Clatronic MRR 605 User Manual

MRR 605
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garancia
Mono-Radio-Recorder
Radiocasette mono • Registratore mono-radio
M ono Radio Recorder • Monofoniczne radio-magnetofon
Mono rádiós magnó
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści Tartalom
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 29
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 32
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 34
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 37
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 39
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 42
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 2
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ansch-
ließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
4
D
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 4
Beschreibung der Bedienelemente
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trocke­ne, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe Batteriefach) mit einer vor­schriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V/50Hz und der Netzbuchse (21) an der Rückseite des Gerätes.
• Die Kontrollleuchte POWER (1) zeigt die Funktion an.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (20) auf der Rückseite.
• Legen Sie 4 Batterien des Typs 1,5V UM-2 bzw. C ein. Achten Sie auf die richti­ge Polarität (siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, werden die Batterien automa­tisch abgeschaltet.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
5
D
1 Kontrollleuchte POWER 2 PAUSE – Taste 3 STOP/EJ. – Taste 4 F.F. – Vorlauf – Taste 5 REW – Rücklauf – Taste 6 PLAY – Wiedergabe – Taste 7 RECORD – Aufnahme – Taste 8 Frequenzskala 9 Mikrofon 10 TUNING Regler 11 Kontrollleuchte Radiobetrieb
12 VOLUME Lautstärkeregler 13 Kassettenfach 14 Lautsprecher 15 Antenne 16 Kopfhörerbuchse 17 Funktionswahlschalter
(TAPE, RADIO) 18 Bandwahlschalter (AM, FM) 19 Handgriff 20 Batteriefach 21 AC Netzanschluss
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 5
Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Lautstärkeregler (12) ein.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinkenstecker, den Sie in die Buchse (16) stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (17) in Position TAPE steht und alle Bandlauffunktionen ausgeschaltet sind. Beide Kontrollleuchten sind aus. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (17) zur Position RADIO. Die Kontrollleuchte (11) zeigt die Funktion an.
2. Mit dem Bandwahlschalter (18) können Sie das gewünschte Frequenzband auswählen. UKW = FM, Mittelwelle = AM .
3. Stellen Sie mit dem TUNING Regler (10) den gewünschten Sender ein.
4. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (15) aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu verbessern. Zum Empfang von MW/AM Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise.
Kassettenbetrieb
Kassetten abspielen
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion TAPE.
2. Drücken Sie die STOP/EJ. Taste (3), um das Kassettenfach (13) zu öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit der Bandöffnung nach oben und der zu hörenden Seite nach vorne in das Fach (volle Spule rechts). Schließen Sie das Kassettenfach wieder.
4. Drücken Sie die PLAY Taste (6), um das Band wiederzugeben.
5. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE Taste (2). Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe wieder frei.
6. Sie halten die Wiedergabe mit der STOP/EJ. Taste (3) an.
7. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Tasten F.F. (4) bzw. REW (5) vor oder zurück. F.F. = vorwärts; REW = rückwärts. Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauf­funktion immer die STOP/EJ. Taste.
8. Bei erneutem Drücken der STOP/EJ. Taste öffnet sich die Kassettenfachklappe.
6
D
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 6
Kassette aufnehmen
1. Öffnen Sie das Kassettenfach (13) wie unter Kassetten abspielen, Punkt 2, beschrieben.
2. Legen Sie eine Audio-Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne ein (volle Spule rechts). Achten Sie darauf, dass die beiden Löschschutzlaschen der Kassette nicht herausgebrochen sind, da ansonsten eine Aufnahme nicht möglich ist.
3. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionswahlschalter (17) aus. Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören. Funktionswahlschalter in Position:
RADIO = Sie nehmen den aktuell eingestellten Radiosender auf; TAP E = Sie nehmen über das eingebaute Mikrofon (9) auf.
Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
4. Drücken Sie die RECORD Taste (7) (die PLAY Taste wird automatisch mit runtergedrückt). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht!
5. Sie können die Aufnahme mit der PAUSE Taste (2) kurz unterbrechen oder mit der STOP/EJ. Taste (3) anhalten.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
7
D
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 7
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
D
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 8
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting. Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt. Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
9
NL
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 9
Beschrijving van de bedieningselementen
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt!
• Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
• Let op een voldoende ventilatie van het apparaat!
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie batterijvakje) met een correct geïnstalleer­de en geaarde contactdoos 230V/50 Hz en met de netaansluiting (21) op de achterzijde van het apparaat.
• Het controlelampje POWER (1) geeft de functie weer.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
Plaatsen van de batterijen
(niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje (20) aan de achterzijde.
• Plaats 4 batterijen van het type 1,5 V UM-2 of C in het vakje. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de bui­tenzijde)! Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt om lekkage van batterijzuur te voorkomen.
• De batterijen worden automatisch uitgeschakeld wanneer een netkabel is aan­gesloten.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
10
NL
1 Controlelampje POWER 2 PAUSE – toets 3 STOP/EJ. – toets 4 F.F. – vooruittoets 5 REW – terugtoets 6 PLAY – weergavetoets 7 RECORD – opnametoets 8 Frequentieschaal 9 Microfoon 10 TUNING-regelaar 11 Controlelampje radiomodus
12 VOLUME volumeregelaar 13 Cassettevakje 14 Luidsprekers 15 Antenne 16 Koptelefoonbus 17 Functiekeuzeschakelaar
(TAPE, RADIO) 18 Bandkeuzeschakelaar (AM, FM) 19 Handgreep 20 Batterijvakje 21 AC netaansluiting
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 10
Stel het gewenste volume door middel van de VOLUME-regelaar (12) in.
Koptelefoonbus
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met een 3,5 mm cinchstekker vereist die u in de -bus (16) steekt. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
Uitschakelen
Het apparaat is uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar (17) op TAPE staat en alle bandloopfuncties uitgeschakeld zijn. Beide controlelampen zijn gedo­ofd.. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
Radio beluisteren
1. Schuif de functiekeuzeschakelaar (17) naar de stand RADIO. Het controle­lampje (11) geeft de functie weer.
2. Met bandkeuzeschakelaar (18) kunt u de gewenste frequentieband selecteren. UKW = FM, middengolf = AM .
3. Stel met de TUNING-regelaar (10) de gewenste zender in.
4. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (15) uit en draait u deze om de ont­vangst te verbeteren. Ga voor de ontvangst van AM-zenders op overeenkomsti­ge wijze te werk.
Cassettemodus
Cassettes afspelen
1. Kies met de functiekeuzeschakelaar de functie TAPE.
2. Druk op de STOP/EJ.-toets (3) om het cassettevakje (13) te openen.
3. Schuif een bespeelde audiocassette met de bandopening naar boven en de te beluisteren kant naar voren in het vak (volle spoel naar rechts). Sluit het casset­tevak weer.
4. Druk op de PLAY-toets (6) om de cassette af te spelen.
5. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de PAUSE-toets (2) in. Wanner u nog een keer op deze toets drukt, wordt de weergave weer gestart.
6. Druk op de STOP/EJ.-toets (3) om de weergave te stoppen.
7. Spoel de cassette vooruit met de toets F.F. (4) of terug met de toets REW (5). F.F. = vooruit; REW = terug. Druk vóór het omschakelen of stopzetten van de bandloopfunctie altijd eerst op de STOP/EJ.-toets.
8. Druk nogmaals op de STOP/EJ.-toets om het cassettevak te openen.
11
NL
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 11
Cassettes opnemen
1. Open het cassettevak (13) zoals onder "Cassette afspelen", punt 2 beschreven.
2. Plaats een audiocassette met de te bespelen kant naar voor in het cassettevak (volle spoel rechts). Let op dat de twee lipjes van de wisbeveiliging van de cas­sette niet afgebroken zijn omdat in dat geval géén opname mogelijk is.
3. Kies met de functiekeuzeschakelaar (17) de opnamebron uit. U neemt op van de geluidsbron die u hoort. De functiekeuzeschakelaar staat in de positie:
RADIO = u neemt de momenteel ingestelde radiozender op; TAPE = u neemt op via de geïntegreerde microfoon (9).
Het opnameniveau wordt automatisch geregeld. Wijzigingen van klank en geluidssterkte veranderen niets aan de opname.
4. Druk op de RECORD-toets (7) (de PLAY toets wordt automatisch mee omlaag gedrukt). De opname begint. Alle vroegere opnames worden automa­tisch gewist!
5. U kunt de opname met de PAUSE-toets (2) even onderbreken of met de STOP/EJ.-toets (3) stilzetten.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afvegen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
12
NL
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 12
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele ver­pakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
NL
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 13
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali­mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas­se 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
14
F
5....-05-MRR 605 03.02.2004 9:11 Uhr Seite 14
Loading...
+ 30 hidden pages