Concord EYEQ C1300 User Manual [es]

Page 1
TM
1.3 MEGAPIXEL
Page 2

ENHORABUENA

Enhorabuena por la compra de su nueva cámara. La cámara se ha diseñado y fabricado cuidadosamente para aportarle un funcionamiento fiable. Lea este manual antes de operar la cámara para familiarizarse con ella y obtener un rendimiento del que pueda disfrutar durante muchos años.
1
Page 3

ÍNDICE DE MATERIAS

Índice de materias ..........................................................................................2
Información importante...................................................................................3
Información de la FCC..............................................................................3
Información del usuario.............................................................................3
Precauciones ..................................................................................................4
Ubicación de los controles..............................................................................5
Frente/parte superior/lado derecho ................................................................5
Parte posterior ................................................................................................5
Parte inferior ...................................................................................................6
Pantalla...........................................................................................................6
Puesta en funcionamiento ..............................................................................7
Instalación del software.............................................................................7
Conexión al ordenador............................................................................10
Modo de guardar las fotos en el ordenador............................................10
Instalación de las pilas ............................................................................12
Encender y apagar la cámara.................................................................13
Memoria integrada/insertar una tarjeta de memoria CompactFlash™...13
Fijar el flash.............................................................................................14
Modo de tomar fotos.....................................................................................15
Funcionamiento.............................................................................................16
Menús de fijación de funciones...............................................................16
Montaje de imágenes..............................................................................16
Utilización del autodisparador.................................................................17
Formato de TV ........................................................................................18
Modo de borrar fotos de la memoria.......................................................19
Modo de capturar un corto de película .........................................................20
Guía de resolución de fallos.........................................................................21
Cuidados y mantenimiento ...........................................................................24
Atención al cliente de software .....................................................................24
2
Page 4

INFORMACIÓN IMPORTANTE

INFORMACIÓN DE LA FCC [COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES DE LOS ESTADOS UNIDOS]
AVISO DE LA FCC:Este equipo cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Sólo se deberá utilizar el cable que se suministra con la cámara.El funcionamiento con otros cables podría dar como resultado interferencias de recepción de radio y televisión y podría anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. La operación se sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no autorizados explícitamente por el fabricante
podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y demostrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.No obstante, no existe garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa alguna interferencia dañina a recepciones de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reposicionar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

INFORMACIÓN PARA EL USUARIO

3
Page 5

PRECAUCIONES

Asegure observar las siguientes precauciones cuando utilice la cámara:
• No intente nunca sacar fotos cuando opere un vehículo o esté
caminando.
• No intente nunca abrir la caja de la cámara ni intente efectuar
reparaciones.Acuda siempre a un establecimiento de reparaciones autorizado.
• Mantenga la cámara alejada de agua u otros líquidos y no
permita nunca que se humedezca. No la use cuando llueva o nieve.
• Si se introdujera materia extraña o agua en la unidad, apáguela
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de servicios autorizado de su localidad.
• El daño físico y el mal funcionamiento de esta unidad puede
causar que los datos de imagen almacenados en la memoria se borren. Asegure que siempre tiene copias de reserva de los datos transfiriéndolos a un ordenador personal.
• No deje la cámara en lugares sujetos a temperaturas extremas,
como un vehículo cerrado o bajo la luz directa del sol.
• Desconecte las pilas cuando no se utilice la cámara durante
períodos de tiempo prolongados.
• Deseche las pilas rápidamente de una manera que cumpla con
las leyes aplicables.
• No coloque la cámara en sitios inestables, como una superficie
en declive o una mesa inestable, en los que pueda caer la cámara.
• No toque ni pulse la pantalla ni el objetivo.
4
Page 6

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

PARTE SUPERIOR

FRENTE

DERECHA

10 11 12 13 14 15

PARTE POSTERIOR

2
3
4
5 6 7
2
X
D
I
G
Z
I
T
L
A
8 9
1. Botón de Shutter [obturador]
2. Botón de SELECT [seleccionar]/encendido /apagado de flash (la siguiente
1
imagen/proyección de diapositiva en el modo de TV)
3. Botón de MODE [modo] (imagen anterior/información en el modo de TV)
M
O
O
4. Botón de POWER [encendido]
5. Flash
6. Objetivo
7. Visor
8. Enchufe hembra VIDEO OUT [salida de vídeo]
9. Conexión de puerto USB (a PC)
10. Visor
11. DEL de flash cargado
12. Pantalla
13. Interruptor de EJECT [eyección]
14. Compartimento de la tarjeta CompactFlash™
15. Argolla para correa
5
Page 7
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)

PARTE INFERIOR

16 17
16. Compartimento de la pila
17. Soporte de trípode

PANTALLA

1
2 3
2X
4 5
HIGH NORMAL LOW
6
1 Indicador de fotos
tomadas/mensajes de VCL 2 Indicador de flash automático 3 Indicador de papelera (borrar) 4 Indicador de zoom digital 2X
PA L
NTSC
7
8
9
5 Indicador de estado de pila 6 Indicadores de resolución 7 Indicadores de modo de TV 8 Indicador de película 9 Indicador de autodisparador
6
Page 8

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

GUÍA DE INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
AVISO:ASEGÚRESE DE INSTALAR EL SOFTWARE ANTES DE CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR POR PRIMERA VEZ. DE NO HACERLO ASÍ, SE PODRÁN CAUSAR PROBLEMAS DE CONEXIÓN QUE PODRÍAN EVITAR LA RECUPERACIÓN EXITOSA DE FOTOS DE LA CÁMARA.
Usuarios de Microsoft® Windows®:
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
2. Abra el icono Mi ordenador haciendo clic doble sobre el mismo y luego
haga clic doble sobre el icono de unidad CD ROM.
3. Haga clic doble en la carpeta “PC” y luego haga clic
doble en el icono de PC setup.exe, como se muestra a la derecha:
4. Elija el idioma preferido y luego haga clic en el botón de
‘Enter’[retorno].
5. Ahora ha entrado en la página de Bienvenida. Pulse el botón “Siguiente”
para continuar.
6. Pulse el botón de ‘Sí’ en el contrato de licencia de software;
7. Pulse el botón de ‘Siguiente’ para disponer la ubicación de destino del
software;
8. Ahora ha entrado en la página de selección de programas de ArcSoft. (Los
programas de ArcSoft son solamente de edición de fotos.).Se le dará una elección de instalación de los programas VideoImpression 1.6, PhotoPrinter 2000 Pro y PhotoStudio 2000. Márquelos todos, alguno o ninguno de acuerdo con los que quiera instalar, si alguno.
Nota: Si bien recomendamos que utilice el software de Arcsoft, si elige no instalar ninguno de los programas de ArcSoft esto no interferirá con el funcionamiento de la cámara y esta opción se le da por si no tiene ya algún software de edición de fotos instalado en su ordenador.Pulse “Siguiente” para continuar.
9. Pulse ‘Siguiente’ debajo de Seleccionar software de programa para
continuar.
10. Ahora ha llegado a la página de instalación de controlador de la cámara.
7
Page 9
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Marque el botón de controlador de cámara y pulse el botón de “Finalizar” para completar el proceso de instalación. Ahora SE REQUIERE que instale el controlador de la cámara para que la pueda conectar a su ordenador.Se le pedirá que seleccione entre los valores de frecuencia de iluminación de 50 Hz/60 Hz:
• EE.UU./Canadá – 60 Hz
• Europa – 50 Hz
Modo de crear un icono de escr Haga clic doble en “Mi ordenador” en el escritorio del ordenador. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de “EyeQ 1300”y seleccione “crear atajo”. Seleccione “Sí” y esto colocará el icono de “EyeQ 1300” en el escritor io de su ordenador.
Desinstalación del controlador de la cámar Para desinstalar el controlador de la cámara, haga clic en “Inicio” “Valores” “Paneles de control”“Añadir/Remover programas”.Seleccione “EyeQ 1300” y haga clic en el botón “Añadir/Retirar”.
itorio
a
Usuarios de Mac
(A) Instalación del controlador de la cámara:
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y cierre la disquetera.
2. Haga clic doble en el icono de CD “Concord” del escritorio.
3. Haga clic doble para abrir la carpeta “Mac”
4. Haga clic doble en el icono del archivo de Instalación llamado
‘MYCAMERA.1’
5. Siga las instrucciones de pantalla para completar la instalación. (B) Instalación de los programas de ArcSoft incluidos PhotoPrinter y / o
PhotoStudio
1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM y cierre la disquetera.
2. Haga clic doble en el icono de CD “Concord” del escritorio.
3. Haga clic doble en la carpeta ‘PHOTOPRI’o ‘PHOTO STU’
4. Haga clic doble en la carpeta del idioma preferido.
5. Haga clic doble en el icono de configuración ‘Photopri.nte’ o ‘photostu.dio’.
6. Siga las instrucciones de pantalla para completar la instalación.
®:
8
Page 10
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Una breve introducción al software de cámaras de ArcSoft PhotoStudio de ArcSoft
PhotoStudio de ArcSoft es un programa de edición de imágenes digitales completamente funcional y sencillo de usar que provee un juego completo de herramientas de edición y retoque de fotos, además de una amplia selección de efectos especiales y mejoras.
PhotoPrinter de ArcSoft
PhotoPrinter de ArcSoft es una utilidad de impresión sencilla de usar, que permite al usuario maquetar e imprimir en una hoja de papel imágenes múltiples en tamaños diferentes rápida y fácilmente.
VideoImpression de ArcSoft (solamente para Windows®)
VideoImpression de ArcSoft es un programa de edición de vídeo y de imágenes. El programa permite a los usuarios crear y editar vídeos nuevos utilizando archivos existentes de vídeo y de imágenes.
Visite http://www y soporte técnico.
Modo de descar
Para descargar Microsoft® Netmeeting® para videoconferencias: Microsoft® Netmeeting® está disponible (GRATUITAMENTE) en el sitio web siguiente: http://www
Para descargar Quicktime™ Player para la reproducción de cortos de vídeo (PC y Mac
Quicktime™ Player está disponible (GRATUITAMENTE) en el sitio web siguiente: http://www.quicktime.com
.arcsoft.com para todas las preguntas más usuales, consejos
gar Microsoft®
.microsoft.com/windows/netmeeting
®):
Netmeeting® de Internet:
9
Page 11
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
CONEXIÓN AL ORDENADOR PARA CARGAR FOTOS:
AVISO: ASEGÚRESE DE INSTALAR EL SOFTWARE ANTES DE CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR POR PRIMERA VEZ. DE NO HACERLO ASÍ, SE PODRÁN CAUSAR PROBLEMAS DE CONEXIÓN QUE PODRÍAN EVITAR LA RECUPERACIÓN EXITOSA DE FOTOS DE LA CÁMARA.
El cable de USB suministrado le permite cargar imágenes de la cámara y/o la tarjeta de memoria CompactFlash™ a su PC. Cuando la cámara esté conectada al PC (véase la ilustración siguiente), tomará energía del PC.Esto ayuda a ahorrar pilas.
A. Encienda su cámara y
haga clic doble en el icono de atajo “EyeQ 1300 (“Mi cámara” para usuarios de Mac) de su escritorio. Esto llevará sus archivos de imagen y cortos de película al ordenador.Su cámara visualizará “PC”.
B. Haga clic doble en la
imagen o el corto de película deseados para visualizarlos, imprimirlos o manipularlos.
MODO DE GUARDAR SUS FOTOS EN EL ORDENADOR
Repita el paso A anterior. En el menú de la ventana “EyeQ 1300”(“Mi cámara” para los usuar ios de Mac), haga clic en EDITAR SELECCIONAR TODO y luego clic en EDITAR COPIAR
Haga clic en INICIO DOCUMENTOS MIS DOCUMENTOS. En la ventana de “Mis documentos”, haga clic en EDITAR PEGAR. Ahora sus fotos quedarán guardadas para uso futuro y será seguro borrarlas de la tarjeta de la cámara / CompactFlash™ para dejar espacio para nuevas fotos.
LATERAL DE LA CÁMARA
SIDE OF CAMERA
AL ORDENADOR
TO COMPUTER
10
Page 12
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Notas importantes acerca de las pilas:
1. No saque las pilas mientras la cámara esté encendida. Puede que la cámara aún esté revelando una foto. Sacar las pilas durante el revelado puede causar la pérdida de la foto y afectar al funcionamiento normal de la cámara. Antes de sacar las pilas, asegure que la cámara esté apagada.
2. El uso excesivo del flash reducirá la duración de las pilas.
3. Cuando empiece a parpadear el símbolo de las pilas, será que éstas están casi gastadas. Se recomienda dejar de tomar fotos en estas condiciones.
Notas importantes acerca de la memoria:
EyeQ1300 se suministra con 2 Mb de memoria SDRAM interna. La memoria SDRAM es volátil y se perderá si las pilas están muy desgastadas o si se sacan. Si el símbolo de las pilas comienza a parpadear, deje de tomar fotos y cargue las que tenga al PC lo antes posible.
Notas importantes acerca de la carga de fotos al PC
1. Encienda siempre la cámara antes de conectar al cable USB y al PC.
2. Cargue siempre las fotos al PC antes de que se agoten las pilas.
3. No abra nunca la compuerta de las pilas antes de cargar las fotos al PC.
Apagar la cámara
Cuando la cámara esté revelando fotos, pulsar el botón de energía no apagará la cámara inmediatamente. La cámara se apagará automáticamente cuando haya acabado el revelado.
11
Page 13
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

Antes de tomar fotos, se deberán instalar dos (2) pilas tamaño AA en el compartimento de pilas de la cámara, de la manera que sigue:
1. Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüeta, como se muestra en la ilustración 1.
2. Inserte dos (2) pilas tamaño AA en el compartimento de las pilas, observando las señales de polaridad (+ / - ) como se indica en la ilustración 2.
3. Cierre el compartimento de las pilas hasta que dé un chasquido.
NOTA: Las pilas se tendrán que cambiar cuando el indicador de Pilas parpadee en el visualizador.
ILUSTRACIÓN 1
ILUSTRACIÓN 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice pilas en este dispositivo, observe las precauciones siguientes
1. Utilice solamente el tamaño y tipo de pilas específicos.
2. Asegúrese de seguir la polaridad correcta cuando instale las pilas, como se indica en el compartimento de las pilas. Las pilas invertidas pueden causar daños al dispositivo.
3. No mezcle tipos de pilas diferentes (p.ej., alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas usadas con nuevas.
4. Si el dispositivo no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, sacar las pilas para prevenir daños o lesiones debidos a pérdidas de la pila.
5. No intente recargar las pilas que no sean recargables;pueden recalentarse y romper.(Siga las instrucciones del fabricante de las pilas.)
:
12
Page 14
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)

ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA

• Para encender la cámara, pulse el botón de POWER ❶; se encenderá la pantalla VCL y se oirán dos pitidos.
•Para apagar la cámara, pulse el botón de POWER de nuevo;se apagará la VCL.
NOTA ESPECIAL ACERCA DE CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA
Cuando la cámara esté revelando fotos, pulsar el botón de energía no apagará la cámara inmediatamente. La cámara se apagará automáticamente cuando haya acabado el revelado.
EN ESPERA: Para ahorrar pilas, cuando no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, la unidad entrar en el modo de En espera (se apagará la VCL);las imágenes se almacenarán en la memoria.

IMEMORIA INTEGRADA/INSERTAR UNA TARJETA DE MEMORIA COMPACTFLASH™

La cámara incorpora 8 Mb de memoria interna, de los cuales 2 se utilizan para almacenar imágenes.Si esto no fuera suficiente, se puede insertar una tarjeta de memoria CompactFlash™ (no incluida), hasta un máximo de 64 Mb. Las tarjetas de memoria CompactFlash se pueden comprar en todas las principales tiendas de ordenadores y cámaras. Para insertar la tarjeta, siga las siguientes instrucciones:
1
1
Valiéndose de una uña abra el compartimento de la tarjeta CompactFlash™ del lateral de su cámara e inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo del compartimento, como se muestra en la ilustración.La tarjeta sólo encajará en el compartimento en un sentido.
2
Para sacar la tarjeta, abra el compartimento de la tarjeta CompactFlash™ y luego pulse el botón de EJECT (expulsar) como se muestra en la ilustración.
13
Page 15
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)

FIJAR EL FLASH

La cámara está equipada con dos modos de flash. Para cambiar el modo de flash, pulse el botón de SELECT/flash hasta que el indicador del flash se encienda o se apague, de la manera que sigue:
Flash encendido (en la pantalla aparece “ ”): el flash automático está activado.Cuando se tome una foto y haya poca luz, el flash se disparará. Este modo eliminará la necesidad de apagar/encender el flash en función de las condiciones de luz. Cuando se selecciona esta opción, el flash se cargará y el DEL verde del interior del visor se encenderá cuando esté totalmente cargado y listo para dispararse.
Flash apagado (el signo “ ” NO aparece en la pantalla): El flash está desactivado.
El alcance del flash es de aproximadamente 50 cm a 2 metros.
NOTAS:
Cuando el símbolo de las pilas comienza a parpadear, las pilas
están casi gastadas y no se puede activar la opción de flash.
El campo de disparo es de aproximadamente 50 cm hasta infinito
El flash desactivado es una prestación estupenda que le permite
utilizar solamente la luz existente, como una puesta de sol.Esta prestación también se conoce como “modo de museo”, ya que muchos museos no permiten fotografías con flash en sus locales.
La configuración del modo de flash regresará a los valores por
defecto de fábrica (flash desactivado) cada vez que se apaga la cámara.
El flash no se puede activar cuando se utiliza en el modo de
película (descrito más adelante en este manual).
14
Page 16

MODO DE TOMAR FOTOS

1
2
1
Para encender la cámara, pulse el botón de POWER ❶;se encenderá la pantalla VCL y se oirán dos pitidos.
3
1
Mire a través del visor y posicione la cámara hacia el objeto que desee capturar.Pulse el botón de Shutter ❶. La pantalla parpadeará, sonará un pitido en la unidad y se tomará la foto.
1
Si así se desea, púlsese el botón de SELECT/flash para fijar el modo de flash deseado (véase la página 14). La fijación de imagen se puede cambiar si así se desea (véase la página 16).
NOTAS:
• Si desea almacenar fotos en la tarjeta de memoria CompactFlash™ (no incluida), inserte la tarjeta antes de tomar las fotos.
• No se mueva mientras se toma la foto.
• Si la pantalla y el indicador de pilas parpadean, querrá decir que las pilas no tienen energía suficiente para sacar la foto.De ser ese el caso, cambie las pilas.
• Aparecerá en pantalla el total de fotos sacadas.
15
Page 17

FUNCIONAMIENTO

MENÚS DE FIJACIÓN DE FUNCIONES

El botón de MODE se utiliza para entrar al menú de fijación de prestaciones: aparecerá “FEA” en la pantalla. Pulsando el botón de MODE se desplazará por los menús de fijación de funciones, de la manera que sigue:
Image Setting [montaje de imágenes] [formato de TV] menú de fijación de funciones, se puede salir del mismo pulsando repetidamente el botón de MODE hasta que “FEA” desaparezca de la pantalla, o se puede aguardar 10 segundos y se saldrá automáticamente del menú de fijación de funciones.Véase a continuación y en las páginas siguientes las descripciones de los menús de fijación de funciones.

MONTAJE DE IMÁGENES

El primer menú de los menús de fijación de funciones es el menú de montaje de imágenes. Cuanto mayor sea la calidad del montaje de la imagen, mayor será el tamaño del archivo, reduciendo de esa manera el número de fotos que podrá almacenar en la memoria de la cámara.
Delete All Images [borrar todas las imágenes]. Una vez en el
Selftimer [autodisparador] TV Format
1
1
Pulse el botón de MODE ❶ para entrar en el menú de fijación de funciones: Aparecerá “FEA” y el indicador de fijación de imágenes. Pulse el botón de SELECT/FLASH para desplazarse a través de las fijaciones, como se describe a la derecha.
2
Indicador Resolución (pixeles)
HIGH (alta) 1280 x 1024 (compresión NORMAL 1280 x 1024 (compresión
LOW (baja) 640 x 480 2X Dig. Zoom 640 x 480
(Zoom digital 2X) Película 160 x 120
NOTAS:
• La fijación de zoom digital 2X sacará fotos a un zoom 2X a 640 x 480
• Cuando se selecciona la fijación de película, la cámara capturará cortos de películas en un formato .mov.Véase la página 20.
• La memoria inter na almacenará 8 fotos en ALTA, 16 en NORMAL y 40 en BAJA.
baja) alta)
16
Page 18
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)

UTILIZACIÓN DEL AUTODISPARADOR

1
2
1
Para encender la cámara, pulse el botón de POWER ❶. Se encenderá la pantalla VCL y se oirán dos pitidos.
3
1
Pulse el botón de Shutter ❶ para confirmar la fijación del autodisparador.Posicione la cámara como se desee y púlsese el botón de Shutter otra vez.
1
2
Pulse el botón de MODE dos veces para entrar en el menú de fijación de función de autodisparador: parpadeará en la
pantalla. Pulse el botón de SELECT/Flash una vez:
aparecerá
.
4
2
X
D
I
O
G
Z
I
T
L
A
La unidad dará un pitido continuo, y los pitidos serán más rápidos según se acerque el momento de tomar la foto.Luego, la foto se sacará y los pitidos pararán.
17
M
O
Page 19
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)

FORMATO DE TV

Seleccione el formato de vídeo NTSC o PAL correspondiente a su TV. Para fijar el formato de TV, siga las siguientes instrucciones.
1
1
Con la cámara encendida, pulse el botón de MODE tres veces para entrar en el menú de fijación de formato de TV. Aparecerá “PAL”o “NTSC” en la pantalla.
2
1
Pulse el botón de SELECT/Flash ❶ para desplazarse entre los modos y seleccionar el modo deseado.Cuando aparezca el modo deseado (“PAL”o “NTSC”) en la pantalla, pulse el botón de Shutter para confirmar la fijación.
2
3
2
Modo de usar la cámara con la TV:
Conecte un extremo del cable de vídeo suministrado al enchufe hembra de VIDEO OUT de la cámara y el otro a la TV. Asegure que la opción de vídeo de la TV esté configurada a este enchufe hembra y encienda la cámara.Sus imágenes aparecerán en pantalla. Pulse el botón de SELECT [imagen siguiente] o el de MODE [anterior] ❷ para desplazarse a través de las fotos.Pulse y mantenga pulsado el botón de SELECT [proyección de diapositivas] al menos durante un segundo para activar la proyección de diapositivas.Pulse cualquier botón para detener la proyección de diapositivas.
AVISO: La función de salida de TV consume una cantidad mayor de energía de las pilas durante su operación. Rogamos tenga en cuenta que el uso de esta función puede causar que las pilas se gasten más rápido que durante la operación normal. Se recomienda que se prepare de antemano y tenga pilas de repuesto disponibles cuando planee ejecutar una proyección de diapositivas de sus imágenes en un aparato de televisión.
18
1
Page 20
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)

MODO DE BORRAR FOTOS DE LA MEMORIA

Cuando la memoria interna de la cámara y/o la tarjeta de memoria CompactFlash™ estén llenas, es el momento de borrar las fotos para liberar espacio de almacenamiento.Se recomienda transferir las fotos al ordenador antes de borrarlas.
1
1
Para encender la cámara, pulse el botón de POWER ❶; se encenderá la pantalla VCL y se oirán dos pitidos.
3
1
Pulse y mantenga pulsado el botón de SELECT/Flash hasta que se oiga un pitido y la pantalla visualice “0”. Se borrarán todas las fotos.
2
1
Pulse el botón de MODE cuatro veces para entrar en el menú de fijación de la función de borrar: aparecerá “”en la pantalla.
19
Page 21

MODO DE CAPTURAR UN CORTO DE PELÍCULA

1
1
Para encender la cámara, pulse el botón de POWER ❶; se encenderá la pantalla VCL y se oirán dos pitidos.
3
1
Mire por el visor y pulse y mantenga pulsado el botón de Shutter ❶.La pantalla parpadeará y la cámara capturará la película siempre que se mantenga pulsado el botón de Shutter ❶. Suelte el botón cuando haya terminado: el contador se incrementará una cifra.
2
1
Pulse el botón de MODE ❶ para entrar en el menú de fijación de funciones. Aparecerán “FEA” y el indicador de montaje de imágenes. Pulse repetidamente el botón de SELECT/Flash para seleccionar el icono “
NOTAS:
• Cuando se selecciona la fijación de películas, la cámara capturará cortos de película en el formato .mov.
• Si desea almacenar la película en la tarjeta de memoria CompactFlash™ (no incluida), inserte la tarjeta antes de capturar las películas.
• Si la pantalla y el indicador de pilas parpadean, no habrá suficiente energía en las pilas para capturar la película. De ser este el caso, cambie las pilas.
”.
2
20
Page 22

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE FALLOS

SÍNTOMA
ENERGÍA
La pantalla no está encendida
FOTOS
La foto sacada tiene poca calidad.
La imagen está borrosa cuando se mira a través del visor. La foto sacada con flash está muy clara.
CAUSA POSIBLE
Está desconectada. Las pilas están gastadas o bajas. Las pilas no están instaladas correctamente.
Poca luz.
El objetivo está sucio.
El tema está demasiado cercano. El tema o la cámara se movieron cuando se tomaba la foto. El tema está demasiado alejado para que el flash tenga efecto. El visor está sucio.
El tema está muy cerca.
SOLUCIÓN POSIBLE
Enciéndala. Cambie las pilas.
Instale las pilas correctamente.
Tome una foto con luz mejor y/o utilice el flash a una distancia razonable. Limpie el objetivo con un paño suave.Véase la sección de Cuidados y mantenimiento. Aleje el tema.
Sostenga la cámara inmóvil hasta que se tome la foto.
Acerque el tema.
Limpie el visor con un paño suave o un trozo de algodón. Véase la sección de Cuidados y mantenimiento. Aleje el tema.
21
Page 23
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE FALLOS (CONTINÚA)
SÍNTOMA
La foto sacada con flash está muy oscura.
La foto tomada con la luz del día está demasiado oscura. No puedo hacer una foto.
El flash no funcionó.
Falta parte de la foto.
CAUSA POSIBLE
El tema está demasiado lejos. El flash no está fijado en automático. El tema está frente a una luz luminosa.
La memoria está llena.
La cámara está apagada. Había luz suficiente para sacar la foto y no se necesitaba el flash.
El flash automático está desactivado. El flash no cargó completamente. Las pilas están gastadas. Algo bloqueaba el objetivo.
Cuando se tomó la foto la imagen no estaba centrada.
SOLUCIÓN POSIBLE
Acerque el tema. Active el flash automático. Cambie la posición del tema.
Borre las fotos no deseadas y continúe tomando fotos o descargue todas las fotos al PC y luego borre todas las fotos de la cámara. Obtenga una tarjeta de memoria nueva. Enciéndala. Esto es normal, ya que el sensor de luz electrónico de la cámara está programado para disparar el flash solamente cuando se necesite. Active el flash automático.
El flash tarda un poco en cargar; esto es nor mal. Cambie las pilas. Mantenga las manos, dedos, etc. alejados del objetivo. Asegure que la imagen está centrada en el visor.
22
Page 24
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE FALLOS (CONTINÚA)
SÍNTOMA
El usuario no pudo cargar imágenes al PC.
Las pilas se gastan muy rápido durante el modo TV.
CAUSA POSIBLE
La cámara se conectó al PC ANTES de instalar completamente el software.
El software estaba completamente instalado, pero la cámara estaba conectada con el PC apagado. Rogamos que vea el AVISO de la página 18.
SOLUCIÓN POSIBLE
Desinstale el software (InicioConfiguración➔Panel de controlAgregar/remover programas). Desplácese a través de la lista de programas del cuadro “Instalar/desinstalar” y seleccione “Mi cámara digital”. Haga clic en el botón de “Agregar/remover”.Emergerá una pantalla de confirmación; haga clic en “SÍ”. Reinicie el ordenador.Asegure que la cámara NO ESTÁ CONECTADA al ordenador y repita la rutina de instalación del software, como se describe en la página 7 de esta guía. Asegure que enciende el PC ANTES de conectar la cámara al PC.
Rogamos que vea el AVISO de la página 18.
23
Page 25

CUIDADOS Y MANTENIMIENT O

LIMPIEZA DEL OBJETIVO Y DEL VISOR
No utilice soluciones de limpieza que no estén diseñadas específicamente para objetivos de cámara.
No frote el objetivo ni el visor de la cámara con toallitas de papel para lentes de cristal tratadas químicamente, ya que los puede rayar.
Para limpiar:
1. Sople suavemente el objetivo y/o el visor para eliminar el polvo y la suciedad.
2. Eche el aliento ligeramente sobre el objetivo y/o el visor para humedecerlos.
3. Frote el objetivo y/o el visor suavemente con un paño suave, sin lino, o una toallita de papel para limpiar objetivos sin tratar.
PARA SOPORTE TÉCNICO DE SOFTWARE, SE RUEGA PONERSE EN CONTACTO CON:
EN EE.UU.Y CANADÁ: ArcSoft, Inc. 46601 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 Lunes a viernes 8:30 a.m. – 5:30 p.m. (hora media de la zona del pacífico)
Tel.: 510-440-9901 Fax: 510-440-1270 C. electrónico: support@arcsoft.com Web: www.arcsoft.com www.photoisland.com
Copyright 2001 Concord Camera
EN EUROPA: ArcSoft, Inc. Unit 14, Shannon Industrial Estate Shannon, Co. Clare, Irlanda
Tel.: +353 (0) 61-702087 Fax: +353 (0) 61-702001 C. electrónico: europe@arcsoft.com Web: www.arcsoft.com www.photoisland.com
24
Page 26
Technical Support Hot Line:
Toll Free In the USA & Canada 1-866-522-6372
Toll Free In Europe
UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY: 0800-1800-563 SPAIN: 900-973-195 ITALY: 800-781-883
All Other Countries - Toll
31-53-482-9779
Loading...