• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
mit dem Gerät niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes
deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät, selbst für kurze Augenblicke, niemals unbeaufsichtigt!
Schalten Sie das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen, immer aus.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gehäuse wird bei Betrieb heiß! Bitte Topflappen verwenden!
• Das Gerät nicht in der Nähe von heißen Gegenständen bzw. Wärmequellen auf-
stellen!
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, den Backofen nicht direkt unter einenSchrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr in der Position „0“ steht, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
2
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme
Fetten Sie das Backblech leicht ein.
Betreiben Sie das Gerät mit dem Zubehör (Backblech, Grill-Rost, Grillspieß usw.)
auf höchster Temperatur ca. 5 Minuten zur Entfernung der Schutzschichten. Leichte
Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Anschließend reinigen Sie bitte das Zubehör in einem Spülbad.
Bedienung
1. Die Zeitschaltuhr muss auf die Position „0“ gestellt sein.
2. Schließen Sie das Gerät nun an eine vorschriftsmäßig installierte 230V, 50 HzSchutzkontakt-Steckdose an. Die Angaben dazu finden Sie auf demTypenschild.
3. Geben Sie das Gargut entsprechend in den Ofen.
4. Stellen Sie die gewünschte
5. Wählen Sie den
Wenn Sie den Grillspieß verwenden, schalten Sie den Rotationsmotor mit dem
Schalter
6. Stellen Sie mit der
ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab und
es ertönt ein kurzes Klingelzeichen.
7. Bei Garzeiten von weniger als 5 Minuten drehen Sie bitte die Zeitschaltuhr
zuerst auf ca. 15 Minuten und dann bis auf z. B. 3 Minuten zurück. Somit geht
die Uhr genauer.
Hier empfiehlt es sich, den Ofen kurz vorzuheizen (etwa 3 Minuten lang).
8. Wenn der Ofen abgeschaltet ist, können Sie die Tür wieder öffnen und das
Essen mit einem Topflappen herausnehmen.(Vorsicht: Heiß! ).
Zubehör:
Rost:
Backblech:für Pizza, Unterlage zum Überbacken, als Fettpfanne
Hebe-Griffe:zum Herausnehmen des heißen Backblechs und zum
Übersicht der Backzeiten:
GARGUTTEMPERATUR/ °CZEIT/Min.
Fleisch200-24012-18
Gebäck120-18010-15
Schaschlik200-24040-60
Braten210-23060-80
Geflügel200-23070-120
Warmhalten50-70
Funktionsbereich (Ober-, Unter- oder Ober- und Unterhitze).
–[––]– ein.
Pizza150-18010-20
Toast120-1603-5
Temperatur ein.
Zeitschaltuhr durch Drehen im Uhrzeigersinn die Gardauer
zum Toasten; als Untersatz für Backformen
Einhängen und Herausnehmen des Grillspießes.
D
3
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 4
D
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät
NUNGSGEFAHR!
• Alle Zubehörteile können Sie in einem Spülbad spülen. Das Innere des Gerätes
ist selbstreinigend und bedarf keiner Pflege. Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie nicht an dem Heizelement. Kratzen
Sie nicht an der Schutzschicht des Backbleches.
• Krümel oder ähnliche Reste auf dem Boden des Gerätes können Sie durch
Herausziehen des Bodenblechs entfernen.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Reinigung & Lagerung
nur im abgekühlten Zustand reinigen oder lagern. VERBREN-
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Ver längerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz-
lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 5
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 2152 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
hotline@clatronic.de
D
5
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 6
NL
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• De buitenkant wordt heet tijdens het gebruik. Gebruikt u altijd een panlap.
• Het apparaat niet in de buurt van hete voorwerpen of warmtebronnen plaatsen,
• Het apparaat op een hittebestendige ondergrond plaatsen.
• Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u de bakoven nooit direct
onder een kast plaatsen. Er moet voldoende ventilatieruimte vrijblijven.
• Controleert u of de schakelaar werkelijk op“0“staat wanneer het apparaat niet in
gebruik is.
6
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 7
Ingebruikname
U vet de bakplaat enigszins in.
Schakel het apparaat met de hulpstukken (bakplaat, grillrooster, grillspies enz.)
gedurende ca. 5 minuten in op de hoogste temperatuur zodat de beschermlaag
verwijderd wordt. Een lichte rookontwikkeling is daarbij normaal. Zorgt u voor voldoende ventilatie.
Vervolgens reinigt u het toebehoren in sop.
Bediening
1. De schakelklok moet op de stand „0“ staan.
2. U sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos
230 V/50 Hz. De betreffende gegevens staan op de typeplaat vermeld.
3. U plaatst het te garen gerecht in de oven.
4. U stelt de gewenste
5. Kies de gewenste functie (boven-, onder- of boven- en onderwarmte). Als u de
grillspies gebruikt, schakelt u de rotatiemotor in met de schakelaar
6. U stelt de
laar met de klok mee. Na afloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat
automatisch uit en u hoort een korte bel.
7. Bij gaartijden van minder dan 5 minuten draait u de schakelklok eerst op ca. 15
minuten en dan terug naar bijv. 3 minuten. Op deze wijze loopt de klok nauwkeuriger. Het verdient aanbeveling, de oven in dergelijke gevallen even voor te
verwarmen (ca. 3 minuten).
8. Wanneer de oven is uitgeschakeld, kunt u de deur weer openen en het gerecht
met een panlap uit de oven halen (voorzichtig, heet!!).
Toebehoren:
Rooster:
Bakplaat:voor pizza's, als onderlaag voor het overbakken,
Klemgrepen:om de hete bakplaat uit de oven te kunnen nemen en voor
Overzicht van de baktijden:
schakelklok af op de gewenste gaartijd. Daartoe draait u de schake-
GERECHTTEMPERATUUR in °CTIJD in minuten
Pizza150 - 18010 - 20
Vlees200 - 24012 - 18
Toast120 - 1603 - 5
Gebak120 - 18010 - 15
Sjasliek200 - 24040 - 60
Braadvlees210 - 23060 - 80
Gevogelte200 - 23070 - 120
Warm houden50 - 70
temperatuur in.
–[––]–.
voor het roosteren, als ondergrond voor de bakvorm
als vetopvang
het aanbrengen en verwijderen van de grilspies.
NL
7
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 8
NL
• U trekt de stekker uit de contactdoos.
• Het apparaat mag ALLEEN in afgekoelde toestand gereinigd en opgeborgen
worden. GEVAAR VOOR VERBRANDING!
accessoires kunnen in sop worden gereinigd. Het interieur van de bakoven
• Alle
is zelfreinigend en hoeft niet te worden onderhouden. Gebruikt u nooit scherpe
of schurende reinigingsmiddelen. Nooit het verwarmingselement afvegen. Niet
krassen op de beschermlaag van de bakplaat.
Kruimels of andere resten op de bodem van de oven kunt u verwijderen, door
•
de bodemplaat eruit te trekken.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Reiniging en opslag
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
8
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 9
Generelle sikkerhedshenvisninger
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-
gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Tr æk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller vedforstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Tr æk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Specielle sikkerhedshenvisninger vedrørende ovnen
• Huset bliver varmt, når ovnen er i drift! Brug grydelapper!
• Ovnen må ikke opstilles i nærheden af varme genstande eller varmekilder!
• Stil ovnen på et varmebestandigt underlag.
• For at undgå varmeophobning må bageovnen ikke placeres direkte under etskab. Sørg for tilstrækkelig afstand!
• Vær sikker på, at timeren står på ”0”, når ovnen er ude af drift.
DK
Ibrugtagning
Bagepladen indsmøres med et tyndt lag fedt.
Indstil ovnen på højeste temperatur i 5 minutter til fjernelse af beskyttelseslagene.
Tilbehøret (bageplade, grillrist, grillspyd osv.)skal være i ovnen. Det er normalt, at
9
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 10
ovnen oser lidt. Sørg for tilstrækkelig ventilation.
DK
Rengør efterfølgende tilbehøret i opvaskevand.
Betjening
1. Timeren skal stå på ”0”.
2. Slut ovnen til en korrekt installeret 230 V, 50 Hz stikkontakt. Oplysninger herom
fremgår af typeskiltet.
3. Sæt maden i ovnen.
4. Indstil den ønskede temperatur.
5. Indstil funktionstype (overvarme, undervarme eller over- og undervarme). Tænd
for rotationsmotoren ved brug af grillspydet via knappen
6. Indstil den ønskede tilberedningstid via timeren ved at dreje den med uret.
Apparatet slukker automatisk, når den indstillede tid er udløbet, og der lyder et
kort ringesignal.
7. Ved indstilling af en tilberedningstid på under fem minutter indstilles timeren først
på 15 minutter og drejes efterfølgende tilbage på fx 3 minutter. Uret går herved
mere nøjagtigt.
I den forbindelse anbefales det at opvarme ovnen i kort tid (fx i tre minutter).
8. Når ovnen er slukket, kan lågen åbnes igen, og maden kan tages ud ved hjælp
af en grydelap. (Forsigtig: Varmt!).
Tilbehør:
Rist:Til ristning; som underlag for bageforme
Bageplade:Til pizzaer, som underlag for gratinering, som bradepande
Løftehåndtag:Til udtagning af den varme bageplade og til placering og
Oversigt over tilberedningstider
MADTEMPERATUR/°CTID/min.
Pizza150-18010-20
Kød200-24012-18
Toast120-1603-5
Småkager120-18010-15
Spyd med små kødstykker200-24040-60
Steg210-23060-80
Fjerkræ200-23070-100
Holde varmt50-70
udtagning af grillspydet.
–[––]–.
Rengøring & opbevaring
• Tr æk stikket ud af stikkontakten
• Apparatet må kun rengøres eller opbevares i afkølet tilstand.
FORBRÆNDINGSFARE!
10
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 11
• Alle tilbehørsdele kan vaskes af i opvaskevand. Ovnens inderrum er selvrensende og skal derfor ikke rengøres. Brug ikke skrappe eller skurende
rengøringsmidler. Varmeelementet må ikke vaskes af. Der må ikke skures på
beskyttelseslaget på bagepladen.
• Krummer eller lignende rester i bunden af ovnen fjernes ved at trække bundpladen ud.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt-
te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin-
cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dej-
kroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt
rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
DK
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for-
handler eller reparationsservice mod beregning.
11
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 12
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destinéà une utilisation privée et non commerciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
Consignes de sécurité générales
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• L'extérieur de l'appareil devient très chaud pendant le fonctionnement. Il est con-
seillé d'utiliser un gant à four.
• Ne placez pas l’appareil près d'objets brûlants ou de sources de chaleur.
• Placez l'appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
12
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 13
• Pour éviter toute accumulation de chaleur, il est recommandé de ne pas placer
l'appareil directement sous un meubler. Prévoyez un espace libre suffisant.
• Veillez à ce que le minuteur soit sur la position "0" lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil.
Avant la première utilisation
Recouvrez légèrement le lèchefrite de graisse.
Laissez l’appareil fonctionner avec tous les accessoires (lèchefrite, grille, broche à
grillade, etc.) sur la position de température la plus forte, pendant env. 5 minutes,
afin d’éliminer la couche de protection. La formation légère de fumées est alors nor-
male. Prévoyez une ventilation nécessaire.
Nettoyez ensuite le lèchefrite à l'eau savonneuse.
Utilisation
1. Le minuteur doit être en position "0".
2. Branchez alors l'appareil dans une prise de courant de sécurité de 230 V / 50
Hz. Les informations nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique.
3. Mettez l'aliment que vous désirez cuire dans le four.
4. Réglez la
5. Sélectionnez le mode de fonctionnement (chaleur par le haut, chaleur par le bas
ou chaleur par le haut et le bas). Si vous utilisez la broche à grillade, mettez le
moteur de rotation en marche grâce au bouton –[––]–.
6. Tournez le
régler le temps de cuisson. A la fin du temps de cuisson programmé, le four
s'arrête automatiquement et émet un court signal sonore.
7. Pour un temps de cuisson inférieur à 5 minutes, réglez d'abord l'heure du minuteur sur 15 minutes puis tournez le bouton en arrière sur, par exemple, 3 minutes. La programmation de l'heure est ainsi plus précise. Dans ce cas, il est con-
seillé de préchauffer le four (pendant env. 3 minutes).
8. Lorsque le four s'arrête, vous pouvez alors à nouveau ouvrir la porte et retirer,
votre plat à l'aide de gants à four (attention, brûlant!).
Accessoires:
Grille:
Lèchefrite:pour les pizzas, plaque pour plat à gratin, comme plaque
Poignées levier:pour sortir le lèchefrite brûlant du four ou pour placer
température désirée.
bouton du minuteur dans le sens des aiguilles d'une montre peur
pour griller; comme support pour les moules à gâteau
pour recevoir la graisse
et retirer la broche à grillade.
F
13
44060-05-MBG 2538 N 21.07.2003 15:37 Uhr Seite 14
Récapitulatifs des temps de cuisson:
F
ALIMENTSTEMPERATURE/°CTEMPS DE CUISSON/Min.
Pizza150-18010-20
Viande200-24012-18
Pain grillé120-1603-5
Biscuits120-18010-15
Brochettes200-24040-60
Rôtis210-23060-80
Volaille200-23070-120
Garder au chaud50-70
Nettoyage et rangement
• Débranchez l'appareil
• Nettoyez et rangez l'appareil UNIQUEMENT lorsqu'il est froid. RISQUE DE
BRULURES!
• Vous pouvez laver tous les
est autonettoyant et ne nécessite aucun soin particulier. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs. N'essuyez pas les éléments chauffants, Ne grattez
pas la couche de protection du lèchefrite.
• Vous pouvez retirer les
plaque du fond du four.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
accessoires à l'eau savonneuse. L'intérieur du four
miettes ou autres dépôts au fond du four en enlevant la
Garantie
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la réparation soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
pour son renouvellement!
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.