49201-06-LS 2755 04.12.2002 16:31 Uhr Seite 3
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap
Carte de garanflie • Гарантийная карточка
LS 2755
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration
de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía
24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a
seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee
according to guarantee declaration • 24 miesiący gwarancij na podstawie
karty gwarancyjne • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát
lásd a használati utasításban • Dupæ declaraflia de garanflie, dæm o garanflie de
24 de luni •
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de
leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature
Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo
do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante,
firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna, Pieczątka
sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási
dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Data de cumpærare, øtam-
pila de comerfl, semnæturæ • Дата покупки, печать торговца, подпись
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
Hiermit wird bestätigt, daß das Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der folgenden Richtlinien produziert wurde:
Hiermede bevestigen wij dat dit apparaat werd vervaardigd conform de volgende richtlijnen: 89/336/EEG, 73/23/EEG.
Il est confirmé par la présente que l’appareil a été produit conformément au prescriptions contenues dans les directives
Por la presente confirmamos que el aparato fue producido conforme a las disposiciones de las siguientes directrices:
Confirma-se que o aparelho foi produzido de acordo com os regulamentos das normas seguintes: 89/336/CEE, 72/23/CEE.
Confermiamo che la produzione di questo apparecchio é in accordo con i regolamenti delle norme seguenti:
This is to confirm that this device has been manufactured in accordance with the provisions of the following guidelines:
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenie zostało wyprodukowane w zgodzie z niniejszymi wytycznymi:
Tímto potvrzujeme, že přístroj byl vyroben v souladu s ustanoveními následujících směrnic: 89/336/EWG, 73/23/EWG.
Igazoljuk, hogy a fentemlitett berendezés a 89/336/EWG, 73/23/EWG írányelvek alapján készült.
Cu acest înscris declaræm cæ aparatul a fost produs în coincidenflæ cu urmætoarele determinæri: 89/336/EWG, 73/23/EWG
Настоящим подтверждается то, что прибор построен в соответствии с предписаниями следующих единных норм:
89/336/EWG, 73/23/EWG.
suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE.
89/336/CEE, 73/23/CEE
89/336/UE, 73/23/UE.
89/336/EWG, 73/23/EWG.
89/336/EWG, 73/23/EWG.
89/336/EWG, 73/23/EWG.
LADY SHAVER LS 2755
Bitte beachten Sie die Polarität. Es wird
empfohlen die Batterien nach Gebrauch
zu entnehmen. Nehmen Sie die
Schutzkappe ab und schalten Sie das
Gerät ein. Nehmen Sie nach Gebrauch
die Scherkopf-Abdeckung ab (drücken
Sie hierzu die beiden Tasten an den
Seiten). Bürsten Sie den Scherkopf mit
der mitgelieferten Bürste ab. Bitte nicht
mit den Fingern anfassen, Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät
in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen. Bitte nicht in Wasser
tauchen.
Service Telefonnummer:
0 2152/20 06-888
LADY SHAVE LS 2755
Let op de juiste polariteit. Wij adviseren,
de batterijen na gebruik uit het apparaat
te verwijderen. Neem de beschermkap
eraf en schakel het apparaat in. Neem
na het gebruik de scheerkop van het
apparaat (druk hiervoor op de beide
toetsen aan de zijkanten). Maak de
scheerkop schoon met de
meegeleverde borstel. Raak de
scheerkop niet aan met uw vinger,
gevaar voor verwondingen. Zet het
apparaat in omgekeerde volgorde weer
in elkaar. Dompel het apparaat niet
onder water.
Servicetelefoon:
+49 (0)21 52/20 06-888
RASOIR FÉMININ LS 2755
Veuillez respecter la polarité de l’appareil
et suivre notre recommandation de retirer
les piles après son utilisation. Enlevez le
couvercle de protection et mettez
l’appareil en marche. Retirez le couvercle
de la tête de rasage après l’utilisation de
l’appareil (appuyez à cet effet sur les deux
touches se trouvant sur les côtés).
Brossez la tête de rasage avec la brosse
comprise dans les accessoires fournis.
Pour éviter tout risque de blessure veillez
à ne pas toucher cette tête avec les doigts.
Remontez l’appareil en suivant le sens
inverse des explications fournies cidessus. Ne pas mettre l’appareil en
contact avec l’eau.
Service numéro de téléphone
+49/21 52/20 06-888
49201-06-LS 2755 04.12.2002 16:31 Uhr Seite 4
LADY SHAVER LS 2755
Preste atención a la polaridad.
Recomendamos que retire las baterías
después del uso de la maquinilla. Quite
la tapa de protección y desconecte la
maquinilla. Después del uso quite la
cubierta de protección de las cuchillas
(apretando para ello en los dos botones
laterales). Limpie la cuchilla con el
cepillo que viene incluido. Por favor no
los toque con los dedos, riesgo de
lesiones. Monte el aparato por orden
inverso. No lo sumerja en agua.
Número de teléfono de servicio:
+49/21 52/20 06-888
LADY SHAVER LS 2755
Please ensure the correct polarity. You
are advised to remove the batteries
after use. Take off the protective cap
and switch the device on. After use
remove the cover of the shaver head
by pressing the two buttons on the side.
Clean the head with the brush supplied.
Please do not touch with your fingers,
as there is a danger of injury. Reassemble the shaver in the reverse
order. Please do not immerse in water.
Service telephone number:
+49/21 52/20 06-888
LADY SHAVER LS 2755
Ügyeljen a helyes polaritásra! Az
elemeket használat után ajánlatos
kivenni. Vegye le a védősapkát, és
kapcsolja be a készüléket! Használat
után vegye le a nyírófejborítót (ehhez
nyomja meg a készülék két oldalán
lévő két gombot)! Kefélje le a
nyírófejet a készülékhez kapott
kefével! Ujjal ne érjen hozzá, mert
megsérülhet! Ezután fordított
sorrendben rakja össze a készüléket!
Ne mártsa vízbe!
A szerviz telefonszáma:
+49/21 52/20 06-888
LADY SHAVER LS 2755
Observe a polaridade. É conveniente
retirar as pilhas após a utilização.
Remova a tampa e ligue o aparelho.
Após a utilização, retire a parte superior
do aparelho, pressionando as duas
teclas laterais. Limpe a mesma,
utilizando a escova que faz parte dos
acessórios. Não introduzir os dedos
no interior, pois poderá ferir-se. Torne
a montar o aparelho em ordem inversa.
Não o introduza em água.
Número de telefone
para assistência técnica:
+49/21 52/20 06-888
LADY SHAVER LS 2755
Prosimy o przestrzeganie
biegunowości. Po zakończeniu
użytkowania zaleca się wyjęcie baterii.
Zdjąć nasadkę ochraniającą i włączyć
urządzenie. Po zakończeniu
użytkowania należy zdjąć osłonę
głowicy golarki (w tym celu należy
nacisnąć oba przyciski umieszczone
na bokach). Wyczyścić głowicę
golarki za pomocą dostarczonej
szczotki. Nie chwytać palcami.
Niebezpieczeństwo skaleczenia.
Urządzenie złożyć w odwrotnej
kolejności. Nie zanurzać w wodzie.
Numer telefonu do serwisu:
+49/21 52/20 06-888
LADY SHAVER LS 2755
Atenflie la polaritate. Dupæ utilizare este
recomandatæ scoaterea bateriilor.
Îndepærtafli capacul de protecflie øi
pornifli aparatul. Dupæ utilizare
îndepærtafli capul de tæiere (apæsafli cele
douæ taste laterale). Periafli capul de
tæiere cu ajutorul periei livrate împreunæ
cu aparatul. Nu atingefli cu mâna.
Pericol de tæiere. Montafli aparatul în
ordine inversæ înapoi. Nu introducefli
în apæ.
Numær Service:
+49/21 52/20 06-888
LADY SHAVER LS 2755
Per cortesia fare attenzione al
collegamento corretto dei poli. Dopo
l’uso si consiglia di togliere le batterie.
Togliere il cappuccio di protezione ed
accendere l’apparecchio. Dopo l’uso
rimuovere la copertura della testina di
depilazione (a questo scopo premere
entrambi i tasti sui lati). Spazzolare la
testina con la spazzola acclusa. Non
toccare con le dita, pericolo di lesione.
Rimontare l’apparecchio inserendo i
pezzi in ordine inverso. Non immergere
in acqua.
Numero di telefono del servizio:
+49/21 52/20 06-888
DÁMSKÝ HOLĺCĺ STROJEK LS 2755
Dbejte, prosím, na správnou polaritu
baterií. Doporučujeme baterie po
použití vyjmout. Sejměte ochrannou
krytku a přístroj zapněte. Po použití
sejměte krytku stříhací hlavy (pro
uvolnění stiskněte obě tlačítka na
bocích). Stříhací hlavu vyčistěte
pomocí dodávaného kartáčku.
Nedotýkejte se jí prsty, protože by
mohlo dojít k poranění. Poté přístroj
složte dohromady v opačném pořadí
jednotlivých kroků. Nikdy jej
neponořujte do vody.
Telefonní číslo servisu:
+49/21 52/20 06-888
БРИТВА ДАМСКАЯ LS 2755
Пожалуйста соблюдайте полярность.
Рекомендуется вынимать батарейки
по окончании пользования. Снимите
защитный колпак и включите
электроприбор. После пользования
электроприбором снимите кожух со
стригущей головки (для этого
сожмите боковые кнопки).
Прочистите головку при помощи
прилагаемой кисточки. Пальцами не
прикасаться, опасность порезов!
Соберите электроприбор в обратной
последовательности. В воду не
погружать!
Телефонный номер сервисного
обслуживания:
02151/2006-888