Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
3
6....-05-MA 2964 319.01.2005, 8:49:25 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Schneidmesser. Dieses ist sehr
scharf.
• Führen Sie das Schneidgut nicht mit der Hand, sondern nur mit dem kompletten Schlitten an das Messer heran.
• Wählen Sie als Standort einen ebenen Untergrund.
• Schneiden Sie keine übermäßig harten Lebensmittel wie gefrorenes oder
knochiges Fleisch.
• Reinigen Sie das Gerät vor der 1. Benutzung wie unter Reinigung beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete Arbeitsfl äche.
Handhabung
1. Stellen Sie die Schnittstärke ein.
2. Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten und drücken Sie es mit dem
Andrücker leicht in Richtung Messer an.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose.
4. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in Position „1“. Das Messer dreht sich.
5. Führen Sie den Schlitten in gleichmäßigen Bewegungen unter leichtem Drücken vor und zurück.
Ein Tipp: Wenn Sie besonders dünn schneiden wollen, feuchten Sie das Messer
mit einem feuchten Tuch leicht an. So verhindern Sie ein Ankleben des Schneidgutes am Messer.
Andrücker: Diesen legen Sie auf den Schlitten, um das Schneidgut anzudrücken.
Wichtiger Hinweis: Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 10 Minuten.
Reinigung
• Trennen Sie das Gerät vom Netz.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Spültuch.
• Anschließend bitte trocken nachwischen.
• Schlitten und Andrücker können Sie in einem Spülbad säubern.
• Das Messer ist zur leichten Reinigung wie folgt abnehmbar:
Drehen Sie die Klingenarretierung nach Rechts und nehmen Sie das Messer
vorsichtig mit einem Handschuh heraus. Reinigen Sie die Klinge nicht in einem
Spülbad, dies kann die Schmierstoffe entfernen. Wischen Sie nur die Außenkante mit einem Tuch ab.
Hinweis: Bei der Erstinbetriebnahme reinigen Sie bitte einmal gründlich die
gesamte Schneidefl äche.
Setzen Sie das Messer in umgekehrter Reihenfolge ein.
D
5
6....-05-MA 2964 519.01.2005, 8:49:26 Uhr
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
6....-05-MA 2964 619.01.2005, 8:49:27 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor deze machine
• Wees voorzichtig bij de omgang met het snijmes. Het is zeer scherp.
• Houdt u het snijgoed nooit met uw hand vast, maar breng het altijd met de
complete slede naar het mes toe.
• Het is belangrijk dat de machine op een vIakke en stevige ondergrond staat.
• Snijdt u geen extreem harde levensmiddelen zoals bijvoorbeeld bevroren vlees
of vlees met botten.
NL
Overzicht van de bedieningselementen
Snijmes
1
Aan-/Uit-schakelaar
2
Snijslede
3
6....-05-MA 2964 719.01.2005, 8:49:27 Uhr
Aandrukblokje
4
Instelling snijdikte
5
7
NL
Ingebruikname
• U reinigt de machine voor het eerste gebruik zoals ondei „Reiniging“ beschreven staat.
• U plaatst de machine op een geschikte werkplek.
Bediening
1. U stelt de snijdikte in.
2. U legt het snijgoed op de slede en drukt het met de aandrukplaat enigszins in
de richting van het mes.
3. U steekt de stekker in een correct geïnstaIleerd veiligheidsstopcontact.
4. Zet de Aan-/Uit-schakelaar op stand “1”. Het mes draait.
5. Beweeg de slee in gelijkmatige bewegingen en met lichte druk heen en weer
langs het mes.
Een tip: wanneer u heel dun wilt snijden, kunt u het mes het best even vochtig
maken met een natte doek. Zo voorkomt u dat het snijgoed aan het mes blijft
plakken.
Aandrukplaat: Deze legt u op de slede om het snijgoed tegen het mes te drukken.
Belangtijke aanwijzing:
Laat u de machine niet langer dan 10 minuten achtereen ingeschakeld.
Gebruik van de machine
Reiniging
• U onderbreekt eerst de stroomtoevoer.
• Na het gebruik reinigt u het apparaat met een vochtige doek.
• Wrijft het met een droge doek na.
• Slede en aandrukplaat kunt u in de afwasbak schoonmaken.
• Het mes kan als volgt worden afgenomen om te worden schoongemaakt:
Draai de mesvergrendeling naar rechts en verwijder het mes voorzichtig met
een handschoen. Reinigt u het mes niet in zeepwater, daarmee verwijdert u
namelijk de smeerstoffen. U veegt alleen de buitenkant met een doek af en
brengt het mes in omgekeerde volgorde weer aan.
Opmerking: bij de eerste ingebruikname dient u het hele snijoppervlak een
keer zorgvuldig te reinigen.
Plaats het mes in omgekeerde volgorde weer terug.
8
6....-05-MA 2964 819.01.2005, 8:49:27 Uhr
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
6....-05-MA 2964 919.01.2005, 8:49:28 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques á cet appareil
• Soyez très prudent lors de la manipulation du couteau à trancher. Il est très
coupant.
• Ne poussez pas l‘aliment que vous voulez trancher avec les doigts. Utilisez
plutôt la plaque coulissante complète.
• Choisissez une surface de travail plane.
• Ne coupez aucun aliment trop dur tel que viande congelée ou osseuse.
Liste des différents éléments de commande
1 Couteau à trancher4 Poussoir
2 Interrupteur Marche / Arrêt5 Réglage épaisseur de coupe
3 Plaque coulissante
10
6....-05-MA 2964 1019.01.2005, 8:49:28 Uhr
Utilisation de l‘appareil
Avant la première utilisation
• Nettoyez l‘appareil avant la première utilisation suivant les instructions données dans „Nettoyage“.
• Placez la machine sur une surface appropriée.
Manipulation
1. Réglez le mode de découpe.
2. Déposez l‘aliment à trancher sur la plaque coulissante et dirigez-le délicatement avec le poussoir vers le couteau.
3. Branchez l‘appareil dans une prise de courant en bon état.
4. Mettez le bouton Marche /Arrêt sur la position „1“. Le couteau tourne.
5. Déplacez le plateau coulissant de façon régulière de l’avant vers l’arrière, en
appuyant légèrement.
Notre conseil: Lorsque vous désirez coupez des tranches fi nes, humidifi ez la
lame du couteau avec un torchon. Vous éviterez ainsi que l‘aliment ne colle à la
lame du couteau.
Poussoir:
Il se place au-dessus de la plaque coulissante pour pousser l‘aliment à trancher.
Remarque importante:
N‘utilisez pas l‘appareil plus de 10 minutes sans interruption.
Nettoyage
• Débranchez l‘appareil.
• Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation avec un torchon légèrement humide.
• Essuyez ensuite avec un torchon sec.
• Vous pouvez laver la plaque coulissante, le pressoir à l‘eau savonneuse.
• Vous pouvez démonter le couteau pour le nettoyer, comme suit:
Tourner l’arrêt de la lame vers la droite et ôter délicatement la lame à l’aide
d’un gant. Ne nettoyez pas le couteau à l‘eau savonneuse pour éviter toute
dissolution des lubrifi ants. Essuyez le fi l de la lame avec un torchon.
Note Bene: Lors de la première mise en service, prière de nettoyer soigneuse-
ment toute la surface coupante.
Remontez le couteau en procédant dans le sens inverse.
F
11
6....-05-MA 2964 1119.01.2005, 8:49:29 Uhr
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
F
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
6....-05-MA 2964 1219.01.2005, 8:49:29 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Observaciones especiales de seguridad
• Tener cuidado con el manejo de la cuchilla. Está muy fi lo.
• Guiar el alimento a cortar hacia la cuchilla no con la mano sino con la placa
deslizante completa.
• Escoge un lugar liso.
• No se debe cortar alimentos demasiado duros como las carnes congeladas o
con huesos.
E
Indicación de los elementos de manejo
1 Cuchilla para rebanar4 Sujetador
2 Tecla conectado / desconectado5 Ajuste de la profundidad de corte
3 Placa deslizante para cortar
13
6....-05-MA 2964 1319.01.2005, 8:49:29 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.