Clatronic LFG 2762 User Manual

Page 1
R
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode demploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per luso/Garanzia Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
A használati utasítás/garancia
Low Fat Grill
Low Fat Grill • Parilla para cocinar pobre en grasas
Low Fat Grill • Low Fat Gril
Grelhador Low Fatl • Low Fat Grill
Low Fat Grill •
Gril pro prilování bez tuku
Гриль для нежирной пищи
Zsírszegény grill
LFG 2762
Page 2
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 2
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver­lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
Die Grillflächen werden sehr heiß! Fassen Sie nur die Griffe an.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage!
Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
Achten Sie beim Öffnen der Grillflächen auf den austretenden Dampf.
Trockene Speisen können brennen. Deshalb darf der Kontaktgrill nie in der
Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien ver­wendet werden!
Inbetriebnahme des Gerätes
ANTIHAFT-BESCHICHTUNG Fetten Sie die Grillflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein. Betreiben Sie das
2
Page 3
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 3
Gerät mit geschlossenen Grillflächen ca. 10 Minuten ohne Grillgut (siehe Benutzung des Gerätes). Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen.
Benutzung des Gerätes
1. Schieben Sie die Fettschublade in die vordere Öffnung des Gerätes ein. Stellen Sie, falls nötig, den Thermostatregler auf die Position OFF“.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die rote und die grüne Kontrollleuchte leuchten.
3. Wählen Sie am Thermostatregler die gewünschte Grilltemperatur. Einstellungen: L = LOW für niedrige Temperatur
4. Halten Sie während der Aufheizzeit die Grillflächen geschlossen. Erlischt die grüne Kontrollleuchte, ist die Grilltemperatur erreicht.
5. Deckel öffnen und das Grillgut einlegen. Deckel sanft schließen.
6. Nach 8–10 Minuten (je nach Dicke des Grillguts) ist der Grillvorgang beendet
7. Deckel öffnen und das fertige Grillgut mit einer Holzgabel o. ä. entnehmen. Keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen, damit die Beschichtung der Grillflächen nicht beschädigt wird.
8. Die Grillflächen sollten in den Grillpausen immer geschlossen bleiben.
9. Möchten Sie den Garvorgang beenden, stellen Sie den Thermostatregler auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
M = MEDIUM für mittlere Temperatur H = HIGH für hohe Temperatur
Reinigung & Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Pinseln Sie Krümel oder Reste von den Grillflächen.
Ziehen Sie die Fettschublade heraus. Schütten Sie den Inhalt aus und reinigen Sie die Schublade in einem einfachen Spülbad.
Reinigen Sie die Grillflächen und das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
D
3
Page 4
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 4
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
D
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam­men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B.Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Page 5
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
De grilloppervlakken worden erg heet! Pakt u alleen de grepen beet.
Plaatst u het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct
onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte.
Let bij het openen van de grilldeksels op de vrijkomende stoom.
Droge gerechten kunnen ontbranden. Daarom mag de contactgrill nooit in de
buurt van of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal worden geplaatst.
NL
Ingebruikname van het apparaat
NIET HECHTENDE LAAG Vet de grillplaten vóór het eerste gebruik een beetje in. Schakel het apparaat met gesloten grilldeksel ca. 10 minuten in zonder grillmateriaal (zie “Gebruik van het apparaat) en veeg alles daarna schoon met een vochtige doek.
5
Page 6
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 6
NL
1. Schuif de vetopvang in de opening voor aan het apparaat. Schuif de thermost­aatregelaar, indien nodig, naar de stand “OFF”.
2. U steekt de stekker in een geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Het rode en het groene controlelampje branden.
3. Stel aan de thermostaatregelaar de gewenste temperatuur in. Instellingen: L = LOW voor lage temperatuur
4. Houd de grilplaten tijdens het opwarmen gesloten. Wanneer het groene contro­lelampje dooft, is de roostertemperatuur bereikt.
5. Open het deksel en leg het grillgoed erin. Deksel voorzichtig sluiten.
6. Na 8-10 minuten (afhankelijk van de dikte van het te grillen product) is het gril­proces beëindigd.
7. Open het deksel en verwijder het gebakken grillgoed met een houten vork. Gebruik geen spitse of snijdende voorwerpen omdat daardoor de niet.hechten­de laag beschadigd wordt.
8. Houd de grilplaten tijdens grilpauzes altijd gesloten.
9. Wanneer u het grilproces wilt beëindigen, schuift u de thermostaatregelaar naar de stand OFFen trekt u de netsteker uit de contactdoos.
Bediening van het apparaat
M = MEDIUM voor gemiddelde temperatuur H = HIGH voor hoge temperatuur
Reiniging en onderhoud
U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
Veeg kruimels of resten van de grillvlaken.
Trek de vetopvang eruit, schudt de inhoud weg en reinig de schuiflade in een
gewoon afwassopje.
Reinig de grilloppervlakken en het apparaat zelf met een enigszins vochtige doek.
Dompel het apparaat nooit onder water!
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
6
Page 7
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 7
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
7
Page 8
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 8
F
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon­gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
Conseils spécifiques de sécurité
Le barbecue est brûlant! Ne touchez que les poignées.
Placez l’appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
Ne mettez pas lappareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.
Faites attention en ouvrant le barbecue car la vapeur s’échappe.
Les aliments secs peuvent brûler. Cest pourquoi, le barbecue ne doit jamais être à proximité ou sous des rideaux ou dautres matériaux inflammables!
Avant la première utilisation
COUCHE ANTIADHESIVE Graissez légèrement la surface du barbecue avant la première utilisation.
8
Page 9
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 9
Utiliser lappareil env. 10 minutes sans aliments en veillant à ce que les surfa- ces du barbecue soient fermées (voir utilisation de lappareil). Nettoyer ensuite avec un chiffon humide.
Utilisation de l’appareil
1. Glisser le collecteur de graisse dans louverture frontale de lappareil. Réglez si nécessaire le thermostat sur la position OFF.
2. Branchez lappareil dans une prise de courant de 230V, 50 Hz. Les témoins rouge et verte sallument.
3. Sélectionnez la température désirée grâce au thermostat. Réglages: L = LOW pour une faible température
4. Maintenez les surfaces de cuisson fermées pendant le préchauffage. La température pour griller est atteinte lorsque le témoin vert s’éteint.
5. Ouvrir le couvercle et déposer les aliments. Refermer doucement le couvercle.
6. La cuisson sarrête au bout de 8-10 minutes (selon l’épaisseur des aliments).
7. Ouvrir le couvercle et retirer les aliments avec une fourchette en bois. Ne pas utiliser dobjets pointus ou tranchants, afin de ne pas endommager la surface de barbecue.
8. Les surfaces de cuisson doivent toujours rester fermées entre deux cuissons.
9. Pour interrompre la cuisson, tournez le thermostat sur OFFet débranchez lappareil.
M = MEDIUM pour une température moyenne H = HIGH pour une haute température
Entretien & rangement
branchez toujours lappareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
Enlever les miettes et les restes à laide d’un pinceau.
Retirer le collecteur de graisse. Déverser le contenu et nettoyer le collecteur et lappareil à laide dun chiffon lérement humide.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
Ne plongez jamais lappareil dans leau!
Ne pas utiliser de détergents.
F
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
9
Page 10
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 10
F
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa­reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Garantie
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
Page 11
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 11
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
¡Las superficies para asar se ponen muy calientes! Tocar solamente las manillas.
Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de
un armario. Proveer de suficiente espacio libre.
Al abrir las superficies para asar, tenga atención con el vapor saliente.
Alimentos secos pueden arder. ¡Por este motivo la parrilla de contacto no se
debe ubicar cerca o debajo de cortinas u otros objetos que puedan inflamarse!
E
Puesta en operación del equipo
RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE Antes del primer uso engrase las superficies para asar levemente. Ponga el
11
Page 12
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 12
aparato sin alimentos y con las superficies para asar cerradas unos 10 minutos
E
en marcha (véa el uso del aparato). Después limpielas con un paño húmedo.
Operación del equipo
1. Meta el cajón para la grasa en la apertura delantera del aparato. Regule, en caso de que sea necesario, el termostato a la posición “OFF”.
2. Conectar el enchufe en un tomacorriente de protección de 230 V, 50 Hz. La lámpara de control roja y la verde se iluminan.
3. Elija en el termostato la temperatura deseada para asar a la parrilla. Regulaciones: L = LOW para una temperatura baja
4. Durante el proceso de calentamiento debe mantener la placas de asar a la par­rilla cerradas. Cuando se apague la lámpara de control verde, se ha alcanzado la temperatura para asar a la parrilla.
5. Abra la tapadera y introduzca los alimentos a asar. Cerrar la tapa suavemente.
6. Después de 8 a 10 minutos (dependiendo del grosor de la pieza a asar) se ha finalizado el proceso del asado.
7. Abra la tapadera y retire el alimento asado con un tenedor de madera u otro objeto similar. No utilice objetos agudos o cortantes para no estropear la capa de las superficies para asar.
8. La placas de asar a la parrilla deberían mantenerse en las pausas del asado siempre cerradas.
9. Si desea finalizar el proceso de cocción, regule el termostato a la posición OFFy retire la clavija de la caja de enchufe.
M = MEDIUM para una temperatura media H = HIGH para una temperatura alta
Limpieza y mantenimiento
Desenchufar el equipo y dejarlo enfriar.
Quite las migas u otros restos de las superficies para asar.
Saque el cajón para la grasa. Retire el contenido y limpie el cajón en un simple
baño jabonoso. Limpie las superficies para asar y el aparato con un paño levemente humedecido.
•¡No sumerja el aparato en agua!
No utilice detergentes fuertes.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
12
Page 13
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 13
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
13
Page 14
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 14
P
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte­riores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui­dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam che­gar a tais aparelhos.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida­mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi­cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
•É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções gerais de segurança
não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar
Instruções especiais de segurança
As superfícies de grelhar ficam extremamente quentes! Tocar apenas nas pegas.
Colocar o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor.
Para se evitar uma acumulação de calor, não colocar o aparelho directamente por baixo de um armário. É necessário espaço livre suficiente.
Quando se abrirem as superfícies de grelhar, tomar cuidado com o vapor que
sai muito quente.
As comidas secas podem arder. O grelhador não pode nunca ser utilizado nas proximidades ou por baixo de cortinas ou outros materiais que peguem facil­mente fogo!
14
Page 15
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 15
Primeira utilização do aparelho
REVESTIMENTO ANTIADERENTE Antes da primeira utilização do aparelho, untar ligeiramente as superfícies de grelhar. Pôr o aparelho a funcionar durante aprox. 10 minutos, sem quaisquer alimentos, deixando-se as superfícies de grelhar fechadas (consultar a rubrica Utilização do aparelho). Limpá-las seguidamente com um pano húmido.
Utilização do aparelho
1. Introduzir a gaveta para a gordura na abertura frontal do aparelho. Se neces­sário, coloque o regulador do termostato na posição “OFF.
2. Introduzir a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz. Tanto a lâmpada de controle vermelha como a verde se iluminarão.
3. Seleccione a temperatura desejada no regulador do termostato. Regulações: L = LOW para temperatura baixa
4. Durante o período de aquecimento, deixe as superfícies para grelhar fechadas. Logo que a lâmpada de controle verde se extinguir, o aparelho estará à tempe­ratura para grelhar.
5. Abrir a tampa e colocar os alimentos no aparelho. Fechar a tampa devagar.
6. Após terem passado 8 a 10 minutos (conforme a espessura dos alimentos que estejam a ser grelhados), os alimentos estarão prontos.
7. Abrir a tampa e retirar os alimentos com um garfo de madeira ou objecto semelhante. Não utilizar objectos afiados ou cortantes, para se não danificar o revestimento das superfícies de grelhar.
8. Nos intervalos, deverá fechar-se sempre as superfícies para grelhar.
9. Se quiser interromper a cozedura, coloque o regulador do termostato na posição OFFe retire a ficha da tomada.
M = MEDIUM para temperatura média H = HIGH para temperatura alta
Limpeza & manutenção
Retirar a ficha da tomada e deixar o aparelho arrefecer.
Utilizar um pincel para retirar os restos que fiquem nas superfícies de grelhar.
Retirar a gaveta da gordura. Deitar fora o seu conteúdo e lavar a gaveta em água com detergente. Limpar as superfícies de grelhar e o aparelho com um pano ligeiramente húmido.
Não mergulhe o aparelho em água!
Não utilizar detergentes corrosivos.
P
15
Page 16
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 16
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
P
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre­stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos­sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática­mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli­ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu­tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes­soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
16
Page 17
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 17
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per luso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare lapparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo allaperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso allaperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dallesposizione diretta ai raggi sola­ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare lapparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca lapparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con lacqua.
Disattivare lapparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza lapparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione lapparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse
assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre lapparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo allapparecchio stesso.
Controllare periodicamente lapparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione lapparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare lapparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare linsorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti Speciali norme di sicurezza...“.
Avvertenze di sicurezza
Le superfici del grill diventano bollenti! Maneggiarle solamente con le apposite maniglie.
Porre lapparecchio su una superficie resistente al calore.
Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio direttamente
sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente.
Fare attenzione al vapore che fuoriesce quando si aprono le superfici del grill.
I cibi asciutti possono bruciare. Per questa ragione il grill a contatto non deve
mai essere impiegato sotto o vicino a tende e altri materiali combustibili!
I
17
Page 18
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 18
I
RIVESTIMENTO ANTI-ADERENTE
Messa in funzione dell’apparecchio
Prima di usare lapparecchio per la prima volta passare un podi olio o burro sulle superfici. Usare lapparecchio con le superfici del grill chiuse per 10 minuti ca. senza alimenti (v. uso dellapparecchio). Quindi ripulire con un panno per stoviglie umido.
Uso dell’apparecchio
1. Inserire il cassetto per il grasso nellapertura anteriore dellapparecchio. Se necessario, mettere il termostato su “OFF”.
2. Inserire la spina in una presa da 230 V 50Hz con messa a terra. Gli indicatori luminosi rosso e verde si accendono.
3. Selezionare sul termostato la temperatura del grill desiderata. Impostazioni: L = LOW per temperatura bassa
4. Durante il riscaldamento tenere chiuse le superfici del grill. La temperatura per grigliare sarà raggiunta non appena la spia di controllo verde si spegne.
5. Aprire il coperchio e inserire i cibi da grigliare. Chiudere delicatamente il coperchio.
6. Dopo 8-10 minuti ( a seconda dello spessore degli alimenti) la cottura è termi­nata.
7. Sollevare il coperchio e prelevare i cibi pronti con una forchetta di legno o qual­cosa di simile. Non usare strumenti affilati o a punta che potrebbero danneggi­are il rivestimento delle superfici di grigliatura.
8. Durante le pause di cottura le superfici del grill devono rimanere sempre chiuse.
9. Se si desidera finire la cottura, mettere il termostato su OFFe staccare la spina.
M = MEDIUM per temperatura media H = HIGH per temperatura alta
Pulizia e cura
Rimuovere la spina e lasciare raffreddare lapparecchio.
Con un pennello rimuovere briciole o altri residui dalle superfici di grigliatura.
Estrarre il cassetto per il grasso. Buttare il contenuto e lavare il cassetto in
acqua e detergente per stoviglie.
Pulire le superfici di grigliatura e lapparecchio con un panno leggermente inu­midito.
Non immergere mai lapparecchio in acqua!
Non usare detergenti abrasivi.
18
Page 19
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 19
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per lapparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dellap­parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan­doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore lapparecchio completo in ogni sua parte, nellimballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo­nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli­gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi duso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa­statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu­zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
19
Page 20
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 20
N
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn­vendig emballasje.
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv.Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer.Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignen­de kvalifisert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisningernedenfor.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Grillplatene blir svært varme! Ikke ta på noe annet enn håndtakene.
Sett apparatet på et varmebestandig underlag!
For å unngå varmedannelse må du ikke sette apparatet like under et skap. Sørg
for at det er tilstrekkelig klaring!
r oppmerksom på at det kommer ut damp når du åpner grillplatene.
rr mat kan brenne. Derfor må kontaktgrillen aldri brukes under gardiner og
andre brennbare materialer!
Ta i bruk apparatet
KLEBEFRI OVERFLATE Smør inn grillplatene med litt fett før første gangs bruk. La apparatet stå på i ca. 10 minutter uten noe i (se Bruke apparatet). Tørk deretter av med en fuktig opp­vaskklut.
20
Page 21
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 21
Bruke apparatet
1. Skyv fettskuffen inn i den fremre åpningen på apparatet. Om nødvendig setter du termostatregulatoren i posisjonen “OFF”.
2. Stikk støpselet inn i en jordet kontakt 230 V, 50 Hz. Den røde og den grønne kontrollampen lyser.
3. Velg ønsket grilltemperatur på termostatregulatoren. Innstillinger: L = LOW for lav temperatur
4. Hold grillplatene lukket under oppvarmingstiden. Når den grønne kontrollampen slukkes, er grilltemperaturen nådd.
5. Åpne lokket og legg inn det du skal grille. Lukk lokket forsiktig.
6. Etter 8–10 minutter (alt etter tykkelsen på det du griller) er maten ferdiggrillet.
7. Åpne lokket og ta ut den ferdige maten med en tregaffel e.l. Ikke bruk spisse gjenstander eller skjæreredskaper, slik at overflaten på grillplatene ikke blir ska- det.
8. Grillplatene bør alltid være lukket mellom hver gang du griller.
9. Hvis du vil avslutte steikeprosessen, setter du termostatregulatoren på “OFF” og trekker ut støpselet.
M = MEDIUM for middels temperatur H = HIGH for høy temperatur
Rengjøring & vedlikehold
Trekk ut støpselet og la apparatet kjøles ned.
Pensle bort smuler eller rester fra grillplatene.
Trekk ut fettskuffen. Hell ut innholdet og rengjør skuffen i vanlig oppvaskevann.
Rengjør grillplatene og apparatet med en lett fuktig klut.
Ikke senk apparatet ned i vann!
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin­ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasj­on eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
N
21
Page 22
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 22
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller
N
reparert apparatet gratis. I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen
sammen med kassalappen til din forhandler. *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet
gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro­ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande­len eller reparasjonsservice mot betaling.
22
Page 23
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 23
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope­ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi­ble, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur­pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediate­ly. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
not operate the machine without supervision. If you should leave the work-
Do place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appli­ance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special safety notes
The grill surfaces become very hot! Touch the handles only.
Put the unit down onto a heat-resistant surface or mat.
In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath
a cupboard. Ensure that there is enough space all around.
Be careful of the escaping steam when opening the grill plates.
Dry foods may catch fire. Never leave the grill near or below curtains and other
inflammable materials!
GB
Starting-up the unit
NON-STICK COATING Grease the grill plates slightly before using for the first time. Use the appliance for 10 minutes with the grill plates closed and without food (see use of the appli­ance). Then wipe them clean with a moist cloth.
23
Page 24
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 24
GB
1. Insert the fat collection tray in the front opening. If necessary, turn the thermost­at regulator to the OFF position.
2. Put the plug into an earthed 230 V, 50 Hz mains socket. The red and green con­trol lamps light up.
3. Select the desired grill temperature on the thermostat regulator. Settings: L = LOW for a low temperature
M = MEDIUM for a medium temperature H = HIGH for a high temperature
4. While the grill is heating up please keep the grill surfaces closed. When the green control lamp goes off the grilling temperature has been reached.
5. Open the cover and place the food to be grilled. Then close the lid gently.
6. Grilling is finished after 8 to 10 minutes (depending on the thickness of the food being grilled).
7. Open the cover and remove the cooked food with a wooden fork or similar kit­chen utensil. Do not use any sharp or cutting objects as they may damage the coating of the grill plates.
8. When food is not being grilled the grill surfaces should always be kept closed.
9. If you would like to stop the cooking process, turn the thermostat regulator to OFF and remove the mains plug.
Using the unit
Cleaning & maintenance
Pull out the mains plug and allow the unit to cool down.
Brush off crumbs or food remains from the grill plates.
Pull out the fat collection tray. Empty the contents and clean the tray in a sink.
Clean the grill plates and the appliance with moist towel.
The machine must never be immersed in water!
Do not use abrasive detergents.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba­ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai­ring or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an
24
Page 25
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 25
extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
25
Page 26
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 26
PL
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago­nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządze­nia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urząd­zenie z daleka od źródeł ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecz­nego,wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotny­mi dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie Państwo zamonto­wać jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia czają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urząd­zenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel).
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłącz­alny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach doty­czących bezpieczecznego użytkowania“
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opusz-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi
• Powierzchnie grillujące bardzo mocno się nagrzewają! Używać wyłącznie uchwytów.
• Urządzenie stawiać na odpornej na ciepło podkładce.
• Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szaf­ką.proszę zadbać o odpowiednią przestrzeń.
• Przy otwieraniu powierzchni grillujących należy uważać na wydobywającą się parę.
26
Page 27
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 27
• Suche potrawy mogą się palić. Dlatego grill stykowy nie może być stoso­wany w pobliżu lub pod firankami lub innymi palnymi materiałami!
Przygotowanie do użytkowania urządzenia
• POWIERZCHNIA NIEPRZYWIERAJĄCA Przed pierwszym użyciem należy lekko natłuścić powierzchnie grillujące. Na około 10 minut należy włączyć urządzenie z zamkniętymi powierzchniami grillującymi, ale bez grillowanej potrawy (patrz użytkowanie urządzenia). Następnie przetrzeć wilgotną ścierką.
Użytkowanie urządzenia
1. Wsuń szufladę na tłuszcz w przedni otwór urządzenia. W razie potrzeby proszę ustawić regulator termostatu na pozycji „OFF„.
2. Wetknąć wtyczkę do gniazdka sieciowego 230V, 50Hz. Zaświecą się czer­wona i zielona lampka kontrolna.
3. Przy pomocy regulatora termostatu proszę wybrać żądaną temperaturę gril­lowania. Ustawienia: L=LOW dla niskich temperatur
M=MEDIUM dla średnich temperatur H=HIGH dla wysokich temperatur
4. Podczas nagrzewania proszę pozostawić powierzchnie grillujące zamknięte. Gdy zgaśnie zielona lampka kontrolna, osiągnięta została właściwa tempe­ratura grillowania.
5. Otwórz pokrywę i włóż grillowany produkt. Delikatnie zamknąć pokrywę.
6. Po 8-10 minutach (w zależności od grubości zapiekanej potrawy) proces grillownia jest zakończony.
7. Otwórz pokrywę i wyjmij gotowy produkt za pomocą drewnianego widelca lub podobnego narzędzia. Nie należy stosować żadnych ostrych lub tnących przedmiotów, aby nie uszkodzić powłoki powierzchni grillujących.
8. W przerwach między grillowaniem powierzchnie grillujące powinny pozostać zamknięte.
9. Jeżeli chcą Państwo zakończyć zapiekanie proszę ustawić regulator ter­mostatu na pozycji „OFF„ i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie i konserwacja
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić urządzenie do wystyg­nięcia.
• Z powierzchni grillujących należy za pomocą pędzla usunąć okruchy lub inne resztki.
• Wyjmij szufladę przeznaczoną na tłuszcz. Wylej zawartość i oczyść szufladę w zwykłej kąpieli płuczącej.
• Powierzchnie grillujące i samo urządzenie należy oczyść za pomocą wil­gotnej ścierki.
PL
27
Page 28
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 28
• Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie!
PL
• Nie wolno stosować żadnych ostroziarnistych środków czyszczących.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa­nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek­tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
w miarę możliwości w
28
Page 29
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 29
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tę gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
PL
29
Page 30
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 30
CZ
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhko­stí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hrana­mi. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navl­hčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrč­ku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu stit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opu-
Speciální bezpečnostní pokyny
• Grilovací plochy jsou velmi horké! Při manipulaci používejte vždy jen rukojeti.
• Instalujte přístroj na žáruvzdorný podklad.
• K zamezení městnání tepla nesmí být přístroj zabudován přímo do nábytku, ale vždy kolem něho musí být dostatečný volný prostor.
• Při otevírání grilovacích ploch dávejte pozor na vystupující páru.
• Suchá jídla se mohou vznítit. Proto nesmí být kontaktní gril nikdy používán v blízkosti nebo pod záclonami a jinými hořlavými materiály.
Uvedení přístroje do provozu
• ANTIADHÉZNÍ VRSTVA Před prvním použitím lehce potřete grilovací plochy tukem. Poté provozujte přístroj s uzavřenými grilovacími plochami po dobu ca. 10 minut bez náplně
30
Page 31
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 31
(viz kapitola „Používání přístroje“). Poté grilovací plochy otřete vlhkým hadříkem.
Používání přístroje
1. Misku pro zachycování tuku zasuňte do předního otvoru přístroje. Je-li třeba, nastavte termostat do polohy “OFF”.
2. Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz. Svítí čer­vená a zelená kontrolní svítilna.
3. Pomocí termostatu nastavte požadovanou teplotu grilování. Nastavení: L = LOW pro nízkou teplotu
M = MEDIUM pro střední teplotu H = HIGH pro vysokou teplotu
4. Dbejte na to, aby během doby zahřívání byly grilovací plochy zavřené. Jakmile zelená kontrolní svítilna zhasne, je dosaženo grilovací teploty.
5. Otevřete víko a vložte pokrm určený ke grilování. Víko opatrně uzavřete.
6. Po uplynutí 8 – 10 minut (vždy podle tloušťky grilované suroviny) je proces grilování dokončen.
7. Otevřete víko a hotový pokrm vyndejte pomocí dřevěné vidličky nebo pod. Nepoužívejte žádné špičaté nebo ostré předměty, abyste nepoškodili povrch grilovacích ploch.
8. Během přestávky v grilování by grilovací plochy měly být uzavřeny.
9. Jestliže chcete grilování ukončit, nastavte termostat do polohy “OFF” a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Čištění a údržba
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
• Drobky nebo zbytky pokrmů odstraňte z grilovacích ploch pomocí štětečku.
• Vytáhněte misku na zachycování tuku. Odstraňte obsah a umyjte misku v běžné mycí lázni.
• Grilovací plochy a povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
• Nikdy neponořujte přístroj do vody !
• Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky.
CZ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko­napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně­technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
31
Page 32
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 32
CZ
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode­je (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Záruka
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
32
Page 33
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 33
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból! Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet,
• mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...
Speciális biztonsági intézkedések
• A sütőfelületek erősen átforrósodnak! Csak a fogantyúkat fogja meg.
• A készüléket egy hőálló alapra állítsa.
• A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvetlenül egy sze­krény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről.
• A sütőfelület felnyitásakor vigyázzon a kicsapodó gőzre!
• A száraz ételek meggyulladhatnak. A kontaktgrillt ezért soha nem szabad függönyök vagy egyéb éghető anyagok közelében vagy ilyenek alatt hasz­nálni!
H
A készülék üzembevétele
• LETAPADÁSMENTES BEVONAT Az első használat előtt kenje be a sütőfelületeket vékonyan zsírral! Működ-
33
Page 34
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 34
tesse a készüléket kb. 10 percig üresen, zárt sütőfelületekkel (lásd A kés-
H
zülék használata alatt). Ezután törölje le a sütőfelületeket nedves moso­gatóronggyal!
A készülék használata
1. Tolja be a zsírfelfogó fiókot a készülék elülső nyílásába! Ha szükséges, for­dítsa a termosztátszabályozót „OFF“ állásba!
2. Dugja be a dugaszt egy 230V, 50Hz-es dugaszolóaljzatba. A piros és a zöld ellenőrző lámpa ég.
3. Válassza meg a termosztátszabályozón a kívánt sütési hőmérsékletet! Beállítások: L=LOW alacsony hőmérsékletre
4. A felfűtési idő alatt tartsa zárva a sütőfelületeket! Amikor a zöld ellenőrző lámpa kialszik, a készülék elérte a sütési hőmérsékletet.
5. Nyissa ki a fedelet, és tegye be a grillezendő ételt! A fedelet óvatosan csuk­ja be.
6. A sütés (a megsütendő ennivaló vastagságától függően) 8-10 perc elteltével befejeződik.
7. Nyissa ki a fedelet, és favillával vagy más hasonló eszközzel vegye ki az elkészült ételt! Ne használjon hegyes vagy éles eszközöket, nehogy megsérüljön a sütőfelületek bevonata.
8. A sütőfelületeknek használaton kívül mindig zárva kell maradniuk.
9. Ha be kívánja fejezni az elkészítési folyamatot, fordítsa a termosztátszabá­lyozót „OFF“ állásba, és húzza ki a dugaszt a konnektorból!
M=MEDIUM közepes hőmérsékletre H=HIGH magasabb hőmérsékletre
Tisztítás & Karbantartás
• Húzza ki a hálózati dugaszt, és hagyja a készüléket lehűlni.
• Ecsettel seperje le a sütőfelületekről a morzsákat vagy maradékokat! Húzza ki a zsírfelfogó fiókot, öntse ki a tartalmát, a fiókot pedig mosogassa el!
• A sütőfelületeket és magát a készüléket enyhén nedves ruhával törölje le!
• Soha ne tegye a készüléket vízbe!
• Ne használjon erős mosogatószert!
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes­ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
34
Page 35
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 35
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame­lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgál­tatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol­gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
H
35
Page 36
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 36
RUS
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель). Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если
• возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по технике безопасности ...".
Специальные требования безопасности
• Полуформы гриля сильно нагревается! Прикасайтесь к прибору только за ручки.
• Устанавливайте прибор на жароустойчивое основание/подставку.
• Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно свободного места.
• Будьте осторожны с паром, выступающим из гриля при его открывании.
36
Page 37
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 37
• Сухие продукты могут воспламениться. Поэтому запрещается пользоваться грилем вблизи гардин или под ними, а также вблизи других легко воспламеняющихся предметов!
Подготовка прибора к работе
• НЕПОДГОРАЕМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Перед первым включением слегка смажьте полуформы гриля жиром. Включите прибор с закрытыми полуформами, без продуктов, примерно на 10 минут (смотри главу "Порядок работы с прибором"). После этого протрите его влажной тряпкой.
Эксплуатация / порядок работы
1. Задвиньте поддон для жира в отверстие на лицевой стороне прибора. При необходимости, установите регулятор термостата в положение "OFF".
2. Вставьте вилку в розетку с защитными контактами и напряжением сети 230 В, 50 Гц. Загораются красная и зеленая контрольные лампочки.
3. Установите при помощи регулятора термостата необходимую температуру. Положение переключателя: L=LOW для низкой температуры
M=MEDIUM для средней температуры H=HIGH для высокой температуры
4. Во время разогревания гриля держите полуформы закрытыми. Как только температура гриля достигнет рабочей температуры, зеленая контрольная лампочка потухнет.
5. Откройте прибор и разложьте в нем продукты для поджаривания. Плавно закройте крышку.
6. Через 8-10 минут (в зависимости от толщины кусков) процесс поджаривания закончен.
7. Откройте прибор и выньте из него деревянной вилкой или т.п. готовый продукт. Не используйте для этого острые или режущие предметы, чтобы не повредить непригораемое покрытие поверхности.
8. В перерывах между поджариванием держите полуформы гриля закрытыми.
9. Если необходимо закончить процесс поджаривания, то установите регулятор термостата в положение "OFF" и выньте вилку из розетки.
RUS
Уход за прибором
• Вытащите вилку из розетки и дайте прибору остыть.
• Сметите кисточкой крошки и остатки пищи с поверхности гриля.
• Вытяните поддон для жира наружу. Опорожните его и промойте в простом моющем растворе.
37
Page 38
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 38
• Протрите полуформы гриля и сам прибор слегка влажной тряпкой.
RUS
• Не погружайте электроприборы в воду!
• Не применяйте сильномоющие средства.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
38
Page 39
5....-05-LFG 2762_Neu 06.12.2002 9:38 Uhr Seite 39
Technische Daten
Modell: LFG 2762 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 800 Watt Schutzklasse:
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Ι
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings, Krefeld 10/02
Loading...