delete One
Delete All
Cancel
1. Appuyez sur le bouton de
SUPPRESSION lorsque votre appareil
est dans le mode de VISUALISATION.
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. Un écran de confirmation s'affichera.
A l'aide des boutons de défilement vers
le HAUT/BAS, sélectionnez "Yes" pour
continuer la procédure ou "No" pour
retourner au mode de VISUALISATION.
(Votre sélection sera mise en évidence
en noir). Confirmez votre sélection en
appuyant sur le bouton de SELECTION.
2. Le menu de suppression s'affichera.
Sélectionnez l'option "Delete All"
(Supprimer Tout) à l'aide des boutons de
défilement vers le HAUT/BAS. (Votre
sélection sera mise en évidence en noir).
Confirmez votre sélection en appuyant
sur le bouton de SÉLECTION.
All Picture
Deleted
4. Après la suppression de toutes les
photos, l'écran ci-dessus s'affichera et
l'écran interne à cristaux liquides sera
alors vide.
35
CONNEXION À L'ORDINATEUR
INSTALLATION DES LOGICIELS:
Vous devez installer l'un des logiciels fournis avant de télécharger des photos
de votre appareil vers votre ordinateur.
ATTENTION: NE BRANCHEZ L'APPAREIL À VOTRE ORDINATEUR QU'APRÈS
AVOIR TERMINÉ L'INSTALLATION DU LOGICIEL.
1. Introduisez le CD-ROM fourni avec l'appareil dans le lecteur de CD-ROM de
votre ordinateur.
2. L'écran d'installation s'affichera. Suivez les instructions d'installation de
logiciel affichées à l'écran pour installer le logiciel.
En cas d'invalidation de l'installation automatique avec CD-ROM sur votre
ordinateur, cliquez sur DÉMARRER, sélectionnez POSTE DE TRAVAIL et
cherchez le lecteur de CD-ROM. Ensuite, double-cliquez sur l'icône de
lecteur de CD-ROM pour en montrer le contenu, double-cliquez sur le fichier
intitulé SETUP.EXE et suivez les instructions apparaissant sur l'écran.
CONNEXION DE VOTRE APPAREIL À VOTRE ORDINATEUR ET TÉLÉCHARGEMENT
DE PHOTOS
Avant d'utiliser votre appareil pour télécharger des photos dans votre
ordinateur, vous devez installer sur votre ordinateur le logiciel fourni (voir la
section ci-dessus intitulée "Installation du logiciel"). Après avoir pris quelques
photos avec votre appareil, ou dès que la mémoire de l'appareil est pleine,
vous pouvez télécharger les photos dans votre ordinateur afin de les imprimer,
de les envoyer par e-mail, de les stocker ou de les manipuler de façon créative
et amusante en utilisant les logiciels d'édition d'image et de vidéo fournis, en
prime, avec votre appareil.
36
TÉLÉCHARGEMENT DE PHOTOS
Vous devez installer le logiciel avant de brancher votre appareil
photo à votre ordinateur. Une fois l'installation du logiciel terminée,
suivez ces simples instructions:
1. Ouvrez le boîtier
d'accès à la prise de
câble USB avec
l'ongle. ( )
2. Branchez l'extrémité
carrée du câble USB
(fourni) à la prise
USB de votre
appareil photo. ( )
3. Branchez l'extrémité
rectangulaire du
câble USB au port USB de votre ordinateur. (Si vous ne savez pas
où se trouve le port USB, consultez la documentation de votre
ordinateur.)
4. Mettez l'appareil photo sous tension.
5. Lancez le logiciel PhotoImpression
Démarrer - Programmes - ArcSoft Camera Suite et choisissez
PhotoImpression
écran.
1
2
™
d'ArcSoft en cliquant sur
™
sur la liste d'applications affichée sur votre
37
TELECHARGEMENT DE PHOTOS (SUITE)
6. Suivez ces étapes pour extraire les photos de
votre appareil:
A- Cliquez sur l'icône SAISIR PHOTO.
B- Cliquez sur le bouton APPAREIL
PHOTO/SCANNER.
C- Cliquez sur la liste déroulante située sous
SELECTIONNER SOURCE et sélectionnez EYE-Q
Go!
D- Cliquez sur le bouton APPAREIL
PHOTO/SCANNER pour afficher une deuxième
fenêtre montrant le contenu (les photos) de
la mémoire de votre appareil photo ainsi que
les options requises pour manipuler les photos.
E- Sélectionner la ou les photos que vous souhaitez transférer en appuyant sur la touche
Ctrl de votre clavier et en cliquant une seule fois sur chaque vignette.
F- Cliquez sur IMPORTER.
G- Les photos que vous venez d'importer figureront sous forme de vignette en bas de
votre fenêtre d'application. Pour ouvrir une photo, il vous suffit de double-cliquer sur la
vignette correspondante.
H- Pendant l'affichage de la fenêtre décrite au paragraphe D, vous pouvez supprimer des
photos de la mémoire de votre appareil. Pour SUPPRIMER des photos de votre appareil,
vous pouvez soit sélectionner les photos spécifiques que vous souhaitez supprimer et
cliquer sur le bouton SUPPRESSION, soit cliquer sur DELETE ALL afin de supprimer
toutes les photos stockées dans la mémoire de votre appareil.
NOTA: Veillez à enregistrer vos photos sur votre ordinateur avant de les supprimer de la
fenêtre décrite au paragraphe D ci-dessus. Après la suppression des photos de votre
appareil, vous ne pourrez plus les récupérer.
Il est temps maintenant d'imprimer, de stocker ou de perfectionner/retoucher vos photos.
Consultez le guide d'utilisation du logiciel ArcSoft pour apprendre à connaître toutes les
fonctions de PhotoImpression.
NOTA: Le téléchargement des photos n'efface pas automatiquement les photos de la
mémoire de votre appareil ! (Si la mémoire de votre appareil est pleine, nous vous
conseillons d'en profiter pour la vider, en effaçant au choix toutes vos photos ou certaines
d'entre elles). Pour obtenir des instructions sur la façon d'effacer des photos, consultez la
section intitulée SUPPRESSION DE PHOTOS ou consultez le paragraphe H ci-dessus.
38
LOGICIEL VIDÉO
Votre appareil photo numérique a la capacité de capturer des clips
vidéo en streaming live à l'aide du logiciel d'ArcSoft
VideoImpression™. Pour éditer, retoucher ou créer des clips vidéo à
l'aide de toutes les options de VideoImpression™, suivez cette simple
procédure:
1. Suivez les étapes 1-4 de la section
intitulée TÉLÉCHARGEMENT DE
PHOTOS.
2. Lancez le logiciel d'ArcSoft
VideoImpression
Démarrer - Programmes - ArcSoft
Camera Suite et en sélectionnant
VideoImpression
d'application affichée sur l'écran.
3. Cliquez sur l'icône NOUVEAU.
4. Cliquez sur l'icône CAPTURER.
5. Cliquez sur l'icône LIVE pour visualiser le clip vidéo en live s'il
n'est pas déjà affiché.
ENREGISTREMENT D'UN CLIP VIDÉO
1. Suivez les étapes 1 - 4 ci-dessus.
2. Cliquez sur le bouton ENREGISTREMENT. Pour arrêter
l'enregistrement vidéo, appuyez sur le bouton Esc de votre clavier
ou cliquer sur l'icône PAUSE de votre écran.
ssaauuvveeggaarrddeerr
Pour
ENREGISTRER (sauvegarder) et de suivre les instructions données sur
l'écran.
™
en cliquant sur
™
sur la liste
votre clip vidéo, il vous suffit de cliquer sur l'icône
39
CAPACITÉS WEB CAM
Lorsque vous installez le progiciel fourni avec votre appareil photo,
un driver VFW (Video for Windows
™
) est également installé et vous
permet de transformer l'appareil Eye-Q Go!™en web cam.
1. Suivez les étapes 1-4 de la section intitulée TÉLÉCHARGEMENT DE
PHOTOS.
2. Lancez le logiciel NetMeeting
™
de Microsoft®.
IMPORTANT: Si NetMeeting™n'est pas déjà installé sur votre
ordinateur, veuillez vous rendre sur le site web www.microsoft.com
pour consulter les instructions requises pour en obtenir une copie.
™
3. Une nouvelle fenêtre apparaîtra. Sélectionnez Eye-Q Go!
du menu déroulant.
4. Suivez les instructions de NetMeeting
™
affichées sur l'écran ou
à partir
consultez la section d'aide de NetMeeting™.
40
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔMES
ALIMENTATION
Impossible d'allumer
l'appareil.
VISUALISATION DES PHOTOS
L'écran interne à
cristaux liquides est
vide.
CAUSE
POSSIBLE
Vous n'avez pas maintenu
abaissé le bouton de
MARCHE/ARRÊT/SÉLECTION
pendant assez longtemps.
La pile n'est pas installée
correctement.
La pile est usée ou
affaiblie.
Le tiroir à pile n'est pas
fermé correctement.
L'appareil est en mode
"Hors tension
automatique".
La pile est usée ou
affaiblie.
La pile n'est pas installée
correctement.
Le bouton de visualisation
n'est pas mis
complètement dans la
position de visualisation.
Il n'existe aucune photo
en mémoire.
SOLUTION
POSSIBLE
Appuyez sur le bouton de
MARCHE/ ARRÊT/SÉLECTION
pendant environ 2 secondes.
Installez la pile correctement.
Remplacez la pile.
Fermez bien le tiroir à pile.
Mettez l'appareil sous
tension.
Remplacez la pile.
Installez la pile correctement.
Faites glisser le bouton de
visualisation vers le
déclencheur jusqu'à
l'enclenchement de la
position de visualisation.
Prenez des photos dans le
mode Capture et repassez au
mode de visualisation pour
consulter vos photos.
41
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
SYMPTÔMES
L'image affichée sur
l'écran interne à cristaux
liquides est floue quand
vous la regardez à travers
le viseur.
PRISE DE VUES
La photo que vous avez
prise est de mauvaise
qualité.
La photo est floue lorsque
vous la regardez à travers le
viseur en mode capture.
La photo prise à la lumière
du jour est trop foncée.
CAUSE
POSSIBLE
La bague de mise au point a
besoin d'être tournée à
droite ou à gauche.
L'objectif est sale ou
entaché.
Mauvais éclairage.
Le sujet de la photo est trop
loin lorsque l'appareil est
réglé en mode Capture.
Le sujet ne se trouve pas
dans le champ de mise au
point macro recommandée
pour prendre une photo en
mode macro.
L'appareil a bougé pendant
la prise de vue.
L'objectif est sale ou
entaché.
Le viseur est sale.
Le sujet de la photo se
trouve devant une lumière
vive.
SOLUTION
POSSIBLE
En regardant à travers le
viseur, réglez la bague de
mise au point jusqu'à ce que
l'image soit nette.
Nettoyez l'objectif à l'aide
d'une chiffonnette douce.
Prenez vos photos dans un
meilleur éclairage.
Éloignez-vous davantage du
sujet de la photo ou utilisez
le mode macro.
Éloignez-vous du sujet de la
photo pour en être à 30 60 cm de distance.
Tenez l'appareil sans bouger
jusqu'à ce que vous ayez
pris la photo.
Nettoyez l'objectif avec une
chiffonnette douce.
Nettoyez le viseur avec une
chiffonnette douce ou un
coton.
Changez le sujet de place.
42
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
SYMPTÔMES
Impossible de prendre
une photo.
L'image traitée n'est
pas stockée dans la
mémoire.
Le viseur est foncé.
Il manque une partie
de la photo.
CAUSE
POSSIBLE
La mémoire est pleine.
L'appareil est hors tension.
L'appareil est en mode
"Hors tension
automatique".
La pile est usée ou
affaiblie.
L'appareil n'est pas réglé
en mode capture.
Mauvais éclairage.
Le bouton de visualisation
est en mode de
visualisation.
Quelque chose bloquait
l'objectif.
SOLUTION
POSSIBLE
Supprimez les photos
indésirables et continuez à
prendre des photos, ou
téléchargez toutes les
photos vers votre
ordinateur et supprimez
ensuite les photos de la
mémoire de l'appareil.
Mettez l'appareil sous
tension.
Mettez l'appareil sous
tension.
Remplacez la pile.
Réglez l'appareil en mode
capture.
Reprenez la photo avec un
meilleur éclairage.
Faites glisser le bouton de
visualisation en mode
Capture.
Éloignez mains, doigts,
etc., de l'objectif.
43
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DE L'OBJECTIF ET DU VISEUR
N'utilisez pas de solutions de nettoyage à moins qu'elles ne soient
spécifiquement destinées aux objectifs d'appareil photo.
N'essuyez pas l'objectif ou le viseur de l'appareil photo avec une
chiffonnette pour lunettes traitée avec des produits chimiques car
elle pourrait les rayer.
Pour le nettoyage:
1. Soufflez doucement sur l'objectif et/ou le viseur pour enlever
poussière et saletés.
2. Expirez doucement sur l'objectif et/ou le viseur pour les embuer.
3. Essuyez doucement l'objectif et/ou le viseur avec une chiffonnette
douce non pelucheuse ou une chiffonnette pour lunettes non
traitée.
Concord Eye-Q™et le logo Eye-Q™sont des marques déposées de Concord Camera Corp.
Toutes les autres marques et tous les autres noms de produit sont les marques de fabrique
de leurs propriétaires respectifs.
Copyright 2001 Concord Camera Corp.
44
DEUTSCH
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Kamera. Ihre Kamera wurde mit größter
Sorgfalt entworfen und hergestellt und wird
Ihnen lange Zeit zuverlässige Dienste leisten.
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihrer
Kamera diese Anleitung bitte sorgfältig durch,
um sich mit allen Funktionen vertraut zu
machen und zu gewährleisten, dass Sie viele
Jahre lang Freude an Ihrem Gerät haben
werden.
Die Anweisungen in dieser Anleitung sind
übersichtlich dargestellt und leicht
nachzuvollziehen, sodass Sie alle Funktionen
Ihrer Kamera optimal ausnutzen können.
45
WICHTIGE INFORMATIONEN
FCC-Warnung: Dieses Gerät erfüllt die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß
FCC-Informationen
Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Es sollte ausschließlich das mit der Kamera
mitgelieferte Kabel verwendet werden. Der Betrieb des Gerätes mit anderen Kabeln kann zu
Störungen im Radio- oder Fernsehempfang führen und die Genehmigung zur Benutzung
dieses Gerätes außer Kraft setzen. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden Bedingungen:
•Das Gerät darf keine Störungen anderer Geräte hervorrufen.
•Das Gerät muss alle etwaigen Störungen annehmen, einschließlich Störungen, die den
Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten
Geprüft und im Einklang befunden
Veränderungen oder Modifikationen des Gerätes, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt sind, können die Erlaubnis zur Benutzung dieses Gerätes außer Kraft setzen.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen im Einklang befunden. Diese Grenzwerte dienen dazu,
angemessenen Schutz gegen elektrische Störungen in privaten Empfangsgeräten zu geben.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen und kann diese abgeben, wenn es
nicht anweisungsgemäß installiert und verwendet wird. Es besteht jedoch keine Garantie,
dass es bei bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Sollte dieses Gerät zu
Störungen im Radio- oder Fernsehempfang führen - was ermittelt werden kann, indem das
Gerät ein- und ausgeschaltet wird - sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch
Befolgung einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
•Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
•Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
•Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die sich nicht im gleichen Stromkreis befindet
wie der Empfänger.
•Fragen Sie Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker um Hilfe.
zur Verwendung ZUHAUSE ODER AM ARBEITSPLATZ
mit den FCC-Standards
46
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung der Kamera sollten Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten:
•Machen Sie keine Aufnahmen und verwenden Sie die interne LCD-Anzeige
nicht, während Sie ein Fahrzeug fahren oder zu Fuß gehen.
•Sie sollten die Kamera keinesfalls öffnen und auch nicht versuchen,
selbsttätig Reparaturen durchzuführen. Lassen Sie die Kamera nur von
autorisierten Reparaturwerkstätten warten und reparieren.
•Halten Sie die Kamera von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern und
lassen Sie das Gerät niemals nass werden. Verwenden Sie die Kamera nicht,
wenn es regnet oder schneit.
•Sollten irgendwelche Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Kamera
eingedrungen sein, sollten Sie das Gerät unverzüglich ausschalten und sich
an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
•Beschädigungen bzw. ein Betriebsausfall der Kamera können dazu führen,
dass die in der Kamera gespeicherten Bilder gelöscht werden. Machen Sie
von Ihren Aufnahmen immer Backup-Kopien, indem Sie die Bilder auf einen
PC übertragen.
•In Umgebungen mit elektrostatischer Entladung kann es zu
Betriebsstörungen der Kamera kommen. In einem derartigen Fall muss das
Gerät vom Benutzer aus- und wieder eingeschaltet werden.
• Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, wo es zu extrem hohen
Temperaturen kommen kann, z. B. in geschlossenen Fahrzeugen oder in
direktem Sonnenlicht.
•Nehmen Sie die Batterie aus der Kamera, wenn diese längere Zeit nicht
benutzt wird.
•Verwenden Sie ausschließlich 3V-Lithiumbatterien (CR123A).
•Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
• Legen Sie die Kamera nicht an Orte, wo sie herunterfallen und beschädigt
werden kann.
•Nicht gegen die LCD-Statusanzeige oder das Objektiv drücken oder diese
berühren.
47
ÜBERSICHT ÜBER DIE BESTANDTEILE DER KAMERA
VORDERSEITE/OBERSEITE
1
2
3
4
1. Auslöser (Shutter)
2. Sucher
3. Makro-Schalter
4. Batteriefach
5. Schalter für Aufnahme/Ansichtmodus (Capture/Review)
6. Selbstauslöser-LED
7. UV-Filter und Objektiv
8. USB-Schnittstelle
48
5
6
7
8
ÜBERSICHT ÜBER DIE BESTANDTEILE DER KAMERA (FORTSETZUNG)
RÜCKSEITE
10
11
12
9
13
14
15
16
9. LCD-Statusanzeige
10. Dioptrien-Einstellring
11. Sucher/Interne LCD-Anzeige
12. Aufwärts-Taste (UP)
13. Abwärts-Taste (DOWN)
ANZEIGE
A
B
A. Batterieanzeige
B. Anzeige Makrofokus
14. Öse für Tragriemen
15. ON/OFF/Select-Taste
16. Selbstauslöser/Löschtaste
(Self-timer/Delete)
C
D
C. Anzeige Selbstauslöser
D. Anzeige der verbleibenden
Bildzahl
49
ERSTE SCHRITTE
BATTERIE EINLEGEN
Ehe Sie mit Ihrer Kamera Aufnahmen machen, sollten Sie
eine neue 3V-Lithiumbatterie (CR123A) in das Batteriefach
einlegen.
1. Zum Öffnen des Batteriefachs mit dem Daumen auf die
Verschlussklappe drücken und diese in Pfeilrichtung
nach außen schieben.
2. Eine 3V-Lithiumbatterie (CR123A) einlegen. Darauf
achten, dass die Pole der Batterie wie auf der Abbildung
(+/-) ausgerichtet sind.
3. Batteriefach schließen.
Die Kamera besitzt eine Batterieanzeige, die den Batteriestatus anzeigt, und zwar
unabhängig davon, in welchem Betriebsmodus sich die Kamera befindet.
VOLL
Die Batterie ist voll
geladen und die
Kamera betriebsbereit
NIEDRIG
Der Batteriestand ist
nahezu verbraucht
und muss bald
ausgetauscht werden.
Ist der Batteriestand niedrig, sollten Sie die Kamera nicht weiter verwenden
und zunächst die Batterie austauschen.
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, wenn Sie eine Batterie in dieses Gerät
einlegen:
1. Verwenden Sie nur Batterien der angegebenen Größe und des spezifizierten
2. Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterie beim Einlegen richtig ausgerichtet sind.
3. Nehmen Sie die Batterie aus der Kamera, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT BATTERIEN
Batterietyps.
Ein verkehrtes Einlegen der Batterie kann zu Beschädigungen an Ihrem Gerät führen.
Zeit nicht zu benutzen. Auf diese Weise können Sie dazu beitragen zu vermeiden, dass
die Batterie ausläuft und zu Schäden oder Verletzungen führt.
50
ERSTE SCHRITTE (FORTSETZUNG)
DIE KAMERA EIN- UND AUSSCHALTEN
•Zum Einschalten der Kamera den
ON/OFF-Schalter ( ) drücken und
so lange niedergedrückt halten, bis
die Status-Anzeige eingeschaltet ist.
•Zum Ausschalten der Kamera den
ON/OFF-Schalter ( ) drücken. Die
Status-Anzeige erlischt und zeigt
somit an, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
AUTOMATISCHE KAMERAABSCHALTUNG
Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, ist die Kamera mit
einer automatischen Abschaltvorrichtung versehen, die die Kamera
selbsttätig ausschaltet, wenn sie länger als 30 Sekunden
liegengelassen bzw. Nicht berührt wird.
I
I
51
AUFNAHMEN MACHEN
1
1. Schalten Sie die Kamera ein
( ) und vergewissern Sie sich,
1
dass der Modus-Schalter auf
CAPTURE (Aufnahme) steht.
( )
2
Der Modus-Schalter muss sich in
der dem Auslöser am weitesten
entfernt gelegenen Position
befinden.
WICHTIG: Halten Sie die Kamera so lange still, bis Sie das
akustische Signal hören und die LED aufhört zu blinken. Dadurch
wird angezeigt, dass der Aufnahmevorgang abgeschlossen ist.
2
2. Schauen Sie durch den
Sucher, drücken Sie den
AUSLÖSER und halten Sie ihn so
lange niedergedrückt, bis die
LED im Sucher aufhört zu
blinken und die Kamera ein
akustisches Signal von sich gibt.
Der BILDZÄHLER, auf dem die
Zahl der noch verfügbaren Bilder
angezeigt wird, verringert sich
um die Ziffer Eins.
52
AUFNAHMEN MACHEN (FORTSETZUNG)
BILDER MIT DEM SELBSTAUSLÖSER AUFNEHMEN
1
2
1. Schalten Sie die Kamera ein ( ) und
vergewissern Sie sich, dass der ModusSchalter auf CAPTURE (Aufnahme) steht.
( )
2
Der Modus-Schalter muss sich in der dem
Auslöser am weitesten entfernt gelegenen
Position befinden.
1
3. Die LED auf der Kameravorderseite
blinkt zehn Sekunden lang im Abstand von
jeweils einer Sekunde, ehe die Aufnahme
gemacht wird. Wenn die Aufnahme gemacht
ist, schaltet die Kamera automatisch in den
normalen CAPTURE-Modus (Aufnahme)
zurück.
2. Drücken Sie die Taste für den
Selbstauslöser. Auf der Status-LCD auf der
Kamerarückseite erscheint die
Selbstauslöser-Anzeige ( ).
Drücken Sie den AUSLÖSER, wodurch der
Selbstauslöser gestartet wird.
53
MAKROFUNKTION
MIT DER MAKROFUNKTION ARBEITEN
Ihre Kamera ist mit einer Makrofunktion ausgestattet. Damit können
Sie Aufnahmen aus dichter Nähe (30-60 cm) machen, ohne dass das
Bild dadurch unscharf wird. Die Funktion ist insbesondere dann
nützlich, wenn Sie kleine Gegenstände aufnehmen möchten.
1
1. Schalten Sie die Kamera ein
( ) und vergewissern Sie sich,
1
dass der Modus-Schalter auf
CAPTURE (Aufnahme) steht. ( )
Der Modus-Schalter muss sich in
der dem Auslöser am weitesten
entfernt gelegenen Position
befinden.
2
2. Schieben Sie den MAKROSchalter in die Makro-Position. Auf
der Status-LCD auf der
Kamerarückseite erscheint das
2
Makro-Symbol ( ). Vergewissern
Sie sich, dass sich der
aufzunehmende Gegenstand
innerhalb des Fokusbereichs Ihrer
Kamera befindet.
Drücken Sie den AUSLÖSER,
wodurch das Bild aufgenommen
wird.
HINWEIS: Wenn Sie ein Bild im Makro-Modus aufgenommen
haben, müssen Sie die Kamera anschließend von Hand wieder auf
den normalen Aufnahmemodus zurückstellen ( ).
54
BILDER ANSEHEN
BILDER ANSEHEN
Ihre Kamera besitzt eine interne LCD-Anzeige, die es Ihnen erlaubt,
die gemachten Aufnahmen sofort anzusehen.
1. Schalten Sie die Kamera ein und
schieben Sie den Modus-Schalter in
Richtung Auslöser. Auf diese Weise
wird die interne LCD-Anzeige
aktiviert.
Um das Ansehen der gespeicherten
Bilder noch komfortabler zu machen,
ist Ihre Kamera mit einem DioptrienEinstellring ausgestattet (zur
Scharfstellung des Bildes, wenn Sie
durch den Sucher schauen).
Schauen Sie durch den Sucher. Ist das Bild vor Ihnen verschwommen, drehen
Sie den Dioptrien-Einstellring so weit nach rechts oder links, bis das Bild
scharf wird. Die Einstellung braucht normalerweise nur einmal vorgenommen
werden, es sei denn, die Kamera wird von einer anderen Person benutzt. In
diesem Fall muss die Bildschärfe auf die Sehkraft der anderen Person
angepasst und anschließend wieder neu auf Ihre eigenen Bedürfnisse
eingestellt werden.
2. Schauen Sie durch den Sucher
und betätigen Sie die Aufwärts- und
Abwärtstaste, um sich die Bilder
nacheinander anzusehen. Die
jeweilige Bildnummer erscheint auf
der Status-LCD auf der
Kamerarückseite.
55
BILDER LÖSCHEN
EINZELNE BILDER AUS DEM KAMERASPEICHER LÖSCHEN
Delete One
Delete All
Cancel
1. Schauen Sie sich die gespeicherten
Bilder, wie oben unter Schritt 1 und 2
beschrieben, an. Wenn Sie das Bild
gefunden haben, das Sie löschen möchten,
drücken Sie die Löschen-Taste (DELETE).
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. Der folgende Bildschirm erscheint. Wählen
Sie anhand der Aufwärts-/Abwärtstasten
entweder die Option "Yes" (Ja) aus, um das
ausgewählte Bild zu löschen, oder "No"
(Nein), um zum Ansicht-Modus
zurückzukehren.
(Die ausgewählte Option erscheint schwarz
umrandet). Bestätigen Sie Ihre Wahl, indem
Sie die SELECT-Taste (Eingabetaste) drücken.
2. Das Löschen-Menü erscheint auf der
Anzeige. Wählen Sie anhand der Aufwärts/Abwärts-Tasten die Option "Delete One"
(Ein Bild löschen) aus. (Die ausgewählte
Option erscheint schwarz umrandet).
Bestätigen Sie Ihre Wahl, indem Sie die
SELECT-Taste (Eingabetaste) drücken.
One Picture
Deleted
4. Nachdem das Bild gelöscht wurde,
erscheint die obige Meldung auf der
Anzeige und die Kamera schaltet sich
selbsttätig in den Ansicht-Modus zurück.
Um w eitere Bilder zu löschen, wiederholen
Sie einfach die oben beschriebenen
Schritte.
56
BILDER LÖSCHEN
ALLE BILDER AUS DEM SPEICHER LÖSCHEN
Delete One
Delete All
Cancel
1. Schalten Sie die Kamera in den
Ansicht-Modus und drücken Sie die
Löschen-Taste (DELETE).
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. Der folgende Bildschirm erscheint.
Wählen Sie anhand der Aufwärts/Abwärtstasten entweder die Option
"Yes" (Ja) aus, um fortzufahren, oder
"No" (Nein), um zum Ansicht-Modus
zurückzukehren.
(Die ausgewählte Option erscheint
schwarz umrandet). Bestätigen Sie Ihre
Wahl, indem Sie die SELECT-Taste
(Eingabetaste) drücken.
2. Das Löschen-Menü erscheint auf der
Anzeige. Wählen Sie anhand der
Aufwärts-/Abwärts-Tasten die Option
"Delete All" (Alle Bilder löschen) aus.
(Die ausgewählte Option erscheint
schwarz umrandet). Bestätigen Sie Ihre
Wahl, indem Sie die SELECT-Taste
(Eingabetaste) drücken.
All Picture
Deleted
4. Nachdem alle Bilder gelöscht wurden,
erscheint die obige Meldung auf der
Anzeige. Auf der internen LCD-Anzeige
sehen Sie einen leeren Bildschirm.
57
KAMERA AN DEN COMPUTER ANSCHLIESSEN
KAMERASOFTWARE INSTALLIEREN:
Ehe Sie Bilder von der Kamera in Ihren PC herunterladen können, müssen Sie
die Kamerasoftware installieren.
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DIE KAMERA ERST DANN AN IHREN COMPUTER
AN, WENN SIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT HABEN.
1. Legen Sie die mit der Kamera gelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
Ihres Computers ein.
2. Das Installationsprogramm erscheint auf Ihrem Bildschirm. Zur Installation
der Software brauchen Sie nur den Anweisungen auf dem Bildschirm zu
folgen.
Ist bei Ihrem Computer die Funktion zur automatischen CD-ROM-Installation
ausgeschaltet, klicken Sie auf START, wählen Sie MEIN COMPUTER und
suchen Sie sich das Symbol mit dem CD-ROM-Laufwerk. Klicken Sie zweimal
rasch hintereinander auf das Symbol Ihres CD-ROM-Laufwerks, wodurch der
Inhalt der eingelegten CD-ROM angezeigt wird. Klicken Sie zweimal rasch
hintereinander auf die Datei namens SETUP.EXE und folgen Sie den
Anweisungen auf Ihrem Bildschirm.
KAMERA AN DEN COMPUTER ANSCHLIESSEN UND BILDER HERUNTERLADEN
Ehe Sie Bilder von Ihrer Kamera auf Ihren Computer übertragen können,
müssen Sie zunächst die Kamerasoftware installieren (siehe obigen Abschnitt
"Kamerasoftware installieren"). Wenn Sie ein paar Aufnahmen mit Ihrer Kamera
gemacht haben bzw. der Speicher Ihrer Kamera voll ist, können Sie die Bilder
in Ihren Computer herunterladen. Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Bilder
auszudrucken, per Email zu versenden, zu speichern oder sie mit der zu Ihrer
Kamera gehörigen Bildbearbeitungs- und Videosoftware auf kreative und lustige
Weise zu bearbeiten.
58
BILDER VON DER KAMERA AUF DEN COMPUTER ÜBERTRAGEN
Installieren Sie zunächst die Kamerasoftware, ehe Sie Ihre Kamera an
den Computer anschließen. Nachdem Sie die Software installiert
haben, befolgen Sie die folgenden einfachen Schritte:
1. Öffnen Sie mit dem
Fingernagel die
Klappe für die USBSchnittstelle an Ihrer
Kamera. ( )
2. Stecken Sie das
quadratische Ende
des mitgelieferten
USB-Kabels in den
USB-Anschluss Ihrer
Kamera ein. ( )
3. Stecken Sie das rechteckige Ende des USB-Kabels in den USB-
Anschluss Ihres PCs ein. (Lesen Sie sich die Unterlagen Ihres PCs
durch, wenn Sie nicht wissen, wo sich der USB-Anschluss
befindet.)
4. Schalten Sie die Kamera ein.
5. Rufen Sie ArcSoft PhotoImpression
Start-Programme-ArcSoft Camera Suite und wählen Sie
PhotoImpression
1
2
™
auf. Klicken Sie dazu auf
™
aus.
59
BILDER VON DER KAMERA AUF DEN COMPUTER ÜBERTRAGEN (FORTSETZUNG)
6. Anhand der folgenden Schritte können Sie
die Bilder von Ihrer Kamera auf den
Computer übertragen:
A- Klicken Sie auf PHOTOS ÖFFNEN.
B- Klicken Sie auf die Schaltfläche
KAMERA/SCANNER.
C- Wählen Sie im Dropdown-Menü unter QUELLE
AUSWÄHLEN die Option EYE-Q Go! aus.
D- Klicken Sie auf KAMERA/SCANNER. Es
erscheint ein neues Fenster, in dem der Inhalt
(die Bilder) Ihres Kameraspeichers angezeigt
wird sowie verschiedene Optionen, was Sie mit den Bildern machen können.
E- Wählen Sie die Bilder aus, die Sie übertragen möchten, indem Sie die Strg.-Taste auf
Ihrer Tastatur niedergedrückt halten und jedes gewünschte Miniaturbild einmal anklicken.
F- Klicken Sie auf ÜBERTRAGEN.
G- Die übertragenen Bilder erscheinen als Miniaturbilder am unteren Rand Ihres
Programmfensters. Sie können die Bilder öffnen, indem Sie sie zweimal rasch
hintereinander anklicken.
H- Um Bilder aus dem Speicher Ihrer Kamera zu löschen, müssen Sie das unter Schritt D
genannte Fenster öffnen. Wenn Sie nur einzelne Bilder aus dem Speicher Ihrer Kamera
löschen möchten, wählen Sie die zu löschenden Bilder aus und klicken Sie auf
LÖSCHEN. Wenn Sie alle Bilder aus dem Speicher Ihrer Kamera löschen möchten, klicken
Sie auf ALLE LÖSCHEN.
HINWEIS: Löschen Sie die Bilder aus dem unter Schritt D beschriebenen Fenster erst dann,
wenn Sie sie auf Ihren Computer übertragen haben. Andernfalls sind die von der Kamera
gelöschten Bilder unwiederbringlich verloren.
Jetzt haben Sie alle nötigen Vorbereitungen getroffen, um Ihre Bilder weiter zu bearbeiten
bzw. zu manipulieren. Eine Anleitung zur Arbeit mit PhotoImpression finden Sie in den
Unterlagen zu Ihrer Arcsoft-Software.
HINWEIS: Beim Übertragen der Bilder von Ihrer Kamera auf den Computer werden die Bilder
nicht automatisch vom Speicher Ihrer Kamera gelöscht! (Ist der Speicher Ihrer Kamera voll,
wäre dies der geeignete Moment, um einige oder alle Bilder aus dem Speicher Ihrer Kamera
zu löschen). Anweisungen zum Löschen Ihrer Bilder aus dem Kameraspeicher finden Sie
unter dem Abschnitt BILDER LÖSCHEN bzw. unter oben beschriebenem Schritt H.
60
VIDEOSOFTWARE
Ihre Digitalkamera besitzt die Möglichkeit zur Aufzeichnung von LiveVideo mittels der ArcSoft VideoImpression™-Software. Wenn Sie
Videoclips bearbeiten, manipulieren oder erstellen möchten und
dabei alle von VideoImpression' gebotenen Möglichkeiten ausnutzen
möchten, befolgen Sie einfach die folgenden Anweisungen:
1. Führen Sie Schritt 1-4 des
Abschnitts "BILDER VON DER
KAMERA AUF DEN COMPUTER
ÜBERTRAGEN" durch.
2. Starten Sie ArcSoft
VideoImpression
Start-Programme-ArcSoft Camera
Suite klicken und von der Liste der
möglichen Anwendungen
VideoImpression
3. Klicken Sie auf NEU.
4. Klicken Sie auf AUFZEICHNEN.
5. Klicken Sie auf LIVE, wodurch Sie Ihr Video live ansehen können,
wenn es nicht bereits abgespielt wird.
EINEN VIDEOCLIP AUFNEHMEN:
1. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1-4 durch.
2. Klicken Sie auf AUFNEHMEN. Sie können den Aufnahmevorgang
stoppen, indem Sie auf die Schaltfläche ABBRECHEN drücken oder
auf das PAUSE-Zeichen auf Ihrem Bildschirm klicken.
™
, indem Sie auf
™
auswählen.
Sie können Ihr Video
ssppeeiicchheerrnn
, indem Sie auf SPEICHERN klicken
und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
61
WEBKAMERA-FUNKTIONEN
Wenn Sie die die Kamerasoftware installieren, wird auch ein VFWTreiber (Video for Windows
™
) installiert, der es Ihnen ermöglicht, die
Eye-Q Go!™-Kamera als Webkamera zu verwenden.
1. Führen Sie Schritt 1-4 des Abschnitts "BILDER VON DER KAMERA
AUF DEN COMPUTER ÜBERTRAGEN" durch.
®
2. Starten Sie die Microsoft
NetMeeting™-Software.
WICHTIG: Sollte NetMeeting™nicht auf Ihrem Computer installiert
sein, sollten Sie www.microsoft.com einen Besuch abstatten, wo Sie
erfahren, wie Sie eine Kopie der Software erhalten können.
™
3. Ein neues Fenster erscheint. Wählen Sie Eye-Q-Go!
aus dem
erscheinenden Pulldown-Menü aus.
™
4. Folgen Sie den Anweisungen für NetMeeting
auf dem Bildschirm
oder lesen Sie sich die NetMeeting™-Hilfe durch.
62
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
SYMPTOM
STROMVERSORGUNG
Die Kamera lässt sich
nicht einschalten.
BILDER ANSEHEN
Die interne LCDAnzeige zeigt nur
einen schwarzen
Bildschirm.
MÖGLICHE
URSACHE
Der ON/OFF/SELECTSchalter wurde nicht lange
genug niedergedrückt
gehalten.
Batterie nicht korrekt
eingelegt.
Batterie schwach oder
verbraucht.
Batteriefach nicht
ordnungsgemäß
geschlossen.
Die Kamera befindet sich
im "Auto Power Off"Modus, d.h., das Gerät
schaltet sich automatisch
aus, wenn es länger als 30
Sekunden nicht benutzt
wurde.
Batterie schwach oder
verbraucht.
Batterie nicht korrekt
eingelegt.
Der Aufnahme/AnsichtSchalter (Capture/Review)
ist nicht korrekt in der
Review-Position
eingerastet.
Keine Bilder gespeichert.
63
MÖGLICHE
LÖSUNG
Den ON/OFF/SELECT-Schalter
etwa 2 Sekunden lang
niedergedrückt halten.
Batterie korrekt einlegen..
Batterie austauschen.
Batteriefach korrekt
schließen.
Kamera einschalten.
Batterie austauschen.
Batterie korrekt einlegen.
Den Aufnahme/AnsichtSchalter in Richtung Auslöser
schieben, bis der Schalter in
der Review-Position einrastet.
Nehmen Sie Bilder im
Aufnahmemodus (Capture)
auf und schalten Sie den
Modus-Schalter anschließend
auf Review, um sich die
Bilder anzusehen.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG (FORTSETZUNG)
SYMPTOM
Das Bild auf der internen
LCD-Anzeige ist
verschwommen, wenn ich
durch den Sucher blicke.
BILDER AUFNEHMEN
Das aufgenommene Bild
ist von schlechter
Bildqualität.
Das Bild ist verschwommen,
wenn ich im Aufnahmemodus
(Capture) durch den Sucher
schaue.
Bei Tageslicht gemachte
Aufnahmen sind zu dunkel.
MÖGLICHE
URSACHE
Der Dioptrien-Einstellring
muss neu eingestellt werden.
Objektiv schmutzig oder
verschmiert.
Schlechte Beleuchtung.
Die Kamera befindet sich im
Aufnahmemodus (Capture)
und der Gegenstand ist zu
dicht an der Kamera.
Der aufzunehmende
Gegenstand befindet sich
nicht innerhalb der
empfohlenen Entfernung,
wenn im Makro-Modus
aufgenommen wird.
Die Kamera wurde bewegt,
während das Bild
aufgenommen wurde.
Objektiv schmutzig oder
verschmiert.
Sucher schmutzig.
Der Gegenstand befindet sich
vor einer hellen Lichtquelle.
MÖGLICHE
LÖSUNG
Verstellen Sie den DioptrienEinstellring, während Sie
durch den Sucher schauen.
Drehen Sie den Ring nach
links oder rechts, bis das
Bild scharf ist.
Objektiv mit einem weichen
Tuch reinigen.
Nehmen Sie das Bild bei
besserer Beleuchtung auf.
Gegenstand weiter von der
Kamera wegrücken oder im
Makromodus fotografieren.
Gegenstand in 30-60cm
Entfernung von der Kamera
bringen.
Kamera so lange still halten,
bis das Bild aufgenommen
ist.
Linse mit einem weichen
Tuch reinigen.
Das Sucherfenster mit einem
weichen Tuch oder einem
Wattestäbchen reinigen.
Die Position des
aufzunehmenden
Gegenstands verändern.
64
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG (FORTSETZUNG)
SYMPTOM
Ich kann keine
Aufnahmen machen.
Das aufgenommene
Bild befindet sich
nicht im Speicher.
Das Sucherfenster
ist dunkel.
Ein Teil des Bildes
fehlt.
MÖGLICHE
URSACHE
Der Speicher der
Kamera ist voll.
Kamera ausgeschaltet.
Die Kamera befindet
sich im "Auto Power
Off"-Modus, d.h., das
Gerät schaltet sich
automatisch aus, wenn
es länger als 30
Sekunden nicht
benutzt wurde.
Batterie schwach oder
verbraucht.
Die Kamera ist nicht
auf Aufnahme-Modus
(Capture) gestellt.
Schlechte
Beleuchtungsqualität.
Der Modus-Schalter
befindet sich im
Ansicht-Modus
(Review).
Ein Gegenstand befand
sich vor dem Objektiv.
65
MÖGLICHE
LÖSUNG
Nicht länger benötigte
Bilder löschen oder
alle Bilder auf den PC
übertragen und
anschließend von der
Kamera löschen.
Kamera einschalten.
Kamera einschalten.
Batterie auswechseln.
Aufnahmemodus
(Capture) auswählen.
Bild bei besseren
Lichtverhältnissen
erneut aufnehmen.
Modus-Schalter auf
Aufnahme (Capture)
stellen.
Darauf achten, dass
beim Aufnehmen Ihre
Hände, Finger usw.
nicht das Objektiv
versperren.
PFLEGE UND WARTUNG
OBJEKTIV UND SUCHER REINIGEN
Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Sucher keine
Reinigungslösungen, die nicht speziell zur Reinigung von
Kameralinsen ausgewiesen sind.
Verwendung Sie zum Reinigen von Objektiv und Sucher keine
chemisch behandelten Brillenreinigungstücher, da diese das Glas
verkratzen können.
So reinigen Sie das Objektiv und den Sucher richtig:
1. Blasen Sie Staub und Schmutz vorsichtig vom Objektiv bzw. dem
Sucher herunter.
2. Hauchen Sie leicht auf das Objektiv bzw. den Sucher, um diese
leicht anzufeuchten.
3. Wischen Sie das Objektiv bzw. den Sucher mit einem weichen,
fusselfreien Tuch oder einem chemisch unbehandelten
Brillenreinigungstuch ab.
Concord Eye-Q™und das Eye-Q™-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Concord Camera
Corp. Alle anderen Marken und Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Copyright 2001 Concord Camera Corp.
66
ITALIANO
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questa nuova
fotocamera, concepita e realizzata con cura per
offrirvi un funzionamento affidabile. Vi
preghiamo di leggere questo manuale prima di
operare la fotocamera, per poter conoscerla
meglio e ottenere le sue alte prestazioni che vi
offriranno anni ed anni di grande
soddisfazione.
Questo manuale è stato redatto e formattato in
modo approfondito e dettagliato, per
consentirvi di massimizzare le funzioni della
fotocamera, ma con istruzioni facili da seguire.
67
IMPORTANTI INFORMAZIONI
AVVERTENZA FCC: Questo apparecchio adempie ai limiti contemplati per i dispositivi digitali
INFORMAZIONI SU FCC
di categoria B, ai sensi della Parte 15 dei regolamenti FCC. Con questa fotocamera usare
esclusivamente il cavetto in dotazione. L’uso di altri cavi porterà probabilmente ad
interferenze nella ricezione TV e radiofonica e potrebbe annullare l’autorizzazione dell’utente
ad operare l’apparecchio. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 dei regolamenti FCC. Il
suo uso è soggetto alle due condizioni seguenti:
•Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose.
•Questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, comprese interferenze
in grado di causare un funzionamento indesiderato.
Testato per la conformità
alle normative FCC
per uso DOMESTICO oppure USO UFFICIO
Qualunque cambiamento o modifica non espressamente approvato dal produttore potrebbe
annullare l’autorizzazione da parte dell’utente ad operare questo apparecchio.
INFORMAZIONI PER L’UTENTE
NB: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti specificati per un
dispositivo digitale di categoria B, ai sensi della Parte 15 dei regolamenti FCC. Questi limiti
sono formulati per offrire ragionevole protezione dall’interferenza pericolosa nelle
installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non viene installato ed utilizzato in base alle istruzioni, può causare
pericolosa interferenza nelle radiocomunicazioni. Non vi sono tuttavia garanzie che
l’interferenza possa essere totalmente esclusa in una particolare installazione. Se questo
apparecchio causa pericolose interferenze nella ricezione dei segnali radiofonici o televisivi,
come determinato accendendolo e spegnendolo, si incoraggia l’utente a cercare di
correggere l’interferenza prendendo una o più delle misure seguenti:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
•Aumentare la distanza fra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico qualificato per avere assistenza.
68
PRECAUZIONI
Accertarsi di osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza la fotocamera:
•Non scattare foto né usare il display interno dell’apparecchio mentre si
guida o si cammina.
•Non aprire l’involucro della fotocamera né cercare di ripararla da soli.
Lasciare sempre che siano centri autorizzati ad occuparsi delle riparazioni.
•Tenere la fotocamera lontano dall’acqua e da altri liquidi e non lasciare mai
che si bagni. Non usare mai la fotocamera quando piove o quando nevica.
•Nel caso in cui corpi estranei o acqua penetrino nella fotocamera, spegnerla
immediatamente e contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.
•Aseguito di danno fisico o incorretto funzionamento di questo apparecchio,
le immagini memorizzate potrebbero venire cancellate. Controllare sempre
di avere copie di riserva dei dati, trasferendoli in un personal computer.
• All’interno di ambienti con presenza di scariche elettrostatiche la
fotocamera potrebbe funzionare incorrettamente e l’utente potrebbe doverla
risettare.
•Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature estremamente
elevate, ad esempio all’interno di un veicolo chiuso, oppure esposta alla
luce solare diretta.
•Quando non si desidera usare per lungo tempo la fotocamera, estrarre la
batteria.
•Usare esclusivamente una batteria al litio (CR123A) da 3V.
•Smaltire la batteria secondo modalità conformi alla lagislazione in vigore.
•Non collocare la fotocamera in posizioni instabili, dove potrebbe cadere e
danneggiarsi.
•Non toccare né fare pressione sul display di stato o sulla lente
dell’apparecchio.
69
DAVANTI/ALTO
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1
2
3
4
1Pulsante Otturatore (Shutter)
2 Mirino
3 Selettore Macro
4 Sportello dello scomparto batteria
5 Selettore Cattura/Revisione (Capture/Review)
6 Spia di auto-timer
7 Filtro e lente UV
8 Porta per connettore USB
70
5
6
7
8
POSIZIONE DEI CONTROLLI (CONTINUAZIONE)
DIETRO
9
10
11
12
13
14
15
16
9 Display di stato
10 Regolatore della messa a fuoco
11 Mirino/display interno
12 Pulsante Su (UP)
13 Pulsante Giù (DOWN)
DISPLAY
A
B
A. Indicatore carica della batteria
B. Indicatore messa a fuoco Macro
14 Attacco per tracolla/cinturino da
polso
15 Pulsante Acceso/Spento/Selezione
(ON/OFF/SELECT)
16 Pulsante auto-timer/cancella
C
D
C. Indicatore di auto-timer
D. Indicatore immagini rimaste
71
COME INIZIARE
INSERIMENTO DELLA BATTERIA
Prima di poter scattare le foto è necessario inserire una
batteria al litio da 3V (CR123A).
1. Usando il pollice, aprire lo scomparto delle batterie
premendo sullo sportello e spostandolo verso l’esterno,
come mostrato dalla freccia.
2. Inserire una batteria al litio da 3V (CR123A). Accertarsi di
rispettare la polarità (+/-), come indicato nella figura.
3. Chiudere lo sportello dello scomparto della batteria.
La fotocamera ha un indicatore del livello di carica della batteria, che mostra il
livello corrente di carica, qualunque sia la modalità in cui opera attualmente la
fotocamera.
PIENA
La batteria è
totalmente carica ed
è pronta per l’uso.
BASSA
La batteria ha scarsa
carica residua e
presto dovrà essere
cambiata.
Quando la carica della batteria è bassa, interrompere l’uso dell’apparecchio e
sostituire la batteria.
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA
Quando si usa una batteria con questo apparecchio, attenersi alle seguenti precauzioni:
1. Usare solo una batteria delle dimensioni e del tipo specificati.
2. Controllare di rispettare la polarità corretta quando si inserisce la batteria. In caso di
batteria inserita al contrario, l’apparecchio potrebbe subire danni.
3. Se non si desidera usare il dispositivo per lungo tempo, estrarre la batteria a
prevenzione di danni o infortuni possibili nel caso di una perdita.
72
COME INIZIARE (CONTINUAZIONE)
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA
•Per accendere la fotocamera, tenere
premuto il pulsante ON/OFF ( ),
I
fino a quando lo schermo del
display di stato non si accende.
•Per spegnere la fotocamera, tenere
premuto il pulsante ON/OFF ( ).
I
Ora lo schermo del display di stato
si spegne, indicando che
l’alimentazione è stata disattivata.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prolungare la durata utile della batteria, la fotocamera è
provvista di un circuito di spegnimento automatico che spegne
automaticamente l’alimentazione se la fotocamera viene lasciata
incustodita o inattiva per oltre 30 secondi.
73
COME SCATTARE LE IMMAGINI
1
1. Accendere la fotocamera su
( ) e controllare che il
1
selettore di revisione sia nella
modalità di cattura CAPTURE
( ).
2
Il selettore deve trovarsi cioè
nella posizione più distante dal
pulsante dell’otturatore.
IMPORTANTE: Tenere ferma la fotocamera fino a quando non si
sente un ‘bip’ e la spia luminosa non spette di lampeggiare,
indicando che l’immagine è stata catturata.
2
2. Mentre si guarda nel mirino,
premere il PULSANTE SHUTTER
dell’otturatore, fino a quando la
spia luminosa nel mirino non
smette di lampeggiare e la
fotocamera emette un ‘bip’.
Il CONTAPOSE sottrae un
numero dal totale di immagini
disponibili.
74
COME SCATTARE LE IMMAGINI (CONTINUAZIONE)
USO DELL’AUTO-TIMER
1
2
1. Accendere la fotocamera su ( ) e
controllare che il selettore di revisione sia
nella modalità di cattura CAPTURE ( ).
Il selettore deve trovarsi cioè nella
posizione più distante dal pulsante
dell’otturatore.
3. Ora la spia luminosa sulla parte
anteriore della fotocamera lampeggia ogni
secondo per dieci secondi, prima che
l’apparecchio catturi l’immagine. Dopo lo
scatto, la fotocamera si risetta sulla
normale modalità CAPTURE.
1
2
2. Premere il pulsante dell’auto-timer SELFTIMER. Ora l’indicatore dell’auto-timer
( ) appare nel retrodisplay di stato.
Premere il pulsante dell’otturatore
SHUTTER per attivare l’auto-timer.
75
LA FUNZIONE MACRO
USO DELLA FUNZIONE MACRO
La vostra nuova fotocamera è provvista di una funzione Macro, che vi
permette di scattare immagini di soggetti da distanze ravvicinate (30 –
60 cm) pur mantenendo la messa a fuoco. Questa funzione è
particolarmente utile quando si scattano immagini di oggetti piccoli.
1
1. Accendere la fotocamera su ( )
e controllare che il selettore di
revisione sia nella modalità di
cattura CAPTURE ( ).
Il selettore deve trovarsi cioè nella
posizione più distante dal pulsante
dell’otturatore.
2
2
2. Spostare il selettore MACRO
1
sulla posizione per macro. Ora nel
retrodisplay di stato appare
l’indicatore Macro ( ). Controllare
che il soggetto rientri nel campo di
messa a fuoco macro.
Premere il pulsante dell’otturatore
SHUTTER per catturare l’immagine.
ATTENZIONE: Dopo aver scattato un’immagine nella modalità di
messa a fuoco macro, è necessario risettare manualmente il selettore,
spostandolo sulla normale modalità di scatto ( ).
76
COME RIVEDERE LE IMMAGINI
COME RIVEDERE LE IMMAGINI
La fotocamera offre un display a cristalli liquidi interno che consente di
rivedere immediatamente le immagini mentre guardate attraverso il mirino.
1. Accendere l’apparecchio e
spostare il selettore di revisione
verso il pulsante dell’otturatore. In
questo modo attiverete il display a
cristalli liquidi interno.
Per maggiore comodità, la
fotocamera è provvista di un
regolatore della messa a fuoco
(nitidezza del mirino).
Guardare nel mirino della fotocamera e se l’immagine appare sfocata, ruotare
il Regolatore della messa a fuoco verso sinistra o verso destra, fino a quando
l’immagine non risulta messa a fuoco secondo le vostre preferenze. Questa
regolazione deve essere eseguita una sola volta, ma se un’altra persona si
trova ad usare la vostra fotocamera, potrà dover ripetere la regolazione in
base alla sua vista. Questo significa che in seguito voi dovrete regolare
ancora una volta il mirino sull’impostazione che preferite.
2. Mentre guardate nel mirino,
usate i pulsanti su/giù UP/DOWN
per scorrere le immagini. Il numero
dell’immagine appare sul
retrodisplay di stato.
77
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
PER CANCELLARE IMMAGINI SINGOLE DALLA MEMORIA
Delete One
Delete All
Cancel
1. Ripetere i punti 1 e 2 della procedura di
‘Come rivedere le immagini’. Quando
trovate l’immagine che desiderate
cancellare, premere il pulsante cancella
DELETE.
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. Usando i pulsanti su/giù UP/DOWN,
selezionare “Yes” (sì) per procedere,
oppure “No” per tornare alla modalità di
revisione REVIEW. (L’immagine selezionata
appare evidenziata in nero). Confermare la
selezione premendo il pulsante SELECT.
2. Ora appare il menu Delete. Evidenziare
l’opzione “Delete One” (cancella una)
usando i pulsanti su/giù UP/DOWN.
(L’immagine selezionata appare evidenziata
in nero). Confermare la selezione premendo
il pulsante SELECT.
One Picture
Deleted
4. Una volta cancellata l’immagine appare
la schermata mostrata qui sopra. In seguito
la fotocamera torna alla modalità di
revisione REVIEW. Ripetere la procedura se
desiderate cancellare altre immagini
singole.
78
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
PER CANCELLARE TUTTE LE IMMAGINI DALLA MEMORIA
Delete One
Delete All
Cancel
1. Mentre siete nella modalità di
revisione REVIEW, premere il pulsante
cancella DELETE.
Delete One
Are You Sure?
Yes
No
3. Ora appare una schermata di
conferma. Con i pulsanti UP/DOWN,
selezionare “Yes” (sì) per procedere,
oppure “No” per tornare alla modalità
di revisione REVIEW. (La voce
desiderata appare evidenziata in nero).
Confermare la selezione premendo il
pulsante SELECT.
2. Ora appare il menu Delete. Evidenziare
l’opzione “Delete all” (cancella tutto)
usando i pulsanti UP/DOWN. (La voce
desiderata appare evidenziata in nero).
Confermare la selezione premendo il
pulsante SELECT.
All Picture
Deleted
4. Una volta cancellate tutte le
immagini appare la schermata mostrata
qui sopra e sul display interno della
fotocamera appare una schermata
vuota.
79
COLLEGAMENTO AL COMPUTER
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DELLA FOTOCAMERA:
Prima di poter scaricare le immagini dalla fotocamera al PC è necessario
completare l’installazione del software.
AVVERTENZA: NON COLLEGARE LA FOTOCAMERA AL COMPUTER PRIMA DI
AVER COMPLETATO L’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE.
™
1. Inserire il CD di Eye-Q
2. Ora appare la schermata di installazione. Seguire le istruzioni su schermo
ed installare il software.
Se sul vostro computer la funzione di installazione automatica dei CD è
disattivata, cliccare AVVIO. Selezionare RISORSE DEL COMPUTER ed
individuare il lettore CD-ROM. A questo punto cliccare due volte l’icona del
lettore CD-ROM per visualizzarne il contenuto. Infine, cliccare due volte il
file chiamato SETUP.EXE e seguire le istruzioni su schermo.
COME COLLEGARE LA FOTOCAMERA AL PC E SCARICARE LE IMMAGINI
Prima di poter usare la fotocamera per scaricare immagini al computer, è
necessario installare il software della fotocamera nel computer (vedere la
sezione “Installazione del software della fotocamera” qui sopra). Quando avrete
scattato alcune immagini con la fotocamera, oppure non appena la memoria
della fotocamera è al completo potrete scaricare le immagini al computer e poi
stamparle, inviarle con posta elettronica oppure manipolarle in tanti modi
creativi e divertenti, utilizzando il software per imaging e video offerto
gratuitamente con la vostra fotocamera.
Go! (accluso) nel lettore CD-ROM del computer.
80
COME SCARICARE LE IMMAGINI
Prima di poter collegare la fotocamera al PC dovrete installare il
software. Una volta conclusa l’installazione del software, seguire
questi semplici stadi:
1. Usando un’unghia,
aprire lo sportellino
per la porta USB, per
accedere al
connettore del
cavetto USB della
fotocamera. ( )
2. Inserire l’estremità
quadrata del cavetto
USB (fornito) nel
connettore USB sulla fotocamera ( ).
3. Ora inserire l’estremità rettangolare del cavetto USB nella porta
USB sul vostro PC. (Se non conoscete la posizione della porta
USB, consultare la documentazione che correda il computer).
4. Accendere la fotocamera.
5. Lanciare il software ArcSoft PhotoImpression
Programmi-ArcSoft Camera Suite e poi scegliendo
PhotoImpression
1
2
™
cliccando Avvio-
™
dall’elenco delle applicazioni su schermo.
81
COME SCARICARE LE IMMAGINI (CONTINUAZIONE)
6. Seguire gli stadi sotto elencati per reperire le
immagini dalla fotocamera:
A- Cliccare l’icona PRENDI FOTO.
B- Cliccare il pulsante FOTOCAMERA
DIGITALE/SCANNER.
C- Cliccare l’elenco a comparsa sotto SELEZIONA
SORGENTE e scegliere EYE-Q Go!.
D- Cliccare il pulsante FOTOCAMERA
DIGITALE/SCANNER. Appare una seconda
finestra che mostra il contenuto (le immagini)
della memoria della fotocamera, oltre alle
opzioni su come gestire le immagini.
E- Selezionare l’immagine (o immagini) che desiderate reperire, premendo il tasto Ctrl sulla
tastiera e cliccando una sola volta ciascuna anteprima.
F- Cliccare REPERISCI.
G- Ora le immagini appena reperite saranno inserite come anteprime nella parte bassa
della finestra dell’applicazione. Per aprirle basta cliccarle due volte.
H- Mentre viene mostrata la finestra descritta al punto D, avete la possibilità di eliminare
immagini dalla memoria della fotocamera. Per ELIMINARE immagini dalla fotocamera,
selezionare le foto che desiderate eliminate e cliccare il pulsante DELETE.
Alternativamente, cliccare cancella tutto, DELETE ALL, per eliminare tutte le immagini
dalla memoria della fotocamera.
NB: Prima di cancellare immagini dalla finestra descritta al punto D, controllare di averle
salvate nel computer. Una volta eliminate dalla fotocamera, infatti, non potrete più
recuperarle.
Ora siete pronti a stampare, memorizzare o perfezionare/manipolare le immagini. Per una
guida a tutte le funzioni di Photo Impression, consultare la Guida del software ArcSoft.
NB: Scaricando le immagini, non le cancellerete automaticamente dalla fotocamera! (Se la
memoria della fotocamera è piena, questa è un’ottima opportunità per liberare memoria
cancellando una o tutte le immagini). Per istruzioni su come cancellare le immagini, vedere
la sezione COME CANCELLARE LE IMMAGINI, oppure il punto “H” qui sopra.
82
SOFTWARE PER VIDEO
La vostra fotocamera digitale è in grado di catturare video dal vivo,
utilizzando il software VideoImpression™ArcSoft. Per modificare,
manipolare o creare clip video usando tutte le funzioni offerte da
VideoImpression™, seguire questi semplici stadi:
1. Seguire i punti 1 – 4 della sezione COME SCARICARE LE IMMAGINI.
2. Lanciare il software ArcSoft
VideoImpresion
Programmi-ArcSoft Camera Suite e
scegliendo VideoImpression
dall’elenco delle applicazioni su
schermo.
3. Cliccare l’icona di NUOVO.
4. Cliccare l’icona CATTURA.
5. Cliccare l’icona dal vivo LIVE, per
visualizzare video dal vivo, nel caso in cui lo schermo non lo
visualizzi già.
PER REGISTRARE UN CLIP VIDEO:
1. Seguire i punti 1 –4 sopra.
2. Cliccare l’icona REGISTRA. Per fermare la registrazione, premere il
tasto Esc sulla tastiera oppure cliccare l’icona PAUSA su schermo.
ssaallvvaarree
Per
su schermo.
™
cliccando Avvio-
™
il video basta cliccare l’icona SALVA e seguire le istruzioni
83
CAPACITÀ WEBCAM
Quando installate il Software Suite della fotocamera, il programma
installa anche un Driver VFW (Video for Windows
™
) personalizzato,
che vi permette di usare la fotocamera Eye-Q Go!™come una web
cam.
1. Seguire i punti 1 – 4 della sezione COME SCARICARE LE IMMAGINI.
2. Lanciare il software Microsoft
®
NetMeeting™.
IMPORTANTE: Se NetMeeting™non è già installato sul vostro
computer, visitate il sito www.microsoft.com e seguite le istruzioni
su come procurarvene una copia.
™
™
, oppure
dal menu a
3. Ora appare una nuova finestra. Scegliere Eye-W Go!
comparsa.
4. Seguire le istruzioni su schermo per NetMeeting
consultare la sezione di Aiuto per NetMeeting™.
84
GUIDA ALLA RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI
SINTOMO
ALIMENTAZIONE
È impossibile
accendere la
fotocamera.
REVISIONE DELLE IMMAGINI
Il display interno
visualizza uno
schermo nero.
POSSIBILE
CAUSA
Non avete tenuto premuto
a sufficienza il pulsante
ON/OFF/SELECT.
Non avete inserito
correttamente la batteria.
La batteria è scarica o
quasi scarica.
Non avete chiuso bene lo
scomparto batteria.
La fotocamera è nella
modalità di “Spegnimento
automatico”.
La batteria è scarica o
quasi scarica.
Non avete inserito
correttamente la batteria.
Il selettore di revisione
non è bene sulla posizione
di revisione.
Non ci sono immagini in
memoria.
POSSIBILE
SOLUZIONE
Tenere premuto per circa 2
secondi il pulsante
ON/OFF/SELECT.
Inserire correttamente la
batteria.
Sostituire la batteria.
Chiudere bene lo scomparto
batteria.
Accendere la fotocamera.
Sostituire la batteria.
Inserire correttamente la
batteria.
Spostare il selettore di
revisione verso il pulsante
dell’otturatore, fino ad
inserirlo nella posizione di
revisione.
Scattare immagini nella
modalità Capture, poi tornare
nella modalità Review per
visualizzare le immagini.
85
GUIDA ALLA RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI (CONTINUAZIONE)
SINTOMO
L’immagine sul display
interno è sfocata
guardandola dal mirino.
SCATTO DELLE IMMAGINI
L’ immagine scattata è di
bassa qualità.
L’immagine è sfocata se si
guarda nel mirino, nella
modalità Capture.
L’immagine diurna scattata è
troppo scura.
POSSIBILE
CAUSA
Dovete rimettere a fuoco con
il regolatore della messa a
fuoco.
La lente è sporca o unta.
L’illuminazione è scarsa.
Il soggetto è troppo vicino
quando si pone la
fotocamera nella modalità
Capture.
Il soggetto non rientra nel
campo di messa a fuoco
Macro consigliato, quando
scattate nella modalità
Macro.
La fotocamera si è mossa
mentre scattavate.
La lente è sporca o unta.
Il mirino è sporco.
Il soggetto si trova davanti a
una luce intensa.
86
POSSIBILE
SOLUZIONE
Muovere il regolatore della
messa a fuoco mentre
guardate nel mirino, fino a
mettere a fuoco l’immagine.
Pulire la lente con un panno
morbido.
Scattare immagini in
presenza di migliore
illuminazione.
Allontanare il soggetto
oppure usare la modalità
Macro.
Spostare il soggetto a una
distanza di 30-60 cm dalla
fotocamera.
Tenere ferma la fotocamera
fino a quando non avete
scattato.
Pulire la lente con un panno
morbido..
Pulire il mirino con un panno
morbido o con un batuffolo
di cotone.
Cambiare la posizione del
soggetto.
GUIDA ALLA RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI (CONTINUAZIONE)
SINTOMO
È impossibile scattare
immagini.
L’immagine elaborata
non è conservata in
memoria.
Il mirino è scuro.
Manca una parte
dell’immagine.
POSSIBILE
CAUSA
La memoria è esaurita.
La fotocamera è spenta.
La fotocamera è nella
modalità di “Spegnimento
automatico”.
La batteria è carica o
quasi scarica.
La fotocamera non è
impostata sulla modalità
di cattura Capture.
L’ illuminazione è scarsa.
Il pulsante Review è nella
modalità di revisione.
Qualcosa ostruiva la lente.
POSSIBILE
SOLUZIONE
Cancellare le immagini
indesiderate e continuare
a scattare, oppure
scaricare tutte le immagini
al PC e poi cancellarle
dalla memoria.
Accendere la fotocamera.
Accendere la fotocamera.
Sostituire la batteria.
Impostare la fotocamera
sulla modalità di cattura
Capture.
Riscattare l’immagine con
migliore illuminazione.
Spostare il pulsante sulla
modalità Capture.
Tenere mani, dita, ecc.
lontano dalla lente.
87
CURA E MANUTENZIONE
PULIZIA DI LENTE E MIRINO
Non usare soluzioni di pulizia, a meno che non siano realizzate
specificatamente per lenti di fotocamere.
Non passare la lente o il mirino della fotocamera con fazzolettini per
lenti di occhiali trattati chimicamente, altrimenti si rischia di graffiarli.
Per pulire:
1. Soffiare delicatamente sulla lente e/o sul mirino per eliminare
polvere e sporco.
2. Alitare leggermente sulla lente e/o sul mirino per inumidirli.
3. Passare delicatamente lente e/o mirino con un panno morbido e
senza lanugine, oppure con fazzolettini non trattati per la pulizia
delle lenti.
Concord Eye-Q™e il logo Eye-Q™sono marchi registrati di Concord Camera Corp.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari.
Copyright 2001 Concord Camera Corp.
88
ESPAÑOL
ENHORABUENA
Enhorabuena por la compra de su nueva
cámara. La cámara se ha diseñado y fabricado
cuidadosamente para aportarle un
funcionamiento fiable. Lea este manual antes
de operar la cámara para familiarizarse con
ella y obtener un rendimiento del que pueda
disfrutar durante muchos años.
Este manual se ha redactado y formateado con
la profundidad y el detalle que le permitan
sacar el máximo provecho de su cámara al
tiempo que resulte sencillo seguir las
instrucciones.
89
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACIÓN DE LA FCC [COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES DE LOS
AVISO DE LA FCC: Este equipo cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, de
acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Sólo se deberá utilizar el cable que se
suministra con la cámara. El funcionamiento con otros cables podría dar como resultado
interferencias de recepción de radio y televisión y podría anular la autorización del usuario
para operar este equipo. El dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC.
La operación se sujeta a las dos condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no autorizados explícitamente por el fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para operar este equipo.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
NOTA: Este equipo se ha probado y demostrado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se diseñan para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que
no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
alguna interferencia dañina a recepciones de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reposicionar la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma o circuito diferentes a los que esté conectado el receptor.
•Consultar con el vendedor o un técnico cualificado para obtener asistencia.
ESTADOS UNIDOS]
Probado para cumplir
con las normas de la FCC
en materia de USO EN HOGAR U OFICINA
90
PRECAUCIONES
Asegure observar las siguientes precauciones cuando utilice la cámara:
•No saque fotos ni utilice el visualizador DEL interior cuando opere un
vehículo o esté caminando.
•No abra la caja de la cámara ni intente efectuar reparaciones. Acuda
siempre a un establecimiento de reparaciones autorizado.
•Mantenga la cámara alejada de agua u otros líquidos y no permita nunca
que se humedezca. No la use cuando llueva o nieve.
•Si se introdujera materia extraña o agua en la unidad, apáguela
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de servicios
autorizado de su localidad.
•El daño físico y el mal funcionamiento de esta unidad puede causar que
los datos de imagen almacenados en la memoria se borren. Asegure que
siempre tiene copias de reserva de los datos transfiriéndolos a un
ordenador personal.
•En un ambiente con descargas electrostáticas, la cámara puede funcionar
mal y requerir que el usuario la reponga a valores por defecto.
•No dejar la cámara en lugares sujetos a temperaturas extremas, como un
vehículo cerrado o bajo la luz directa del sol.
•Sacar la pila cuando no se utilice la cámara durante períodos de tiempo
prolongados.
•Utilice solamente una pila de litio de 3 V (CR123A).
•Deseche la pila de una manera que cumpla con las leyes aplicables.
•No coloque la cámara en sitios inestables en los que pueda caer y dañarse.
•No toque ni pulse el visualizador DEL de estado ni el objetivo.
91
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
FRENTE/PARTE SUPERIOR
1
2
3
4
1. Botón de Shutter [obturador]
2. Visor
3. Interruptor de macro
4. Compuerta de pila
5. Conmutador de captura/revisión
6. DEL de autodisparador
7. Filtro UV y objetivo
8. Puerto conector de USB
5
6
7
8
92
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
PARTE POSTERIOR
9
10
11
12
13
14
15
16
9. DEL de estado
10. Aro de ajuste dióptrico
11. Visualizador de DEL de
visor/interno
12. Botón de Up [arriba]
13. Botón de Down [abajo]
PANTALLA
A
B
A. Indicador de pila
B. Indicador de enfoque macro
14. Argolla para correa de
cuello/muñeca
15. Botón de ON/OFF/Select
[encendido/apagado/selección]
16. Botón de Self-timer/Delete
[autodisparador/borrar]
C
D
C. Indicador de autodisparador
D. Indicador de fotos restantes
93
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA PILA
Antes de tomar fotos, se deberá instalar una pila de
litio de 3 V nueva (CR123A):
1. Valiéndose del pulgar, abra el compartimiento de la pila
presionándola y corriéndola hacia afuera, en el sentido
de la flecha de la ilustración.
2. Inserte una pila de litio de 3 V (CR123A). Asegúrese de
observar la polaridad de la misma (+/-), como se indica
en la ilustración.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
La cámara tiene un indicador de pila que muestra el nivel actual de la pila, al
margen del modo en que se encuentre la cámara.
LLENA
La pila está completa
de energía y lista
para utilizar.
BAJA
La pila tiene poca
energía y se tendrá
que cambiar pronto.
Cuando la pila esté baja, deje de usar la cámara y cambie la pila.
PRECAUCIONES CON LA PILA
Cuando utilice una pila en este dispositivo, observe las precauciones siguientes:
1. Utilice solamente el tamaño y tipo especificados.
2. Asegúrese de seguir la polaridad correcta cuando instale la pila. Una pila invertida
puede causar daños al dispositivo.
3. Si el dispositivo no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, sacar la
pila para prevenir daños o lesiones debidos a pérdidas de la pila.
94
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA
•Para encender la cámara, presione y
mantenga pulsado el botón de
ON/OFF ( ) hasta que se encienda
el DEL de estado.
•Para apagar la cámara, presione y
mantenga pulsado el botón de
ON/OFF ( ) hasta que se apague la
pantalla DEL de estado, indicando
que la unidad se ha apagado.
APAGADO AUTOMÁTICO
Con el fin de prolongar el tiempo de duración de la pila, la cámara
va equipada de un circuito de desconexión automática que apagará
automáticamente la cámara cuando ésta esté desatendida o no se
toque durante más de 30 segundos.
I
I
95
MODO DE TOMAR FOTOS
1
1. Encienda la cámara en ( ) y
asegúrese que el conmutador de
revisión se encuentre en el
modo de CAPTURE ( )
El conmutador de revisión
deberá estar en la posición más
alejada del obturador.
IMPORTANTE: Sostenga la cámara sin moverla hasta que oiga un
pitido y el DEL deje de parpadear, lo que indica que se ha sacado
una foto.
2
2
2. Mientras mira por el visor,
1
pulse el BOTÓN de SHUTTER
hasta que el visor deje de
parpadear y se oiga un pitido.
El CONTADOR DE FOTOS restará
una automáticamente del
número de fotos disponibles.
96
MODO DE TOMAR FOTOS (CONTINÚA)
UTILIZACIÓN DEL AUTODISPARADOR
1
2
1. Encender la cámara en ( ) y asegurar
que el conmutador esté en el modo de
CAPTURE. ( )
El conmutador de revisión deberá estar en
la posición más alejada del obturador.
3. El DEL de la parte frontal de la cámara
parpadeará una vez cada segundo por
espacio de diez segundos hasta que se
saque la foto. Tras tomar la foto, la cámara
se repondrá automáticamente al modo de
CAPTURE normal.
2
1
2. Pulsar el botón de SELF-TIMER. El
indicador de autodisparador ( )
aparecerá en el DEL de estado de la parte
posterior.
Pulsar el BOTÓN DE SHUTTER para iniciar
el autodisparador.
97
FUNCIÓN DE MACRO
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MACRO
La cámara lleva incorporada una función de macro. Esto le permite
tomar fotos de temas a poca distancia (30 – 60 cm) sin perder el
enfoque. Esta prestación resulta especialmente útil cuando se sacan
fotos de objetos pequeños.
1
1. Encender la cámara en ( ) y
asegurar que el conmutador esté
en el modo de CAPTURE ( ).
El conmutador de revisión deberá
estar en la posición más alejada
del botón de Shutter.
2
1
2
2. Poner el interruptor de MACRO
en la posición de macro. El
indicador de Macro ( ) aparecerá
en el DEL de estado de la parte
posterior. Asegúrese que el tema
se encuentre en el campo de
enfoque del macro.
Pulse el BOTÓN DE SHUTTER para
sacar la foto.
ATENCIÓN: Después de tomar una foto con el modo de enfoque
macro, deberá reponer manualmente el interruptor al modo de
fotografiar normal ( ).
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.