CLATRONIC MC 692 CD User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garancia
Design-Musik-Center mit CD
Design-muziek-installatie met CD • Chaîne de musique design avec CD
Equipo de músca de diseño CD • Music-center in design con CD
Design-Musik-Center CD
MC 692 CD
05-MC 692 CD 1 20.10.2005, 14:14:09 Uhr
D
NL
D
F
E
Seite
Pagina
Page
..... 3
Página
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................... 3
Bedienungsanleitung .....................................4
Technische Daten ..........................................9
Garantie.......................................................... 9
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.........3
Gebruiksaanwijzing...................................... 11
Technische gegevens ..................................16
Garantie........................................................ 16
Sommaire
Liste des différents éléments de commande
Mode d’emploi.............................................. 18
Données techniques ....................................23
Garantie........................................................ 23
Indice
Indicación de los elementos de manejo........3
Instrucciones de servicio .............................25
Datos técnicos..............................................30
Garantia........................................................ 30
GB
PL
I
H
Pagina
Page
Strona
Oldal
Indice
Elementi di comando ..................................... 3
Istruzioni per l’uso........................................32
Dati tecnici.................................................... 37
Garanzia....................................................... 37
Contents
Overview of the Components .......................3
Instruction Manual........................................ 39
Technical Data.............................................44
Guarantee ....................................................44
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.......................... 3
Instrukcja obsługi .........................................46
Dane techniczne .......................................... 51
Gwarancja....................................................51
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé........................ 3
A hasznalati utasítás.................................... 54
Műszaki adatok............................................59
Garancia....................................................... 59
NL
F
E
I
GB
PL
H
2
05-MC 692 CD 2 20.10.2005, 14:14:13 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
A kezelő elemek áttekintéseé
3
05-MC 692 CD 3 20.10.2005, 14:14:15 Uhr
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedie­nungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhin­dern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
05-MC 692 CD 4 20.10.2005, 14:14:16 Uhr
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 REPEAT Taste 15 Lautsprecher 2 Kontrollleuchte REPEAT 16 TUNING Regler 3 (Stopp) Taste 17 LED Display 4 I Taste (Suchlauf rückwärts) 18 CD/FM Funktionswahlschalter 5 I Taste (Suchlauf vorwärts) (CD / RADIO) 6 Sensor für die Fernbedienung 19 7 II (Wiedergabe/Pause) Taste 20 Lautstärkenanzeige 8 PROGRAM Taste
(CD - Programmierung)
9 VOLUME (Lautstärkeregler) 1 II (Wiedergabe/Pause) Taste 10 OPEN CD-Fach 2 (Stopp) Taste 11 CD Fach 3 I / I Tasten 12 Kontrollleuchte PLAY/PAUSE (Suchlauf rückwärts/vorwärts) 13 Senderskala 4 REPEAT Taste (Wiederholen) 14 Kontrollleuchte PROGRAM 5 PROGRAM Taste
Kopfhöreranschluss
Fernbedienung
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine tro­ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon­takt- Steckdose 230V, 50Hz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typen­schild übereinstimmt.
Fernbedienung – Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Legen Sie 2 Micro Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
D
5
05-MC 692 CD 5 20.10.2005, 14:14:17 Uhr
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
D
zusammen verwendet werden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Kopfhörerbuchse (19)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo­Klinkenstecker, den Sie in den werden abgeschaltet.
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie bitte das CD Fach (11), indem Sie die OPEN Taste (10) drücken.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsiche­rung aus dem CD-Player.
Ein-/ Ausschalten
• Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler (9) im Uhrzeiger­sinn drehen und die gewünschte Lautstärke einstellen.
• Zum Ausschalten drehen Sie den Regler links herum, bis er hörbar einrastet. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Kopfhöreranschluss stecken. Die Lautsprecher
Radio hören
1. Drehen Sie den VOLUME Lautstärkeregler (9) im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten und die gewünschte Lautstärke einzustellen.
2. Drücken Sie die CD/FM Taste (18). Das Display erlischt.
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (16) den gewünschten Sender ab.
4. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Drehen und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern.
5. Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (9), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
CDs abspielen
1. Drehen Sie den VOLUME Lautstärkeregler (9) im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten und die gewünschte Lautstärke einzustellen.
2. Drücken Sie die CD/FM Taste (18). Das Display leuchtet.
3. Drücken Sie die OPEN Taste (10), um das CD-Fach (11) zu öffnen.
4. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachde­ckel.
6
05-MC 692 CD 6 20.10.2005, 14:14:19 Uhr
5. Auf dem Display (17) erscheint „- -“ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie die Taste II (7/1) um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt.
6. Mit den I / I Tasten (4/5/3) können Sie bei kurzem Antippen der ent- sprechenden Taste jeweils ein Lied vor- oder zurückspringen. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein
(I = zurück, I = vorwärts).
7. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die (Stopp) Taste (3/2), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen. Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird erscheint im Display „E“,
bzw. ist keine Disk eingelegt, erscheint die Meldung „- -“.
Beschreibung der CD Tasten
Hinweis: Einige Tasten fi nden Sie sowohl am Gerät als auch auf der Fernbe­dienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
II (7/1) (Wiedergabe/Pause) Bei laufender CD:
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Die PLAY/PAUSE Kontrollleuchte (12) blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an der selben Stelle fort.
I (4/3) (Suchlauf rückwärts)
Bei laufender CD: 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt
I (5/3) (Suchlauf vorwärts)
Bei laufender CD: Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
REPEAT (1/4)
Bei laufender CD hat die REPEAT Taste eine Wiederholungsfunktion. Starten Sie zunächst die CD, betätigen Sie dann bitte die REPEAT Taste.
ein Musiksuchlauf ein.
D
7
05-MC 692 CD 7 20.10.2005, 14:14:19 Uhr
1x drücken (REPEAT-Anzeige blinkt): Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
D
2x drücken (REPEAT-Anzeige leuchtet): Die komplette CD wird ständig wiederholt. 3x drücken: Die Funktion ist deaktiviert.
Programmierte Wiedergabe mit der PROGRAM Taste
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie  (Stopp) (3/2).
2. Drücken Sie die PROGRAM Taste (8/5). Im Display (17) blinkt „0“ und die Kontrollleuchte PROGRAM. Wählen Sie mit den I / I Tasten (5/4/3) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste (8/5).
3. Wählen Sie mit den I / I Tasten (5/4/3) den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die II Taste (7/1). Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display werden die gewählten Titelnummern der Reihenfolge nach angezeigt. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die (Stopp) Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die PROGRAM Taste (8/5) und danach die II Taste (7/1).
7. Zum Löschen des Programms (im Stopp-Modus) drücken Sie bitte zuerst die PROGRAM Taste (8/5) und anschließend die (Stopp) Taste (3/2).
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die Programmierung ist auch gelöscht, wenn die CD aus dem CD Fach entnommen wird, bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste (1/4) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
Bitte beachten: Hinweis zum Abspielen von CDs und CDRs im MP3 Format! Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu drehen, der Ton kann aber nicht wiedergegeben werden.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren, sowie Qualitäts­unterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz). Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
8
05-MC 692 CD 8 20.10.2005, 14:14:20 Uhr
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Technische Daten
Modell: ...................................................................................................MC 692 CD
Spannungsversorgung: ........................................................................230 V, 50 Hz
Ausgangsleistung: ............................................................................2x 40 W PMPO
Schutzklasse: .........................................................................................................ΙΙ
Radioteil:
Frequenzbereiche: ......................................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
D
9
05-MC 692 CD 9 20.10.2005, 14:14:20 Uhr
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
D
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
10
05-MC 692 CD 10 20.10.2005, 14:14:21 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let
op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contact­doos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
11
05-MC 692 CD 11 20.10.2005, 14:14:21 Uhr
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
NL
1 REPEAT toets 15 Luidspreker 2 Controlelampje REPEAT 16 TUNING regelaar 3 (stop) toets 17 LED display 4 I toets (zoekfunctie achteruit) 18 CD/FM functiekeuzeschakelaar 5 I toets (zoekfunctie vooruit) (CD / RADIO) 6 Sensor voor de afstandsbediening 19 7 II (weergave/pauze) toets 20 Weergave geluidssterkte 8 PROGRAM toets
9 VOLUME (volumeregelaar) 1 II (weergave/pauze) toets 10 OPEN CD-lade 2 (stop) toets 11 CD-lade 3 I / I toetsen 12 Controlelampje PLAY/PAUSE (zoekfunctie achteruit/vooruit) 13 Zenderschaal 4 REPEAT toets (herhalen) 14 Controlelampje PROGRAM 5 PROGRAM toets
Overzicht van de bedieningselementen
(CD-programmering)
Afstandsbediening
koptelefoonaansluiting
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel met een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V/50 Hz.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Afstandsbediening
• Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde van de afstandsbe­diening.
• Plaats 2 microbatterijen van het type R03 „AAA“ 1,5V. Let goed op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)!
• Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
Plaatsen van de batterijen (niet bij levering inbegrepen)
12
05-MC 692 CD 12 20.10.2005, 14:14:22 Uhr
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Koptelefoonbus (19)
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met een 3,5 mm stereo-cinchstekker vereist die u in de luidsprekers worden uitgeschakeld.
Transportbeveiliging CD-lade
• Open het CD-vakje (11) door de OPEN-toets (10) in te drukken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Aan-/uitschakelen
• Schakel het apparaat in door de volumeregelaar (9) met de klok mee te draai­en en het gewenste volume in te stellen.
• Om het apparaat uit te schakelen draait u de regelaar linksom totdat deze hoorbaar inklikt. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
koptelefoonbus steekt. De
Radio beluisteren
1. Draai de volumeregelaar VOLUME (9) met de klok mee om het apparaat in te schakelen en de gewenste geluidssterkte in te stellen.
2. Druk op de CD/FM-toets (18). Het display dooft.
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (16).
4. Wanneer de ontvangst te zwak is en de ontvangen zender ruist, kunt u door draaien en af- en opwikkelen van de draadantenne de ontvangst proberen te verbeteren.
5. Met de VOLUME-regelaar (9) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
CD’s afspelen
1. Draai de volumeregelaar VOLUME (9) met de klok mee om het apparaat in te schakelen en de gewenste geluidssterkte in te stellen.
2. Druk op de CD/FM-toets (18). Het display brandt.
3. Druk op de OPEN-toets (10) om de CD-lade (11) te openen.
4. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade.
NL
13
05-MC 692 CD 13 20.10.2005, 14:14:23 Uhr
5. Op het display (17) verschijnt „- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de II-toets (7/1) om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld.
6. Met de I / I toetsen (4/5/3) kunt u door deze kort aan te tippen een nummer vooruit- of terugspringen. Wanneer u de toets ingedrukt houdt terwijl u de titel hoort, start u de muziekzoekfunctie
(I = terug, I = vooruit).
NL
7. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de (stop)-toets (3/2) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten. Opmerking: wanneer een CD verkeerd in de lade is geplaatst, verschijnt op het
display „E”. Wanneer geen CD is geplaatst, verschijnt de melding „- -“.
Beschrijving van de CD-toetsen
Opmerking: sommige toetsen bevinden zich zowel op het apparaat als op de afstandsbediening. Eensluidende toetsen hebben dezelfde functie.
II (7/1) (weergave/pauze)
Bij draaiende CD: U kunt de weergave kort onderbreken. Het PLAY/PAUSE-controlelampje (12) knippert. Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet.
I (4/3) (zoekfunctie achteruit)
Bij draaiende CD: 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt
I (5/3) (zoekfunctie vooruit)
Bij draaiende CD: Met deze toets kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
REPEAT (1/4)
Wanneer de CD afgespeeld wordt, heeft de REPEAT-toets een herhaalfunctie. Start eerst de CD en druk daarna op de REPEAT-toets.
houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
14
05-MC 692 CD 14 20.10.2005, 14:14:23 Uhr
1x indrukken (REPEAT-weergave knippert): de huidige titel wordt steeds her-
2x indrukken (REPEAT-weergave brandt): de complete CD wordt steeds her-
3x drukken: de functie wordt gedeactiveerd.
haald.
haald.
Geprogrammeerde weergave met de PROGRAM-toets
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de (stop)-toets (3/2).
2. Druk op de PROGRAM-toets (8/5). Op het display (17) knipperen „0“ en het controlelampje PROGRAM. Selecteer de gewenste titel met de toetsen I / I (5/4/3) en druk opnieuw op de PROGRAM-toets (8/5).
3. Kies met de I / I -toets (5/4/3) de volgende titel uit en druk opnieuw op PROGRAM. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgeko­zen.
4. Druk op de toets II (7/1). De titels worden afgespeeld. Op het display wor- den de geselecteerde titels op volgorde weergegeven. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de (stop)-toets, wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Druk 1x op de PROGRAM-toets (8/5) en daarna op de II-toets (7/1) om het programma opnieuw weer te geven.
7. Om het programma te wissen (in de Stop-modus) drukt u eerst op de PRO­GRAM-toets (8/5) en vervolgens op de (stop)-toets (3/2).
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afge­speeld. De programmering wordt ook gewist wanneer u de CD uit de CD-lade verwijdert of het apparaat uitschakelt.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de REPEAT-toets (1/4) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
Belangrijke opmerking over CD’s en CDR’s in MP3-formaat! Dit apparaat is niet geschikt voor MP3. De CD begint weliswaar te draaien, maar er kan geen geluid worden weergegeven.
Let op!
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards aan (kopieerbeveili­ging). Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen bij de weergave van CD‘s komen. Dit is geen storing van het apparaat.
NL
15
05-MC 692 CD 15 20.10.2005, 14:14:24 Uhr
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
NL
Model: ....................................................................................................MC 692 CD
Spanningstoevoer:................................................................................ 230 V, 50 Hz
Uitgangsvermogen: ..........................................................................2x 40 W PMPO
Beschermingsklasse:.............................................................................................. ΙΙ
Radio-element:
frequentiebereiken:......................................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Technische gegevens
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
16
05-MC 692 CD 16 20.10.2005, 14:14:25 Uhr
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie. In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
17
05-MC 692 CD 17 20.10.2005, 14:14:25 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonction-
nement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
F
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appro­priées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signi­fi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
18
05-MC 692 CD 18 20.10.2005, 14:14:25 Uhr
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.
Liste des différents éléments de commande
1 Touche REPEAT 15 Haut-parleurs 2 Lampe témoin REPEAT 16 Régulateur TUNING 3 Touche  (d’arrêt) 17 Display LED 4 Touche I (recherche arrière) 18 Sélecteur de fonction CD/FM 5 Touche I (recherche avant) (CD / RADIO) 6 Capteur pour télécommande 19 7 Touche II (lecture/pause) 20 Indication de volume 8 Touche PROGRAM
(programmation CD)
9 VOLUME (régleur de volume) 1 Touche II (lecture/pause) 10 OPEN Compartiment CD 2 Touche (d’arrêt) 11 Compartiment CD 3 Touches I / I 12 Lampe témoin PLAY/PAUSE (recherche arrière/avant) 13 Bande de fréquence 4 Touche REPEAT (répétition) 14 Lampe témoin PROGRAM 5 Touche PROGRAM
Raccord écouteurs
Télécommande
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé!
Alimentation électrique
• Reliez le câble de réseau joint fourni avec une prise de courant de sécurité installé conformément 230 V/50 Hz.
• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Télécommande
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande.
• Installez 2 piles micro de type R03 « AAA » 1,5 V. Veillez à respecter la polari­té (voir au fond du compartiment)!
Pose des piles (non compris dans la livraison)
F
19
05-MC 692 CD 19 20.10.2005, 14:14:26 Uhr
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Attention: ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Prise casque (19)
Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon jack stéréo 3,5 mm que vous branchez dans la prise
F
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Pour ouvrir le compartiment à CD (11), enfoncez la touche OPEN (10).
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Mise en marche/à l’arrêt
• Vous allumez l’appareil en tournant le régleur de volume (9) dans le sens des aiguilles d’une montre et en réglant le volume souhaité.
• Pour éteindre, tournez le régleur vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Retirez ensuite la fi che de contact.
. Les haut-parleurs s’arrêtent automatiquement.
Pour écouter la radio
1. Tournez le bouton de VOLUME (9) dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre l’appareil en marche et régler le son désiré.
2. Appuyez sur la touche CD/FM (18). L’écran s’éteint.
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton d’accord TUNING (16).
4. Lorsque la réception est mauvaise et la station captée est frémissante, es­sayez d’améliorer la réception en tournant voire en déroulant ou en enroulant l’antenne.
5. Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (9).
Pour lire des CD
1. Tournez le bouton de VOLUME (9) dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre l’appareil en marche et régler le son désiré.
2. Appuyez sur la touche CD/FM (18). L’écran s’allume.
3. Enfoncez la touche OPEN (10) pour ouvrir le compartiment à CD (11).
4. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques.
20
05-MC 692 CD 20 20.10.2005, 14:14:34 Uhr
5. Sur l’écran (17) apparaît „- -“ puis le nombre de titres. Enfoncez la touche II (7/1) pour lire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre.
6. Grâce aux touches I / I (4/5/3) vous pouvez, en enfonçant pour un court instant la touche correspondante, avancer ou reculer d’une chanson. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant que vous écoutez un titre, une recherche automatique est lancée
(I = en arrière, I = en avant).
7. Pour retirer un disque de l’appareil, enfoncez la touche (d’arrêt) (3/2), ouv­rez le compartiment à CD puis soulevez délicatement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé. Remarque: si le disque n’est pas placé correctement dans l’appareil, les lettres
”E” apparaissent sur l’écran. S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, ”- -” apparaît sur l’écran.
Description des touches à CD
Remarque: certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction.
II (7/1) (lecture/pause)
Pendant la lecture du CD: Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le voyant de contrôle PLAY/PAUSE (12) clignote. Si vous enfoncez à nouveau cette touche, la lecture recommence automatiquement.
I (4/3) (recherche arrière)
Pendant la lecture du CD: 1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le début. 2 pulsions = pour passer au titre précédent. 3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la
I (5/3) (recherche avant)
Pendant la lecture du CD: Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant ou celui d’après, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
REPEAT (1/4)
Quand le CD est en cours, la touche REPEAT a une fonction de répétition. Lancez tout d’abord le CD, actionnez ensuite la touche REPEAT.
touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
F
21
05-MC 692 CD 21 20.10.2005, 14:14:34 Uhr
Appuyer 1x (affi chage REPEAT clignote): le morceau de musique actuel est
Appuyer 2x (affi chage REPEAT est éclairé): le CD complet est répété constam-
Appuyer 3x: la fonction est désactivée.
répété constamment.
ment.
Lecture programmée avec la touche PROGRAM
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche (d’arrêt) (3/2).
2. Enfoncez la touche PROGRAM (8/5). Le „0“ clignote à l’écran (17) ainsi que le voyant de contrôle PROGRAM. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des tou­ches I / I (5/4/3) puis enfoncez à nouveau la touche PROGRAM (8/5).
F
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche I / I (5/4/3) et enfon­cez à nouveau la touche PROGRAM. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
4. Enfoncez la touche II (7/1). La lecture commence. Les numéros des titres choisis apparaissent dans l’ordre sur l’écran. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.
5. Enfoncez une fois la touche (d’arrêt), pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.
6. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche PROGRAM (8/5) puis la touche II (7/1).
7. Pour effacer un programme (en mode Stop), appuyez d’abord sur la touche PROGRAM (8/5) puis sur la touche (d’arrêt) (3/2).
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. La program­mation est alors aussi effacée quand le CD est retiré du compartiment CD ou quand l’appareil est éteint.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT (1/4) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «REPEAT».
Nous vous prions de respecter les instructions données pour la lecture de CD et CDR en format MP3 ! Cet appareil ne lit pas les MP3. Même si le CD se met à tourner, le son ne peut pas être restitué.
Attention:
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards défi nis (protection contre la copie). C’est pourquoi, dans des cas exceptionnels, il peut y arriver des problèmes lors de la lecture de CDs. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
22
05-MC 692 CD 22 20.10.2005, 14:14:35 Uhr
Nettoyage et entretien
• Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.
Données techniques
Modèle: ..................................................................................................MC 692 CD
Alimentation:......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Puissance sortie: ..............................................................................2x 40 W PMPO
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Partie radio:
Gammes de fréquence: ...............................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
F
23
05-MC 692 CD 23 20.10.2005, 14:14:35 Uhr
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec­triques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006.
24
05-MC 692 CD 24 20.10.2005, 14:14:35 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instala-
da reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay in­strucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documen­tación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
E
25
05-MC 692 CD 25 20.10.2005, 14:14:36 Uhr
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tecla REPEAT 15 Altavoces 2 Lámpara de control REPEAT 16 Regulador TUNING 3 Tecla (stop) 17 LED display 4 Tecla I (Búsqueda en retroceso) 18 CD/FM Selector de funciones 5 Tecla I (Búsqueda en avance) (CD / RADIO) 6 Sensor para el mando a distancia 19 7Tecla II (Reproducción/Pausa) 20Indicador de volumen 8 Tecla PROGRAM
(Programación de CD)
9 VOLUME (regulador de volumen) 1 Tecla II (Reproducción/Pausa)
10 OPEN Portadisco 2 Tecla (stop)
E
11 Portadisco 3 Teclas I / I 12 Lámpara de control PLAY/PAUSE (Búsqueda en retroceso/en avance) 13 Escala de emisores 4 Tecla REPEAT (Repetir) 14 Lámpara de control PROGRAM 5 Tecla PROGRAM
Toma para auriculares
Mando a distancia
Puesta en servicio del aparato / Introducción
• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!
• Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
• ¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!
Alimentación de corriente
• Enchufe el cable de red adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada de 230 V/50 Hz.
• Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características.
Mando a distancia
• Abra la cámara de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
• Introduzca 2 baterías del tipo R03 „AAA“ 1,5V. ¡Tenga atención con la polari­dad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior)!
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
26
05-MC 692 CD 26 20.10.2005, 14:14:37 Uhr
• En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjun­tamente.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Clavijero para auriculares (19)
Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con una clavija jack estéreo de 3,5 mm que se introducirá en la conexión de auriculares desconectan los altavoces.
Seguridad de transporte del portadisco
• Abra por favor el portadisco (11), presionando la tecla OPEN (10).
• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.
Encender / Apagar
• Para encender el equipo, gire el regulador de volumen (9) en el sentido de las agujas del reloj seleccionando el volumen deseado.
• Para apagar el aparato gire el regulador en la dirección izquierda, hasta que bloque claramente audible. A continuación desconecte el enchufe.
. Se
Escuchar la radio
1. Gire el regulador de volumen VOLUME (9) en el sentido de las agujas de reloj, para conectar el aparato y ajustar el volumen deseado.
2. Pulse el botón CD/FM (18). El display se apaga.
3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (16) para sintonizar la emisora deseada.
4. En el caso de que la recepción esté insufi ciente y la emisora tenga inter­ferencias, intente mejorar la recepción por girar la antena y desenrollarla o devanarla.
5. Con el regulador de volumen VOLUME (9) se deja regular el volumen deseado.
E
Reproducir Compact Discs
1. Gire el regulador de volumen VOLUME (9) en el sentido de las agujas de reloj, para conectar el aparato y ajustar el volumen deseado.
2. Pulse el botón CD/FM (18). El display se ilumina.
3. Oprima el botón OPEN (10) para abrir el compartimiento del CD (11).
27
05-MC 692 CD 27 20.10.2005, 14:14:38 Uhr
4. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco.
5. En el visualizador (17) aparecerá „- -“ y después el número de títulos. Pulsar la tecla II (7/1) para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la primera pieza.
6. Con las teclas I / I (4/5/3) puede, al pulsar brevemente la tecla corre­spondiente, saltar un título hacia atrás o hacia adelante. Si mantiene la tecla presionada, mientras que escucha el título, se iniciará una busca acelarada de títulos
(I = hacia atrás, I = hacia adelante).
7. Para retirar un CD, presione la tecla (stop) (3/2), abra el portadisco y levan­te el CD con cuidado.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. Nota: Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta, aparecerá “E”. Si no hay
ningún disco colocado, aparecerá la notifi cación “- -”.
E
Nota: Algunas teclas se encuentran en el aparato como también en el man­do a distancia. Teclas idénticas originan la misma función.
II (7/1) (Reproducción/Pausa)
Al reproducirse el disco compacto: Permite la interrupción breve de la reproducción. La lámpara piloto PLAY/PAUSE (12) destella. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción continuará a partir de este mismo punto.
I (4/3) (Búsqueda en retroceso)
Al reproducirse el disco compacto: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apreta-
I (5/3) (Búsqueda en avance)
Al reproducirse el disco compacto: Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
28
05-MC 692 CD 28 20.10.2005, 14:14:38 Uhr
Descripción de las teclas CD
da, empieza la busca de una canción.
REPEAT (1/4)
Durante la reproducción de un CD el botón REPEAT tiene la función de repetir títulos. Inicie primero el CD y pulse después el botón REPEAT.
Pulsar una vez (El indicador REPEAT emite refl ejos): El título actual se repite
constantemente.
Pulsar dos veces (El indicador REPEAT emite luz): El CD entero se repite
constantemente.
Pulsar tres veces: La función se desactiva.
Reproducción programada con la tecla PROGRAM
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Presione la tecla (stop) (3/2).
2. Presione la tecla PROGRAM (8/5). En el display (17) destellan „0“ y la lámpa­ra piloto PROGRAM. Elija con las teclas I / I (5/4/3) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM (8/5).
3. Elija con la tecla I / I (5/4/3) el próximo título y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
4. Presione la tecla II (7/1). Se inicia la reproducción. En el visualizador se in­dicarán por orden los números de títulos seleccionados. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa.
5. Si presiona una vez la tecla (stop), se para la reproducción, pero el progra­ma se sigue manteniendo.
6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PRO­GRAM (8/5) y después la tecla II (7/1).
7. Para borrar el programa (en el modo Stop) presione por favor primero la tecla PROGRAM (8/5) y a continuación la tecla (stop) (3/2).
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. La programación también se borra, si se retira el CD del portadisco es decir desconectando el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (1/4) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”.
¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el sonido.
E
29
05-MC 692 CD 29 20.10.2005, 14:14:39 Uhr
Por favor tenga en cuenta:
Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estándares fi jos (Protección contra copia). Por estas razones, raras veces podrían ocurrir problemas en la reproducción de CDs. Esto no es ninguna función de error del aparato.
Limpieza y conservación
• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................................................MC 692 CD
Suministro de tensión:..........................................................................230 V, 50 Hz
Potencia de salida: ...........................................................................2x 40 W PMPO
E
Clase de protección:............................................................................................... ΙΙ
Componente de radio:
Gama de frecuencias:.............................................................FM 88 ~ 108 MHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
30
05-MC 692 CD 30 20.10.2005, 14:14:39 Uhr
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa elimina­ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutiliza­ción de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamien­to o su administración municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006.
E
31
05-MC 692 CD 31 20.10.2005, 14:14:39 Uhr
Norme di sicurezza generali
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immedi­ate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamen­to alla rete per verifi care che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi ­cate, al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
I
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
32
05-MC 692 CD 32 20.10.2005, 14:14:40 Uhr
Avvertenze speciali per la sicurezza
Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1.
Elementi di comando
1 Tasto REPEAT 15 Altoparlanti 2 Indicatore luminoso REPEAT 16 Manopola TUNING 3 Tasto (stop) 17 Visore LED 4 Tasto I (ricerca indietro) 18 CD/FM Selettore di funzione 5 Tasto I (ricerca avanti) (CD / RADIO) 6 Sensore per il telecomando 19 7 Tasto II (riproduzione/pausa) 20 Indicatore del volume 8 Tasto PROGRAM
(programmazione CD)
9 VOLUME (regolatore volume) 1 Tasto II (riproduzione/pausa) 10 OPEN Vano CD 2 Tasto (stop) 11 Vano CD 3 Tasti I / I 12 Indicatore luminoso PLAY/PAUSE (ricerca indietro/avanti) 13 Scala emittenti 4 Tasto REPEAT (riproduzione) 14 Indicatore luminoso PROGRAM 5 Tasto PROGRAM
Collegamento cuffi e
Telecomando
Messa in funzione dell’apparecchio / Introduzione
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso!
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superfi cie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia suffi cientemente aerato!
Alimentazione elettrica
• Servendosi del cavo rete accluso creare un collegamento con contatto di terra regolarmente installata da 230 V/50 Hz.
• Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla matricola.
Telecomando
• Aprire il coperchio dello scomparto portabatterie sul lato posteriore del teleco­mando.
• Inserire 2 batterie del tipo R03 „AAA“ 1,5V. Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie o incisione sul lato esterno)!
05-MC 692 CD 33 20.10.2005, 14:14:40 Uhr
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)
I
33
• Nel caso in cui il telecomando non venga utilizzato per periodi di tempo pro­lungati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifi chi una fuoriuscita dell’acido delle batterie.
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifi uti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Presa cuffi e (19)
Per il funzionamento con cuffi e, usare delle cuffi e con un jack stereo di 3.5 mm da inserire nella presa cuffi e
Sicurezza trasporto vano CD
• Aprire il vano CD (11) premendo il tasto OPEN (10).
• Rima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD.
Interruttore On/Off
• L’apparecchio si accende girando la manopola di regolazione volume (9) in senso orario e impostando il volume desiderato.
• Per spegnere girare la manopola a sinistra fi nché si sente lo scatto. In seguito estrarre la spina.
I
1. Impostare la manopola VOLUME (9) nel senso orario per accendere l‘ apprec­chio e per raggiungere il volume desiderato.
2. Premere il tasto CD/FM (18). Il display si spegne.
3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (16).
4. Se la ricezione dovesse essere troppo debole oppure il trasmittente emette un fruscio, migliorare la ricezione girando o avvolgendo l’ antenna.
5. Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (9).
. Gli altoparlanti si spengono automaticamente.
Ascoltare la radio
Riprodurre CD
1. Impostare la manopola VOLUME (9) nel senso orario per accendere l‘ apprec­chio e per raggiungere il volume desiderato.
2. Premere i tasto CD/FM (18). Il display si illumina.
3. Premere il tasto OPEN (10), per aprire il vano CD (11).
4. Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta verso l’alto in modo che il CD si inserisca in posizione e chiudere il coperchio del vano CD.
34
05-MC 692 CD 34 20.10.2005, 14:14:41 Uhr
5. Sul display (17) appare „- -“ e poi il numero dei brani. Premere il tasto II (7/1) per iniziare la lettura del CD. La lettura del CD inizierà dalla prima traccia.
6. Premendo leggermente i tasti I / I (4/5/3) si può tornare al titolo precedente o passare a quello successivo. Tenendo premuto il tasto mentre si ascolta il brano ha inizio una ricerca musicale
(I = indietro, I = avanti).
7. Per estrarre il CD, premere il tasto (stop) (3/2), aprire il vano ed estrarre cautamente il CD.
Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso. Nota: se un disco viene inserito sul lato errato, nel display appare ”E”, e se non
c’è nessun disco inserito, appare la segnalazione ”- -”.
Descrizione dei tasti CD
Nota: alcuni tasti si trovano sia sull’apparecchio che sul telecomando. I tasti uguali si riferiscono alla medesima funzione.
II (7/1) (riproduzione/pausa)
Durante la riproduzione del CD: A CD in riproduzione. La ripetizione può essere interrotta. La spia di controllo PLAY/PAUSE (12) lampeggia. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzio­ne la ripetizione allo stesso punto di prima.
I (4/3) (ricerca indietro)
Durante la riproduzione del CD: Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio. Premere 2 volte = Passa al brano successivo. Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto,
si mette in funzione una ricerca dei brani.
I (5/3) (ricerca avanti)
Durante la riproduzione del CD: Con questo tasto si può passare al prossimo brano o successivi. Tenendo premu­to il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
REPEAT (1/4)
Quando è in corso di riproduzione un CD il tasto REPEAT ha una funzione di ripetizione. Prima avviare il CD, poi azionare il tasto REPEAT.
I
35
05-MC 692 CD 35 20.10.2005, 14:14:42 Uhr
Pressione di tasto 1 x (REPEAT lampeggia): la canzone attuale viene continua-
Pressione di tasto 2 x (REPEAT è acceso): tutto il CD viene continuamente
Pressione di tasto 3 x: la funzione viene disattivata.
mente riprodotta.
riprodotto.
Riproduzione programmata con il tasto PROGRAM
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.
1. Premere il tasto (stop) (3/2).
2. Premere il tasto PROGRAM (8/5). Nel display (17) lampeggia „0“ e la spia di controllo PROGRAM. Scegliere il brano desiderato con i tasti I / I (5/4/3) e premere nuovamente il tasto PROGRAM (8/5).
3. Con il tasto I / I (5/4/3) selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROGRAM. Ripetere la procedura fi nché avete selezionato tutti i brani.
4. Premere il tasto II (7/1). La riproduzione ha inizio. I numeri dei brani selezio- nati vengono visualizzati nel display in ordine cronologico. Con questo tasto si può anche sospendere per un attimo il programma.
5. Premendo di nuovo il tasto (stop), si ferma la riproduzione, tuttavia il pro­gramma rimane.
6. Per riprodurre di nuovo il programma, premere prima 1x il tasto PROGRAM (8/5) e poi il tasto II (7/1).
7. Per cancellare il programma (nel modo stop) premere prima il tasto PRO­GRAM (8/5) e poi il tasto (stop) (3/2).
I
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca automaticamente. La programmazione si cancella anche quando si toglie il CD dal vano CD o l’apparecchio viene spento.
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT. Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto REPEAT (1/4) fi no a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in “REPEAT”.
Prestare attenzione a questa avvertenza per la riproduzione di CD e CDR in formato MP3! L’apparecchio non è adatto a MP3. Sebbene il CD inizi a girare, non è possibile riprodurre la funzione audio.
Osservare:
Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, così come esistono diffe­renze nella qualità di CD e copie di CD.
Inoltre l’ industria della musica non fa uso di standard ben defi niti (protezione contro copie). Per queste ragioni, in rari casi si possono avere problemi con la riproduzione dei CD. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio.
36
05-MC 692 CD 36 20.10.2005, 14:14:42 Uhr
Pulizia e cura
• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze.
Dati tecnici
Modello: .................................................................................................MC 692 CD
Alimentazione rete:............................................................................... 230 V, 50 Hz
Potenza d‘uscita: ..............................................................................2x 40 W PMPO
Classe di protezione:..............................................................................................ΙΙ
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ..................................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
I
37
05-MC 692 CD 37 20.10.2005, 14:14:43 Uhr
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam­bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
I
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006.
38
05-MC 692 CD 38 20.10.2005, 14:14:43 Uhr
General Safety Instructions
To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and volta­ge. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a conside­rable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualifi ed person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipula­ted, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GB
39
05-MC 692 CD 39 20.10.2005, 14:14:44 Uhr
Special safety information
This device works with a class 1 laser.
Overview of the Components
1 REPEAT button 15 Loudspeaker 2 REPEAT control lamp 16 TUNING control 3 (stop) button 17 LED display 4 I button (reverse search) 18 CD/FM Function selection switch 5 I button (forward search) (CD / RADIO) 6 Sensor for the remote control 19 7 II (play/pause) button 20 Volume Display 8 PROGRAM button
(CD programming)
9 VOLUME (volume control) 1 II (play/pause) button 10 OPEN CD compartment 2 (stop) button 11 CD compartment 3 I / I buttons 12 PLAY/PAUSE control lamp (reverse search/forward search) 13 Station scale 4 REPEAT button (repeat) 14 PROGRAM control lamp 5 PROGRAM button
Headphone connection
Remote Control
Start-up of the device/introduction
• Read the operating instructions thoroughly before the start-up!
• Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, fl at, non-slip surface
GB
on which the device can be easily operated.
• Make sure that the device is adequately ventilated!
Power supply
• Connect the power cable supplied to a properly installed 230 V/50 Hz safety power socket.
• Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identifi cati­on plate.
Remote Control
• Open the lid of the battery compartment on the back of the remote control.
• Insert 2 batteries of type R03 „AAA“ 1.5V. Please ensure that the polarity is correct (see the fl oor of the battery compartment or the inscription on the outside)!
Inserting the Batteries (not supplied)
40
05-MC 692 CD 40 20.10.2005, 14:14:44 Uhr
• If the remote control is not used for a prolonged period, remove the batteries in order to prevent battery acid leaking.
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dis­pose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Never throw batteries into the fi re.
Headphone Socket (19)
Please use headphones with a 3.5 mm stereo jack plug; these should be inserted
socket. The loudspeakers are then switched off.
into the
CD deck transport protection
• Please open the CD compartment (11) by pressing the OPEN button (10).
• Remove the transport protection from the CD player if present before use.
Switching On/Off
• Switch the device on by turning the volume control (9) in a clockwise direction and then adjusting the volume to the desired level.
• To switch the device off, turn the control to the left until it is heard to click into place. Then remove the mains plug.
Listening to the Radio
1. Turn the VOLUME control (9) clockwise to switch on the device and set the desired volume.
2. Press the CD/FM button (18). The display goes off.
3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING (16).
4. If reception is too weak and there is interference on the station being received, try turning and winding up/unwinding the antenna in order to improve recepti­on.
5. The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (9).
Playing CD’s
1. Turn the VOLUME control (9) clockwise to switch on the device and set the desired volume.
2. Press the CD/FM button (18). The display lights up.
3. In order to open the CD compartment (11), press the OPEN button (10).
4. Insert an audio CD with the printed side facing upwards on to the central cone so that the CD clicks into place and then close the lid of the CD compartment.
5. „- -“ appears in the display (17) followed by the number of tracks. Press the II button (7/1) in order to play the CD. The CD will play from the fi rst title.
GB
41
05-MC 692 CD 41 20.10.2005, 14:14:45 Uhr
6. By lightly pressing either the I / I buttons (4/5/3) you can jump one track forwards or backwards. If the button is held down while you are listening to a track you can search for a particular piece of music
(I = reverse, I = forwards).
7. In order to remove a CD, press the (stop) button (3/2), open the CD com­partment and lift the CD out carefully.
Always keep the CD deck closed. Note: When a disc is inserted incorrectly, ”E” appears in the display. If no disc is
inserted, the words ”- -” appear.
Description of the CD buttons
Note: Some keys are to be found both on the device itself and on the remote control. Keys with the same designation have the same function.
II (7/1) (play/pause)
With the CD running: You can briefl y interrupt the playing. The PLAY/PAUSE control lamp (12) fl ashes. Renewed pressing of the button will re-start the playing from the same place.
I (4/3) (reverse search)
With the CD running: Press once = This starts the current track again from the beginning. Press a second time = This jumps back to the previous track. Press a third time = This plays the song before etc. If the button is kept
GB
I (5/3) (forward search)
With the CD running: With this button you can jump to the following track or the next track but one etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
REPEAT (1/4)
When a CD is being played the REPEAT button has a repeat function. First start the CD and then press the REPEAT button.
Press once (REPEAT display fl ashes): The current track is repeated continuously. Press twice (REPEAT display lights up): The entire CD is repeated continuously. Press three times: The function is deactivated.
pressed down, the machine starts to search through the tracks.
42
05-MC 692 CD 42 20.10.2005, 14:14:46 Uhr
Programmed Repeat with the PROGRAM Button
This can be used to program any desired sequence of tracks.
1. Press the  (stop) key (3/2).
2. Press the PROGRAM key (8/5). „0“ fl ashes in the display (17) together with the PROGRAM control lamp. Use the I / I buttons (5/4/3) to select the desired track and then press the PROGRAM button (8/5) again.
3. Select the next track with the I / I buttons (5/4/3) and press the PROGRAM button again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected.
4. Press the II key (7/1). The playback starts. The selected track numbers are shown in the display in the correct order. Press this button to pause briefl y the playback.
5. Press once the (stop) key to stop the playback while retaining the program.
6. To resume the playback of the program press fi rst the PROGRAM key (8/5) once and then the II key (7/1).
7. To delete the program (in stop mode) fi rst press the PROGRAM button (8/5) and then the (stop) button (3/2).
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed. Programming is also deleted if the CD is removed from the CD compartment or the machine switched off.
It is also possible to combine the programmed tracks with the REPEAT function. After you have programmed and started the device, please press the REPEAT button (1/4) up to three times and then you can use the functions as described under „REPEAT“.
Please note these instructions for playing back CDs and CDRs in MP3 format! The device is not able to play back MP3 fi les. The CD begins to turn, but the sound cannot be heard.
Please note:
There are a number of different recording and compression methods, as well as quality differences between CDs and self-recorded CDs.
Furthermore, the music industry does not adhere to fi xed standards (copy protection). For these reasons that there may occasionally be problems with the playback of CDs. This is not a malfunction of the device.
GB
Cleaning and Maintenance
• Always remove the mains plug before cleaning the machine.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.
43
05-MC 692 CD 43 20.10.2005, 14:14:46 Uhr
Technical Data
Model: ....................................................................................................MC 692 CD
Power supply:.......................................................................................230 V, 50 Hz
Output rating:.................................................................................... 2x 40 W PMPO
Protection class: ..................................................................................................... ΙΙ
Radio section:
Frequency ranges:.................................................................. FM 88 ~ 108 MHz
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascri­bable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
GB
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
44
05-MC 692 CD 44 20.10.2005, 14:14:47 Uhr
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on.
GB
45
05-MC 692 CD 45 20.10.2005, 14:14:47 Uhr
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniaz-
dka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie usz­kodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
PL
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zosta­nie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
46
05-MC 692 CD 46 20.10.2005, 14:14:48 Uhr
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
W tym urządzeniu zastosowano laser klasy 1.
Przegląd elementów obłsugi
1 Przycisk REPEAT 14 Lampka kontrolna PROGRAM 2 Lampka kontrolna REPEAT 15 Głośnik 3
Przycisk (stop)
4
Przycisk I (prze szukiwanie do tyłu) 18 CD/FM Przełącznik wyboru funkcji
5
Przycisk I
(prze szukiwanie do przodu) 19 6 Sensor zdalnego sterowania 20 Wskaźnik głośności 7
Przycisk II (odtwarzanie/przerwa) 8 Przycisk PROGRAM
(Programowanie CD) 1 9 VOLUME (regulator siły głosu) 2
10 OPEN Pomieszczenie na CD 3 11 Pomieszczenie na CD (przeszukiwanie do tyłu/do przodu) 12 Lampka kontrolna PLAY/PAUSE 4 Przycisk REPEAT (powtórka) 13 Skala nadawania 5 Przycisk PROGRAM
16 Regulator TUNING 17 LED display
(CD / RADIO)
Podłączenie na słuchawki
Zdalne sterowanie
Przycisk II (odtwarzanie/przerwa) Przycisk (stop) Przyciski I / I
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi!
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
• Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!
Zasilanie prądem
• Proszę połączyć załączony kabel z prawidłowo zainstalowanym gniazdkiem z zestykiem ochronnym 230 V /50 Hz.
• Proszę pamiętać o zgodności napięcia sieci z danymi na tabliczce informacyj­nej urządzenia.
PL
47
05-MC 692 CD 47 20.10.2005, 14:14:49 Uhr
Zdalne sterowanie
• Proszę zdjąć osłonę kieszeni na baterie znajdującą się z tyłu pilota.
• Proszę umieścić w środku 2 baterii typu R03 „AAA“ 1,5V. Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej)!
• Jeżeli przez dłuższy czas nie korzystają Państwo z pilota proszę wyjąć baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Wejście dla słuchawek (19)
Do pracy ze słuchawkami należy użyć słuchawek z wtyczką stereo typu jack o średnicy 3,5 mm, którą należy włożyć w gniazdo słuchawkowe odłączone.
Zabezpieczenie transportowe do kieszeni na płyty CD
• Proszę otworzyć szufl adkę płyty CD (11), naciskając przycisk OPEN (10).
• Przed uruchomieniem proszę usunąć zabezpieczenie transportowe odtwarzac­za płyt kompaktowych, o ile zostało założone.
Włączanie / Wyłączanie
• Aby włączyć odtwarzacz, obróć pokrętło regulatora głośności (9) w kierunku ruchu wskazówek zegara i ustaw pożądaną głośność.
• Aby wyłączyć odtwarzacz, obróć pokrętło tego regulatora w lewo, aż do wyraźnego kliknięcia. Następnie wyciągnij wtyczkę sieciową.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
. Głośniki zostają
Słuchanie radia
1. Przekręć pokrętło regulatora głośności VOLUME (9) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie i ustawić pożądaną głośność.
2. Naciśnij przycisk CD/FM (18). Wyświetlacz zgaśnie.
3. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido wystrajania stacji TUNING (16).
PL
4. Jeżeli odbiór danej stacji jest za słaby i występują zakłócenia, spróbuj poprawić odbiór, obracając oraz rozsuwając lub zsuwając antenę.
5. Regulatorem głośności VOLUME (9) można ustawić pożądaną głośność.
48
05-MC 692 CD 48 20.10.2005, 14:14:50 Uhr
Odtwarzanie CD
1. Przekręć pokrętło regulatora głośności VOLUME (9) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie i ustawić pożądaną głośność.
2. Naciśnij przycisk CD/FM (18). Wyświetlacz włączy się.
3. Proszę nacisnąć przycisk OPEN (10), aby otworzyć kieszeń CD (11).
4. Proszę włożyć CD nadrukiem do góry na trzpień stożkowy centrujący w ten sposób, by płyta kompaktowa zaskoczyła mechanicznie, a następnie proszę zamknąć pokrywkę pojemnika na CD.
5. Na wyświetlaczu (17) pojawi się „- -“ a następnie liczba tytułów. Żeby zacząć odtwarzanie płyty kompaktowej należy przycisnąć klawisz II (7/1). Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu.
6. Przyciskami I / I (4/5/3), naciskając krótko odpowiedni klawisz, mogą Państwo przejść po każdym wciśnięciu o jedną piosenkę do przodu lub do tyłu. Jeżeli podczas słuchania jakiejś piosenki przytrzymają Państwo przycisk wciśnięty, to włącza się szybki przesuw muzyki
(I = do tyłu, I = do przodu).
7. Celem wyjęcia CD proszę wcisnąć przycisk (stop) (3/2), otworzyć pojemnik płyt kompaktowych i ostrożnie unieść CD.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą. Wskazówka: Jeśli dysk włożony został niewłaściwą stroną, w wyświetlaczu poja-
wia się “E”. Jeśli dysk nie został włożony w ogóle, pojawia się meldunek “- -”.
Opis przycisków odtwarzacza płyt CD
Wskazówka: Niektóre przyciski znajdują się zarówno w urządzeniu jak i na pilocie zdalnego sterowania. Tak samo oznaczone przyciski mają to samo działanie.
II (7/1) (odtwarzanie/przerwa)
Przy aktywnej płycie CD: Odtwarzanie może zostać na krótko przerwane. Miga lampka kontrolna PLAY/ PAUSE (12). Ponowne naciśnięcie klawisza rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samym miejscu.
I (4/3) (prze szukiwanie do tyłu)
Przy aktywnej płycie CD: Naciśnięcie 1x = Aktualny utwór odtwarzany jest od początku. Naciśnięcie 2x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 3x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku
rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
PL
49
05-MC 692 CD 49 20.10.2005, 14:14:51 Uhr
I (5/3) (prze szukiwanie do przodu)
Przy aktywnej płycie CD: Przy pomocy tego przycisku mogą Państwo przejść do następnego lub jeszcze wcześniejszego tytułu. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszuki­wania skali odbiornika.
REPEAT (1/4)
Jeżeli aktualnie odtwarzana jest jakaś płyta CD, przycisk REPEAT ma funkcję powtarzania. Najpierw włącz odtwarzanie płyty CD a potem naciśnij przycisk REPEAT.
1-sze naciśnięcie (miga wskaźnik REPEAT): aktualny utwór będzie wielokrot-
2-gie naciśnięcie (wskaźnik REPEAT świeci światłem ciągłym): powtarzane będzie odtwarzanie
3-cie naciśnięcie: wyłączenie funkcji.
nie powtarzany.
całej płyty CD.
Programowane odtwarzanie przy pomocy przycisku PROGRAM
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk (stop) (3/2).
2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM (8/5). Na wyświetlaczu (17) miga „0“ i lampka kontrolna PROGRAM. Przyciskami I / I (5/4/3) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROGRAM (8/5).
3. Przy pomocy przycisku I / I (5/4/3) proszę wybrać następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk PROGRAM (8/5). Proszę powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów.
4. Proszę nacisnąć przycisk II (7/1). Uruchomione zostaje odtwarzanie. W wyświetlaczu ukazują się kolejno wybrane numery tytułów. Państwo również na krótko przerwać odtwarzanie programu.
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk (stop), odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak zachowany.
6. W celu ponownego odtworzenia programu proszę nacisnąć jeden raz przycisk PROGRAM (8/5) a następnie przycisk II (7/1).
7. W celu skasowania programu (w trybie Stop) proszę najpierw wcisnąć klawisz PROGRAM (8/5), a następnie przycisk (stop) (3/2).
PL
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczynnie się zatrzyma. Program ulega także skasowaniu, gdy płyta kompaktowa zostanie wyjęta z pomieszczenia na CD, wzgl. gdy urządzenie zostanie wyłączone.
Istnieje możliwość połączenia zaprogramowanych utworów z funkcją REPEAT. Po zaprogramowaniu i uruchomieniu urządzenia, należy do 3 x nacisnąć przycisk REPEAT (1/4) a następnie można korzystać z funkcji w sposób opisany w punkcie „REPEAT”.
50
05-MC 692 CD 50 20.10.2005, 14:14:52 Uhr
Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odtwarzania płyt CD i CDR w formacie MP3! Urządzenie to nie obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta kompaktowa zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie jest odtwarzany.
Pamiętaj:
Istnieje wiele metod wypalania i kompresji oraz różnic w jakości fabrycznych i wypalanych płyt CD.
Ponadto w przemyśle fonografi cznym nie ma ogólnie obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowaniem). Z tego względu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem płyt CD. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
Dane techniczne
Model: ....................................................................................................MC 692 CD
Napięcie zasilające:.............................................................................. 230 V, 50 Hz
Moc wyjściowa:.................................................................................2x 40 W PMPO
Stopień ochrony:..................................................................................................... ΙΙ
Radio:
zakresy częstotliwości: .................................................UKF / FM 88 ~ 108 MHz
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz­kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
PL
51
05-MC 692 CD 51 20.10.2005, 14:14:53 Uhr
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko usz­kodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
PL
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
52
05-MC 692 CD 52 20.10.2005, 14:14:59 Uhr
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006.
PL
53
05-MC 692 CD 53 20.10.2005, 14:15:00 Uhr
Általános biztonsági rendszabályok
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet­len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel! Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültsé-
gre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be! Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások! Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős ves-
zély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön fi gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre fi gyelmeztet a készülék belsejé­ben, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó fi gyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók megaka­dályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lé­zersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát.
H
54
05-MC 692 CD 54 20.10.2005, 14:15:01 Uhr
Speciális biztonsági rendszabályok
Ez a készülék 1. osztályú lézerrel működik.
A kezelő elemek áttekintéseé
1 REPEAT gomb 14 PROGRAM ellenőrző lámpa 2 REPEAT ellenőrző lámpa 15 Hangszóró 3
(stop) gomb
4
I gomb (folyamatos keresés előre) 18 CD/FM funkcióválasztó kapcsoló
5
I gomb
(folyamatos keresés hátra) 19 6 A távkapcsoló érzékelője 20 Hangerő kijelzés 7
II (lejátszás/megszakítás) gomb 8 PROGRAM gomb
(CD - programozás) 1 9 VOLUME (hangerő-szabályozó) 2
10 OPEN CD fi ók 3 11 CD fi ók (folyamatos keresés hátra/előre) 12 PLAY/PAUSE ellenőrző lámpa 4 REPEAT gomb (ismétlés) 13 Adóskála 5 PROGRAM gomb
16 TUNING szabályozó 17 LED display
(CD / RADIO)
Felhallgató csatlakozás
Távkapcsoló
II (lejátszás/megszakítás) gomb  (stop) gomb I / I gombok
A készülék használatba vétele / Bevezetés
• Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési útmutatót!
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!
Áramellátás
• Dugja be a csatlakozót egy előírásszerűen beszerelt 230V-os, 50 Hz-es földelt aljzatba.
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímke adataival!
Távkapcsoló
• Nyissa ki a távkapcsoló hátlapján lévő elemtartó rekesz fedelét!
• Tegyen be 2 db R03 „AAA” típusú 1,5 V-os elemet! Ügyeljen a helyes pola­ritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)!
• Ha hosszabb időn át nem használja a távkapcsolót, vegye ki belőle az eleme­ket, nehogy az akkumulátorsav „kifusson”!
Az elemek behelyezése (nem hozzá adott tartozék)
H
55
05-MC 692 CD 55 20.10.2005, 14:15:02 Uhr
• Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem szabad egyszerre használni.
Figyelem: A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemet a tűzbe!
Fejhallgató hüvely (19)
A fejhallgatót fejhallgatóval történő hallgatáshoz 3.5 mm-es sztereó jack-dugóval használja, amit a solódnak.
CD-tartó szállítási biztosítás
• Az OPEN gombot (10) megnyomva, nyissa ki a CD-tartót (11)!
• Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.
Be-/ kikapcsolás
• A hangerő-szabályozót (9) az óramutató járásának irányába forgatva, és a kívánt hangerőt beállítva, kapcsolja be a készüléket!
• A kikapcsoláshoz forgassa a szabályozót bal felé, míg csak hallhatóan be nem kattan! Ezután húzza ki a hálózati csatlakozót.
fejhallgatókimenetbe kell dugni. Ilyenkor a hangszórók lekapc-
Rádióhallatás
1. Fordítsa el a VOLUME hangerőszabályzót (9) az óramutató járásával megegyező irányba, ezzel kapcsolhatjuk be a készüléket és állíthatjuk be a hangerőt is.
2. Nyomja meg a CD/FM gombot (18). A kijelző kialszik.
3. Állítsa be a TUNING állomáskereső gombbal (16) a kívánt adót!
4. Ha túl gyenge a vétel, és a beállított adó zúg, próbálja meg elfordítani és le­/feltekerni az antennát, ezzel javítva a vételt.
5. A VOLUME hangerő-szabályozóval (9) beállítható a kívánt hangerősség.
CD-k lejátszása
1. Fordítsa el a VOLUME hangerőszabályzót (9) az óramutató járásával megegyező irányba, ezzel kapcsolhatjuk be a készüléket és állíthatjuk be a hangerőt is.
2. Nyomja meg a CD/FM gombot (18). A kijelző világít.
3. A CD-tartó (11) rekesz felnyitásához nyomja meg a OPEN gombot (10)!
4. Helyezzen rá a központosító kúpra egy audio-CD-t a címkéjével felfelé úgy, hogy a CD mechanikusan bekattanjon, majd zárja le a CD-fi ók fedelét!
H
56
05-MC 692 CD 56 20.10.2005, 14:15:03 Uhr
5. A display-n (17) „- -“ jelenik meg, majd a korongon lévő címek száma. A CD lejátszásához nyomja meg a II gombot (7/1)! A CD az első címtől kezdve végigfut.
6. Ha röviden megnyomja a megfelelő I / I gombot (4/5/3), mindig egy-egy számmal előre- vagy visszaugorhat. Ha a szám hallgatása közben lenyomva tartja a gombot, megindul a folyamatos keresés
(I = visszafelé, I = előre).
7. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg a (stop) gombot (3/2), nyissa ki a CD-fi ókot, és óvatosan emelje le a CD-t!
Egyébként tartsa a CD-tartó fedelét mindig zárva. Figyelem: Ha hibásan helyezte be a CD-t, a display-n “E” jelenik meg, ill. ha nincs
CD- betéve, akkor a “- -” jelentés látható.
A CD-gombok leírása
Figyelmeztetés: Néhány gomb mind a készüléken, mind a távirányítón meg­található. Az azonos elnevezésű gombok azonos funkciót látnak el.
II (7/1) (lejátszás/megszakítás)
Amikor forog a CD: Rövid időre megszakíthatja vele a lejátszást. A PLAY/PAUSE ellenőrzőlámpa (12) villog. A gomb ismételt megnyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen folytatódik.
I (4/3) (folyamatos keresés előre)
Amikor forog a CD: 1 x megnyomva = Újra elölről kezdi az éppen játszott számot. 2 x megnyomva = Az előző számra ugrik. 3 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb. Ha lenyomva tartja,
I (5/3) (folyamatos keresés hátra)
Amikor forog a CD: Ezzel a gombbal ugorhat a következő, ill. a következő utáni számra stb. Ha leny­omva tartja, folyamatos zenekeresés indul el.
REPEAT (1/4)
Forgó CD esetén a REPEAT gombnak ismétlő funkciója van. Indítsa el először a CD-t, majd nyomja meg a REPEAT gombot!
folyamatos zenekeresés indul el.
H
57
05-MC 692 CD 57 20.10.2005, 14:15:04 Uhr
1x megnyomva (a REPEAT-kijelző villog): Állandóan ismétli az éppen
2x megnyomva (a REPEAT-kijelző folyamatosan ég): Állandóan ismétli az egész
3x megnyomva: Deaktiválja a funkciót.
játszott nótát.
CD-t.
Programozott lejátszás a PROGRAM gombbal
Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé.
1. Nyomja meg a (stop) gombot (3/2).
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot (8/5). A kijelzőn (17) „0“ és a PROGRAM ellenőrzőlámpa villog. Válassza ki a I / I (5/4/3) a kívánt számot, és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot (8/5)!
3. Válassza ki ezután a I / I gombbal (5/4/3) a következő számot, és ny­omja meg ismét a PROGRAM gombot! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta.
4. Nyomja meg a II gombot (7/1). Megindul a lejátszás. A display-n sorrendben megjelennek a kiválasztott címek sorszámai. Ugyanezzel a gombbal rövid időre félbe is szakíthatja a programot.
5. Ha egyszer megnyomja a (stop) gombot, megszakad a lejátszás, de a program megmarad.
6. A program ismételt lejátszásához nyomja meg először 1-szer a PROGRAM gombot (8/5) II (7/1).
7. Ha törölni kívánja a műsort (Stop üzemmódban), nyomja meg először a PRO­GRAM gombot (8/5), utána pedig az (stop) gombot (3/2)!
Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll. A programozás akkor is törlődik, ha a CD-t kiveszik a CD-fi ókból, ill. ha kikapcsolják a készüléket.
Lehetősége van arra, hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyomja meg a REPEAT gombot (1/4) legfeljebb 3-szor, és így a „REPEAT“ (ismétlés) fejezetekben leírtak szerint működtethető a funkció.
Ha MP3 formátumú CD-ket vagy CDR-eket kíván lejátszani, vegye fi gyelembe a következőket: A készülék MP3 lejátszására nem alkalmas. A CD elkezd ugyan forogni, de a hangot nem lehet megszólaltatni.
Kérjük, vegye fi gyelembe:
Sokféle másolási és komprimálási eljárás, valamint minőségi különbség fordulhat elő CD-knél és másolt CD-knél.
Továbbá a zeneipar nem tart be semmilyen szabványt sem (másolásvédelem). Ezekből az okokból kifolyólag ritka esetekben előfordulhat, hogy a CD lejátszása­kor probléma lép fel. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék hibásan működik.
H
58
05-MC 692 CD 58 20.10.2005, 14:15:05 Uhr
Tisztítás és karbantartás
• Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból!
• Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhával lehet letörölni.
Műszaki adatok
Modell: ...................................................................................................MC 692 CD
Feszültségellátás:................................................................................. 230 V, 50 Hz
Kimeneti teljesítmény:.......................................................................2x 40 W PMPO
Védelmi osztály:......................................................................................................ΙΙ
Rádiórész:
Frekvenciatartományok:...............................................URH / FM 88 ~ 108 MHz
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan
cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítéskö­teles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat­nál végeztethet térítésköteles javításokat.
05-MC 692 CD 59 20.10.2005, 14:15:06 Uhr
H
59
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektro­mos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától.
H
60
05-MC 692 CD 60 20.10.2005, 14:15:07 Uhr
05-MC 692 CD 61 20.10.2005, 14:15:07 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Telefon 02152/2006-666
05-MC 692 CD 62 20.10.2005, 14:15:07 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 10/05
Loading...