Clatronic MK 2870 User Manual

MK 2870
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Mini-Kühlschrank
Minikoelkast • Mini réfrigérateur
Minifrigorífico • Mini-frigorífico Minifrigorifero • Minikjøleskap
Mini-Refrigerator • Mini-lodówka
Minichladnička Mini hűtőszekrény
Мини-холодильник
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents • Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 28
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 31
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 32
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 35
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 36
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 39
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 41
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 44
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 45
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 48
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 49
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 52
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 2
3
ABB 1
ABB 2
ABB 3
ABB 4
ABB 6ABB 5
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver­lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen kön­nen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Es besteht Überhitzungsgefahr!
• Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. Bedienen Sie das Gerät nicht aus einer sol­chen Örtlichkeit heraus. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 60 cm ein.
4
D
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 4
Beschreibung der Bedienelemente
H1 Kontrollleuchte HOT X1 Anschlussbuchse 12V DC H2 Kontrollleuchte COLD X2 Anschlussbuchse 230V/50Hz S1 Schalter HOT/OFF/COLD W1 DC Anschlusskabel S2 Schalter DC/OFF/AC
Anwendungshinweise
Der Minikühlschrank kann an 230V/50 Hz Wechselstrom und an 12V Gleichstrom betrieben werden. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Abschnitte zum Anschluss. Sie können mit dem Minikühlschrank sowohl kühlen, als auch erwärmen.
Kühlen: Legen Sie am besten vorgekühlte Ware ein. Das Herunterkühlen
warmer Ware nimmt ca. 2 bis 3 Stunden in Anspruch.
Erwärmen: Der Minikühlschrank ist nicht zum Erhitzen oder Zubereiten von
Ware gedacht. Sie können in ihm temperierte Ware warm halten oder mit einem Zeitvorlauf von ca. 2 Stunden kalte Nahrungsmittel erwärmen.
Tür öffnen: Bitte fassen Sie in die Griffmulde und ziehen Sie zum Öffnen
den Griff nach vorne.
Anschluss
a) Gleichstromanschluss 12V (DC)
Beachten Sie dazu die Abbildungen 2 (ABB 2) und 3 (ABB 3).
1. Schalten Sie den Schalter S2 auf OFF.
2. Verbinden Sie das Gleichstromanschlusskabel (W1) mit der DC Steckbuchse X1 am Minikühlschrank und einer entsprechenden DC 12V Steckdose z. B. dem Autozigarettenanzünder.
3. Wählen Sie am Schalter S1 eine Betriebsart aus.
4. Schalten Sie den Schalter S2 auf DC.
Hinweis: Betreiben Sie den Minikühlschrank im Auto nur bei laufendem Motor,
um die Batterie zu schonen.
b) Wechselstromanschluss 230V/50Hz (AC)
Beachten Sie dazu die Abbildung 4 (ABB 4).
1. Schalten Sie den Schalter S2 auf OFF.
2. Verbinden Sie das Wechselstromanschlusskabel mit der AC Steckbuchse X2 am Minikühlschrank und einer vorschriftsmäßig installierten 230V/50Hz Schutzkontaktsteckdose.
3. Wählen Sie am Schalter S1 eine Betriebsart aus.
4. Schalten Sie den Schalter S2 auf AC.
5
D
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 5
Das Gerät beginnt nun zu arbeiten. Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten Sie den Schalter S2 auf OFF und trennen Sie das Anschlusskabel vom Netz.
Wahl der Betriebsart
a) Kühlen
Beachten Sie dazu die Abbildung 5 (ABB 5).
• Schalten Sie den Schalter S1 auf COLD.
• Die Kontrolllampe H2 leuchtet.
b) Erwärmen
Beachten Sie dazu die Abbildung 6 (ABB 6).
• Schalten Sie den Schalter S1 auf HOT.
• Die Kontrolllampe H1 leuchtet. Hinweis: In der Betriebsart Erwärmen wird die Temperatur über einen fest ein-
gebauten Thermostat geregelt.
Reinigung und Wartung
1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
2. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
• Überprüfen Sie den festen Sitz der Netzanschlusskabel.
• Kontrollieren Sie die Position der Schalter.
• Kontrollieren Sie die Glassicherung im DC 12V Stecker am W1 Kabel.
6
D
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 6
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
7
D
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Steekt u nooit voorwerpen in het apparaat.
• Dek het apparaat niet af en leg geen voorwerpen op het apparaat. Er bestaat gevaar voor oververhitting!
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een badkuip, douche of zwembad. Gebruik het apparaat niet vanuit een van deze locaties. Houd altijd een veilig­heidsafstand aan van 60 cm.
8
NL
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 8
Beschrijving van de bedieningselementen
H1 Controlelampje HOT X1 Aansluitbus 12V DC H2 Controlelampje COLD X2 Aansluitbus 230V/50Hz S1 Schakelaar HOT/OFF/COLD W1 DC Aansluitkabel S2 Schakelaar DC/OFF/AC
Gebruiksaanwijzingen
De minikoelkast kan op 230V/50 Hz wisselstroom en op 12V gelijkstroom worden aangesloten. Let voor de aansluiting op de volgende alinea's. Met de minikoelkast kunt u koelen en verwarmen.
Koelen: u kunt het best voorgekoelde producten plaatsen. Het afkoelen
van warme producten duurt ongeveer 2 tot 3 uur.
Verwarmen: de minikoelkast is niet bestemd voor het verhitten of toebereiden
van producten. U kunt er getempereerde producten in warm houden of met een tijdvoorloop van ca. 2 uur koude levensmid­delen verwarmen.
Deur openen: grijp onder de handgreep en trek hem voor het openen naar
voren.
Aansluiting
a) Gelijkstroomaansluiting 12V (DC)
Zie hiervoor ook de afbeeldingen 2 (ABB 2) en 3 (ABB 3).
1. Zet de schakelaar S2 op OFF.
2. Verbind de aansluitkabel voor de gelijkstroom (W1) met de DC steekbus X1 aan de minikoelkast en een dienovereenkomstige DC 12V contactdoos, bijv. de sigarettenaansteker in de auto.
3. Selecteer de bedrijfsmodus aan de schakelaar S1.
4. Zet de schakelaar S2 op DC.
Opmerking: gebruik de minikoelkast in de auto alléén bij lopende motor om de
batterij te ontzien.
b) Wisselstroomaansluiting 230V/50Hz (AC)
Zie hiervoor ook afbeelding 4 (ABB 4).
1. Zet de schakelaar S2 op OFF.
2. Verbind de aansluitkabel voor de wisselstroom met de AC steekbus X2 aan de minikoelkast en een correct geïnstalleerde veiligheidscontactdoos 230V/50 Hz.
3. Selecteer de bedrijfsmodus aan de schakelaar S1.
4. Zet de schakelaar S2 op AC.
Het apparaat begint te werken. Wanneer u het bedrijf wilt beëindigen, zet u de schakelaar S2 op OFF en onderbreekt u de stroomtoevoer naar het apparaat.
9
NL
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 9
Keuze van de bedrijfsmodus
a) Koelen
Zie hiervoor ook afbeelding 5 (ABB 5).
• Zet de schakelaar S1 op COLD.
• Het controlelampje H2 brandt.
b) Verwarmen
Zie hiervoor ook afbeelding 6 (ABB 6).
• Zet de schakelaar S1 op HOT.
• Het controlelampje H1 brandt. Opmerking: in de bedrijfsmodus "Verwarmen" wordt de temperatuur via een
vast ingebouwde thermostaat geregeld.
Reiniging en onderhoud
1. Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek.
2. Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen.
Verhelpen van storingen
Het apparaat functioneert niet
• Controleer de correcte montage van de stroomkabel.
• Controleer de positie van de schakelaars.
• Controleer de glaszekering in de DC 12V steker aan de W1 kabel.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
NL
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 10
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
11
NL
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 11
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap­pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé!
• N’introduisez aucun objet dans l’appareil.
• Ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil. Risque de surchauffe!
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité directe d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne réglez pas les fonctions de l’appareil si vous vous trouvez dans un tel endroit. Maintenez une distance de sécurité d’au moins 60 cm.
12
F
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 12
13
F
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 13
Description des éléments de commande
H1 Voyant lumineux de contrôle HOT X1 Douille de contact 12V DC H2 Voyant lumineux de contrôle COLD X2 Douille de contact 230V/50Hz S1 Interrupteur / actionneur HOT/OFF/COLD W1DC Câble d’alimentation S2 Interrupteur / actionneur DC/OFF/AC
Informations d’emploi
Le mini réfrigérateur peut être raccordé à un réseau à 230 V / 50 Hz courant alternatif ou bien à 12 V courant continu. Pour le raccordement, veuillez-vous conformer aux indications suivantes. Le mini réfrigérateur vous permet de refroidir comme de chauffer.
Refroidir: De préférence, placez des articles déjà refroidis dans le réfri-
gérateur. Le refroidissement d’articles chauds nécessite environ 2 à 3 heures.
Chauffer: Le mini réfrigérateur n’a pas été conçu pour chauffer ou préparer
des articles. Il vous permet de maintenir chauds des articles à température moyenne ou bien de réchauffer des aliments froids dans un laps de temps d’environ 2 heures.
Ouvrir la porte: Veuillez saisir la poignée ménagée que vous tirez vers vous
pour ouvrir la porte.
Raccordement
a) Raccordement au réseau à courant continu 12 V (DC)
Veuillez-vous conformer aux figures 2 (ABB 2) et 3 (ABB 3).
1. Mettez l’interrupteur S2 sur OFF.
2. Raccordez le câble d’alimentation à courant continu (W1) à la douille de
contact DC X1 sur le mini réfrigérateur et à une prise DC 12 V appropriée, par exemple l’allume cigarettes.
3. Sélectionnez un mode de fonctionnement sur l’actionneur S1.
4. Mettez l’interrupteur S2 sur DC. Nota Bene: Pour éviter un déchargement de la batterie, ne faites fonctionner le
mini réfrigérateur en voiture qu’avec le moteur en marche.
b) Raccordement au réseau à courant alternatif 230 V / 50 Hz (AC)
Veuillez-vous conformer à la figure 4 (ABB 4).
1. Mettez l’interrupteur S2 sur OFF.
2. Raccordez le câble d’alimentation à courant alternatif à la douille de contact AC X2 sur le mini réfrigérateur et une prise de courant de sécurité 230 V / 50 Hz installée correctement.
3. Sélectionnez un mode de fonctionnement sur l’actionneur S1.
4. Mettez l’interrupteur S2 sur AC.
L’appareil se met alors en marche. Lorsque vous souhaitez arrêter son fonctionne­ment, mettez l’interrupteur S2 sur OFF et retirez le câble d’alimentation du réseau.
Sélection du mode de fonctionnement
a) Refroidir
Veuillez-vous conformer à la figure 5 (ABB 5).
• Mettez l’actionneur S1 sur COLD.
• Le voyant lumineux H2 s’allume.
b) Chauffer
Veuillez-vous conformer à la figure 6 (ABB 6).
• Mettez l’actionneur S1 sur HOT.
• Le voyant lumineux H1 s’allume. Nota Bene: Dans le mode de fonctionnement Chauffer, la température est
réglée à travers un thermostat intégré.
Nettoyage & entretien
1. N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide.
2. N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
Dépannage
L’appareil ne marche pas
• Vérifiez le bon positionnement des câbles d’alimentation.
• Contrôlez la position de l’interrupteur / de l’actionneur.
• Contrôlez le coupe-circuit à fusible en verre dans la prise DC 12 V sur le câble W1.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
14
F
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 14
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télé­phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
15
F
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 15
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Consejos especiales de seguridad
• ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente!
• No colocar ningún objeto dentro del equipo.
• No atape el aparato con una manta o similar, no coloque objetos sobre el cale­factor. ¡Existe peligro de sobrecalentamiento!
• Este aparato no se puede utilizar próximo a una bañera, una ducha o una pis­cina. Tampoco maneje el aparato desde uno de mencionados sitios. Mantenga una distancia de seguridad de 60 cm.
16
E
5....-05-MK 2870 12.02.2004 9:02 Uhr Seite 16
Loading...
+ 37 hidden pages