CLATRONIC LS 3166 User Manual

Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/ Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/ Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/ Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/ Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
L
Ladyshave • Rasoir fèminin • Lady shaver • Lady shaver
Lady shaver • Ladyshaver • Lady Shaver • Golarka damska
Dámský holící strojek • Lady shaver • Бритва дамская
05-LS 3166 New.indd 105-LS 3166 New.indd 1 09.07.2008 16:56:27 Uhr09.07.2008 16:56:27 Uhr
ADY SHAVER
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................8
Garantiebedingungen ...............................8
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing ................................. 12
Technische gegevens .............................15
D
Seite
NL
Pagina
N
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................38
Tekniske data .......................................... 41
Contents
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ...................................42
Technical Data ........................................45
Side
GB
Page
D
NL
F
E
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi ......................................... 17
Données techniques ...............................20
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................22
Datos técnicos .........................................25
Índice
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................27
Características técnicas ......................... 31
F
Page
E
Página
P
Página
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................47
Dane techniczne ..................................... 50
Gwarancja ............................................... 51
Obsah
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití ....................................... 54
Technické údaje ......................................57
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás ..................................59
Műszaki adatok .......................................62
PL
Strona
CZ
Strana
H
Oldal
P
I
N
GB
PL
CZ
Indice
Elementi di comando ................................ 3
Istruzioni per l’uso ...................................33
Dati tecnici ...............................................36
2
05-LS 3166 New.indd 205-LS 3166 New.indd 2 09.07.2008 14:14:23 Uhr09.07.2008 14:14:23 Uhr
I
Pagina
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............64
Технические данные ............................ 68
RUS
стр.
H
RUS
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-LS 3166 New.indd 305-LS 3166 New.indd 3 09.07.2008 14:14:24 Uhr09.07.2008 14:14:24 Uhr
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör­teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal- ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt­zen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
4
05-LS 3166 New.indd 405-LS 3166 New.indd 4 09.07.2008 14:14:26 Uhr09.07.2008 14:14:26 Uhr
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil angeschlossen ist (z.B. Badewannen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen).
• Laden Sie das Gerät nicht in einer dampfgeschwängerten Atmosphäre auf.
• Das Gerät bitte stets an einem kühlen, trockenen Platz aufl aden.
• Setzen Sie das Gerät während des Ladens nicht direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen Wärmequelle aus.
• Drücken Sie den Klingenkopf nicht zu fest auf die Haut. Verletzungsgefahr.
• Benutzen Sie keinesfalls einen anderen als den mitgelieferten Netzadapter.
Übersicht der Bedienelemente
1 Ein- /Aus Schalter 2 Schutzkappe ohne Abb. 8 Reinigungspinsel 3 Entriegelungstasten für Scherkopf 9 Netzadapter (Ladegerät) 4 Scherkopf 5 Scherfolie 6 Langhaarschneider 7 Anschlussbuchse für Netzadapter
Zubehör
D
5
05-LS 3166 New.indd 505-LS 3166 New.indd 5 09.07.2008 14:14:26 Uhr09.07.2008 14:14:26 Uhr
D
Anleitung zum Aufl aden des Gerätes
Bevor Sie Ihr Gerät schnurlos benutzen können, muss der Akku geladen werden.
• Schalten Sie das Gerät aus.
HINWEIS:
Das Gerät ist ab Werk vorgeladen. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Benut­zung einmalig 10 Stunden auf.
• Für die Aufl adung stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine 230 V /50 Hz Steckdose, verbinden das Anschlusskabel mit der Anschlussbuchse (7) direkt mit dem Gerät.
• Die maximale Länge der weiteren Aufl adezyklen beträgt ca. 10 Std. Bei max. Aufl adung hat das Gerät eine max. Betriebsdauer von 30 Min. Nach dieser Betriebszeit muss Ihr Gerät für mind. 10 Min. abkühlen/ausgeschaltet sein.
• Danach bitte das Netzteil ausstecken.
HINWEIS: Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach der Aufl adezeit immer den Stecker aus der Netzsteckdose.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus , wenn Sie folgendes beachten:
• Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
• Wir empfehlen, den Akku alle 3 Monate komplett zu entladen und wieder anschlie­ßend neu aufzuladen (Dauer ca. 10 Stunden).
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 10 Stunden am Ladegerät angeschlossen, da dies die Lebensdauer des Akkus verkürzen kann.
• Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.
Spritzwasserschutz
Das Gerät ist Spritzwasser geschützt. Es kann somit auch innerhalb der Duschkabine verwendet werden. Tauchen Sie das Gerät jedoch nicht ins Wasser (z.B. Badewanne), da sonst die Elektronik des Gerätes Schaden nimmt.
6
05-LS 3166 New.indd 605-LS 3166 New.indd 6 09.07.2008 14:14:26 Uhr09.07.2008 14:14:26 Uhr
Bedienung
Haarentfernung z.B. an den Beinen, Bikinizone, unter den Achseln
• Mit diesem Gerät lassen sich lästige Haare z.B. an den Beinen oder unter den Achseln entfernen.
• Wir empfehlen, erst nach der Haarentfernung z.B. zu baden oder zu duschen, da die Haare sonst zu weich zum Entfernen sind. Deodorieren Sie die Körperstellen erst nach der Rasur, wenn nötig.
HINWEIS:
Je nach Menge der geschnittenen Haare empfi ehlt es sich von Zeit zu Zeit eine gründ­liche Reinigung, wie nachfolgend unter „Reinigung“ beschrieben, durchzuführen.
• Nehmen Sie die Schutzkappe (2) des Gerätes vor Gebrauch ab.
• Schieben Sie den Ein- / Ausschalter (1) zum Einschalten des Gerätes nach oben (in Richtung Scherkopf).
• Benutzen Sie den Langhaarschneider (6), um lange Haare zu entfernen.
• Legen Sie das Scherblatt dann mit der gesamten Fläche auf, um die restlichen Haare zu entfernen.
• Nach dem Gebrauch schalten Sie bitte das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus und setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
Reinigung und Instandhaltung
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus und ziehen Sie ggf. den Netz­stecker.
• Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten (3) am Scherkopf gleichzeitig, um das Scherblatt abzunehmen.
• Reinigen Sie das Gerät bzw. den Scherkopf mit dem beiliegenden Reinigungspinsel (8). Vorsicht, nicht mit den Fingern auf die Klingen der Scherblätter fassen!
• Um Haarreste aus dem Schermesserzwischenräumen zu entfernen benutzen Sie nur den Reinigungspinsel.
• Setzen Sie den Scherkopf nach der Reinigung wieder auf.
D
WARNUNG:
Nicht mit den Fingern auf die Scherfolie und die Klingen des Scherblattes fassen.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
7
05-LS 3166 New.indd 705-LS 3166 New.indd 7 09.07.2008 14:14:27 Uhr09.07.2008 14:14:27 Uhr
D
Technische Daten
Modell: ........................................................................................................................... LS 3166
Ladezeit Akkus: ..................................................................................................ca. 10 Stunden
Laufzeit: ......................................................................................................30 Minuten maximal
Integriertes Akku: ..............................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Spannungsversorgung Netzadapter: .................................................................... 230 V, 50 Hz
Schutzklasse Netzteil: ..............................................................................................................ΙΙ
Leistungsaufnahme: ......................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,30 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät LS 3166 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge-
werblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
8
05-LS 3166 New.indd 805-LS 3166 New.indd 8 09.07.2008 14:14:27 Uhr09.07.2008 14:14:27 Uhr
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus­tausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrech­liche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vor­nehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser­viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
D
9
05-LS 3166 New.indd 905-LS 3166 New.indd 9 09.07.2008 14:14:27 Uhr09.07.2008 14:14:27 Uhr
D
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut­schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer­schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Batterieentsorgungshinweis
Das Gerät enthält wiederaufl adbare Akkus. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
• Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
• Bitte benutzen Sie einen geeigneten Gegenstand, um das Batteriefach zu öffnen.
• Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte am positiven und negativen Pol des Akkus zu durchschneiden.
• Entnehmen Sie nun den Akku / die Batterie.
• Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
10
05-LS 3166 New.indd 1005-LS 3166 New.indd 10 09.07.2008 14:14:28 Uhr09.07.2008 14:14:28 Uhr
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
D
11
05-LS 3166 New.indd 1105-LS 3166 New.indd 11 09.07.2008 14:14:28 Uhr09.07.2008 14:14:28 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
NL
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
12
05-LS 3166 New.indd 1205-LS 3166 New.indd 12 09.07.2008 14:14:29 Uhr09.07.2008 14:14:29 Uhr
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water wanneer de netsteker op de contactdoos is aangesloten (bijv. badkuip, wastafel of andere met water gevulde voorwerpen).
• Laad het apparaat nooit bij in een ruimte waar veel damp is.
• Laad het apparaat altijd op een koele, droge plaats.
• Stel het apparaat tijdens het bijladen nooit bloot aan direct zonlicht of een andere warmtebron.
• Druk de messenkop nooit te vast op de huid - verwondingsgevaar!
• Gebruik nooit een andere dan de meegeleverde netadapter.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Aan-/uitschakelaar 2 Veiligheidskap zonder afb. 8 Reinigingspenseel 3 Ontgrendelingstoetsen voor scheerkop 9 Netadapter (laadtoestel) 4 Scheerkop 5 Scheerfolie 6 Haartondeuse-opzetstuk 7 Aansluitbus voor netadapter
Accessoires
Gebruiksaanwijzing voor het laden van het apparaat
Voordat u het apparaat zonder stroomtoevoer kunt gebruiken, moet de accu worden opgeladen.
• Schakel het apparaat uit.
OPMERKING:
Het apparaat is in de fabriek reeds opgeladen. Laad het apparaat vóór de eerste ingebruikname 10 uur op.
NL
13
05-LS 3166 New.indd 1305-LS 3166 New.indd 13 09.07.2008 14:14:29 Uhr09.07.2008 14:14:29 Uhr
• Om het apparaat op te laden steekt u de steker van de voedingsadapter in een 230 V / 50 Hz contactdoos en sluit u de aansluitkabel via de aansluitbus (7) direct aan op het apparaat.
NL
• De maximale laadtijd voor de latere laadcycli bedraagt ca. 10 uur. Bij maximale lading heeft het apparaat energie voor ca. 30 minuten. Daarna moet u het apparaat minimaal 10 minuten uitgeschakeld laten, zodat het kan afkoelen.
• Na het laden het nettoestel verwijderen.
OPMERKING: Een direct, uitsluitend netbedrijf is niet mogelijk.
OPGELET: Trek na de laadtijd altijd de steker uit de contactdoos.
LEVENSDUUR VAN DE ACCU
U kunt de levensduur van de accu verlengen door op het volgende te letten:
• Wacht met het laden totdat de accu bijna leeg is.
• Wij adviseren, de accu om de 3 maanden compleet te legen en vervolgens weer opnieuw te laden (duur ca. 10 uur).
• Laat het apparaat niet langer dan 10 uur aangesloten op het laadtoestel, hierdoor kan de levensduur van de accu worden verminderd.
• Laad het apparaat alleen op bij een kamertemperatuur tussen 0° en + 40°C.
Spatwaterbescherming
Het apparaat is beschermd tegen spatwater. U kunt het dus ook in de douchecabine gebruiken. Dompel het apparaat echter niet in het water (bijv. badkuip) omdat dan de elektronische eenheid wordt beschadigd.
Bediening
Haarverwijdering bijv. aan de benen, bikinizone, onder de oksels
• Met dit apparaat kunt u lastige haren bijv. van de benen of onder de oksels verwijderen.
• Wij adviseren, pas ná het verwijderen van de haren te baden of te douchen omdat de haren anders te zacht zijn om ze te verwijderen. Gebruik pas na het scheren deodorant, indien nodig.
OPMERKING:
Al naargelang de hoeveelheid geknipte haren verdient het aanbeveling, het apparaat op gezette tijden zorgvuldig te reinigen zoals beschreven staat onder „Reiniging“!
• Verwijder de veiligheidskap (2) van het apparaat voordat u het gebruikt.
14
05-LS 3166 New.indd 1405-LS 3166 New.indd 14 09.07.2008 14:14:29 Uhr09.07.2008 14:14:29 Uhr
• Schuif de aan-/uitschakelaar (1) voor het inschakelen van het apparaat naar boven (in de richting van de scheerkop).
• Gebruik de tondeuse (6) om lange haren te verwijderen.
• Gebruik het scheerblad vervolgens over de hele breedte om de resterende haren te verwijderen.
• Na het gebruik schakelt u het apparaat uit via de aan-/uitschakelaar en plaatst vervolgens de veiligheidskap terug.
Reiniging en instandhouding
• Schakel het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar en trek eventueel de netsteker uit de contactdoos.
• Druk tegelijkertijd de beide ontgrendelingstoetsen (3) aan de scheerkop in om het scheerblad te verwijderen.
• Reinig het apparaat resp. de scheerkop met het bijgeleverde reinigingspenseel (8). Let op, raak niet met de vingers de messen van het scheerblad!
• Gebruik alléén het reinigingspenseel om haarresten uit de mestussenruimtes te verwijderen.
• Plaats de scheerkop na de reiniging weer terug.
WAARSCHUWING:
Grijp niet met de vingers op de scheerfolie en de messen van het scheerblad!
Technische gegevens
Model: ............................................................................................................................ LS 3166
Laadtijd van de accu’s: ............................................................................................... ca. 10 uur
Looptijd: ....................................................................................................30 minuten maximaal
Geïntegreerde accu: .........................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Spanningsverzorging netadapter: ......................................................................... 230 V, 50 Hz
Veiligheidsklasse netadapter:...................................................................................................ΙΙ
Opgenomen vermogen: ................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,30 kg
NL
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
15
05-LS 3166 New.indd 1505-LS 3166 New.indd 15 09.07.2008 14:14:29 Uhr09.07.2008 14:14:29 Uhr
Aanwijzing batterijafvoer
NL
• Verwijder de batterijen/accu’s voordat u het product afvoert.
• Gebruik een geschikt voorwerp om het batterijvakje te openen.
• Gebruik een schaar om de draden aan de positieve en negatieve pool van de accu’s
• Verwijder nu de accu’s / batterijen.
• U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een verzamelpunt voor oude
Het apparaat bevat oplaadbare accu’s. Verbruikte batterijen en accumulatoren (accu‘s) horen niet in het huisafval.
WAARSCHUWING:
Onderbreek de stroomtoevoer naar het apparaat voordat u de accu’s verwijdert!
door te snijden.
batterijen. Vraag hierover informatie bij uw gemeente.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
16
05-LS 3166 New.indd 1605-LS 3166 New.indd 16 09.07.2008 14:14:30 Uhr09.07.2008 14:14:30 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
F
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
17
05-LS 3166 New.indd 1705-LS 3166 New.indd 17 09.07.2008 14:14:30 Uhr09.07.2008 14:14:30 Uhr
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
F
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’eau, lorsque le câble d’alimentation est branché (par exemple une baignoire, un lavabo ou autre récipient rempli d’eau).
• Ne rechargez jamais cet appareil dans un endroit dont l’air est chargé d’humidité.
• Prière de toujours charger l’appareil à un endroit sec et frais.
Ne placez pas cet appareil, pendant le chargement, directement sous les rayons du soleil ou de toute autre source de chaleur.
• N’appuyez pas la tête de rasage trop fermement sur la peau. Risque de blessure!
• N’utilisez en aucun cas une unité d’alimentation autre que celle livrée avec l’appareil.
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton Marche/Arrêt 6 Rasage poils longs 2 Capuchon de protection, 7 Prise de raccordement
sans illustr. pour câble d’alimentation
3 Touches de déverrouillage
pour la tête de rasage 8 Blaireau de nettoyage 4 Tête de rasage 9 Unité d’alimentation 5 Grille de rasoir (station de chargement)
Accessoires
Instructions pour charger l’appareil
Avant de pouvoir utiliser l’appareil sans fi l, les accus doivent être chargés.
• Arrêtez l’appareil.
REMARQUE:
L’appareil est livré déjà chargé. Il est conseillé de charger l’appareil, avant la première utilisation, une fois pendant 10 heures.
• Pour charger l’appareil, branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230 V /50 Hz, connectez le câble directement à la prise de l’appareil (7).
18
05-LS 3166 New.indd 1805-LS 3166 New.indd 18 09.07.2008 14:14:30 Uhr09.07.2008 14:14:30 Uhr
• La durée maximale des chargements suivants est d’env. 10 heures. L’appareil a une durée de fonctionnement maximale de 30 minutes, lorsque l’appareil est complètement chargé. Après cette durée de fonctionnement, laissez l’appareil refroidir, tout en étant débranché, pendant au moins 10 minutes.
• N oubliez pas ensuite de débrancher le chargeur.
REMARQUE: Le fonctionnement par le seul bloc d’alimentation n’est pas possible.
ATTENTION:
Une fois le temps de chargement expiré, veuillez toujours débrancher la fi che.
REMARQUES SUR LA LONGÉVITÉ DE L’ACCU
Vous prolongerez la durée de vie de votre accu si vous observez les règles suivantes:
• Attendez que votre accu soit quasiment vide avant de le recharger.
• Nous vous conseillons de décharger complètement l’accu tous les 3 mois pour ensuite pouvoir le charger (durée env. 10 heures).
• Ne laissez jamais l’appareil connecté au chargeur pendant plus de 10 heures. Cela risquerait sinon de diminuer la durée de vie de l’accu.
• Ne rechargez votre appareil que par une température ambiante comprise entre 0° et + 40°C.
Protection anti-éclaboussures
Cet appareil est étanche aux éclaboussures. Il peut donc être utilisé sous la douche. Ne le plongez cependant jamais dans l’eau (par ex. dans une baignoire), cela risquerait sinon de l’endommager.
Maniement
Rasage des poils par ex. au niveau des jambes, du maillot ou des aisselles
• Cet appareil permet de se débarrasser des poils disgracieux par ex. des jambes ou des aisselles.
• Il est conseillé de procéder au rasage avant de prendre un bain ou de se doucher, les poils sont sinon trop souples. N’utilisez un déodorant qu’après le rasage.
REMARQUE:
Suivant la quantité des poils coupés, il est recommandé de procéder de temps à autre à un nettoyage approfondi comme décrit ci-après sous «Nettoyage»!
• Ôtez le capuchon de protection (2) avant d’utiliser l’appareil.
F
19
05-LS 3166 New.indd 1905-LS 3166 New.indd 19 09.07.2008 14:14:30 Uhr09.07.2008 14:14:30 Uhr
• Pour mettre l’appareil en marche, pousser l’interrupteur marche / arrêt (1) vers le haut (vers la tête de rasage).
• Utilisez la tête pour couper des cheveux long (6) pour enlever des cheveux longs.
• Placez alors la lame coupante avec toute sa surface pour enlever les cheveux restants.
• Après l’usage, veuillez arrêter l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt et remettez le capuchon de protection en place.
F
• Eteignez l‘appareil avec l‘interrupteur et retirez la fi che de la prise de courant.
• Appuyez simultanément sur les deux touches de déverrouillage (3) sur la tête de rasage pour enlever la lame coupante.
• Nettoyez l’appareil voire la tête de rasage à l’aide du blaireau de nettoyage (8) fourni. Attention, évitez de toucher les lames coupantes avec vos doigts!
• Pour enlever des cheveux restant dans les interstices de la lame coupante, utilisez uniquement le blaireau de nettoyage.
• Après le nettoyage, remettez la tête de tondeuse en place.
DANGER:
Ne pas toucher avec les doigts le fi lm de tondeuse ni les lames de la tête de tondeuse.
Nettoyage et entretien
Données techniques
Modèle:.......................................................................................................................... LS 3166
Durée de chargement de l’accu: .........................................................................env. 10 heures
Durée du fonctionnement: .................................................................. 30 minutes au maximum
Accu intégré: .....................................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Alimentation électrique
de l’adaptateur d’alimentation: .............................................................................. 230 V, 50 Hz
Classe de protection du bloc d’alimentation: ...........................................................................ΙΙ
Puissance absorbée: ....................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Poids net: ...................................................................................................................... 0,30 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
20
05-LS 3166 New.indd 2005-LS 3166 New.indd 20 09.07.2008 14:14:31 Uhr09.07.2008 14:14:31 Uhr
Conseil de recyclage des piles
L’appareil comporte des accus rechargeables. Les batteries et les accumulateurs (accus) usés ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers.
• Il y a lieu d’enlever les batteries / accus avant d’éliminer le produit.
DANGER:
Débranchez l’appareil du secteur avant de démonter l’accu!
• Veuillez utiliser un objet approprié pour ouvrir le compartiment à batteries.
• Servez-vous d’un ciseau pour couper les fi ls de fer sur les pôles positifs et négatifs de l’accu.
• Enlevez alors l’accu / la batterie.
• Vous pouvez les déposer à une station de recyclage pour piles usagées.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
F
21
05-LS 3166 New.indd 2105-LS 3166 New.indd 21 09.07.2008 14:14:31 Uhr09.07.2008 14:14:31 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de
E
enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
22
05-LS 3166 New.indd 2205-LS 3166 New.indd 22 09.07.2008 14:14:32 Uhr09.07.2008 14:14:32 Uhr
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
• Por favor, no utilice el equipo cerca de agua, si está conectado el enchufe (p.ej. bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua).
• No cargue el aparato en lugares húmedos y vaporizados.
• El aparato siempre debe ser cargado en un sitio fresco y seco.
• Mientras se carga el aparato no lo ubique en lugares con infl uencia directa del sol o de otras fuentes de calor.
• No posicione la cuchilla intensamente sobre la piel, puede causar heridas.
No utilice de ninguna manera otro adaptador de alimentación que no sea el que se le ha entregado con este aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Conectador/Desconectador 2 Tapa protectora sin imagen 8 Pincel de limpieza 3 Teclas de desbloqueo para cabeza 9 Adaptador de alimentación (cargador) 4 Cabeza 5 Hoja cortadora 6 Recortador de pelo largo 7 Clavija adaptadora
Accesorio
Instrucciones para la carga del aparato
Antes de utilizar el aparato sin cable, las baterías deben estar cargadas.
• Apague el aparato.
INDICACIÓN:
El aparato se vende en estado ya cargado. Antes del primer uso debe cargar el aparato por única vez 10 horas.
E
23
05-LS 3166 New.indd 2305-LS 3166 New.indd 23 09.07.2008 14:14:32 Uhr09.07.2008 14:14:32 Uhr
• Para la recarga conecte el enchufe del adaptor con una toma de corriente de 230 V / 50 Hz y conecte el cable correspondiente con la clavija adaptadora (7) directamente con el equipo.
• Los próximos ciclos de carga serán de máximamente 10 horas. En caso de la máxima carga la duración máxima de funcionamiento será de 30 minutos. Después de este tiempo de funcionamiento su aparato debe enfríarse / estar desconectado por lo mínimo 10 minutos.
• No olvide después desconectar el cargador.
INDICACIÓN: Un funcionamiento por red sólo no es posible.
E
ATENCIÓN:
Después del tiempo de carga retire siempre la clavija de la caja de enchufe.
Indicación para la duración del acumulador
Usted puede prolongar la duración del acumulador, si atiende a lo siguiente:
• Espere a cargar el acumulador hasta que esté casi vacío.
• Le recomendamos que descargue el acumulador completamente cada trimestre y que lo recargue otra vez (duración aproximada de 10 horas).
• No deje el equipo conectado con el cargadordurante de más de 10 horas, porque ésto podría acortar la duración del acumulador.
• Cargue el aparato solamente en lugares con una temperatura de 0° a + 40° C.
Protección contra los chorros de agua
El aparato está protegido contra el agua. Por este motivo también se puede usar en la cabina de ducha. Pero no sumerja el aparato en agua (por ejemplo en la bañera), ya que se puede dañar la electrónica del aparato.
Manejo
Quitar el pelo, por ejemplo, en las piernas, el área del bikini o debajo de las axilas
• Con este equipo puede quitar pelo, como por ejemplo, en las piernas y debajo de las axilas.
• Le recomendamos que sólo se bañe o se duche después de haberse quitado el pelo. Si no, el pelo estaría demasiado blando para quitarlo. Si quiere utilizar desodorante, sólo hágalo después de haberse quitado el pelo.
24
05-LS 3166 New.indd 2405-LS 3166 New.indd 24 09.07.2008 14:14:32 Uhr09.07.2008 14:14:32 Uhr
INDICACIÓN:
¡Dependiendo de la cantidad de vello, se recomienda realizar de tiempo en tiempo una limpieza profunda como indicado bajo el apartado „Limpieza“!
• Antes del uso retire la tapa protectora (2) del aparato.
• Empuje el conectador /desconectador (1) para conectar el aparato hacia arriba (en dirección cabeza).
• Utilice el recortador de pelo largo (6), para eliminar los pelos largos.
• Aplique la hoja cortadora entonces con toda su superfi cie, para eliminar los pelos restantes.
• Después del uso apague por favor el aparato con el conectador/desconectador y coloque de nuevo la tapa protectora.
Limpieza y mantenimiento
• Desconecte el aparato con el conectador/desconectador y si está, retire la clavija de la caja de enchufe.
• Pulse al mismo tiempo ambas teclas de desbloqueo (3) en la cabeza, para retirar la hoja cortadora.
• Limpie el aparato es decir la cabeza con el pincel de limpieza adjunto (8). ¡Atención, no toque con los dedos el fi lo de las hojas cortadoras!
• Para quitar los restos de pelo de los espacios de la hoja cortadora utilice solamente el pincel de limpieza.
• Después de la limpieza coloque de nuevo el cabezal.
AVISO:
No toque con los dedos sobre la lámina y las cuchillas de corte.
Datos técnicos
Modelo:.......................................................................................................................... LS 3166
Tiempo de carga acumuladores: ...................................................................... aprox. 10 horas
Tiempo de funcionamiento:.........................................................................30 minutos máximo
Acumulador integrado: ......................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Suministro de voltaje adaptador de alimentación: ................................................ 230 V, 50 Hz
Clase de protección fuente de alimentación: ...........................................................................ΙΙ
Potencia absorbida: ......................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Peso neto: ..................................................................................................................... 0,30 kg
E
25
05-LS 3166 New.indd 2505-LS 3166 New.indd 25 09.07.2008 14:14:32 Uhr09.07.2008 14:14:32 Uhr
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Nota para la eliminación de pilas
El aparato contiene acumuladores recargables. Las pilas y los acumuladores usados (acumuladores) no pertenecen a la
E
• Las pilas/acumuladores se deben retirar, antes de eliminar el producto.
• Por favor use un objeto adecuado para abrir la cámara para pilas.
• Utilice unas tijeras, para cortar los alambres en el polo positivo y negativo del acumulador.
• Retire ahora el acumulador / la pila.
• Puede entregarlos en un punto de recolección para pilas viejas es decir basura
basura doméstica.
AVISO:
¡Separe el aparato de la red eléctrica, antes de desmontar el acumulador!
especial. Recomendamos informarse en su ayuntamiento.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
26
05-LS 3166 New.indd 2605-LS 3166 New.indd 26 09.07.2008 14:14:33 Uhr09.07.2008 14:14:33 Uhr
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a fi cha da tomada de rede.
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
P
27
05-LS 3166 New.indd 2705-LS 3166 New.indd 27 09.07.2008 14:14:34 Uhr09.07.2008 14:14:34 Uhr
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste in­condicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
P
Instruções especiais de segurança para este aparelho
• Não utilize o aparelho na proximidade de água, se o equipamento de alimentação estiver ligado à corrente (p. ex. banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água).
• Não recarregar o aparelho em atmosfera carregada de humidade.
• Carregar o aparelho sempre em local fresco e seco.
• Quando o aparelho estiver a ser recarregado, não deverá fi car exposto directamente aos raios solares ou a qualquer outra fonte de calor.
• Não pressionar a cabeça de corte com muita força contra a pele. Perigo de ferimentos!
• Não utilizar de forma nenhuma outro adaptador de corrente, para além do que forne- cemos juntamente com o aparelho.
Descrição dos elementos
1 Interruptor Ligado/Desligado 7 Tomada de ligação 2 Cobertura de protecção sem Fig. para adaptador de rede 3 Teclas de desbloqueamento
para cabeça de corte 4 Cabeça de corte 8 Pinsel de limpeza 5 Lâmina 9 Adaptador de corrente 6 Cortador de cabelo (aparelho de recarga)
Acessórios
28
05-LS 3166 New.indd 2805-LS 3166 New.indd 28 09.07.2008 14:14:34 Uhr09.07.2008 14:14:34 Uhr
Instrução para carregar o aparelho
Antes de se poder utilizar o aparelho sem usar fi o, terá de se carregar o acumulador.
• Desligue o aparelho.
INDICAÇÃO:
O aparelho foi pré-carregado na fábrica. Antes da primeira utilização, o aparelho terá de ser carregado durante 10 horas.
• Para efectuar o carregamento, insira a fi cha do adaptador de rede numa tomada de corrente de 230 V /50 Hz e ligue o cabo de conexão com a tomada de ligação (7) directamente ao aparelho.
• A duração máxima do ciclo de recargas seguintes será de aprox. 10 horas. Com a carga máxima, o aparelho funcionará 30 minutos, no máximo. Após este período de funcionamento, a máquina terá de arrefecer/fi car desligada durante 10 minutos, no mínimo.
• Retirar em seguida o adaptador da tomada.
INDICAÇÃO: Não é possível um funcionamento só a partir da rede.
ATENÇÃO:
Depois de decorrido o tempo de carregamento retirar sempre a fi cha da tomada da rede.
DURAÇÃO DO ACUMULADOR
O acumulador durará mais, se se observarem as regras seguintes:
• Antes de se proceder a uma recarga, deixar o acumulador fi car quase descarregado.
• Recomendamos que descarregue completamente e volte a carregar (aproximadamente 10 horas) o acumulador de 3 em 3.
• Não deixe o aparelho ligado ao carregador durante mais de 10 horas porque pode reduzir a duração do acumulador.
• Proceder a recarga com uma temperatura ambiente de 0º a + 40º C.
P
Protecção contra a água de respingamento
O aparelho está protegido contra a água de respingamento. Como tal também pode ser utilizado dentro da cabine do duche. Não mergulhe no entanto o aparelho na água (por ex. na banheira), uma vez que a electrónica do mesmo fi cará danifi cada.
29
05-LS 3166 New.indd 2905-LS 3166 New.indd 29 09.07.2008 14:14:34 Uhr09.07.2008 14:14:34 Uhr
Utilização
Depilação p.ex. nas pernas, virilhas e axilas
• Este aparelho permite eliminar pêlos incomodativos p.ex. nas pernas ou axilas.
• Recomendamos que tome banho ou duche apenas após a depilação, caso contrário, os pêlos fi cam demasiado moles para serem eliminados. Caso seja necessário, utilize desodorizante apenas após a depilação.
INDICAÇÃO:
Conforme a quantidade de pêlos que sejam cortados, recomenda-se uma limpeza mais pormenorizada, de tempos a tempos, da forma que passamos a descrever.
• Retire a cobertura de protecção (2) do aparelho antes da utilização.
• Empurre o interruptor de Ligar/ Desligar (1) para cima (na direcção da cabeça de corte) para ligar o aparelho.
P
• Utilize o cortador de pêlos compridos (6), para cortar pêlos compridos.
• Pose a folha de corte com toda a sua superfície, para retirar os pêlos restantes.
• Depois do uso desligue o aparelho com o interruptor de Ligar/ Desligar e volte a colocar a cobertura de protecção.
Limpeza e manutenção
• Desligar o aparelho, utilizando o respectivo interruptor, e retirar a fi cha da tomada, no caso de a mesma estar a ser utilizada.
• Prima simultaneamente as duas teclas de desbloqueamento (3) na cabeça de corte, para retirar a folha de corte.
• Limpe o aparelho ou antes a cabeça de corte com o pinsel de limpeza (8) contido no volume de fornecimento. Cuidado, não tocar com os dedos nas lâminas das folhas de corte!
• Para remover os restos de cabelos dos espaços entre as facas de corte utilize apenas o pinsel de limpeza.
• Depois da limpeza volte a colocar a cabeça de corte.
AVISO:
Não tocar nem agarrar com os dedos a folha de corte ou as lâminas do aparelho.
30
05-LS 3166 New.indd 3005-LS 3166 New.indd 30 09.07.2008 14:14:34 Uhr09.07.2008 14:14:34 Uhr
Características técnicas
Modelo:.......................................................................................................................... LS 3166
Tempo de carregamento dos acumuladores: ................................................... aprox. 10 horas
Tempo de funcionamento: .....................................................................30 minutos no máximo
Acumulador integrado: ......................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Adaptador à rede - alimentação com tensão: ....................................................... 230 V, 50 Hz
Equipamento para alimentação
a partir da rede/classe de protecção: ......................................................................................ΙΙ
Consumo de energia: ....................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Peso líquido: .................................................................................................................. 0,30 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Notas referentes à remoção de pilhas
O aparelho contém baterias acumuladoras recargáveis. As baterias e os acumuladores usados não devem ser deitados para o lixo.
• As baterias ou acumuladores têm de ser retirados antes de o produto ser levado para a reciclagem.
AVISO:
Desligue o aparelho da rede de alimentação, antes de retirar a bateria acumuladora!
• Utilize por favor um objecto adequado para abrir o compartimento dos acumuladores.
• Use uma tesoura para cortar os arames nos pólos positivo e negativo do acumulador.
• Retire agora o acumulador.
Poderá entregá-los no local apropriado para a recolha de pilhas usadas,
• nomeadamente de lixo perigoso. Informe-se na sua Junta de Freguesia.
P
31
05-LS 3166 New.indd 3105-LS 3166 New.indd 31 09.07.2008 14:14:34 Uhr09.07.2008 14:14:34 Uhr
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
P
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
32
05-LS 3166 New.indd 3205-LS 3166 New.indd 32 09.07.2008 14:14:35 Uhr09.07.2008 14:14:35 Uhr
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impigo in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzi­one del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
I
33
05-LS 3166 New.indd 3305-LS 3166 New.indd 33 09.07.2008 14:14:35 Uhr09.07.2008 14:14:35 Uhr
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di acqua, se è collegato con l’alimentazione rete (per esempio nella vasca da bagno, nonché in prossimità di lavandini o di altri contenitori di acqua).
• Non caricate l’apparecchio in un ambiente con molto vapore.
• Caricare sempre l’apparecchio in un posto fresco e asciutto.
I
• Durante la ricarica non esponete l’apparecchio ai raggi solari o ad un’altra fonte di calore.
• Non esercitate pressione sulla cute con la testina rasante. Pericolo di lesione!
• Non usate mai un adattatore di rete che non sia quello accluso.
Elementi di comando
1 Interruttore on/off 2 Protezione senza fi g. 8 Pennello per la pulizia 3 Tasti di sblocco per la testina 9 Adattatore di rete (caricabatterie) 4 Testina 5 Lamina 6 Tagliacapelli per peli lunghi 7 Presa di collegamento per adattatore
Accessori
Istruzioni per caricare l‘apparecchio
Prima di adoperare l’apparecchio senza fi lo, bisogna inserire le pile.
• Spegnere l’ apparecchio.
34
05-LS 3166 New.indd 3405-LS 3166 New.indd 34 09.07.2008 14:14:35 Uhr09.07.2008 14:14:35 Uhr
NOTA:
L’apparecchio viene fornito caricato dallo stabilimento. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta effettuare una carica di 10 ore.
• Per ricaricare, inserire la spina in una presa di 230 V /50 Hz, collegare il cavo con la presa di collegamento (7) direttamente con l’apparecchio.
• La lunghezza massima dei successivi cicli di carica ammonta a ca. 5 ore. Quando è completamente carico l’apparecchio ha una durata di esercizio massima di 30 minuti. Al termine di questo lasso di tempo l’apparecchio deve raffreddarsi/essere spento per almeno 10 minuti.
• Staccare quindi l’alimentatore.
NOTA: Un funzionamento solo con l’allacciamento alla rete non è possibile.
ATTENZIONE: Dopo la ricarica estrarre sempre la spina dalla presa.
Avvertenze per la durata delle batterie
Potete allungare la durata di vita delle batterie se osservate le seguenti regole:
• Ricaricate l’apparecchio solo quando la batteria è quasi scarica.
• Si raccomanda di scaricare completamente gli accumulatori ogni 3 mesi ed in seguito di ricaricarli completamente (durata ca. 10 ore).
• Non lasciare l’apparecchio collegato al carica batterie più di 10 ore, perchè ciò potrebbe accorciare la durata di vita delle batterie.
• Ricaricate l’apparecchio solo ad una temperatura ambiente tra 0° e + 40°C.
Protezione antispruzzo
L’apparecchio è protetto contro gli spruzzi dell’acqua. In questo modo è possibile utilizzarlo anche all’interno della cabina della doccia. Tuttavia non si deve immergere la radio in acqua (per esempio vasca da bagno), perché cosû si danneggerebbe l’elettronica dell’apparecchio.
Uso
Eliminazione dei peli p.e. delle gambe, zona bikini, ascelle
• Con questo apparecchio si possono eliminare peli superfl ui p.e. sulle gambe oppure sotto le ascelle.
• Raccomandiamo di fare la doccia o il bagno dopo l’eliminazione dei peli, dato che questi altrimenti sono troppo morbidi per essere eliminati. Se necessario, utilizzare un deodorante solo dopo la rasatura.
35
I
05-LS 3166 New.indd 3505-LS 3166 New.indd 35 09.07.2008 14:14:36 Uhr09.07.2008 14:14:36 Uhr
NOTA:
A seconda della quantità di peli tagliati, si consiglia di effettuare di tanto in tanto una pulizia a fondo, come qui di seguito descritto in „Pulizia“!
• Prima dell’uso togliere la protezione (2).
• Per accendere l’apparecchio spingere l’interruttore On/Off (1) verso l’alto (direzione testina).
• Per rimuovere i peli più lunghi (6) usare l’apposito accessorio per peli lunghi.
• Per rimuovere i peli restanti appoggiare tutta la superfi cie della lamina.
• Dopo l’uso spegnere l’apparecchio con il tasto On/Off e riapplicare la protezione.
Pulizia e manutenzione
• Con il tasto on/off spegnere l‘apparecchio ed eventualmente staccare la spina.
• Per togliere la lamina premere contemporaneamente entrambi i tasti di sblocco (3) sulla testina.
• Pulire l’apparecchio, ovvero la testina, con il pennello per la pulizia accluso (8). Attenzione a non toccare le lame della lamina con le dita!
• Per rimuovere residui di peli dagli interspazi della testina utilizzare solo il pennello per la
I
pulizia.
• Dopo la pulizia riapplicare la testina.
AVVISO:
Non toccare con le dita la lama piatta e le lame della lamina!
Dati tecnici
Modello: ......................................................................................................................... LS 3166
Tempo di carica accumulatori: ................................................................................... 10 ore ca.
Durata: .................................................................................................................max. 30 minuti
Accumulatore integrato: ....................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Alimentazione adattatore di rete: .......................................................................... 230 V, 50 Hz
Classe di protezione alimentatore: ...........................................................................................ΙΙ
Potenza assorbita: ........................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Peso netto: .................................................................................................................... 0,30 kg
36
05-LS 3166 New.indd 3605-LS 3166 New.indd 36 09.07.2008 14:14:36 Uhr09.07.2008 14:14:36 Uhr
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Avvertenza per lo smaltimento delle batterie
L‘apparecchio contiene accumulatori ricaricabili. Batterie e accumulatori usati non vanno gettati nei rifi uti domesticii
• Estrarre le batterie/gli accumulatori prima di smaltire il prodotto.
AVVISO:
Prima di smontare l‘accumulatore, staccare l‘apparecchio dalla rete elettrica!
• Per aprire il vano batterie usare un oggetto idoneo.
• Per tagliare i cavi sul polo positivo e negativo dell’accumulatore usare un paio di forbici.
• Ora estrarre gli accumulatori/la batteria.
Consegnare batterie e accumulatori usati in un centro di raccolta per batterie usate o
conferirli nei rifi uti domestici. Informarsi presso il comune di appartenenza.
.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata. Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni dei comuni.
I
37
05-LS 3166 New.indd 3705-LS 3166 New.indd 37 09.07.2008 14:14:36 Uhr09.07.2008 14:14:36 Uhr
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet, må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
N
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å beskytte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader på apparatet:
ADVARSEL: Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
38
05-LS 3166 New.indd 3805-LS 3166 New.indd 38 09.07.2008 14:14:37 Uhr09.07.2008 14:14:37 Uhr
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet
• Vennligst ikke bruk apparatet i nærheten av vann når kontakten er tilkoblet (f.eks. badekar, vaskeservanter eller andre vannfylte beholdere).
• Ikke lad apparatet i en dampfylt atmosfære.
• Lad alltid apparatet på et kjølig og tørt sted.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys eller andre varmekilder mens det lader.
• Ikke trykk skjærehodet for hardt mot huden, ellers kan det oppstå skade.
• Bruk aldri annet enn det medfølgende nettadapteret.
Oversikt over betjeningselementene
1 På-/Av-bryter 2 Beskyttelseshette ikke avbildet 8 Rengjøringsbørste 3 Låsetaster for skjærehodet 9 Nettadapter (ladeapparat) 4 Skjærehode 5 Skjærefolie 6 Trimmer for lange hår 7 Tilkoblingsboks for nettadapter
Tilbehør
Anvisning for opplading av apparatet
Før apparatet kan benyttes trådløst må batteriet lades opp.
• Slå av apparatet.
TIPS:
Apparatet er forhåndsoppladet fra fabrikken. Vennligst lad opp apparatet i 10 timer før første gangs bruk.
• For å lade opp apparatet må kontakten på nettadapteret plugges inn i en 230 V /50 Hz veggkontakt og tilkoblingskabelen med tilkoblingsboksen (7) må forbindes direkte med apparatet.
• Maksimal oppladingstid for videre oppladinger er ca. 10 timer. Ved maks. opplading har apparatet en maks. driftstid på 30 minutter. Etter denne driftstiden må apparatet avkjøles/slås av i minst 10 minutter.
• Trekk kontakten ut når apparatet ikke er i bruk.
TIPS: Det er ikke mulig å drive apparatet på strøm.
N
39
05-LS 3166 New.indd 3905-LS 3166 New.indd 39 09.07.2008 14:14:37 Uhr09.07.2008 14:14:37 Uhr
OBS: Trekk alltid ut kontakten etter endt ladetid.
HENVISNINGER TIL BATTERIETS LEVETID
Du kan forlenge batteriets levetid ved å passe på følgende:
• Vent med å lade batteriet opp igjen til det er nesten tomt.
• Vi anbefaler at du hver 3. måned utlader batteriet fullstendig og deretter lader det opp igjen (varighet ca. 10 timer).
• Ikke la apparatet stå i laderen i mer enn 10 timer fordi dette forkorter batteriets levetid.
• Apparatet må kun lades i omgivelser med en temperatur på mellom 0° og + 40°C.
Sprutbeskyttelse
Apparatet er beskyttet mot vannsprut. Det kan derfor benyttes i dusjkabinettet. Apparatet må imidlertid ikke dyppes i vann (f.eks. badekar), ellers vil apparatets elektronikk ta skade.
Betjening
Hårfjerning, f.eks. på bein, i bikinilinje, under armene
• Med dette apparatet kan du fjerne sjenerende hår, f.eks. på beina eller under armene.
• Vi anbefaler å ikke bade eller dusjet før etter hårfjerningen, ellers blir hårene for myke til å fjernes. Ikke bruk deodorant før etter barbering.
N
TIPS:
Alt ettersom hvor mye hår som er klipt, så anbefales det fra tid til annen å rengjøre apparatet grundig, slik beskrevet under „Rengjøring“.
• Ta apparatets beskyttelseshette (2) av før bruk.
• Skyv På-/Av-bryteren (1) opp (mot skjærehodet) for å slå på apparatet.
• Bruk trimmeren (6) for å fjerne lange hår.
• Legg deretter hele skjærefoliefl aten på for å fjerne resten av hårene.
• Slå apparatet av ved hjelp av På-/Av-bryteren etter bruk, og sett beskyttelseshetten på igjen.
Rengjøring og vedlikehold
• Slå apparatet av ved hjelp av På- / Av-bryteren og trekk ut kontakten.
• Trykk inn begge låsetastene (3) på skjærehodet samtidig for å ta av skjærebladet.
• Rengjør apparatet/skjærebladet med den medfølgende rengjøringskosten (8). Vær forsiktig så du ikke tar på knivene på skjærebladet med fi ngrene!
40
05-LS 3166 New.indd 4005-LS 3166 New.indd 40 09.07.2008 14:14:37 Uhr09.07.2008 14:14:37 Uhr
• Bruk kun rengjøringskosten for å fjerne hårrester fra mellomrommene mellom skjæreknivene.
• Sett skjærehodet på igjen når det er gjort rent.
ADVARSEL:
Ikke ta på skjærebladet eller knivbladene.
Tekniske data
Modell: ........................................................................................................................... LS 3166
Ladetid batteri: ......................................................................................................... ca. 10 timer
Driftstid: .................................................................................................30 minutter maksimum
Integrert batteri/akkumulator: ............................................................................1,2 V, 600 mA/h
Spenningsforsyning nettadapter: .......................................................................... 230 V, 50 Hz
Beskyttelsesklasse strømdel: ...................................................................................................ΙΙ
Inngangsstrøm: ................................................................................................ DC 1,5 V, 90mA
Nettovekt: ...................................................................................................................... 0,30 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Henvisninger om batterideponering
Apparatet inneholder oppladbare batterier. Utbrukte batterier og akkumulatorer hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
• Batteriene/akkumulatorene må tas ut før produktet kan deponeres.
N
ADVARSEL:
Koble apparatet fra strømnettet før du tar ut batteriet!
• Bruk en egnet gjenstand for å åpne batterihuset.
• Bruk en saks for å klippe over lederne på batteriets positive og negative pol.
• Ta nå ut akkumulatoren/batteriet.
• Batteriene kan leveres inn på oppsamlingssteder for brukte batterier eller som spesi­alavfall. Ta kontakt med den lokale forvaltningen.
41
05-LS 3166 New.indd 4105-LS 3166 New.indd 41 09.07.2008 14:14:37 Uhr09.07.2008 14:14:37 Uhr
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
GB
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
42
05-LS 3166 New.indd 4205-LS 3166 New.indd 42 09.07.2008 14:14:38 Uhr09.07.2008 14:14:38 Uhr
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions for this device
• Please do not use the device in the vicinity of water if the mains adapter is connected (e.g. bathtubs, sinks or other containers fi lled with water).
• Do not charge the machine in a humid atmosphere.
• The device should always be charged up in a cool and dry place.
• When charging keep the machine away from direct sunlight or sources of heat.
• Do not press the cutting head too much against the skin. Danger of injury!
Never use any adapter other than that supplied with the machine.
Overview of the Components
1 On/off switch 2 Protective cap, not shown 8 Cleaning brush 3 Unlock button for the shaving head 9 Adapter (charger) 4 Shaving head 5 Shaving foil 6 Long hair cutter 7 Connection socket for mains adapter
Accessories
Instructions for Charging up the Device
Before the machine can be used without a cord, the battery must be charged.
• Turn the device off.
NOTE:
The machine is pre-charged ex works. Please charge up the device for 10 hours before initial use.
• To charge up the device, insert the plug of the mains adapter into a 230 V /50 Hz socket and connect the lead to the connection socket (7) directly on the device.
GB
43
05-LS 3166 New.indd 4305-LS 3166 New.indd 43 09.07.2008 14:14:39 Uhr09.07.2008 14:14:39 Uhr
• The maximum length of the subsequent charge cycles is approximately 10 hours. When fully charged the device has a maximum operating time of 30 minutes. After this time it must be switched off and allowed to cool down for 10 minutes.
• Then disconnect the mains adapter.
NOTE: Operation from the mains is not possible.
CAUTION:
Once the device is charged up you should always remove the plug from the mains socket.
USEFUL TIPS REGARDING BATTERY LIFE
Battery life can be lengthened by paying attention to the following instructions:
• Wait until the battery is almost completely fl at before recharging.
• We recommend that you discharge the battery completely every three months and then recharge it (this takes approximately 10 hours).
• Do not leave the device connected to the charger for more than 10 hours as this may shorten the life of the rechargeable battery.
• Charge the machine only with room temperature between 0 and + 40°C.
Splash-proof
The appliance is splash-proof. It can be used also inside the shower box. Do not dip it in water (e.g. in the bathtub), as the electronic parts of the appliance may be damaged.
GB
Haring, e.g. on the legs, bikini zone, under the armpits
• With this device it is possible to remove unwanted hair, e.g. on the legs or under the armpits.
• We recommend that you have a bath or shower (for example) after removing the hair, as otherwise the hairs are too soft to be removed. The corresponding parts of the body should be deodorised after shaving, if necessary.
Operation
NOTE:
Depending on the quantity of cut hair it is advisable to thoroughly clean the device from time to time as described below in „Cleaning“!
• Remove the protective cap (2) from the device.
• Push the on / off switch (1) upwards to turn the device on (in the direction of the shaving head).
44
05-LS 3166 New.indd 4405-LS 3166 New.indd 44 09.07.2008 14:14:39 Uhr09.07.2008 14:14:39 Uhr
• Use the long-hair cutter (6) to remove long hairs.
• Then place the entire surface of the shaving foil in position to remove the remaining hairs.
• After use you should switch the device off by the on / off switch and replace the protective cap.
Cleaning and Maintenance
• Switch the device off with the on/off switch and pull out the plug.
• Press the two unlock buttons (3) on the shaving head at the same time to remove the shaving foil.
• Clean the device and the shaving head with the cleaning brush (8) supplied. Caution, do not touch the blades of the shaving foils with your fi ngers!
• Only the cleaning brush should be used to remove pieces of hair from the spaces in the shaving head.
• Place the shaving head back in position after cleaning.
WARNING:
Do not touch the shaving foil or the blades of the shaving head with your fi ngers.
Noise development
The workplace-related emission value is less than 70 dB(A).
Technical Data
Model: ............................................................................................................................ LS 3166
Battery charging time: ..................................................................................... approx. 10 hours
Running time: ...................................................................................................max. 30 minutes
Integrated battery: .............................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Power supply of mains adapter: ............................................................................ 230 V, 50 Hz
Protection class of mains adapter: ........................................................................................... ΙΙ
Power consumption: ......................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Net weight: .................................................................................................................... 0,30 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
45
GB
05-LS 3166 New.indd 4505-LS 3166 New.indd 45 09.07.2008 14:14:39 Uhr09.07.2008 14:14:39 Uhr
Battery Disposal
The device contains rechargeable batteries. Used standard and rechargeable batteries should not be disposed of in the domestic waste.
• The batteries must be removed before the product is disposed of.
WARNING:
Disconnect the device from the mains before you remove the battery!
• Please use an appropriate object to open the battery compartment.
• Use a pair of scissors to cut through the wires on the positive and negative poles of the battery.
• Now remove the battery.
• These can be returned to a collection point for old batteries or special refuse. Contact your local authority for further information.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
GB
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
46
05-LS 3166 New.indd 4605-LS 3166 New.indd 46 09.07.2008 14:14:39 Uhr09.07.2008 14:14:39 Uhr
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodze­niu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
05-LS 3166 New.indd 4705-LS 3166 New.indd 47 09.07.2008 14:14:40 Uhr09.07.2008 14:14:40 Uhr
PL
47
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia
• Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony (np. wanny, umywalki lub innych naczyń wypełnionych wodą).
• Proszę nie ładować urządzenia w zaparowanym pomieszczeniu.
• Urządzenie należy ładować zawsze w chłodnym, suchym miejscu.
• Proszę w trakcie ładowania urządzenia niewystawiać go na działanie promieni słonecznych lub innego źródła ciepła.
• Proszę nie dociskać zbyt mocno głowicy z ostrzem do skóry. -Niebezpieczeństwo skaleczenia!
• Proszę w żadnym wypadku nie używać innego adaptera sieci niż załączony w dostawie.
Przegląd elementów obłsugi
1 Włącznik / Wyłącznik 7 Gniazdo do podłączenia 2 Osłona, nie przedstawiona na rysunku zasilacza sieciowego
PL
3 Przyciski zwalniające głowicy tnącej 4 Głowica tnąca 5 Ostrze foliowe 8 Pędzelek do czyszczenia 6 Nasadka do strzyżenia długich włosów 9 Adapter sieci (ładowarka)
Akcesoria
Instrukcja ładowania urządzenia
Zanim będzie można korzystać z urządzenia bez użycia przewodu, należy naładować akumulator.
• Wyłącz urządzenie.
48
05-LS 3166 New.indd 4805-LS 3166 New.indd 48 09.07.2008 14:14:40 Uhr09.07.2008 14:14:40 Uhr
WSKAZÓWKA:
Urządzenie zostało wstępnie naładowane w fabryce. Przed pierwszym użyciem proszę ładować urządzenie bez przerwy przez 10 godzin.
• Do ładowania włóż wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda sieci 230 V /50 Hz, podłącz kabel z gniazdem (7) bezpośrednio do urządzenia.
• Maksymalny czas kolejnych cyklów ładowania wynosi ok. 10 godzin. Przy maksymalnym czasie ładowania nieprzerwany czas pracy urządzenia wynosi maksymalnie 30 min. Po upływie tego czasu należy na przynajmniej 10 min. pozostawić urządzeni wyłączone/ poczekać aż się wychłodzi.
• Po naładowaniu należy wyjąć część sieciową z gniazdka.
WSKAZÓWKA: Zasilanie bezpośrednio z sieci jest niemożliwe.
UWAGA:
Po upływie czasu ładowania zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OKRESU PRZYDATNOŚCI AKUMULATORÓW
Przedłużą Państwo okres przydatności akumulatorów, jeżeli będą Państwo przestrzegać następujących zasad:
• Proszę odczekać z ładowaniem akumulatorów, aż będą one zupełnie rozładowane.
• Wskazane jest całkowite rozładowanie akumulatora raz na 3 miesiące a następnie jego całkowite naładowanie (ok. 10 godzin).
• Urządzenie nie powinno być podłączone do ładowarki dłużej niż przez 10 godziny, ponieważ może to spowodować skrócenie żywotności akumulatora.
• Proszę ładować urządzenie tylko przy temperaturze otoczenia wynoszącej między 0° a + 40° C.
Zabezpieczenie przed wodą rozpryskową
Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwbryzgowe. Dzięki temu może być ono używane w kabinie prysznicowej. Jednakże nie należy zanurzać urządzenia w wodzie (np. w wannie), ponieważ spowoduje to uszkodzenie jego elementów elektronicznych.
PL
Obsługa
Usuwanie włosów Np. na nogach, w strefi e bikini i pod pachami
• Urządzenie umożliwia usuwanie uciążliwych włosów, Np. na nogach lub pod pachami.
49
05-LS 3166 New.indd 4905-LS 3166 New.indd 49 09.07.2008 14:14:40 Uhr09.07.2008 14:14:40 Uhr
• Radzimy wykąpać się dopiero po usunięciu włosów, ponieważ w przeciwnym razie włosy będą zbyt miękkie do usuwania. W razie potrzeby można użyć dezodorantu, ale dopiero po ogoleniu.
WSKAZÓWKA:
W zależności od ilości usuwanych włosów zaleca się od czasu do czasu gruntowne czyszczenie w sposób opisany poniżej w punkcie „Czyszczenie“!
• Przed użyciem zdejmij osłonę (2) urządzenia.
• Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik główny (1) do góry (w kierunku głowicy tnącej).
• Do usunięcia długich włosów użyj noża do długich włosów (6).
• Aby usunąć pozostałe włosy, przyłóż nóż całą powierzchnią.
• Po użyciu wyłącz urządzenie wyłącznikiem głównym i załóż z powrotem osłonę.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Proszę wyłączyć urządzenie przy pomocy przycisku włączania/ wyłączania, i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Naciśnij jednocześnie oba przyciski zwalniające (3) na głowicy tnącej, aby wyjąć nóż.
• Oczyść urządzenie lub głowicę tnącą znajdującym się w komplecie pędzelkiem (8). Ostrożnie – nie chwytaj palcami ostrzy noży!
• Do usunięcia resztek włosów z wolnych przestrzeni między nożami używaj tylko pędzelka do czyszczenia.
• Po oczyszczeniu włóż głowicę tnącą na miejsce.
OSTRZEŻENIE:
Nie dotykaj palcami folii tnącej i krawędzi ostrza.
Dane techniczne
Model: ............................................................................................................................ LS 3166
PL
Czas ładowania akumulatorów: ............................................................................ok. 10 godzin
Czas pracy: ....................................................................................................... maks. 30 minut
Wbudowany akumulator: ...................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Zasilanie adaptera sieciowego: ............................................................................. 230 V, 50 Hz
Stopień ochrony zasilacza sieciowego: ................................................................................... II
Pobór mocy: ..................................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Masa netto: .................................................................................................................... 0,30 kg
50
05-LS 3166 New.indd 5005-LS 3166 New.indd 50 09.07.2008 14:14:41 Uhr09.07.2008 14:14:41 Uhr
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Wskazówka odnośnie pozbywania się baterii
Urządzenie jest wyposażone w ładowalne akumulatorki. Zużytych baterii i akumulatorów nie wyrzucaj razem z odpadami domowymi
Przed wyrzuceniem urządzenia koniecznie wyjmij baterie/akumulatory.
OSTRZEŻENIE:
Przed wyjęciem akumulatora odłącz urządzenie od sieci!
• Użyj odpowiedniego przedmiotu do otwarcia pojemnika na baterie.
• Użyj nożyczek do przecięcia drutów na dodatnim i ujemnym biegunie akumulatora.
• Wyjmij akumulator/baterię.
• Mogą je Państwo oddać w punkcie zbiorczym na stare baterie wzgl. na odpady specjalne. Proszę poinformować się w tej kwestii w swojej gminie.
.
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia
wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opa-
kowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
PL
51
05-LS 3166 New.indd 5105-LS 3166 New.indd 51 09.07.2008 14:14:41 Uhr09.07.2008 14:14:41 Uhr
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
PL
52
05-LS 3166 New.indd 5205-LS 3166 New.indd 52 09.07.2008 14:14:41 Uhr09.07.2008 14:14:41 Uhr
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
PL
53
05-LS 3166 New.indd 5305-LS 3166 New.indd 53 09.07.2008 14:14:41 Uhr09.07.2008 14:14:41 Uhr
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím elektrických přístrojů dbejte
CZ
na to, aby byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
54
05-LS 3166 New.indd 5405-LS 3166 New.indd 54 09.07.2008 14:14:42 Uhr09.07.2008 14:14:42 Uhr
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění.
POZOR: Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Přístroj prosím nepoužívejte v blízkosti vody, když je napojen na síťový zdroj (např. koupací vany, umyvadla nebo jiné vodou naplněné nádoby).
• Nikdy nenabíjejte tento přístroj v atmosféře nasycené párou.
• Přístroj prosím nabíjejte vždy na chladném, suchém místě.
• Během nabíjení nikdy nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo působení jiného zdroje tepla.
• Nepřitlačujte stříhací hlavu příliš pevně na kůži. Nebezpečí poranění !
V žádném případě nepoužívejte jiný než dodávaný síťový adaptér.
Přehled ovládacích prvků
1 Ovládací spínač 2 Ochranný kryt bez obr.. 8 Čistící štěteček 3 Tlačítka odblokování hlavice nůžek 9 Síťový adaptér (nabíječka) 4 Hlavice nůžek 5 Holicí fólie (planžeta) 6 Zastřihovač dlouhých vousů 7 Připojovací zdířka pro síťový adaptér
Příslušenství
Návod k nabíjení přístroje
Chcete-li strojek používat bez kabelu, musí být akumulátory nabity.
• Vypněte přístroj.
UPOZORNĚNÍ:
Přístroj je z výrobního závodu dodáván v přednabitém stavu. I přesto před prvním použitím proveďte jednorázové nabití akumulátoru tak, že jej budete nabíjet po dobu 10 hodin.
CZ
55
05-LS 3166 New.indd 5505-LS 3166 New.indd 55 09.07.2008 14:14:42 Uhr09.07.2008 14:14:42 Uhr
• Pro nabíjení vložte zástrčku síťového adaptéru do zásuvky 230 V /50 Hz, pro přímé napojení přístroje napojte přípojný kabel do připojovací zdířky (7).
• Maximální délka dalších nabíjecích cyklů činí zhruba 10 hodin. Při maximálním nabití činí maximální provozní doba přístroje 30 minut. Po této době je nutno nechat přístroj minimálně 10 minut vychladnout, resp. nechat jej po tuto dobu vypnutý.
• Po nabití síťový díl vytáhněte ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ: Čisté síťové napájení není možné.
POZOR: Po uplynutí času nabíjení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ŽIVOTNOST AKUMULÁTORU
Životnost akumulátoru můžete prodloužit, jestliže budete dbát následujících pokynů:
• S nabíjením vyčkejte do doby, kdy je akumulátor téměř vybitý.
• Doporučujeme, abyste nechali akumulátor každé 3 měsíce zcela vybít a poté nechali opět nově nabít (délka nabíjení cca 10 hodin).
• Přístroj nenechávejte déle jak 10 hodin napojený do nabíječky, to by mohlo zkrátit dobu životnosti akumulátoru.
• Přístroj nabíjejte jen při tehdy, jestliže teplota okolí se pohybuje 0° - + 40° C.
Ochrana proti stříkající vodě
Přístroj je chráněný proti stříkající vodě. Je proto možné ho používat i uvnitř sprchové kabiny. Nicméně ho však nenořte do vody (např. do vany), jinak by se poškodily jeho elektro­nické části.
Ovládání
Depilace např. nohou, oblastí třísel, v podpaží
• Pomocí tohoto přístroje lze odstraňovat nepříjemné chloupky např. na nohou či v podpaží.
• Doporučujeme, abyste se např. vykoupali či osprchovali teprve po depilaci, jinak by byly chloupky pro depilaci příliš jemné. V případě potřeby použijte deodorant na tělo teprve po oholení.
CZ
UPOZORNĚNÍ:
Vždy podle množství vystříhaných chloupků doporučujeme čas od času přístroj důkladně vyčistit tak, jak je popsáno v níže uvedené kapitole „Čištění“.
• Před použitím sejměte ochranný kryt (2) přístroje.
• Pro zapnutí přístroje posuňte ovládací spínač (1) nahoru (ve směru hlavice nůžek).
56
05-LS 3166 New.indd 5605-LS 3166 New.indd 56 09.07.2008 14:14:42 Uhr09.07.2008 14:14:42 Uhr
• Zastřihovač dlouhých vousů (6) používejte k ostříhání dlouhých chlupů.
• Poté položte ostří nůžek celou plochou, abyste odstranili zbývající chloupky.
• Po použití přístroj vypněte ovládacím spínačem a opět nasaďte ochranný kryt.
Čištění a údržba
• Vypněte přístroj pomocí vypínače a eventuálně vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Současně stiskněte obě tlačítka odblokování (3) na hlavici nůžek, abyste umožnili vyjmutí ostří nůžek.
• Pomocí přiloženého čistícího štětečku (8) vyčistěte přístroj, resp. hlavici nůžek. Pozor, nedotýkejte se prsty čepele ostří nůžek!
• Pro odstranění zbytků chloupků z meziprostor střihacího nože použijte čistící štěteček.
• Po vyčištění opět nasaďte hlavici nůžek.
VÝSTRAHA:
Holicí fólie a čepele ostří nůžek se nedotýkejte prsty.
Technické údaje
Model: ............................................................................................................................ LS 3166
Doba nabíjení akumulátoru: ...................................................................................cca 10 hodin
Doba provozu: ..................................................................................................... max. 30 minut
Integrovaný akumulátor: ....................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Zdroj napětí síťového adaptéru: ............................................................................ 230 V, 50 Hz
Třída ochrany síťového zdroje: .................................................................................................ΙΙ
Odebíraný výkon: ............................................................................................. DC 1,5 V, 90mA
Čistá hmotnost: ............................................................................................................. 0,30 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
CZ
57
05-LS 3166 New.indd 5705-LS 3166 New.indd 57 09.07.2008 14:14:42 Uhr09.07.2008 14:14:42 Uhr
Pokyny pro likvidaci baterií
Přístroj obsahuje opět dobíjecí akumulátorové baterie. Vybité baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu.
• Dříve než provedete likvidaci výrobku, je třeba vyjmout baterie/akumulátory.
VÝSTRAHA:
Dříve než akumulátor vyjmete, odpojte přístroj od elektrické sítě!
• Pro otevření přihrádky na baterie použijte prosím vhodný předmět.
• K přestřižení drátů na kladném a záporném pólu akumulátoru použijte nůžky.
• Nyní můžete akumulátor / baterii vyjmout.
• Můžete je odevzdat ve sběrně starých baterií, resp. na místě pro sběr zvláštního odpadu. Informujte se u Vašeho obecního úřadu.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických
a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně
správních celků nebo obecního úřadu.
CZ
58
05-LS 3166 New.indd 5805-LS 3166 New.indd 58 09.07.2008 14:14:43 Uhr09.07.2008 14:14:43 Uhr
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől, vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
05-LS 3166 New.indd 5905-LS 3166 New.indd 59 09.07.2008 14:14:43 Uhr09.07.2008 14:14:43 Uhr
H
59
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
• A készüléket ne használja víz közelében, ha a tápegység csatlakoztatva van (pl. fürdőkád, mosdókagyló vagy más vízzel telt edény).
• Ne töltse fel a készüléket erősen gőzös, párás környezetben.
• A készüléket mindig hűvös és száraz helyen kell tölteni.
• A feltöltés alatt ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugár vagy más hőforrás hatásának.
• Ne nyomja rá a pengefejet túl szorosan a bőrre. Ez sérülésveszélyes.
Semmi esetre se használjon más hálózati adaptert, mit amelyet a készülékkel együtt kapott.
A kezelőelemek áttekintése
1 Ki-/Bekapcsoló 2 Védőkupak ábra nélkül 8 Tisztítóecset 3 A vágófej kireteszelő gombja 9 Hálózati adapter (töltő) 4 Vágófej 5 vágófólia 6 Hajvágó 7 Tápegység csatlakozóhüvelye
A készülék töltésének leírása
Mielőtt a készüléket vezeték nélkül használni tudná, az akkut fel kell tölteni.
• Kapcsolja ki a készüléket.
TÁJÉKOZTATÁS:
H
A készülék gyárilag elő van töltve. Az első használatbavétel előtt a készülék első feltöltése 10 óráig tartson.
Tartozékok
60
05-LS 3166 New.indd 6005-LS 3166 New.indd 60 09.07.2008 14:14:44 Uhr09.07.2008 14:14:44 Uhr
• Feltöltéshez dugja a tápegység csatlakozóját egy 230 V/50 Hz konnektorba és kösse össze a csatlakozókábelt a csatlakozóhüvellyel együtt (7) közvetlenül a készülékkel
• A további feltöltési ciklusok maximális hossza kb. 10 óra. Maximálisan feltöltött állapotban a készülék maximális üzemeltethetőségi ideje kb. 30 perc. Ilyen hosszú ideig tartó üzemeltetés után a készüléket legalább 10 percig ki kell kapcsolni, hogy lehűljön.
• Utána a hálózati csatlakozót húzza ki.
TÁJÉKOZTATÁS: Tisztán hálózatról történő üzemelés nem lehetséges.
VIGYÁZAT: A feltöltési idő után mindig húzza ki a csatlakozót a hálózati konnektorból.
FIGYELMEZTETÉS AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁRA VONATKOZÓLAG
Az akku élettartamát meghosszabbíthatja, ha ügyel a következőkre:
• Csak akkor töltse fel az akkut, amikor már csaknem teljesen kimerült.
• Javasoljuk az elemet 3 havonta teljesen lemerülni hagyni és csak ezután újra feltölteni (kb. 10 óráig tart).
• Ne hagyja a készüléket 10 óránál hosszabb ideig a töltőre kapcsolva, mert ez lerövidítheti az elemek élettartamát.
• Mindig csak 0° und + 40° C közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel a készüléket.
Cseppvédelem
A készülék cseppvédett, tehát a zuhanyfülkén belül is használható. Ne mártsa azonban a készüléket vízbe (pl. fürdőkád), mert attól meghibásodhat az elektronikája.
Kezelés
Pl. a lábak, bikinivonal, hónalj szőrtelenítése
• A készülékkel a pl. lábon vagy hónaljban lévő nemkívánatos szőrszálakat is el lehet távolítani.
• Azt javasoljuk, hogy csak szőrtelenítés után fürödjön vagy tusoljon, mert különben a szőrszálak túl puhák lesznek és nem olyan egyszerű eltávolítani őket. Amennyiben szükséges, csak borotválkozás után dezodorálja be magát.
TÁJÉKOZTATÁS:
A kivágott szőr mennyiségétől függően ajánlatos a készüléket időnként alaposan megtisztítani a következőkben „Tisztítás“ címszó alatt leírtak szerint!
• A készülék használata előtt vegye le a védőkupakot (2).
• A készülék bekapcsolásához nyomja el a be-/kikapcsolót (1) felfele (a vágófej irányába).
61
H
05-LS 3166 New.indd 6105-LS 3166 New.indd 61 09.07.2008 14:14:44 Uhr09.07.2008 14:14:44 Uhr
• A hajvágót (6) használja hosszú haj vágására.
• Ezután a vágólapot teljes felületével helyezze fel, hogy a maradék hajat le tudja vágni.
• Használat után kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal és helyezze vissza a védőkupakot.
Tisztítás és javítás
• Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsológombbal, és ha szükséges, húzza ki a konnektorból!
• Nyomja meg a vágófejen egyszerre mindkét kireteszelő gombot (3) a vágólap levételéhez.
• Tisztítsa a készüléket ill. a vágófejet a csomagban található tisztítóecsettel (8). Vigyáz­zon, hogy ne érjen az ujja a vágólapok pengéjéhez!
• Használja a tisztítóecsetet, ha a vágókés köztes üregeiben maradt hajat ki szeretné szedni.
• A tisztítás után helyezze fel újra a vágófejet.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne érintse meg a vágófóliát és a penge élét.
Műszaki adatok
Modell: ........................................................................................................................... LS 3166
Akkuk töltési ideje: ...................................................................................................... kb. 10 óra
Működési idő: ........................................................................................................ max. 30 perc
Beépített akku: ..................................................................................................1,2 V, 600 mA/h
Tápegység feszültségellátása: .............................................................................. 230 V, 50 Hz
Tápegység védettsége: ............................................................................................................ II
Teljesítményfelvétel: ......................................................................................... DC 1,5 V, 90mA
Nettó súly: ...................................................................................................................... 0,30 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
H
62
05-LS 3166 New.indd 6205-LS 3166 New.indd 62 09.07.2008 14:14:44 Uhr09.07.2008 14:14:44 Uhr
Elem-eltávolítási tájékoztató
A készülék újratölthető elemeket tartalmaz. A használt elemeket és akkumulátorokat ne a háztartási hulladékba dobja!
• Vegye ki az elemeket/akkukat a készülékből, mielőtt kiselejtezné!
FIGYELMEZTETÉS:
Válassza le a készüléket a hálózatról az akkumulátor eltávolítása előtt!
• Az elemrekesz felnyitásához használjon arra alkalmas tárgyat.
• Használjon ollót az akku plusz és mínusz pólusain lévő drótok átvágásához.
• Vegye ki az akkut/elemeket.
• Használtelem-, ill. veszélyeshulladék-gyűjtőhelyeken lehet őket leadni. Tájékozódjék az önkormányzatnál!
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
hova viheti a kiselejtezett készülékeket
.
H
63
05-LS 3166 New.indd 6305-LS 3166 New.indd 63 09.07.2008 14:14:44 Uhr09.07.2008 14:14:44 Uhr
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
RUS
64
05-LS 3166 New.indd 6405-LS 3166 New.indd 64 09.07.2008 14:14:45 Uhr09.07.2008 14:14:45 Uhr
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике безопасности
для этого прибора
• Не пользуйтесь прибором вблизи воды, если используете сетевой адаптер (например ванны, водяного бачка или других емкостей, наполненных водой).
• Никогда не подзаряжайте аккумулятор во влажной, насыщенной паром атмосфере.
• Заряжайте пожалуйста прибор всегда в прохладном сухом месте.
• Во время подзарядки прибор не должен подвергаться действию прямых солнечных лучей или других источников тепла.
• Не прижимайте режущую головку прибора слишком сильно к коже. Опасность порезов!
Ни в коем случае не пользуйтесь каким-либо другим сетевым.
Обзор деталей прибора
1 Выключатель Вкл/Выкл 7 Гнездо подключения 2 Защитный колпачёк, без рисунка сетевого адаптера 3 Кнопки разблокировки
стригущей головки 4 Стригущая головка 8 Щёточка для чистки 5 Фольга 9 Сетевой адаптер 6 Машинка для длинного волоса (подзарядное устройство)
Принадлежности
RUS
65
05-LS 3166 New.indd 6505-LS 3166 New.indd 65 09.07.2008 14:14:45 Uhr09.07.2008 14:14:45 Uhr
Инструкция по подзарядке прибора
Для работы с прибором без сети необходимо зарядить аккумуляторы.
• Выключите изделие.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прибор поставляется с подзаряженным аккумулятором. Перед первым пользованием, поставьте пожалуйста прибор на 10-и часовую подзарядку.
• Для подзарядки аккумулятора вставьте сетевой адаптер в розетку сети 230 В, 50 Гц и вставьте разъем соединительного кабеля в гнездо (7) прибора.
• В дальнейшем полный цикл подзарядки прибора будет составлять максимум 10 часов. Полная зарядка аккумулятора позволяет работать с ним прим. 30 минут. После этого прибор нуждается в 10-и минутной паузе.
• После этого выключите блок питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор нельзя включать непостредственно в электросеть.
ВНИМАНИЕ: После подзарядки всегда вынимайте вилку из электророзетки.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УДЛИНЕНИЮ СРОКА СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРА
Срок службы аккумулятора удлиняется если соблюдать следующие правила:
• Перед подзарядкой дайте аккумулятору почти полностью разрядится.
• Рекомендуется, каждые 3 месяца полностью разряжать аккумулятор, а затем полностью заряжать его (длительность подзарядки прим. 10 часов).
• Не оставляйте прибор на подзарядке более 24 часов, так как это может уменьшить срок службы аккумулятора.
• Проводите подзарядку при температуре окружающей среды между 0° и + 40° С.
Защита от водяных брызгов
Прибор защищён от водяных брызгов. Поэтому им можно пользоваться внутри душевой кабинки. Но всё-таки не окунайте прибор в воду, например, в ванную, иначе повредится электроника прибора.
RUS
66
05-LS 3166 New.indd 6605-LS 3166 New.indd 66 09.07.2008 14:14:46 Uhr09.07.2008 14:14:46 Uhr
Инструкция по эксплуатауии
Удаление волоса, к примеру, на ногах, в области бикини или подмышками
• При помощи этого прибора можно удалить волос, к примеру, на ногах или подмышками.
• Рекомендуется, перед удалением волоса помыться или принять душ, иначе волос будет слишком мягок для этой процедуры. Применйте дезодоранты только после процедуры, если это необходимо.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В зависимости от времени эксплуатации, рекомендуется время от времени проводить основательную чистку прибора, как это описано в главе „Чистка прибора“.
• Прежде чем пользоваться прибором, снимите защитный колпачёк (2).
• Поставьте вкл. / выключатель (1) в верхнее положение (в направление стригущей головки).
• Для удаления длинных волос пользуйтесь машинкой для длинных волос (6).
• Чтобы удалить остатки волос, прижимайте фольгу (5) стригущей головки по всей плоскостию.
• По окончании пользования выключите прибор с помощью передвижной кнопки вкл. / выключателя и снова наденьте защитный колпачёк.
Чистка и поддержание в исправном состоянии
• Выключите электробритву при помощи выключателя и выньте вилку из розетки.
• Чтобы снять фольгу (5) нажмите одновременно обе кнопки разблокировки (3) на стригущей головке
• Почистите прибор, при необходимости и стригущую головку, щёточкой для чистки (8), входящей в комплект поставки. Осторожно, не дотрагивайтесь пальцами до лезвий стригущей фольги!
• Для удаления остатков волос из стригущей головки пользуйтесь щёточкой для чистки (8).
• После чистки снова установите режущую головку на её место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не прикасайтесь пальцами к бреющей сеточке и лезвиям ножа.
RUS
67
05-LS 3166 New.indd 6705-LS 3166 New.indd 67 09.07.2008 14:14:46 Uhr09.07.2008 14:14:46 Uhr
Технические данные
Модель: ........................................................................................................................ LS 3166
Время зарядки аккумулятора: .......................................................................прим. 10 часов
Время эксплуатации: ........................................................................30 минут максимально
Встроенный аккумулятор: ...........................................................................1,2 в, 600 ма/час
Источник питания сетевой адаптор: ....................................................................230 в, 50 гц
Класс защиты блока питания:................................................................................................ΙΙ
Потребление мощности: ................................................................................ DC 1,5 в, 90 ма
Вес нетто: ......................................................................................................................0,30 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Примечание по утилизации аккумуляторов
Прибор снабжён перезаряжаемыми аккумуляторами. Отработанные батарейки и аккумулятры нельзя выбрасовать в обычный домашний мусор.
• Перед утилизацией прибора батарейки / аккумуляторы необходимо вынуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выключите прибор из электросети, прежде чем Вы начнёте снимать аккумулятор!
• Для открывания отделения для батареек пользуйтесь, пожалуйста, пригодным для этого предметом.
• Используйте ножницы для перерезания проводов положительного и отрицательного полюса зарядки.
• Теперь выньте аккумулятор / батарею.
Сдайте их на специальный пунк приема. Проинформируйтесь об этом по месту
жительства.
RUS
68
05-LS 3166 New.indd 6805-LS 3166 New.indd 68 09.07.2008 14:14:46 Uhr09.07.2008 14:14:46 Uhr
05-LS 3166 New.indd 6905-LS 3166 New.indd 69 09.07.2008 14:14:46 Uhr09.07.2008 14:14:46 Uhr
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
LS 3166
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Hän dlerstemp el, Unterschr ift • Koopdatu m, Stempel van de le verancier, Handtekenin g • Date d‘achat, cach et du revendeur, signat ure • Fecha de compra , Sello del vendedor, Firma • D ata de compra, C arimbo do vend edor, Assinatur a • Data dell‘aqui sto, timbro del co mmerciante, fi rma • Purchase d ate, Dealer stamp, Signa ture • Kjøpsdato, stempel fra fo rhandler, under skrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05-LS 3166 New.indd 7005-LS 3166 New.indd 70 09.07.2008 14:14:46 Uhr09.07.2008 14:14:46 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 07/08
Loading...