Clatronic MWA 3101 User Manual [de]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
MI N I -WA S C H A U T O M A T
Miniwasautomaat Mini machine à laver • Mini lavadora automática • Mini-máquina de lavar roupa
Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина
Miniwasautomaat Mini machine à laver Mini lavadora automática Mini-máquina de lavar roupa
Mini automatická pračka Mini mosógép Мини-стиральная машина
MWA 3101
05-MWA 3101.indd 1 05.11.2009 13:59:31 Uhr
2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANONORSKENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie ....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 14
Datos técnicos .......................................................... Página 16
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 17
Características técnicas ........................................... Página 19
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 20
Dati tecnici ................................................................ Pagina 22
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 23
Tekniske data ............................................................... Side 25
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 26
Technical Data............................................................. Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 29
Dane techniczne .......................................................Strona 31
Gwarancja ................................................................. Strona 31
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..........................................Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 33
Technické údaje ........................................................Strana 35
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás ................................................... Oldal 36
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 38
РУССИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 39
Технические данные ................................................... стр. 41
05-MWA 3101.indd 2 05.11.2009 13:59:31 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługiPřehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-MWA 3101.indd 3 05.11.2009 13:59:31 Uhr
4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
• Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
Warnung: Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes in die Waschtrommel. Es besteht Verletzungsgefahr!
Warnung: Verwenden Sie im Waschautomaten keine brennbaren/explosiven Reinigungsmittel, wie z. B. Reini­gungsbenzin.
Warnung: Im Boden des Waschautomaten benden sich Lüftungsöffnungen. Diese dürfen nicht verstopft/blockiert werden z. B. durch Teppichboden. Achten Sie auf freie Luftzirkulation.
• Wird der Automat im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel 2 Flusensieb 3 Waschrad 4 Wasserstandsskala 5 Anschluss Zulaufschlauch 6 Schaltuhr 7 Wasserablaufschlauch
Anwendungshinweise
Standort
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Füllmenge
Das Trockengewicht der Wäsche darf 1.5kg nicht überschreiten.
ACHTUNG:
Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen.
05-MWA 3101.indd 4 05.11.2009 13:59:32 Uhr
5
DEUTSCH
Wasser/Wasserstand
HINWEIS:
Ihr Waschautomat verfügt nicht über ein Ventil und ist daher nicht zum Anschluss an das Wasserversorgungssystem
geeignet.
ACHTUNG:
Bevor Sie Wasser einfüllen!
• Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am Waschautomaten ein, damit das Wasser nicht direkt wieder herauslaufen kann.
• Legen Sie immer erst die Wäsche ein! Es könnte sonst der maximale Wasserstand überschritten werden und der Automat beim Waschen überlaufen.
Es gibt zwei Möglichkeiten Wasser einzufüllen.
1. Eimer/Schüssel: Sie können das Wasser durch den geöffneten Deckel mit
Hilfe eines Eimers einfüllen.
2. Schlauch:
• Der Anschluss (5) dient in Verbindung mit dem Schlauch als Einfüllhilfe. Verwenden Sie den mitgelie­ferten, neuen Schlauch und schließen Sie ein Ende am Waschautomaten an.
• Das andere, trichterförmige Schlauchende können Sie vorsichtig an einen Wasserhahn anlegen und so über den Hahn gesteuert Wasser einlaufen lassen.
Beachten Sie in jedem Fall die maximale Füllhöhe.
Wäsche
Der Automat ist nur zum Waschen von Textilien bis zur angege­benen Füllmenge geeignet.
• Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung.
• Besonders hochwertige und empndliche Kleidung waschen Sie am besten in einem Wäschesack oder weißen Kissen­bezug.
• Stark verschmutzte Wäsche sollten Sie einmal vorwaschen.
Waschen und Waschpulver
• Bestimmen Sie die Waschtemperatur nach den Pegehin­weisen die Sie an den Wäschestücken nden. Waschen Sie jedoch nicht über 50°C.
HINWEIS:
Ihr Waschautomat verfügt über keine eigene Heizung. Mischen Sie deshalb vorher das Wasser auf die geeignete Temperatur.
• Bestimmen Sie die Waschdauer nach den Pegehinweisen und dem Grad der Verschmutzung.
Mit der nachfolgend aufgeführten Tabelle möchten wir Ihnen die Dosierung von Waschpulver erleichtern.
Wäsche-
menge
Wasser-
menge
Verbrauch von
Waschpulver-
konzentrat
Verbrauch
von Wasch-
pulver
1,2-1,5kg ca. 13L 15g 20g 1,0-1,2kg ca. 10L 10g 17g Bis 1,0kg ca. 7L 5g 14g
Betrieb
Vorbereitung
• Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am Waschautomaten ein.
• Legen Sie die Wäsche ein.
• Füllen Sie das Wasser und das Waschpulver ein. Siehe auch Abschnitt „Waschen und Waschpulver“.
• Schließen Sie den Deckel.
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr auf „0“ (Aus) steht.
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Waschen
• Stellen Sie mit der Schaltuhr die gewünschte Waschdauer ein.
Betrieb beenden
• Warten Sie bis die Uhr den Waschvorgang automatisch ab­bricht oder drehen Sie die Schaltuhr zurück auf die Position „0“.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie ein geeignetes und großes Gefäß, um über den Ablaufschlauch die Waschlauge abzulassen. Hierzu nehmen Sie den Ablaufschlauch aus seiner Vorrichtung und legen ihn in das gewählte Gefäß.
• Sie können nun die Wäsche entnehmen oder bei Bedarf auch noch einmal spülen.
• Schließen Sie den Deckel und hängen Sie den Ablauf­schlauch ein.
Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Um die Oberächen nicht zu beschädigen, verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel oder Reinigungsgeräte.
Waschtrommel
• Reinigen Sie das Flusensieb.
• Wir empfehlen die Waschtrommel nach dem Waschvorgang mit klarem Wasser auszuspülen.
• Dies sollten Sie unbedingt auch nach Waschvorgängen mit Stärke oder Bleiche etc. durchführen, damit nachfolgende Wäsche davon nicht beeinusst wird.
05-MWA 3101.indd 5 05.11.2009 13:59:32 Uhr
6
DEUTSCH
• Verunreinigungen in der Waschtrommel können Sie mit einem Schwamm oder einer Nylonbürste entfernen.
Gehäuse
• Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgerät nicht ins Wasser!
• Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung mit einem trocknem Tuch ab.
Aufbewahrung
• Entleeren Sie die Waschtrommel vollständig.
• Schließen Sie den Deckel.
Störungsbehebung
Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe: Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Einstellung der
Schaltuhr.
Gerät wäscht nicht.
Mögliche Ursache: Es ist zu viel Wäsche eingelegt. Abhilfe: Reduzieren Sie die Wäschemenge. Mögliche Ursache: Das Waschrad hat sich gelöst. Abhilfe: Schrauben Sie das Waschrad wieder
an.
Das Wasser läuft nicht ab.
Mögliche Ursache: Das Flusensieb ist verstopft. Abhilfe: Reinigen Sie das Flusensieb. Mögliche Ursache: Der Ablaufschlauch ist verstopft oder
geknickt.
Abhilfe: Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ........................................................................ WMA 3101
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 135 W
Schutzklasse: ................................................................................I
Füllmenge: ....................................................max. 1,5 kg Wäsche
Nettogewicht: .......................................................................4,9 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MWA 3101 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2006/95/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2004/108/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
05-MWA 3101.indd 6 05.11.2009 13:59:32 Uhr
7
DEUTSCH
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-MWA 3101.indd 7 05.11.2009 13:59:32 Uhr
8
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit ap-
paraat
• Houd altijd toezicht bij een ingeschakeld apparaat!
• Open het deksel niet tijdens het bedrijf!
Waarschuwing: grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel!
Waarschuwing: gebruik in de wasmachine geen brand­bare/explosieve reinigingsmiddelen zoals bijv. reinigingsben­zine.
Waarschuwing: in de bodemplaat van de wasautomaat bevinden zich ventilatieopeningen. Deze mogen niet afgedekt/geblokkeerd worden door bijv. vloerbedekking. Zorg voor een goede luchtcirculatie.
• Wanneer de automaat in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Verplaats of draag het apparaat nooit als het ingeschakeld is, maar schakel het eerst uit en onderbreek de stroomtoe­voer. Draag het apparaat altijd met beide handen!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel 2 Pluizenzeef 3 Waswiel 4 Waterpeilindeling 5 Aansluiting toevoerslang 6 Schakelklok 7 Afvoerslang
Gebruiksaanwijzingen
Standplaats
• Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
Vulhoeveelheid
Het drooggewicht van het wasgoed mag niet meer dan 1,5 kg bedragen!
OPGELET:
In het andere geval kunnen functiestoringen of defecten ontstaan.
05-MWA 3101.indd 8 05.11.2009 13:59:33 Uhr
9
NEDERLANDS
Water/waterpeil
OPMERKING:
Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet geschikt voor aansluiting op de waterverzorging.
OPGELET:
Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult!
• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat, zodat het water er niet direct weer uit kan lopen.
• Vul altijd eerst het wasgoed in de trommel. In het andere geval zou het maximale waterpeil overschreden kunnen worden en zou de automaat tijdens het wassen overlopen.
U kunt het apparaat op twee manieren met water vullen.
1. Emmer/bak U kunt het water vanuit de emmer/bak via de dekselopening
in de machine gieten.
2. Slang
• De aansluiting (5) fungeert samen met de slang als vulhulpmiddel. Gebruik de bijgeleverde, nieuwe slang en sluit één uiteinde aan op de wasautomaat.
• Het andere, trechtervormige uiteinde van de slang kunt u voorzichtig onder een waterkraan houden en zo via de kraan gecontroleerd water in de automaat laten lopen.
Let goed op de maximale vulhoogte!
Wasgoed
De automaat is alleen geschikt voor het wassen van textiel (denk aan de maximale vulhoeveelheid!).
• Maak de zakken van de te wassen kledingstukken leeg.
• Zeer hoogwaardig en gevoelig kledingmateriaal wast u het best in een kledingzak of een wit kussensloop.
• Extra vuile was moet eerst voorgewassen worden.
Wassen en waspoeder
• Bepaal de wastemperatuur aan de hand van het wasetiket in de kledingstukken. Was in ieder geval niet met een temperatuur boven 50°C.
OPMERKING:
Uw wasautomaat heeft geen eigen verwarming. U moet het water dus tevoren op de juiste temperatuur brengen.
• Bepaal de wasduur aan de hand van de voorschriften op het wasetiket en van de vervuilingsgraad.
In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van de waspoe­derdoseringen.
Washoe­veelheid
Waterhoe-
veelheid
Verbruik ge-
concentreerd
waspoeder
Verbruik normaal
waspoeder
1,2-1,5 kg ca. 13 l 15 g 20 g 1,0-1,2 kg ca. 10 l 10 g 17 g Tot 1,0 kg ca. 7 l 5 g 14 g
Gebruik
Voorbereiding
• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat.
• Stop de was in de trommel.
• Vul het water en de waspoeder in de automaat. Zie ook onder ”Wassen en waspoeder”.
• Sluit het deksel.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de schakelklok op “0” (uit) staat.
• Sluit de netkabel aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde veiligheidscontactdoos 230 V, 50 Hz.
Wassen
• Stel met de schakelklok de gewenste wasduur in.
Na het gebruik
• Wacht tot de klok het wasprogramma automatisch beëindigt of draai de schakelklok terug naar “0”.
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Gebruik een geschikte en grote opvangbak om het waswa­ter op te vangen. Neem de slang uit de voorziening en leg hem in de opvangbak/emmer.
• Daarna kunt u de was uit de automaat nemen of desge­wenst nog een keer spoelen.
• Sluit het deksel en hang de afvoerslang weer op.
Reiniging
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Voorkom beschadigingen en reinig de automaat niet met scherpe middelen of reinigingsapparaten.
Wastrommel
• Reinig het pluizenzeef.
• Wij adviseren, de wasautomaat na gebruik met schoon water te spoelen.
• Dit is vooral vereist na het wassen met stijfsel of bleekmiddel enz., zodat later te wassen textiel niet wordt beïnvloed.
• U kunt verontreinigingen in de wastrommel verwijderen met een spons of een nylonborstel.
Behuizing
• De behuizing kan met een licht vochtige doek worden afgeveegd. Dompel het motorapparaat nooit onder water!
• Droog alle delen na de reiniging af met een droge doek.
Bewaren
• Maak de wastrommel helemaal leeg.
• Sluit het deksel.
05-MWA 3101.indd 9 05.11.2009 13:59:33 Uhr
10
NEDERLANDS
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet. Maatregel: controleer de netaansluiting.
controleer de instelling van de schakelklok.
Apparaat wast niet. Mogelijk oorzaak: u hebt teveel wasgoed in de automaat
gestopt. Maatregel: verminder de hoeveelheid wasgoed. Mogelijk oorzaak: het waswiel heeft losgelaten. Maatregel: schroef het waswiel weer vast.
Het water loopt niet weg. Mogelijk oorzaak: het pluizenzeef is verstopt. Maatregel: reinig het pluizenzeef. Mogelijk oorzaak: de afvoerslang is verstopt of geknikt. Maatregel: controleer de afvoerslang.
Technische gegevens
Model: .......................................................................... WMA 3101
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ...................................................... 135 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Volume: ...................................................... max. 1,5 kg Wasgoed
Nettogewicht: .......................................................................4,9 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-MWA 3101.indd 10 05.11.2009 13:59:33 Uhr
11
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance!
• N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement!
Attention: N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement. Risque de
blessure!
Attention: N’utilisez jamais dans votre appareil aucun produit lavant inammable ou explosif, comme par ex. de l’essence de nettoyage.
Attention: Dans la partie inférieure de votre machine à laver se trouvent des orices de ventilation. Ceux-ci ne doivent en aucun cas être bouchés ou obstrués par ex. par une moquette. Veillez à une bonne circulation de l’air.
• Si vous utilisez votre machine dans une salle de bains, débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation, car la proximité d’eau représente un danger pour l’appareil. Cela est également valable lorsque l’appareil est éteint.
• Ne portez pas l’appareil ni ne le soulevez pendant le fonc­tionnement. Eteignez-le d’abord puis débranchez le câble d’alimentation. Portez toujours l’appareil entre vos deux mains!
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle 2 Filtre à peluches 3 Roue 4 Indicateur du niveau d’eau 5 Raccordement tuyau d’arrivée d’eau 6 Minuteur 7 Tuyau d’évacuation d’eau
Conseils d’utilisation
Emplacement
• Choisissez un emplacement adéquat pour votre machine, par ex. une surface sèche, plane, stable sur laquelle vous pouvez aisément utiliser votre appareil.
Capacité
Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5 kg.
ATTENTION:
Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonction­nement ou des pannes.
05-MWA 3101.indd 11 05.11.2009 13:59:33 Uhr
12
FRANÇAIS
Eau/Niveau d’eau
REMARQUE:
Votre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau.
ATTENTION:
Avant de remplir l’eau!
• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil de manière à ce que l’eau ne puisse pas directement s’échapper de la machine.
• Placez toujours votre linge en premier! Vous risquez sinon de dépasser la quantité maximale d’eau et la machine risque de déborder pendant le lavage.
Vous disposez de deux possibilités pour remplir l’appareil d’eau.
1. Seau/récipient: Vous pouvez verser l’eau par le couvercle ouvert de
l’appareil à l’aide d’un seau.
2. Tuyau:
• Vous pouvez vous servir du raccordement (5) associé au tuyau comme aide de remplissage. Utilisez alors le tuyau neuf livré avec la machine et raccordez une des extrémités à votre machine.
• Vous pouvez alors placer l’autre extrémité en forme d’entonnoir sous un robinet d’eau et laissez ensuite couler l’eau.
Veillez dans tous les cas à respecter la quantité maximale de remplissage.
Linge
Votre appareil ne convient que pour le lavage de textiles jusqu’à la quantité de remplissage indiquée.
• Videz les poches de vêtements à laver.
• Lavez les vêtements particulièrement coûteux et fragiles dans un sac de lavage ou une taie d’oreiller blanche.
• Il est conseillé de prélaver le linge particulièrement sale.
Lavage et poudre à laver
• Choisissez la température de lavage en fonction des indications données dans les vêtements à laver. Ne lavez cependant pas à plus de 50°C.
REMARQUE:
Votre appareil n’est pas équipe d’un système de chauffa- ge propre. Mélangez donc d’abord l’eau à la température désirée.
• Choisissez le temps de lavage en fonction des indications données dans les vêtements et le degré de salissure.
Le tableau suivant vise à vous faciliter le dosage de votre poudre à laver.
Quantité
de linge
Quantité
d’eau
Consomma-
tion de
concentré de
poudre à laver
Consom-
mation de
poudre
à laver
1,2-1,5 kg env. 13 l 15 g 20 g 1,0-1,2 kg env. 10 l 10 g 17 g
jusqu’à 1,0 kg env. 7 l 5 g 14 g
Utilisation
Préparation
• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil.
• Placez le linge dans la machine.
• Versez l’eau et la poudre dans l’appareil. Voir également section „Lavage et poudre à laver“.
• Fermez le couvercle.
Raccordement électrique
• Veillez à ce que le minuteur se trouve sur „0“ (Arrêt).
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Lavage
• Programmez le temps de lavage désiré à l’aide du minuteur.
Pour arrêter l’appareil
• Attendez que le minuteur arrête automatiquement l’appareil ou tournez le minuteur sur la position „0“.
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• Prenez un récipient adéquat et sufsamment grand pour laisser échapper l’eau de lavage par le tuyau d’évacuation. Il suft pour cela de sortir le tuyau de son dispositif et de la poser dans le récipient choisi.
• Vous pouvez alors sortir votre linge ou si nécessaire le rincer encore une fois.
• Fermez le couvercle et installez le tuyau d’évacuation dans l’appareil.
Entretien
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Pour ne pas abîmer les parois de l’appareil n’utilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs ni d’outils de nettoyage.
Tambour
• Lavez le ltre à peluches.
• Il est conseillé de rincer le tambour à l’eau clair après utilisation.
• Cela est absolument conseillé pour les lavages à l’amidon ou au produit blanchissant, an d’éviter de s’assurer d’un bon résultat pour les lavages suivants.
• Vous pouvez éliminer les salissures du tambour à l’aide d’une éponge ou d’une brosse en nylon.
05-MWA 3101.indd 12 05.11.2009 13:59:33 Uhr
13
FRANÇAIS
Parois de l’appareil
• Vous pouvez essuyer les parois de la machine à l’aide d’un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la partie moteur de l’appareil dans l’eau !
• Séchez toutes les pièces de l’appareil après nettoyage à l’aide d’un torchon sec.
Rangement
• Videz complètement le tambour.
• Fermez le couvercle.
En cas de panne
L’appareil ne fonctionne pas.
Remède: Vériez le raccordement électrique.
Vériez la programmation du minuteur.
L’appareil ne lave pas.
Cause possible: Il y a trop de linge dans l’appareil. Remède: Réduisez la quantité de linge. Cause possible: La roue de la machine n’est pas xée. Remède: Fixez à nouveau la roue.
L’eau ne s’échappe pas.
Cause possible: Le ltre à peluches est bouché. Remède: Lavez le ltre à peluches. Cause possible: Le tuyau d’évacuation est bouché ou plié. Remède: Vériez le tuyau d’évacuation.
Données techniques
Modèle:........................................................................ WMA 3101
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ...................................................................135 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Quantité de remplissage: ..................................max. 1,5 kg Linge
Poids net: ............................................................................4,9 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé­ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
05-MWA 3101.indd 13 05.11.2009 13:59:33 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages