Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Während des Betriebes kann die
Temperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein.
Verbrennungsgefahr!
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige
Fläche. Bei empfi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine
hitzebeständige Platte unter.
• Achtung Brandgefahr!
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm)
zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge
etc. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung
brennen.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt
unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend
Freiraum!
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht
die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen
Topfl appen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die
Griffmulde an.
• Achten Sie beim Öffnen und beim Andrücken der Grillfl ächen auf den austretenden Dampf.
• Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Nehmen Sie das Grillgut nur unter Verwendung geeigneter
Hilfsmittel von der Grillplatte.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und
wegstellen.
ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät niemals ohne die
Fettauffangschale, damit die Arbeitsfl äche, auf der das Gerät
steht, keinen Schaden nimmt.
• Fetten Sie die Grillfl ächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.
Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Grillfl ächen ca.
10 Minuten ohne Grillgut (siehe Benutzung des Gerätes).
Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung des Gerätes
Fettauffangschale
Bitte beachten Sie! Die Schale unter der Heizplatte muss
eingesetzt sein. Hier sammelt sich überschüssiges Fett. Kontrollieren Sie beim Grillen regelmäßig den Inhalt und leeren Sie die
Schale bei Bedarf aus.
Anschluss
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
fi nden Sie auf dem Typenschild.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V, 50 Hz an.
4. Nach 8–10 Minuten (je nach Dicke des Grillguts) ist der
Grillvorgang beendet.
HINWEIS: Achten Sie beim Öffnen und beim Andrücken
der Grillfl ächen auf den austretenden Dampf.
5. Deckel öffnen und das fertige Grillgut mit einer Holzgabel
o.ä. entnehmen. Keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen, damit die Beschichtung der Grillfl ächen
nicht beschädigt wird.
6. Die Grillfl ächen sollten in den Grillpausen immer geschlossen bleiben.
7. Entfernen Sie zwischendurch mit dem Schaber gröbere
Speisereste von den Grillfl ächen, damit diese nicht anbrennen.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Die rote Netz-Kontrollleuchte
erlischt.
WARNUNG: Beachten Sie, dass die Grillfl ächen noch
eine geraume Zeit nachheizen bzw. heiß sind, daher bitte
nicht berühren!
WARNUNG: Da das Gehäuse und die Metallteile
während des Betriebes heiß werden, lassen Sie das Gerät vor
dem Wegräumen abkühlen.
DEUTSCH
Kontrollleuchte
Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben, leuchtet die rote
Kontrolllampe und signalisiert, dass das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Neigungswinkel
Mit dem Drehrad (6) auf der Rückseite des Gerätes, können Sie
den Neigungswinkel (max. 10°) des hinteren Standfußes einstellen. Dies ermöglicht, dass das austretende Fett vom Grillgut
bzw. das gesammelte Fett besser in die Fettauffangschale läuft.
Aufheizzeit
• In der Aufheizzeit leuchtet die rote Kontrolllampe und sie
erlischt, wenn die Aufheizzeit abgeschlossen ist.
• Die Aufheizzeit beträgt ca. 5 min. Halten Sie während dieser
Zeit die Grillfl ächen geschlossen.
1. Schieben Sie die Fettauffangschale, unter die Heizplatte ein.
Achten Sie darauf, dass diese richtig in die Führungsschienen eingeschoben ist.
2. Während des Betriebs geht die rote Kontrolllampe periodisch an, um anzuzeigen, dass die Temperatur gehalten
wird.
3. Klappen Sie den Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt und
legen Sie dann das Grillgut auf. Deckel sanft schließen.
• Die Höhe/Dicke des Grillgutes sollte nicht mehr als
2,5 cm sein, da sich sonst die Grillfl ächen nicht
schließen lassen.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Heizplatte
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch. Nehmen
Sie auch den mitgelieferten Schaber zur Hilfe, um die Rillen
leichter zu säubern.
• Die Heizplatte mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und
mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem
Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfl äche
auftragen.
Fettauffangschale
• Ziehen Sie die Fettauffangschale heraus. Schütten Sie
den Inhalt aus und reinigen Sie die Schublade in einem
einfachen Spülbad.
Gehäuse
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Nettogewicht: ........................................................................3,6 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass sich das Gerät LFG 3132 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen
Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht
des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den
Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International
GmbH erfolgte.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een
hittebestendige plaat als onderlegger.
• Opgelet! Gevaar voor brand!
Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz.
(30 cm). Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken.
• Vermijd hittestuwing en plaats het apparaat niet direct onder
een kast. Zorg voor voldoende vrije ruimte!
• Het apparaat is niet geschikt voor het bedrijf in de open
lucht!
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe
tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van
het apparaat in contact komt. Raak de hete delen van het
apparaat niet aan! Gebruik eventueel pannenlappen en pak
het apparaat alleen vast aan de greep resp. de uitsparing.
• Let bij het openen en aandrukken van de grillvlakken op de
vrijkomende stoom.
• Draag het apparaat altijd met beide handen.
• Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Neem het te grillen product alléén met daarvoor geschikte
hulpmiddelen van de grillplaat.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.
OPGELET:
Gebruik het apparaat nooit zonder vetopvangschaal, zodat het
werkvlak waarop het apparaat staat niet beschadigd wordt.
• Vet de grillplaten vóór het eerste gebruik een beetje in.
Schakel het apparaat met gesloten grilldeksel ca. 10 minuten in zonder grillmateriaal (zie “Gebruik van het apparaat”)
en veeg alles daarna schoon met een vochtige doek.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
NEDERLANDS
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruik van het apparaat
Vetopvangschaal
Belangrijk! De schaal onder de hitteplaat moet aangebracht
zijn. Hierin wordt het overtollige vet verzameld. Controleer de
inhoud regelmatig tijdens het grillen en leeg de schaal zo nodig.
Aansluiting
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of
de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die
van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan
vermeld op het typeplaatje.
3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
Controlelampje
Nadat u de steker in de contactdoos hebt gestoken, brandt het
rode controlelampje en signaleert zo dat het apparaat op het
stroomnet is aangesloten.
Hellingshoek
Met stelwiel (6) aan de achterzijde van het apparaat kunt u de
hellingshoek (max. 10°) van de achterste standvoet instellen.
Hierdoor loopt het uittredende vet van het te grillen product resp.
het gezamenlijke vet beter in de opvangschaal.
Verwarmingstijd
• Tijdens de verwarmingstijd brandt het rode controlelampje
en dooft wanneer deze is beëindigd.
• De verwarmingstijd bedraagt ca. 5 minuten. Houd de
grilloppervlakken gedurende deze tijd gesloten.
1. Schuif de vetopvangschaal onder de verwarmingsplaat. Let
op dat deze correct in de geleiderails geschoven is.
2. Het rode controlelampje licht tijdens het bedrijf van tijd tot
tijd op om aan te geven dat de temperatuur in stand wordt
gehouden.
3. Klap het deksel zover omhoog dat hij open blijft staan en
plaats vervolgens de te grillen producten. Deksel voorzichtig
sluiten.
• De hoogte/dikte van het te grillen product dient niet
meer dan 2,5 cm te bedragen omdat de grillvlakken
anders niet kunnen worden gesloten.
4. Na 8-10 minuten (afhankelijk van de dikte van het te grillen
product) is het grilproces beëindigd.
OPMERKING:Let bij het openen en aandrukken van de
grillvlakken op de vrijkomende stoom.
5. Open het deksel en verwijder het gebakken grillgoed met
een houten vork. Gebruik geen spitse of snijdende voorwerpen omdat daardoor de niet.hechtende laag beschadigd
wordt.
6. Houd de grilplaten tijdens grilpauzes altijd gesloten.
7. Verwijder grotere etensresten met de schraper van de
grillvlakken zodat deze niet aanbranden.
Na het gebruik
Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindigen wilt, trekt u
de steker uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft.
WAARSCHUWING:
Let op dat de grilvlakken nog lang heet blijven, daarom niet
aanraken!
WAARSCHUWING:
Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de
behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet worden.
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Verwarmingsplaat
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier. Gebruik ook de bijgeleverde schraper om de gleuven eenvoudiger te kunnen
reinigen.
• Was de verwarmingsplaat met een zachte spons af, spoel
hem na met schoon water en droog hem goed af met een
zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie
aan op het oppervlak.
Vetopvangschaal
Trek de vetopvangschaal eruit. Giet de inhoud weg en reinig de
lade gewoon in een sopje.
Behuizing
• Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Nettogewicht: ........................................................................3,6 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging
van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
DANGER:
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de
l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à
la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• Attention risque d’incendie!
Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des
objets facilement infl ammables tels que les meubles, les
rideaux, etc. (30 cm). Les préparations à base d’huile et de
graisse peuvent brûler en cas de surchauffe.
• Pour éviter une accumulation de la chaleur, ne pas exposer
l’appareil directement au soleil. Assurez un espace libre
suffi sant!
• L’appareil ne convient pas à un fonctionnement à l’air libre!
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchez pas
les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez
une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son
creux seulement.
• Attention à la vapeur qui s’échappe de l’appareil lorsque
vous ouvrez et exercez une pression sur les surfaces de
cuisson.
• Toujours porter l’appareil dans les deux mains.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne retirez vos grillades de la plaque qu’à l’aide d’ustensiles
adéquats.
• Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
ATTENTION:
Pour éviter tout endommagement de la surface de travail sur
laquelle repose l’appareil, prière de ne jamais utiliser celui-ci
sans son bac de récupération de la graisse.
Description des éléments de commande
1 Voyant de contrôle5 Bac de récupération de graisse
2 Plaque chauffante supérieure6 Molette
3 Plaque chauffante inférieure7 Pied, hauteur réglable
4 Poignée8 Racleur
• Graissez légèrement la surface du barbecue avant la
première utilisation. Utiliser l’appareil env. 10 minutes sans
aliments en veillant à ce que les surfaces du barbecue soient fermées (voir utilisation de l’appareil). Nettoyer ensuite
avec un chiffon humide.
REMARQUE:
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale.
Veillez à une aération suffi sante.
Utilisation de l’appareil
Bac de récupération de graisse
Attention! Le bac sous la plaque chauffante doit être installée.
Le surplus de graisse s’accumule ici. En cours de cuisson,
contrôlez régulièrement son contenu et videz le bac en cas de
besoin.
Branchement
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du
réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les
informations à cet égard fi gurent sur la plaque signalétique.
3. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
230 V/50 Hz en bon état.
Voyant de contrôle
Une fois la fi che enfi chée dans la prise, le voyant de contrôle
rouge s’allume, signalant ainsi que l’appareil est branché au
secteur
Angle d’inclinaison
La molette (6) sur la face arrière de l’appareil permet de régler
l’angle d’inclinaison (10° maxi) du pied arrière. Ainsi, la graisse
s’écoulant des articles à griller voire la graisse accumulée
s’écoulent plus facilement dans le bac de récupération de la
graisse.
Temps de Chauffage
• Le voyant de contrôle rouge s’allume pendant la durée
du réchauffement et s’éteint lorsque le réchauffement est
achevé.
• Le temps de chauffage est environ 5 minutes. Tenez les
surfaces de prise fermées pendant ce temps.
1. Poussez le bac de récupération de la graisse sous la plaque
chauffante. Veillez à ce que ce dernier soit correctement
engagé dans les glissières.
2. Le voyant de contrôle rouge s’allume périodiquement
pendant le service pour indiquer que la température est
maintenue.
3. Ouvrez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche, ouvert, et
placez alors les articles à griller. Refermer doucement le
couvercle.
• La hauteur / épaisseur des articles à griller ne doit
pas dépasser les 2,5 cm, faute de quoi les surfaces
du grill ne se fermeront pas.
4. La cuisson s’arrête au bout de 8-10 minutes (selon
l’épaisseur des aliments).
REMARQUE:
Attention à la vapeur qui s’échappe de l’appareil lorsque vous
ouvrez et exercez une pression sur les surfaces de cuisson.
5. Ouvrir le couvercle et retirer les aliments avec une fourchette en bois. Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants,
afi n de ne pas endommager la surface de barbecue.
6. Les surfaces de cuisson doivent toujours rester fermées
entre deux cuissons.
7. Au cours de la cuisson, utilisez le racleur pour enlever des
surfaces du grill des restes d’aliments volumineux pour
éviter que ceux-ci ne brûlent.
Pour arrêter l’appareil
Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement de
l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise de
courant. Le témoin lumineux rouge s’éteint.
DANGER:
Nous vous rappelons que les surfaces du grill continuent à
chauffer voire sont toujours chaudes après un certain temps,
évitez donc de les toucher!
DANGER:
Étant donné que le boîtier et les pièces en métal chauffent
pendant le service, laissez refroidir l’appareil avant de le
ranger.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissezle également refroidir.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Plaque chauffante
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille
d’essuie-tout. Servez-vous également du racleur fourni pour
nettoyer les rainures plus facilement.
• Laver la plaque de chauffage à l’aide d’une éponge souple
et de l’eau savonneuse, rincer à l’eau claire et bien frotter à
l’aide d’un chiffon mou. Lorsque l’appareil est sec, imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Bac de récupération de graisse
Retirer le bac de récupération de graisse. Videz-le de son contenu et nettoyer le tiroir dans un simple bain de rinçage.
Consommation: ....................................................... 1400–1800 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: .............................................................................3,6 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé-
FRANÇAIS
ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la
compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqué en respect des réglementations techniques de
sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
AVISO:
Durante la puesta en marcha la temperatura de la superfi cie
que está directamente en contacto con el usuario puede estar
muy alta. ¡Existe peligro de quemarse!
• Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al
calor. En superfi cies sensibles se ruega colocar una placa
resistente al calor por debajo.
• ¡Atención peligro de incendio!
Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos
fácilmente infl amables como muebles, cortinas, etc. (30 cm).
Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse.
• Para evitar una acumulación de calor, no coloque el aparato
directamente debajo de un armario. ¡Procure que haya
sufi ciente espacio libre!
• ¡El aparato no está destinado para el uso al aire libre!
• No accione el aparato por un temporizador externo o un
sistema de telecontrol separado.
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto
con las piezas calientes del aparato. No entre en contacto
con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice
un agarrador y coja el aparato solamente por el mango, es
decir la cavidad del mango.
• Al abrir y apretar las superfi cies de asar preste atención al
vapor que sale.
• Siempre sostenga el aparato con las dos manos.
• No mueva el equipo cuando esté en funcionamiento.
• Sólo quite los productos alimenticios de la parrilla utilizando
accesorios adecuados.
• Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
ATENCIÓN:
Nunca utilice el aparato sin el goterón para grasa excedente,
para que la superfi cie de trabajo sobre la que está colocado el
aparato no sufra daños.
Descripción de los elementos de mando
1 Lámpara de control5 Goterón para grasa excedente
2 Placa calefactora superior6 Ruedecilla giratoria
3 Placa calefactora inferior7 Pie, ajustable en altura
4 Empuñadura8 Rascador