Clatronic MC 3241 User Manual

Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/ Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/ Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/ Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/ Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Minicleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini-Cleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner • Mini-Cleaner
Mini szövettisztító • Минибритва для ткани
05-MC 3241.indd 105-MC 3241.indd 1 14.02.2008 15:56:12 Uhr14.02.2008 15:56:12 Uhr
MINI CLEANER
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Garantie .....................................................5
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing ...................................7
Garantie .....................................................8
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi .........................................10
Garantie ................................................... 11
Indice
Indicación de los elementos de manejo ... 3
Instrucciones de servicio ........................13
Garantia ................................................... 14
Índice
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................16
Garantía .................................................. 17
Indice
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................19
Garanzia ..................................................20
2
D
Seite
NL
Pagina
F
Page
E
Página
P
Página
I
Pagina
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................22
Garanti .....................................................23
Contents
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ...................................24
Guarantee ...............................................25
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................27
Gwarancja ...............................................28
Obsah
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................30
Záruka ..................................................... 31
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás ..................................33
Garancia ..................................................34
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............35
Гарантия .................................................36
N
Side
GB
Page
PL
Strona
CZ
Strana
H
Oldal
RUS
стр.
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
05-MC 3241.indd 205-MC 3241.indd 2 14.02.2008 15:56:15 Uhr14.02.2008 15:56:15 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
Nettogewicht: ..................................... 0,18 kg
Nettogewicht: ..................................... 0,18 kg
Poids net: ..........................................0,18 kg
Peso neto: ......................................... 0,18 kg
Peso líquido: ...................................... 0,18 kg
Peso netto: ........................................ 0,18 kg
05-MC 3241.indd 305-MC 3241.indd 3 14.02.2008 15:56:15 Uhr14.02.2008 15:56:15 Uhr
Nettovekt: ..........................................0,18 kg
Net weight: ........................................0,18 kg
Masa netto:........................................ 0,18 kg
Čistá hmotnost: ................................. 0,18 kg
Nettó súly:..........................................0,18 kg
Вес нетто: ..........................................0,18 кг
3
D
Übersicht der Bedienelemente
1 ON/OFF Ein-/Ausschalter 3 Kammer 2 Batteriefach 4 Scherfolie
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Hinweise
• Kann nicht zur Gesichtsrasur verwendet werden.
• Nicht zu stark gegen Kleider / den Stoff drücken.
• Dieser Elektro-Kleiderrasierer ist nicht für längere Gewebefl usen geeignet.
Einlegen der Batterie/Batterien (Batterie/Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Sperre drücken und dann am Deckel ziehen.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs M3 AA, 1,5V ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
ACHTUNG:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
U
Anwendung
• Schieben Sie den Ein/Ausschalter auf die Position ON, um das Gerät einzuschalten, bzw. auf OFF, um es auszuschalten.
• Klinge nach jeder Rasur reinigen.
• Vor dem Entfernen der Klinge das Gerät ausschalten. Schrauben Sie dazu die Scherfolie entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
4
WARNUNG: Die Klingen sind scharf. Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie die Kammer (3) nach hinten ab, wenn Sie dort Flusen entfernen möchten.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MC 3241 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlänge­rung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und
unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International GmbH erfolgte.
D
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
5
05-MC 3241.indd 505-MC 3241.indd 5 14.02.2008 15:56:16 Uhr14.02.2008 15:56:16 Uhr
D
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
6
Overzicht van de bedieningselementen
1 ON/OFF aan-/uitschakelaar 3 Vakje 2 Batterijvakje 4 Scheerfolie
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Opmerkingen
• Kan niet worden gebruikt voor het scheren van de gezichtshuid.
• Niet te hard tegen kleding of stof drukken.
• Dit elektrische scheerapparaat voor stoffen is niet geschikt voor lange weefselpluizen.
Plaatsen van de batterij/batterijen (batterij/batterijen niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het batterijvakje door op de blokkering te drukken en daarna aan het deksel te trekken.
2. Plaats 2 batterijen van het type M3 AA 1,5V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde).
3. Sluit het batterijvak weer.
OPGELET:
• Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u “lekkage” van batterijzuur.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeenteli­jke milieupark of bij de handelaar.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
U
NL
Gebruik
• Schuif de aan-/uitschakelaar naar de positie ON om het apparaat in te schakelen resp. naar OFF om het uit te schakelen.
• Mesje reinigen na elke scheerbehandeling.
• Vóór het verwijderen van het mesje eerst het apparaat uitschakelen. Schroef daarvoor de scheerfolie tegen de klok in los.
7
05-MC 3241.indd 705-MC 3241.indd 7 14.02.2008 15:56:17 Uhr14.02.2008 15:56:17 Uhr
WAARSCHUWING: De messen zijn scherp. Gevaar voor letsel!
• Trek het vakje (3) naar achteren weg wanneer u daar pluizen wilt verwijderen.
NL
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
8
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings­vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NL
9
05-MC 3241.indd 905-MC 3241.indd 9 14.02.2008 15:56:18 Uhr14.02.2008 15:56:18 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 ON/OFF Interrupteur 3 Compartiment 2 Compartiment à piles 4 Film de cisaillement
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
F
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER: Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
Informations
• Ne peut être utilisé en aucun cas pour le rasage du visage.
• N’appuyez pas l’appareil trop fort contre les vêtements/tissus.
• Ce rasoir électrique à vêtements n’est pas adapté pour les poils longs de peluches de tissus.
Insérer la pile/les piles (la pile n’est pas fournie/les piles ne sont pas fournies)
1. Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur le verrouillage et tirez ensuite sur le couvercle.
2. Insérer 2 piles du type M3 AA, 1,5V. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment ou indications sur l’extérieur).
3. Refermez le compartiment des piles.
ATTENTION:
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, prière de bien vouloir sortir les piles de l’appareil pour éviter tout „écoulement“ de l’acide des piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de vous débarras­ser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou du fabricant.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu.
U
Utilisation
• Poussez l’interrupteur sur la position ON pour mettre en marche l’appareil, voire sur OFF pour l’arrêter.
• Nettoyez la lame après chaque utilisation.
10
• Eteignez l’appareil avant de changer la lame. Dévissez la protection du couteau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
DANGER: Les lames sont coupantes. Risque de blessure!
• Retirez le compartiment (3) vers l’arrière si vous souhaitez y enlever des peluches.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
F
11
05-MC 3241.indd 1105-MC 3241.indd 11 14.02.2008 15:56:18 Uhr14.02.2008 15:56:18 Uhr
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
F
12
Indicación de los elementos de manejo
1 Conectador/Desconectador ON/OFF 3 Depósito para pelusas 2 Compartimento para baterías 4 Hoja de afeitar
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
Notas
• No es apto para el afeitado facial.
• No se debe presionar fuerte sobre la ropa o sobre la tela.
• Esta afeitadora eléctrica para ropa no está destinada para el afeitado de pelusas largas.
Colocación de la pila/las pilas (la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro)
1. Abra la cámara para pilas, pulsando el bloqueo y a continuación tirando de la tapa.
2. Coloque 2 pilas del tipo M3 AA, 1,5V. Tenga atención con la polaridad correcta (indicado en el fondo del compartimiento de baterías es decir en el estampado del lado exterior).
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
ATENCIÓN:
• Si no se va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, se ruega retirar las pilas del aparato, para evitar el „derrame“ del ácido de la pila.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las venden.
• Nunca arroje baterías al fuego.
U
E
Uso
• Empuje el conectador/desconectador a la posición ON, para conectar el aparato, o a la posición OFF, para desconectarlo.
• Despues de cada afeitado limpie la cuchilla.
• Antes de cambiar la cuchilla, desconecte el aparato. Para ello destornille la hoja tundi­dora contra el sentido de las agujas del reloj.
13
05-MC 3241.indd 1305-MC 3241.indd 13 14.02.2008 15:56:19 Uhr14.02.2008 15:56:19 Uhr
AVISO:
Se ruega tener atención con las cuchillas cortantes.¡Existe peligro de dañarse!
• Retire el depósito para pelusas (3) hacia atrás, si desea quitar ahí las pelusas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. De-
E
pendiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesio­nario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domé­stica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
14
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
E
15
05-MC 3241.indd 1505-MC 3241.indd 15 14.02.2008 15:56:19 Uhr14.02.2008 15:56:19 Uhr
Descrição dos elementos
1 ON/OFF Interruptor para Ligar/Desligar 3 Compartimento para lamugens e fi os 2 Compartimento das baterias 4 Folha de corte
Criança
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO: Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
Indicações
• Não pode ser utilizado para barbear o rosto.
P
• Não pressionar em demasia contra o vestuário / tecido.
• Este aparelho eléctrico destinado a cortar pelos do vestuário não é apropriado para fi os de tecido longos.
Colocação da/s bateria/s (bateria/baterias não estão contidas no volume de fornecimento)
1. Abra o compartimento da bateria, premindo o bloqueio e puxando depois pela tampa.
2. Coloque 2 baterias do tipo M3 AA, 1,5V. Atente na polaridade correcta (veja o fundo do compartimento de pilhas ou a impressão na parte exterior).
3. Torne a fechar o compartimento.
ATENÇÃO:
• Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo mais longo, retire por favor as baterias do aparelho, para evitar um „derrame“ do ácido das baterias.
• Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias novas e usadas.
• As pilhas não deverão ser deitadas para o lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
• Nunca deite pilhas para o fogo.
U
Utilização
• Empurre a interruptor Ligar/Desligar para a posição ON, para ligar o aparelho, ou para a posição OFF, para o desligar.
• Limpar a lâmina, após cada utilização.
• Antes de se retirar a lâmina, desligar o aparelho. Para tal, desatarraxe a rede no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
16
AVISO: Cuidado, as lâminas são muito afi adas. Perigo de ferimentos!
• Puxe para trás e retire o compartimento para as lamugens (3), se quiser despejá-lo.
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, se­gundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relaciona­dos com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
P
17
05-MC 3241.indd 1705-MC 3241.indd 17 14.02.2008 15:56:20 Uhr14.02.2008 15:56:20 Uhr
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla­gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
P
18
Elementi di comando
1 Interruttore ON/OFF 3 Compartimento per peli 2 Vano batterie 4 Lamina
Bambini
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
Nota
• Non può essere usato per radere il viso.
• Non esercitare troppa pressione su vestiti / tessuti.
• Questo rasoio elettrico per indumenti non è indicato per indumenti con fi li lunghi.
Inserire la/le batteria/batterie (la/le batteria/batterie non sono incluse nella consegna)
1. Per aprire il vano batterie, premere lo sbloccamento e in seguito tirare il coperchio.
2. Inserire 2 batterie del tipo M3 AA, 1,5V. Fare attenzione che la polarità sia corretta (v. fondo vano batterie ovvero incisione esterna).
3. Richiudere il vano batterie.
ATTENZIONE:
• Se l’ apparecchio non è in uso per un periodo prolungato, estrarre le batterie dall’ apparecchio per evitare una “fuoriuscita” dell’acido.
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
• Le batterie non vanno smaltite insieme ai rifi uti domestici. La preghiamo di depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure presso i rivenditori.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco.
U
I
Uso
• Spostare l’interruttore on/off in posizione ON, per accendere l’apparecchio, e su OFF per spegnerlo.
• Pulire la lama dopo ogni operazione di rasatura.
• Prima di rimuovere la lama, spegnere l’apparecchio. Avvitare a questo scopo la lamina in senso antiorario.
19
05-MC 3241.indd 1905-MC 3241.indd 19 14.02.2008 15:56:20 Uhr14.02.2008 15:56:20 Uhr
AVVISO: Attenzione, le lame sono affi late. Pericolo di lesioni!
• Per togliere i peli, tirare il compartimento (3) all’indietro.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento come anche operazioni di
I
pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite deitro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata.
20
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
I
21
05-MC 3241.indd 2105-MC 3241.indd 21 14.02.2008 15:56:21 Uhr14.02.2008 15:56:21 Uhr
Oversikt over betjeningselementene
1 ON/OFF På-/Av-bryter 3 Kammer 2 Batterihus 4 Skjærefolie
Barn
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL: Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
Henvisninger
• Kan ikke brukes til barbering av ansiktet.
• Ikke trykk for hardt mot klærne/stoffet.
• Denne elektriske lofjerneren er ikke egnet for lang tekstillo.
Sette inn batteri/batterier (Batteri/batterier er ikke inkludert i leveringsinnholdet)
1. Åpne batterihuset ved å trykke på sperren og trekke i lokket.
2. Legg 2 batterier av typen M3 AA, 1,5V inn. Pass på riktig polaritet (se inni batterihuset eller preging på utsiden).
3. Lukk batterihuset igjen.
N
OBS:
• Hvis apparatet ikke blir brukt på lengre tid, må du ta batteriene ut av apparatet for å forhindre ”lekkasje” av batterisyre.
• Ulike batterityper eller nye og brukte batterier må ikke brukes sammen.
• Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever brukte batterier inn til et oppsamlingssted eller til forhandleren.
• Kast aldri batterier inn i ild.
U
Bruk
• Skyv På-/Av-bryteren til posisjonen ON for å slå på apparatet eller til OFF for å slå det av.
• Rengjør knivbladene etter hver barbering.
• Slå av apparatet før du tar av knivbladene. Skru skjærefolien av mot klokken. ADVARSEL: Vær forsiktig, knivbladene er skarpe. Fare for personskader!
• Trekk kammeret (3) bakover og av når du vil tømme ut loen.
22
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa­lapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
N
23
05-MC 3241.indd 2305-MC 3241.indd 23 14.02.2008 15:56:22 Uhr14.02.2008 15:56:22 Uhr
Overview of the Components
1 ON/OFF switch 3 Chamber 2 Battery compartment 4 Shearing foil
Children
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING: Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
Note
• Not to be used for shaving yourself.
• Do not press too hard against the clothes / fabrics.
• This shaver is not available for longer fabric lint.
Inserting the battery/batteries (battery/batteries not supplied)
1. Open the battery compartment by pressing the catch and then pulling the cover.
2. Insert 2 batteries of type M3 AA, 1.5V. Ensure the correct polarity (see the fl oor of the
battery compartment or the imprint on the outside).
3. Close the battery compartment again.
CAUTION:
• If the device is not going to be used for a prolonged period, please remove the
GB
batteries from the device in order to prevent the leaking of battery acid.
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used batteries to the relevant collection points or the shop where they were bought.
• Never throw batteries into a fi re.
U
Use
• Move the on/off switch to the ON position to turn the device on, and to the OFF position to turn it off.
• Clean the blade after each shave.
• Turn off the power before taking out the blade. To do this, unscrew the cutting foil in an anticlockwise direction. Caution!
24
WARNING: The blades are sharp. Danger of injury!
• Remove the chamber (3) by pulling it off towards the back when you want to take out any lint.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
GB
25
05-MC 3241.indd 2505-MC 3241.indd 25 14.02.2008 15:56:22 Uhr14.02.2008 15:56:22 Uhr
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
GB
26
Przegląd elementów obłsugi
1 ON/OFF Włącznik/ Wyłącznik 3 Komora 2 Kieszeń na baterie 4 Folia ścinania
Dziec
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opako­wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Wskazówki
• Nie można go stosować jako maszynki do golenia.
• Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na oczyszczaną odzież/ materiał.
• Opisane urządzenie elektryczne do czyszczenia odzieży nie jest przeznaczone do usuwania dłuższych kłaczków tkaniny.
Włożenie baterii (bateria wzgl. baterie nie są objęte tym zakupem)
1. Otwórz kieszeń na baterie, wciskając blokadę i pociągając za pokrywkę.
2. Proszę włożyć 2 baterie typu M3 AA, 1,5V. Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej).
3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
UWAGA:
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, to proszę wyjąć z niego baterie, by uniknąć wylania się elektrolitu.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
• Baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie.
• Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
U
PL
Zastosowanie
• Proszę przesunąć włącznik/ wyłącznik do pozycji ON, by włączyć urządzenie, lub do pozycji OFF, by je wyłączyć.
• Ostrze należy czyścić po każdym użyciu urządzenia.
• Przed wyjęciem ostrza urządzenie należy wyłączyć. W tym celu proszę odkręcić folię nożyc wykonując ruch w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
27
05-MC 3241.indd 2705-MC 3241.indd 27 14.02.2008 15:56:22 Uhr14.02.2008 15:56:22 Uhr
OSTRZEŻENIE: Uwaga ostrza są bardzo ostre. Niebezpieczeństwo skaleczenia!
• Ściągnij komorę (3) do tyłu, aby usunąć zmechacenia.
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia
wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opa-
kowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wyko­nania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowied­niego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
PL
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
28
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektryczne-
go, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwa-
nia odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
PL
29
05-MC 3241.indd 2905-MC 3241.indd 29 14.02.2008 15:56:23 Uhr14.02.2008 15:56:23 Uhr
Přehled ovládacích prvků
1 Ovládací spínač ON/OFF 3 Schránka 2 Přihrádka na baterie 4 Holicí fólie (planžeta)
Děti
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA: Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
Pokyny
• Nesmí být použit k holení obličeje!
• Nepřitlačujte jej příliš silně na oblečení / látku.
• Tento elektrický „holící strojek“ na šaty není vhodný pro vhodný pro stříhání delších nitek.
Vložte baterii/baterie (baterie není/nejsou součástí dodávky)
1. Otevřete přihrádku na baterie tím, že stisknete uzavírání a poté zatáhnete za víko.
2. Vložte 2 baterie typu M3 AA 1,5V. Dbejte na správnou polaritu (viz dno přihrádky na baterii, resp. značení na vnější straně).
3. Přihrádku pro baterii opět zavřete.
POZOR:
• Pokud nebude přístroj delší dobu používán, baterie prosím z přístroje vyjměte, aby nedošlo k „vytečení“ akumulátorové kyseliny.
• Rozdílné typy baterií či nové a použité baterie nesmějí být používány dohromady.
• Baterie nepatří do domovního odpadu. Prosíme, odevzdávejte vybité baterie na příslušných sběrných místech nebo v obchodě.
• Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
U
CZ
• Otočením ovládacího spínače do polohy ON přístroj zapnete, popř. otočením do polohy OFF přístroj vypnete.
• Čepelku vyčistěte po každém ošetření oblečení.
• Před vyjímáním čepelky přístroj vypněte. K tomuto účelu odšroubujte stříhací fólii otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček.
30
Použití
VÝSTRAHA: Pozor, čepelky jsou ostré. Nebezpečí zranění!
• Odtáhněte schránku (3) směrem dozadu, když tam chcete odstranit nitky a chlupy.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby, ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte prosím kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
CZ
31
05-MC 3241.indd 3105-MC 3241.indd 31 14.02.2008 15:56:24 Uhr14.02.2008 15:56:24 Uhr
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
CZ
32
A kezelőelemek áttekintése
1 ON/OFF Ki-/bekapcsoló 3 Kamra 2 Elemtartó rekesz 4 Vágófólia
Gyerekek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóeleme­ket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
Tudnivalók
• Arc borotválására nem alkalmas.
• Ne nyomjuk rá túl erősen a ruhára / az anyagra!
• Ez az elektromos ruhaborotva nem alkalmas hosszabb szövetszálak eltávolítására.
Az elem/elemek behelyezése (az elem/elemek nincsenek a csomagban)
1. Nyissa ki az elemrekeszt a zár megnyomásával és a fedél felhúzásával.
2. Helyezzen 2 db M3 AA típusú 1,5V-os elemet ez elemrekeszbe. Ügyeljen a helyes po­laritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén, ill. a külső oldalon lévő dombornyomáson)!
3. Csukja be az elemtartó rekesz fedelét!
VIGYÁZAT:
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket a készülékből, hogy elkerülje az elemsav kifolyását.
• Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem szabad egyszerre használni.
• Az elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le használt elemeit valamelyik illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
• Soha ne dobjon elemet a tűzbe!
U
Használat
• Tolja el a ki-/bekapcsolót az ON felé, ha a készüléket be szeretné kapcsolni, ill. az OFF irányába, ha ki akarja kapcsolni.
• A pengét minden borotválás után tisztítsuk meg!
• Mielőtt a pengét kivennénk, kapcsoljuk ki a készüléket! Ehhez az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja le a nyírófóliát!
05-MC 3241.indd 3305-MC 3241.indd 33 14.02.2008 15:56:24 Uhr14.02.2008 15:56:24 Uhr
H
33
FIGYELMEZTETÉS: Vigyázat, a pengék élesek! Sérülésveszély!
• Húzza le hátrafele a kamrát (3) , ha ki szeretné szedni onnan a bolyhot.
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes
csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizo-
nylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a
tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végez­tethet térítésköteles javításokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
H
hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
34
Обзор деталей прибора
1 Переключатель ON/OFF (Вкл/Выкл) 3 Сборная ёмкость 2 Отсек батареек 4 Сетка
Дети
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
Примечания
• Использовать бритву для бритья лица не допускается.
• Не давите слишком сильно на одежду/ткань.
• Минибритва не пригодна для бритья тканей с длинным ворсом.
Вставка батарейки/батареек (батарейка/батарейки не комплектуются)
1. Откройте отсек для батареек, для этого сначала надавите на фиксатор а затем выньте крышку.
2. Вставьте в него 2 батарейки типа M3 AA по 1,5В. Соблюдайте правильную полярность (см. рисунок на дне отсека или сбоку).
3. Закройте отсек для батареек обратно.
ВНИМАНИЕ:
• Если прибор долгое время не используется, вытащите батарейки из него, чтобы предотвратить „вытекание“ электролита из них.
• Ни в коем случае не мешайте новые батарейки со старыми, а также с батарейками других типов.
• Не выбрасывайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте отработанные батарейки на специальный пункт приема или в торговую точку.
• Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
U
Порядок пользования
• Передвиньте переключатель Вкл/Выкл в положение ON, чтобы включить прибор или в положение OFF, чтобы его выключить.
• Очищайте лезвия после каждого бритья.
RUS
35
05-MC 3241.indd 3505-MC 3241.indd 35 14.02.2008 15:56:25 Uhr14.02.2008 15:56:25 Uhr
• Выключайте бритву перед удалением лезвий. Для этого открутите защитную сеточку, повернув ее против часовой стрелки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Будьте осторожны, лезвия очень остры. Опасность получения травмы!
• Оттяните сборную ёмкость (3) назад, если Вы хотите очистить её от обрезков пряжи.
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
RUS
36
05-MC 3241.indd 3705-MC 3241.indd 37 14.02.2008 15:56:25 Uhr14.02.2008 15:56:25 Uhr
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
MC 3241
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, H ändlerste mpel, Unter schrift • Ko opdatum, Ste mpel van de lev erancier, Handteken ing • Date d‘achat, c achet du revende ur, signature • Fecha d e compra, Sell o del vendedor, Fir ma • Data de comp ra, Carimbo do v endedor, Assi natura • Data del l‘aquisto, timbro del c ommerciante, fi rma • Purc hase date, Dealer sta mp, Signature • Kjøps dato, stempel fr a forhandle r, underskri ft • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings Medien, Krefeld • 02/08
Loading...