CLATRONIC KA-V2936 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Kaffee-Vollautomat
Fully Automatic Coffee Machine • Koffi e-volautomaat
Macchina caffè completamente automatica
KA-V 2936
05-KAV 2936 Titel & D 1 03.12.2004, 12:10:38 Uhr
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht Bedienelemente.................................. Seite 3
Bedienungsanleitung........................................... Seite 4
Garantie............................................................... Seite 15
ENGLISH
Contents
Control element overview.................................... Page 3
Instruction Manual............................................... Page 16
Guarantee............................................................ Page 27
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht bedieningselementen....................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... Pagina 28
Garantie............................................................ Pagina 39
ITALIANO
Indice
Descrizione dei singoli pezzi ............................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................ Pagina 40
Garanzia........................................................... Pagina 51
05-KAV 2936 Titel & D 2 03.12.2004, 12:10:39 Uhr
Device Overview • Apparaatoverzicht • Schema apparecchio
Grafi k A • Diagram A • Grafi ek A • Grafi co A
Geräteübersicht
Grafi k B • Diagram B • Grafi ek B • Grafi co B
05-KAV 2936 Titel & D 3 03.12.2004, 12:10:39 Uhr
Inhaltsverzeichnis Seite
Geräteübersicht............................................................. 3
Sicherheitshinweise...................................................... 4
Übersicht der Bedienelemente ....................................5
Bedienelemente und Display........................................ 5
DEUTSCH
Bedienfeld................................................................ 5
Display .....................................................................5
Heißwasser/Dampf-Schalter....................................6
Installation...................................................................... 6
Gerät auspacken und aufstellen.................................. 6
Netzanschluss.......................................................... 6
Tassenwärmer/Tassenablage................................... 6
Erster Gebrauch.......................................................6
Gerät vorbereiten ..........................................................6
Kaffeebohnen einfüllen.............................................6
Kaffeepulver einfüllen............................................... 6
Wasser einfüllen.......................................................6
Schutz gegen Verunreinigungen.............................. 6
Mahlgradeinstellung................................................. 6
Selbsttest................................................................. 7
Kaffee zubereiten.......................................................... 7
Heißes Wasser zubereiten ........................................... 7
Dampf erzeugen und Milch aufschäumen .................. 7
Voreinstellungen programmieren................................. 8
Füllmenge normale Tasse ....................................... 8
Füllmenge große Tasse ............................................ 8
Kaffeemenge............................................................9
Vorinjektion...............................................................9
Brühzeit....................................................................9
Brühtemperatur........................................................9
Energiesparmodus...................................................9
Wasserhärte eingeben........................................... 10
Gesamtzahl der zubereiteten Tassen..................... 10
Reinigung und Pfl ege.................................................. 10
Geräteaußenseite reinigen..................................... 10
Wasserbehälter reinigen.........................................10
Kaffee-Mahlwerk reinigen...................................... 10
Heißwasser-/Dampfdüse reinigen.......................... 10
Kaffeeauslauf reinigen............................................ 10
Brühgruppe reinigen ..............................................11
Brühgruppe entnehmen/einsetzen......................... 11
Filtersiebe reinigen.................................................11
Stellung der Antriebswelle justieren.......................... 11
Kaffeepulverbehälter reinigen................................ 12
Kaffeesatz-Auffangbehälter reinigen...................... 12
Tropfauffangschale entleeren und reinigen............ 12
Entkalken .....................................................................12
Hilfe bei Störungen...................................................... 13
Technische Daten........................................................ 14
Garantie........................................................................15
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa­ckung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Soll­ten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su­chen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Ober­fl äche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht kippen kann.
• Der Kaffee-Vollautomat muss mindestens 10 cm Abstand zur Wand haben (hinten und seitlich).
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas­oder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
• Nie das Gerät in Räumen mit Temperaturen unter 0°C stellen. Das Restwasser im Heizkessel könnte gefrieren und Schäden verursachen.
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss sicher­gestellt werden, das der Styropor-Schutz hinter der Servicetür (6) entfernt worden ist.
• Zum Anheben das Gerät nie am Wasserbehälter, son­dern nur am Gehäuse anfassen.
• Sie dürfen das Gerät nicht im Freien verwenden.
• Das Netzkabel darf während des Betriebes nicht um das Gerät gewickelt sein. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
• Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und Netzstecker (19) nie mit nassen/feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
05-KAV 2936 Titel & D 4 03.12.2004, 12:10:40 Uhr
• Die unter Spannung stehenden Geräteteile dürfen nicht in Kontakt mit Wasser kommen, es besteht Kurzschlussgefahr!
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Kaffeebohnen nur in den vorgesehenen Behälter (2) einfüllen. Andernfalls könnte das Gerät schwer beschädigt werden.
• Der eventuelle Wasseraustritt im unteren Bereich des Gerätes ist kein Mangel. Bei dem ausgesonderten Was­ser handelt es sich um Restwasser. Welches bei jedem Brühvorgang in die T r opfauf fangschale (10) geleitet wird.
• Auch leichte Wasseransammlungen im Bereich der Brühgruppe und dem Boden sind restwasserbedingt und kein Anzeichen von Undichtigkeit.
Verbrennungsgefahr: Richten Sie den Heißwasser- oder Dampfstrahl niemals auf sich oder andere. Stellen Sie ein Gefäß unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14).
• Das Gerät nie ohne Wasser bzw. Kaffeebohnen ein­schalten. Niemals den Wasserbehälter (4) mit zuviel, zu heißem oder kochendem Wasser auffüllen.
Befüllen Sie den Wasserbehälter (4) nur mit
kaltem Wasser, verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetztes Wasser verwenden (Sprudelwasser).
Sicherheitssymbole am Gerät und
in der Bedienungsanleitung
Vorsicht! Heiße Fläche! Verbrühungsgefahr!
Übersicht der Bedienelemente
Grafi k A / Gerät
1 Deckel Kaffeebohnenbehälter 2 Kaffeebohnenbehälter 3 Klappe Wasserbehälter 4 Wasserbehälter 5 I/O Netzschalter 6 Servicetür 7 Griffmulde 8 Kaffeesatz-Auffangbehälter 9 Heißwasser-/Dampf-Schalter 10 Tr opfauffangschale 11 Tr opfauffangschalenabdeckung mit Füllstandsanzeiger 12 Schwimmer 13 Kaffeeauslauf 14 Heißwasser-/Dampfdüse 15 Bedienfeld 16 Display 17 Tassenwärmer/Tassenablage 18 Einfüllöffnung Kaffeepulver 19 Netzstecker
Zubehör ohne Abb.
Kaffeelot/Pinsel, Einstellhilfe
Grafi k B / Brühgruppe
A Untere Gehäusehälfte B Obere Gehäusehälfte C Brühkammer (unteres Sieb) D Antriebswelle E Kaffeeausgabe Brühgruppe F Griff G Oberes Sieb H Kupplung der Spindel
Bedienelemente und Display
Bedienfeld (15)
1 POWER Kontrollleuchte: zeigt, die Betriebsbereit- 2 Taste
MENU/OK/MEMORY“: Wechsel von Dampf- in
3 Taste „ (normale/große Tasse)“: Funktion „+“ im Program-
4 Taste „START (Starten)“: Einmal drücken –
5 Taste „ (Bohnen/Pulver)“: Wechsel zwischen
6 Taste „
(Dampf/Zurück)“: Wechsel in den Dampf-
Display (16)
1 „normale/große Tasse“: zeigt die aktuelle Wahl 2 „zweite Tasse“: zwei Tassen Kaffee
3 Warnmeldung „Refi ll“: (Wasser nachfüllen) 4 Warnmeldung „Warning“: (Warnmeldung) 5 Warnmeldung „Recover“: (Teile des Geräts nicht
6 „M“: Kaffeebrühen mit gespei- 7 „Dampf“: Gerät ist im 8 Auswahl: „Kaffeepulver“
9 Auswahl: „Kaffeebohnen“
/ BACK
schaft an
den Normal-Modus; in Programmiermodus schalten
miermodus, Auswahl normal/große Tasse
brüht eine Tasse Kaffee, zweimal drücken – brüht zwei Tassen Kaffee
Kaffeebereitung aus frisch gemahlenen Kaffeeboh­nen oder Kaffeepulver Funktion „-“ im Program­miermodus
Modus
werden gebrüht
richtig eingesetzt) cherten Einstellungen Dampf-Modus
DEUTSCH
05-KAV 2936 Titel & D 5 03.12.2004, 12:10:41 Uhr
Weiteres zur Bedeutung der Warnmeldungen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“.
Heißwasser-/Dampf-Schalter (9)
DEUTSCH
Heißwasserbereitung im Normal-Modus (die Taste „MENU/OK/MEMORY“ leuchtet).
Dampferzeugung im Dampf-Modus (die Taste
/ BACK“ leuchtet).
„ Durch Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn wird die Heißwasser- oder Dampfmenge erhöht.
Installation
Wir empfehlen die Originalverpackung als Transportver­packung für einen späteren Gebrauch aufzubewahren, da diese das Gerät gegen unbeabsichtigte Schäden beim Transport schützt.
Vor der Inbetriebnahme bitte alle Angaben aus dem Ab­schnitt „Spezielle Sicherheitshinweise“ genau beachten.
Gerät auspacken und aufstellen
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig. Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie den Kaffee-Vollautomat auf eine hitzebe­ständige, feste und ebene Unterlage.
• Stellen Sie sicher, dass:
- das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht;
- der Abstand zur Wand seitlich und hinter dem
Kaffee-Vollautomaten mindestens 10 cm beträgt;
- das Gerät nicht neben Wärmequellen oder im
Sonnenlicht steht;
- das Gerät keiner Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Netzanschluss
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) ein, die Netzkontrollleuchte POWER leuchtet und zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Tassenwärmer/Tassenablage
Die Tassenablage (17) in die Vorrichtung einsetzen.
Erster Gebrauch
Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch den Wasserbehäl­ter (4) mit klarem Wasser aus.
Gerät vorbereiten
Achtung! Richten Sie niemals den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf sich oder andere! Es besteht Verbrühungsgefahr durch Dampf und heißes Wasser!
Kaffeebohnen einfüllen Füllen Sie ausschließlich Kaffeebohnen in den
Kaffeebohnenbehälter (2) ein, um Schäden am Gerät zu verhindern!
• Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters (1) ab.
• Füllen Sie Kaffeebohnen ein (etwa bis zu 250 g).
• Benutzen Sie frische Kaffeebohnen. Am besten geeignet ist eine Espresso-Röstung.
• Schließen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehäl­ters.
Kaffeepulver einfüllen Hinweis: Die Befüllung des Behälters ist nur zu Berei-
tung einer Tasse ausgelegt, füllen Sie daher bitte nur einen gestrichenen Messlöffels/Kaffeelot ein.
• Öffnen Sie den Deckel des Kaffeepulverbehälters (18).
• Füllen Sie, je nach Geschmack, mehr oder weniger Kaffeepulver ein (max. einen Messlöffel). Verwenden Sie bitte kein lösliches Kaffeepulver.
• Schließen Sie den Deckel des Kaffeepulverbehälters.
Wasser einfüllen
Für die Zubereitung eines guten Espressokaffees ist außer der Kaffeemischung, der Mahlgrad und die richtige Wassertemperatur sowie auch die Wasserqualität ausschlaggebend. Wir raten daher zur Verwendung von kalkarmen Wasser, das einerseits einen guten Kaffeege­schmack sicherstellt, aber auch die inneren Maschinen­teile gegen Kalkablagerungen schützt. Den Wasserbehäl­ter (4) täglich entleeren und mit frischen Wasser auffüllen. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetztes Wasser verwenden (Sprudelwasser).
• Klappen Sie die Klappe des Wasserbehälters (3) hoch.
• Füllen Sie den Behälter zu 3/4 mit kaltem Trinkwasser (maximal 1,4 Liter). Hinweis: Bei Überfüllung des Wasserbehälters, tritt das überschüssige Wasser aus dem Überlauf aus, und wird zur Tropfauffangschale geleitet.
• Alternativ können Sie den Wasserbehälter (4) auch entnehmen.
Das Gerät arbeitet nicht, wenn ein Mindeststand im Was­serbehälter unterschritten wird. Im Display wird „Refi ll“ angezeigt. Füllen Sie in diesem Fall erst Wasser nach.
Schutz gegen Verunreinigungen der Kaffeebohnen
Auch die ausgewähltesten Kaffeebohnen können Verun­reinigungen, wie kleine Steine oder Schmutz enthalten. Gelangen diese in das Kaffee- Mahlwerk wird das Mahlwerk automatisch blockiert. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus und ziehen Sie den Netzstecker. Versuchen Sie nicht den Fremdkörper zu entfernen, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Mahlgradeinstellung
Das Gerät hat einen werkseitig voreingestellten Kaffee­Mahlgrad, der die Durchschnittseigenschaften der am meisten verbreiteten Kaffeemischungen berücksichtigt. Läuft der Kaffee zu schnell (zu grob) oder zu langsam (zu fein gemahlen) durchs Mahlwerk kann der Mahlgrad verändert werden.
Bei Kaffeemischungen mit besonderen Eigenschaften kann der Mahlgrad wie folgt berichtigt werden:
• Erfolgt die Kaffeeausgabe zu langsam (tropfenwei­se), muss auf einen gröberen Mahlgrad eingestellt werden.
05-KAV 2936 Titel & D 6 03.12.2004, 12:10:43 Uhr
• Andernfalls, wenn die Kaffeeausgabe zu schnell und ohne Cremabildung erfolgt, muss auf einen feinen Mahlgrad eingestellt werden.
Mit dem Drehknopf können Sie den Mahlgrad in acht Stufen von 1 (sehr fein) bis 8 (sehr grob) einstellen. Die ab Werk voreingestellte Stufe, ist für die meisten Fälle geeignet.
Je feiner der Kaffee gemahlen ist, umso intensiver wird der Geschmack. Der Brühvorgang dauert dann allerdings länger.
So ändern Sie die Einstellung:
• Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters (1) ab.
• Der Drehknopf zur Mahlgradeinstellung befi ndet sich an der linken vorderen Seite des Kaffeebohnenbehäl­ters.
• Brühen Sie eine Tasse Kaffee aus Kaffeebohnen.
• Drücken Sie bei laufender Kaffeemühle den Dreh­knopf herunter und nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor.
Die geänderte Einstellung macht sich erst nach der Zu­bereitung von zwei bis drei Tassen Kaffee bemerkbar.
Selbsttest
Taste MENU/OK/MEMORY leuchtet, ist das Gerät ein­satzbereit. Die nebenstehende Symbole erscheinen im Display (16).
Nach dem Einschalten führt das Gerät automa­tisch einen Selbsttest durch. Dabei blinkt die Taste MENU/OK/ MEMORY. Gleichzeitig wird ein Reinigungszyklus ausgeführt. Dabei wird das Restwasser von ca. 20-50ml Wasser aus dem Gerät gespült. Wenn die
Kaffee zubereiten
• Stellen Sie den Kaffeeauslauf (13) auf die richtige Höhe ein.
• Stellen Sie eine Kaffeetasse unter den Kaffeeauslauf. Das Gerät muss sich im Normal-Modus befi nden, das erkennen Sie daran, dass die Taste MENU/OK/ MEMORY leuchtet. Wenn das Gerät im Dampf-Mo­dus ist, müssen Sie in den Normal-Modus zurück­schalten.
• Drücken Sie die Taste MENU/OK/MEMORY, oder
/ BACK Taste. Sie können die folgenden Vor-
die einstellungen übernehmen oder ändern:
Kaffeebohnen/Kaffeepulver
Drücken Sie die Taste Einstellungen „Kaffeebohnen“ oder „Kaffeepulver“ wech­seln möchten. Bei der Wahl der Einstellung „Kaffeepul­ver“ leuchtet die
, wenn Sie zwischen den
Taste.
Normale Tasse/Große Tasse
Drücken Sie die Taste Einstellungen normale Tasse und große Tasse wechseln möchten. Das Tassensymbol im Display (16) ändert sich.
Gespeicherte Aromaeinstellung/neuwählen
• Drücken Sie die Taste MENU/OK/MEMORY, wenn Sie nicht die vom Werk gespeicherten Einstellungen verwenden möchten.
Wenn das Symbol „M“ nicht angezeigt wird, können Sie die Einstellungen ändern, ohne zu speichern. Weitere Informationen fi nden Sie im Kapitel „Voreinstellungen programmieren“.
Eine Tasse/zwei Tassen
• Stellen Sie je eine Kaffeetasse unter die beiden Öff­nungen des Kaffeeauslaufs (13). Wählen Sie mit der Taste
• Drücken Sie zweimal die Taste START.
• Am Display werden jetzt 2 Tassensymbole gezeigt, je nach Vorwahl entweder „ zwei normale Tassen“ oder „große Tassen“.
Brühvorgang abbrechen
Um den Brühvorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste
Automatisches Spülen
Nach der Bereitung von jeweils zehn Tassen Kaffee wird das Gerät automatisch gespült. Dies wird durch gleich­zeitiges Leuchten der Tasten MENU/OK/MEMORY und START angezeigt. Bitte entleeren Sie regelmäßig die Tropfauffangschale (10).
die Füllmenge.
.
, wenn Sie zwischen den
Heisses Wasser zubreiten
Achtung! Verbrühungsgefahr durch Dampf und heißes Wasser! Richten Sie niemals den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf sich oder andere!
Das Gerät muss sich im Normal-Modus befi nden.
• Stellen Sie ein hitze­beständiges Gefäß unter die Heißwasser­/Dampfdüse (14).
• Drehen Sie den Heißwasser-/Dampf­Schalter (9) vorsichtig gegen den Uhrzeiger­sinn.
Heißes Wasser fl ießt aus der Heißwasser-/Dampfdüse. Je weiter Sie den Schalter aus der Stellung OFF gegen den Uhrzeigersinn drehen, um so größer ist die ausfl ie­ßende Wassermenge.
• Wenn das Gefäß gefüllt ist, drehen Sie den Heißwas­ser-/Dampf-Schalter (9) wieder in die Stellung OFF.
Dampf erzeugen und Milch aufschäumen
Achtung! Richten Sie niemals den Dampf- oder Heißwasserstrahl auf sich oder andere! Es besteht Verbrühungsgefahr durch Dampf und heißes Wasser!
DEUTSCH
05-KAV 2936 Titel & D 7 03.12.2004, 12:10:44 Uhr
Benutzen Sie die Dampfdüse (14) um Milch für Cap­puccino aufzuschäumen oder um andere Getränke zu erwärmen. Wenn Sie Milch aufschäumen wollen, füllen Sie ein Gefäß zu 1/3 mit kalter Milch. Bei Verwendung fettarmer Milch erhalten Sie stabileren Schaum.
DEUTSCH
• Stellen Sie die Tasse oder ein hitzebeständiges Glas unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14).
• Drehen Sie den Heißwasser-/Dampf-Schalter (9) vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn.
Je weiter Sie den Schalter aus der Stellung OFF gegen den Uhrzeigersinn drehen, um so größer ist die ausströ­mende Dampfmenge.
• Drehen Sie nach dem Erhitzen den Heißwasser-/ Dampf-Schalter wieder in die Stellung OFF.
Um wieder Kaffee brühen zu können, müssen Sie in den Normal-Modus zurückschalten.
• Drücken Sie die Taste MENU/OK/MEMORY oder die
/ BACK Taste.
Die Tasten MENU/OK/MEMORY und gleichzeitig. Wenn die Taste MENU/OK/MEMORY leuchtet, können Sie Kaffee brühen.
• Drücken Sie die Taste / BACK.
Das Gerät wechselt in den „Dampf“-Modus.
Achtung: Hierbei kann es zum Austritt von heißen Dampf kommen.
• Nach einigen Sekun-
den ist das Wasser aufgeheizt. Die BACK Taste leuchtet auf.
/ BACK blinken
Voreinstellungen programmieren
Wenn Sie Voreinstellungen programmieren möchten, müssen Sie in den Programmier-Modus wechseln. Sie können die nachfolgenden aufgeführten Voreinstellun­gen, Füllmenge, Kaffeemenge, Vorinjektion, Brühzeit und Brühtemperatur einstellen.
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, um den nächs­ten Menüpunkt anzuwählen und die Voreinstellungen zu ändern:
Einmalige Voreinstellung: Wenn Sie Einstellungen nur für den nächsten Brühvor-
gang ändern, aber nicht speichern wollen, gehen Sie wie folgt vor:
• Halten Sie fünf Se-
kunden lang die Taste MENU/OK/MEMORY gedrückt. Im Display blinken die Symbole „normale Tasse“ und „M“. Die Pfeilspitzen sind nicht mehr sicht­bar.
Hinweis: Durch einmaliges Drücken der
Taste, gelangen Sie in den Programmier-Modus der Voreinstellungen für die „große Tasse“ (im Display blinkt das Symbol „große Tasse“ und „M“). Durch wiederholtes Drücken der MENU/OK/MEMORY Taste verlassen Sie das Menü.
Das Gerät wechselt automatisch zurück in den Normal­Modus, wenn Sie zehn Sekunden lang keine Taste betätigen. Vorgenommene Änderungen werden dann nicht gespeichert.
• Drücken Sie nun die MENU/OK/MEMORY Taste, 5 Sekunden lang, um in den Programmier-Modus zu gelangen. Durch wiederholtes Drücken der Taste MENU/OK/MEMORY gelangen Sie in die einzelnen
/
Voreinstellungen. Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, verlassen Sie durch zweima­liges Drücken der einzelnen Menüpunkte für die einmalige, sowie für die programmierte Voreinstellung werden im unteren Abschnitt erklärt.
Voreinstellungen programmieren: Wenn Sie die geänderten Voreinstellungen speichern
wollen, benutzen Sie die Taste MENU/OK/MEMORY. Durch wiederholtes Drücken der MENU/OK/MEMORY Taste kommen Sie in die nächste Einstellungsoption. Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/OK/
MEMORY. Füllmenge normale Tasse
• Brechen Sie den Brühvorgang mit der Taste ab, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY.
Die maximale Füllmenge für die normale Tasse ist 100 ml. Voreingestellt sind 40 ml Füllmenge bei
Verwendung der gespeicherten, sowie bei der einmalig gewählten Einstellung.
Füllmenge große Tasse
• Brechen Sie den Brühvorgang mit der Taste ab, wenn die gewünschte Füllmenge erreicht ist.
/ BACK Taste das Menü. Die
• Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeaus­lauf (13).
• Gehen Sie zum Menüpunkt „normale Tasse“.
• Starten Sie den Brüh­vorgang mit der Taste START.
• Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeaus­lauf (13).
• Gehen Sie zum Menüpunkt „normale Tasse“.
• Drücken Sie die Taste
• Starten Sie den Brüh­vorgang mit der Taste START.
/ BACK
/ BACK.
05-KAV 2936 Titel & D 8 03.12.2004, 12:10:45 Uhr
Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY.
Die maximale Füllmenge für die große Tasse ist 200 ml. Voreingestellt sind 100 ml Füllmenge bei Verwendung der gespeicherten, sowie bei der einer einmalig gewähl­ten Einstellung.
Kaffeemenge
Sie können Ihren Kaffee mit normaler, geringerer und größerer Kaffeemen­ge brühen. Die Einstellung „normal“ wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung geringere Kaffeemenge befi nden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung größere Kaffeemenge rechts.
• Rufen Sie den Menüpunkt „Kaffeemenge“ auf. Das Kaffeebohnen-Symbol blinkt.
• Verändern Sie die Kaffeemenge mit den Tasten
• Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/
Vorinjektion
und Ihrem persönlichen Geschmack. Wählen Sie bei feinem Mahlgrad eine größere Vorinjektionsmenge. Die Einstellung „Vorinjektionsmenge normal“ wird im Display durch 2 Pfeil­spitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung „geringere Vorinjektionsmenge“ befi nden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung „größere Vorinjektionsmenge“ rechts.
• Rufen Sie den Menüpunkt „Vorinjektionsmenge“ auf.
• Verändern Sie die Vorinjektionsmenge mit den Tasten
• Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/
Brühzeit
oder .
OK/MEMORY.
Vor dem Brühen wird das Kaffeepulver leicht ange­feuchtet und quillt auf. Da­durch kann sich das Aroma besser entfalten. Sie haben die Auswahl zwischen normaler, geringer er und größerer Vorinjektionsmen­ge. Die günstigste Einstel­lung richtet sich nach der Kaffeesorte, dem Mahlgrad
Das Kaffeepulver-Symbol blinkt.
oder .
OK/MEMORY.
Sie haben die Auswahl zwischen normaler, kürze­rer und längerer Brühzeit. Die Einstellung „normal“ wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte an­gezeigt. In der Einstellung „kürzere Brühzeit“ befi nden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung „längere Brühzeit“ rechts.
• Gehen Sie zum Menüpunkt „Brühzeit“. Das Kaf­feebohnen- und das Kaffeepulver-Symbol blinken gleichzeitig.
• Verändern Sie die Brühzeit mit den Tasten oder
• Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/
OK/MEMORY.
Brühtemperatur
• Rufen Sie den Menüpunkt „Brühtemperatur“ auf. Das Dampf-Symbol blinkt.
• Verändern Sie die Brühtemperatur mit den Tasten
• Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/
OK/MEMORY.
Energiesparmodus
Taste, unterbrechen Sie den Energiesparmodus. Die blinkenden Symbole erlischen. Sobald die MENU/OK/ MEMORY Taste aufhört zu blinken, ist das Gerät wieder einsatzbereit.
Sie können eine Zeitspanne zwischen 15 Minuten und 11 Stunden und 45 Minuten einstellen, voreingestellt ist 1 Stunde.
• Gehen Sie zum Menüpunkt „Energiesparmodus“.Das Kaffeepulver- und das Dampf-Symbol blinken.
• Benutzen Sie die Taste Zeit um jeweils 15 Minuten zu erhöhen.
• Benutzen Sie die Taste Zeit um jeweils 15 Minuten zu verringern. Die einge­stellte Zeit wird durch Pfeilspitzenpaare angezeigt.
Die horizontalen Pfeile geben die Minuten an, drü-
cken Sie wie folgt.
Drücken Sie ein viertes Mal, erscheint auf dem
Display ein senkrechter Pfeil, die volle Stunde ist
.
Sie haben die Auswahl zwischen normaler, nied­rigerer und höherer Brüh­temperatur. Die Einstellung „normal“ wird im Display durch 2 Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung „niedrigere Brühtemperatur“ befi nden sich die Pfeilspitzen links, in der Einstellung „höhere Brühtemperatur“ rechts. Voreingestellt ist „hoch“.
oder .
Wenn das Gerät eine be­stimmte Zeit nicht benutzt wird, wechselt es in den Energiesparmodus. Dies erkennen Sie daran, dass das „Kaffeepulver“- und das „Dampf“- Symbol blinken. Im Energie­sparmodus wird die Beheizung der Tassena­blage abgeschaltet. Durch Drücken einer beliebigen
, um die eingestellte
, um die eingestellte
1 x drücken = 15 Minuten, 2 x drücken = 30 Minuten, 3 x drücken = 45 Minuten.
DEUTSCH
05-KAV 2936 Titel & D 9 03.12.2004, 12:10:48 Uhr
erreicht. Drücken Sie die Taste erneut, erscheint der „15 Min-Pfeil“ wieder in der Horizontalen, dann der „30 Min-Pfeil“ usw. Im nebenstehend dargestellten Beispiel wären also 2 1/2 Stunden eingestellt.
• Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ OK/MEMORY.
DEUTSCH
Wasserhärte eingeben
Der Zeitpunkt der Entkal­kung wird automatisch aus dem Wasserver­brauch bestimmt und kann in 3 Stufen an die Wasserhärte angepasst werden. Erfragen Sie den Härtegrad bei Ihrem Trinkwasserversorger.
• Gehen Sie zum Menüpunkt „Wasserhärte einstellen“.
• Das Symbol „Recover“ blinkt.
• Benutzen Sie die Taste verringern.
• Benutzen Sie die Taste
erhöhen. Die Einstellung „normal“ wird am Display durch zwei Pfeilspitzen in der Mitte angezeigt. In der Einstellung weiches Wasser befi nden sich die Pfeil­spitzen links, in der Einstellung hartes Wasser rechts. Voreingestellt ist „hoch“.
• Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/
OK/MEMORY.
Gesamtzahl der zubereiteten Tassen
Sie können sich die Gesamtzahl der zubereiteten Tassen anzeigen lassen. Dazu müssen Sie in den Programmier­Modus wechseln.
• Halten Sie fünf Sekunden lang die Taste MENU/OK/
MEMORY gedrückt. Im Display blinken die Symbole „normale Tasse“ und „M“. Die Pfeilspitzen erlischen.
• Drücken Sie so oft die Taste MENU/OK/MEMORY,
bis im Display zwei Kaffeetassensymbole gleichzeitig blinken.
Die Gesamtzahl der zubereiteten Tassen wird durch Pfeil­spitzenpaare angezeigt. Dabei steht jedes der Pfeilspit­zenpaare am Displayrand für 500 zubereitete Tassen.
, um den Härtegrad zu
, um den Härtegrad zu
• Vor der Reinigung abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Das Gerät nie in Wasser oder in anderen Flüssigkei­ten tauchen.
• Keine Maschinenteile im Geschirrspüler spülen.
• Die Maschinenteile stets von Hand trocknen, niemals zum Trocknen in einen Ofen oder Mikrowellenherd legen.
Geräteaußenseite reinigen
• Reinigen Sie die Geräteaußenseite und die Zubehör­teile mit einem weichen feuchten Tuch.
• Zur leichterten Handhabung und Reinigung verfügt das Gerät über einen integrierten Drehteller.
Wasserbehälter reinigen
• Nehmen Sie den Wasserbehälter (4) ab.
• Spülen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser aus.
• Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
Kaffee-Mahlwerk reinigen Niemals Wasser in den Kaffeebohnenbehälter (2)
füllen. Das Gerät könnte beschädigt werden!
Zur Reinigung des Behälters ausschließlich den mitge­lieferten Pinsel verwenden. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten verwenden. Das Kaffee-Mahlwerk benötigt keine Wartung. Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Heißwasser-/Dampfdüse
Das Dampfröhrchen und die Maxi-Cappuccinovor­richtung bitte nach jedem Gebrauch reinigen. Für eine gründliche Reinigung kann die Maxi-Cappuccinovor­richtung entnommen (nach unten, vom Dampfrohr aus, herunter ziehen) werden.
Spülen Sie die Maxi-Cappuccinovorrichtung gründlich mit warmem Wasser ab. Wischen Sie das Dampfröhr­chen mit einem feuchten Tuch ab.
Kaffeeauslauf reinigen
Der Kaffeeauslauf (13) kann zum Reinigen herausgenom­men werden, drücken Sie zuvor den Kaffeeauslauf in die oberste Position.
Reinigung und Pfl ege
Ein Zerlegen des Gerätes oder Arbeiten im Inneren des Gerätes sind streng verboten.
Wird das Gerät sauber und ordentlich gehalten, wird damit eine optimale Kaffeequalität und eine lange Halt­barkeit des Gerätes garantiert.
Achtung! Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangen. Es besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags.
Reinigen Sie den Kaffee-Vollautomaten nie mit aggressi­ven, scheuernden oder ätzenden Reinigungsmitteln, die die Oberfl äche des Gerätes angreifen können.
Vor dem Reinigen des Gerätes muss das Gerät mit dem I/O Netzschalter (5) ausgeschaltet und der Netz­stecker aus der Steckdose gezogen werden.
10
05-KAV 2936 Titel & D 10 03.12.2004, 12:10:50 Uhr
• Drücken Sie auf den Clip, um die Verrieglung zu lösen (A).
• Kippen Sie den Kaffeeauslauf zum Gerät hin (B).
• Ziehen Sie dann den Kaffeeauslauf nach unten heraus (C).
• Spülen Sie den Kaffeeauslauf mit heißem Wasser aus.
• Setzen Sie den Kaffeeauslauf wieder ein. Achten Sie bitte auf den richtigen Sitz der Dichtung und das die­se nicht beschädigt ist. Führen Sie dabei die Schritte A bis C in umgekehrter Reihenfolge aus.
• Achten Sie darauf, dass der Clip einrastet. Andern­falls ist der Kaffeeauslauf nicht richtig befestigt.
Brühgruppe reinigen Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie bitte das
Gerät auf „O“ und ziehen Sie anschließend den Netz­stecker (19) aus der Netzsteckdose.
Bei täglicher Benutzung müssen Sie die Brühgruppe regelmäßig reinigen, mindestens einmal wöchentlich. Benutzen Sie zur Reinigung nur warmes Wasser.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Öffnen Sie die Servicetür (6).
• Heben Sie die Brühgruppe etwas an und ziehen Sie diese dann vorsichtig horizontal heraus.
• Spülen Sie die Brühgruppe gründlich mit warmem Wasser ab.
• Lassen Sie die Brühgruppe trocknen.
• Reinigen Sie den Serviceraum mit einem feuchten Tuch.
• Schieben Sie die Brühgruppe wieder horizontal ein, bis diese einrastet.
• Schließen Sie die Servicetür.
Hinweis: Nur wenn sich die Servicetür leicht schlie­ßen läst, ist die Brühgruppe richtig eingesetzt.
Brühgruppe entnehmen/einsetzen
Sieb haftende Rückstände entfernt werden. Sollten sich die Öffnungen des Siebes nicht geöffnet haben, können Sie das Sieb aus seiner Vorrichtung entnehmen. Um das Sieb zu entnehmen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Lösen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schraube des Siebes.
• Entnehmen Sie das Sieb aus seiner Vorrichtung.
• Den Filter gegen das Licht halten und prüfen welche Filteröffnungen verstopft sind, ggf. mit Hilfe einer Nadelspitze die Öffnungen reinigen.
• Das nun gereinigte Sieb wieder in seine Vorrichtung einlegen.
• Die Schraube wieder ansetzen und sanft anziehen.
Oberes Filtersieb reinigen
Das obere Sieb wird sicht­bar, wenn Sie die Brühgrup­pe umdrehen, Abb. B. Zur Reinigung des Siebes gehen sie wie zuvor be­schrieben vor. Beachten Sie bitte, das dass obere Sieb leicht versetzt ist und der Ausbau etwas Geschick­lichkeit erfordert.
Stellung der Antriebswelle justieren
DEUTSCH
Zum Entnehmen der Brühgruppe schalten Sie bitte das Gerät aus und öffnen die Servicetür (6). Fassen Sie die Brühgruppe am Handgriff an (Abb. A). Heben Sie die Brühgruppe nach obenhin an und entnehmen Sie diese. Zum wieder Einsetzen verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge (Abb. B).
Filtersiebe reinigen
Unteres Filtersieb reinigen Erscheint die Kaffeeausgabe nach einiger Zeit zu langsam,
oder wird kein Kaffee mehr ausgegeben kann dies daran liegen, dass zu fetter Kaffee benutzt wurde. In diesem Fall die Servicetür (6) öffnen und die Brühgruppe entnehmen. In der Abbildung A ist das untere Sieb zu erkennen. Zur Rei­nigung des Siebes kann der Pinsel des Messlöffels benutzt werden. Durch leichte Bewegung des Pinsels können am
05-KAV 2936 Titel & D 11 03.12.2004, 12:10:51 Uhr
Wenn sich die Servicetür (6) nicht schließen lässt, kontrol­lieren Sie, ob die Brühgruppe korrekt eingesetzt wurde.
11
Hinweis: Die Antriebswelle der Brühgruppe muss auf die Antriebswelle des Motors passen. Sollte dies nicht der Fall sein , gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus. Öffnen Sie die Servicetür (6).
DEUTSCH
2. Entnehmen Sie die Brühgruppe aus dem Service­raum und schließen Sie die Servicetür. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter ein.
3. Die Antriebswelle wird nun neu justiert. Dieser Vor­gang dauert ca. 20 Sekunden.
4. Öffnen Sie anschließend die Servicetür, versuchen Sie erneut die Brühgruppe einzusetzen.
5. Ist die Brühgruppe richtig eingesetzt, schließen Sie die Servicetür.
Hinweis: Nur wenn sich die Servicetür leicht schlie­ßen läst, ist die Brühgruppe richtig eingesetzt. Falls dies nicht der Fall sein sollte, gehen Sie bitte, wie in den Punkten 7 bis 11 beschrieben vor.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus und wieder ein. Das Gerät ist betriebsbereit.
7. Wenn sich die Brühgruppe danach immer noch nicht einsetzen lässt, kontrollieren Sie, ob sie in der richtigen Startposition ist. Dies ist der Fall, wenn der Abstand von 10 mm (siehe Abb. B) eingehalten ist.
8. Drehen Sie die Brühgruppe um, bis Sie die Kupplung der Spindel sehen (Abb. A).
9. Setzen Sie das Oberteil der Einstellhilfe an die Kupp­lung der Spindel am Boden der Brühgruppe an.
10. Verdrehen Sie die Spindel, bis der Abstand von 10 mm (Abb. B) hergestellt ist. Korrigieren Sie ggf. die Drehrichtung. Achten Sie darauf, dass sich der Pfeil der Brühgruppe innerhalb der Startmarkierung befi ndet.
11 Um die Antriebswelle am Boden des Serviceraums
zu drehen, setzen Sie die Unterseite der Einstellhilfe (Steckschlüssel) auf die Antriebswelle auf und drehen Sie diese entweder leicht nach links oder nach rechts.
Hinweis: Es ist zwingend erforderlich, das die Kupp­lung der Brühgruppe mit der Antriebswelle am Boden des Serviceraums ineinander greifen.
Kaffeepulverbehälter reinigen
Öffnen Sie die Servicetür (6) und entnehmen Sie die Brühgruppe. Öffnen Sie anschließend die Einfüllöffnung (18). Zum Reinigen der Kammer benutzen Sie bitte den Pinsel (siehe Abb.). Entfernen Sie dann die Kaffeerück­stände aus dem Serviceraum.
Kaffeesatz-Auffangbehälter reinigen
• Ziehen Sie den Kaffeesatz-Auffangbehälter (8) heraus.
• Entfernen Sie den Kaffeesatz.
• Reinigen Sie den Kaffeesatz-Auffangbehälter unter fl ießendem Wasser.
• Setzen Sie den Behälter wieder ein.
Das Gerät arbeitet nur, wenn der Kaffeesatz-Auffangbe­hälter richtig eingesetzt ist.
Tropfauffangschale entleeren und reinigen
Entleeren und reinigen Sie die Tropfauffangschale (10) re­gelmäßig, spätestens wenn diese voll ist. Dies erkennen Sie daran, dass der rote Füllstandsanzeiger (11) in der Mitte der Tropfauffangschale nach oben heraussteht.
• Ziehen Sie die Tropfauffangschale heraus.
• Nehmen Sie die Tropfauffangschalenabdeckung (11) ab.
• Reinigen Sie die Schale und die Tropfauffangscha­lenabdeckung unter fl ießendem Wasser.
• Setzen Sie die Tropfauffangschalenabdeckung auf die Schale.
• Setzen Sie die Tropfauffangschale wieder ein.
Entkalken
Wichtig: Eine regelmäßige Entkalkung schützt das Gerät vor kostspieligen Reparaturen. Schäden, die auf Grund nicht ausgeführter regelmäßiger Reini­gung, falschem Einsatz oder nicht Beachtung der Bedienungsanleitung auftreten, fallen nicht unter die Garantieleistungen.
Das Entkalken dient zur Beseitigung aller Kalkablage­rungen auf den Oberfl ächen und aller Öffnungen durch die Wasser fl ießt. Damit wird der perfekte Betrieb der Ventile, Heizelemente und anderen wichtigen Bauteile sichergestellt.
Zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden.
Hinweis: Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein han­delsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäureba­sis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
Sie können ablesen, wie hoch der bisherige Wasser­durchlauf bis zum Entkalken war. Dazu müssen Sie in den Programmier-Modus wechseln.
• Halten Sie die Taste MENU/OK/MEMORY fünf Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie die MENU/OK/MEMORY Taste so oft, bis im Display „Refi ll“ angezeigt wird.
• Zählen Sie die Pfeilspitzenpaare. Jedes Paar bedeu­tet 1/14 des zulässigen Wasserdurchlaufs.
Hinweis: Wenn bei diesem Menüpunkt der Heißwas­ser-/Dampf- Schalter (9) geöffnet wird, startet das Entkalkungsprogramm.
Das Gerät ist mit einem internen Kontrollsystem aus­gestattet, das beim Einschalten des Gerätes anzeigt, das der Entkalkungsvorgang eingeleitet werden sollte. In diesem Fall blinken im Display die Symbole „Refi ll“ und „Recover“ abwechselnd. Das Gerät ist weiterhin betriebbereit.
12
05-KAV 2936 Titel & D 12 03.12.2004, 12:10:53 Uhr
Zum Entkalken des Gerätes, gehen Sie wie folgt vor:
• Stellen Sie ein Gefäß mit mehr als 1l Fassungsver­mögen unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14) (Die Tropfauffangschale (10) muss eingesetzt sein).
• Füllen Sie den Wasserbehälter (4) mit dem vorbe­reitetem Entkalkungsmittel. Halten Sie die Taste MENU/OK/MEMORY fünf Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie die MENU/OK/MEMORY Taste so oft, bis im Display „Refi ll“ angezeigt wird.
• Starten Sie den Entkalkungsvorgang durch Öffnen des Heißwasser-/Dampf-Schalters (9).
Die nebenstehenden Symbole blinken abwech­selnd im Display, während das Entkalkungspro­gramm in Intervallen abläuft.
Während der Programm­laufzeit reagiert das Gerät nicht auf die Betätigung der Tasten.
Wenn der Entkalkungsvorgang beendet ist, zeigt das Display das Symbol „Refi ll“.
• Entleeren Sie das Gefäß mit der verbrauchten Ent­kalkungslösung, ggf. auch die Tropfauffangschale, und stellen Sie es wieder unter die Heißwasser-/ Dampfdüse.
• Spülen Sie den Wasserbehälter (4) gut aus und füllen Sie frisches Wasser ein.
Das Symbol „Refi ll“ blinkt. Es folgt eine Wartezeit von 12 Minuten. Nach Ablauf der Wartezeit blinken die Symbole „Refi ll“ und „Recover“ abwechselnd. Das Wasser tritt aus der Heißwasser-/Dampfdüse aus.
• Drehen Sie den Heißwasser-/Dampf-Schalter auf OFF, wenn der Wasserbehälter leer ist.
Der Entkalkungsvorgang ist beendet. Das Gerät wird vor­geheizt und wechselt in den Normal-Modus. Befüllen Sie den Wasserbehälter wieder mit frischem Leitungswasser.
Hilfe bei Störungen
Während eine der beschriebenen Warnmeldungen angezeigt wird, bewegen sich die Pfeilspitzen auf dem Display gegen den Uhrzeigersinn.
Wenden Sie sich bei allen weitergehenden Störungen an unser Hotline.
Warnmeldung Ursache Abhilfe
Symbol leuchtet
Symbol blinkt
Symbol leuchtet
Symbol leuch-
tet, gleichzeitig
blinkt „M“
Symbol blinkt
Symbol leuchtet
Symbol blinkt
Zuwenig Wasser im Wasserbehäl­ter (4).
Ein Problem mit dem Wasser­durchfl uss.
Sie haben den Heißwasser-/ Dampf-Schalter (9) betätigt, wäh­rend das Gerät Kaffee brüht oder den Selbsttest durchführt.
Verlust von elek­tronischen Daten im Gerät, dies verursacht keine Störung.
Die Brühgruppe ist nicht richtig eingesetzt.
Die Tropfauf­fangschale oder der Kaffeesatz­Auffangbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Sie haben 10 Tassen Kaffee zubereitet.
Füllen Sie Wasser nach.
Schalten sie das Gerät für 30 Minuten aus und danach wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an die Hotline. Überprüfen Sie den richtigen Sitz der Kaffeeausgabe an der Brühgruppe (Grafi k B).
Drehen Sie den Heißwasser­/Dampf-Schalter in die Stellung OFF zurück.
Drücken Sie die Taste START. „Warning“ (War­nung) erlischt und „M“ hört auf zu blinken.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz (Kapitel „Brühgrup­pe reinigen“) und starten Sie das Gerät neu. Falls das Problem weiter besteht, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Sorgen Sie für korrekten Sitz.
Leeren Sie den Kaf­feesatzbehälter.
DEUTSCH
13
05-KAV 2936 Titel & D 13 03.12.2004, 12:10:54 Uhr
Störung
Bei Betätigung des Netzschal-
DEUTSCH
ters schaltet sich das Gerät nicht ein.
Der Brühvor­gang startet nicht.
Bei dem Kaffee­zubereitungs­zyklus wird das Geräusch des Mahlwerks lauter. Kein heißes Wasser/kein Dampf
Es tritt kein Kaffee aus, aber im Display erscheint keine Fehlermeldung.
Es tritt kein Kaffee aus/der Kaffee tritt nur langsam aus.
Die Aufheizzeit verlängert sich, die Warmwas­sermenge wird geringer.
Mögliche Ursachen
Das Gerät hat keine Stromver­sorgung.
Die Servicetür ist offen. Kaffeesatz-Auf­fangbehälter (8) ist nicht richtig eingesetzt. Der Wasserbe­hälter ist leer. Das Gerät befi ndet sich im Dampfentnah­me-Modus.
Brühgruppe nicht richtig eingesetzt.
Die Kaffee­bohnen sind verbraucht.
Heißwasser-/ Dampfdüse (14) verstopft. Der Wasser­kreislauf ist nicht durch das Wasser aus dem Behälter gefüllt worden.
Der Kaffee­auslauf (13) ist verstopft.
Der Wasserkreis­lauf ist durch Verkalkungen verstopft.
Zu feiner Mahl­grad.
Das Gerät ist verkalkt.
Abhilfe
Die Steckdose mit einem anderen Ge­rät überprüfen und den Netzstecker richtig einsetzen.
Tür bitte schließen. Kaffeesatz-Auf-
fangbehälter richtig einsetzen.
Den Wasserbehäl­ter befüllen.
Das Gerät in den Normal-Modus zurückschalten.
Brühgruppe richtig einsetzen (siehe Kapitel „Stellung der Antriebwelle“).
Das Gerät ausschalten und den Behälter (2) auffüllen.
Mit einer dünnen Nadel die Öffnung durchstoßen.
Sorgfältig die Anleitung aus dem Kapitel „Inbetrieb­nahme“ befolgen.
Das Gerät aus­schalten. Den Kaffeeauslauf, den Filter (Grafi k B) entsprechend den Angaben im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ reinigen.
Einen Entkalkungs­Reinigungszyklus vornehmen.
Bleibt das Problem bestehen, einen gröberen Mahlgrad einstellen. (siehe Kapitel „Mahlgrad einstellen“).
Das Entkalkungs­programm starten.
Störung
Der Kaffee ist nicht cremig genug.
Die Milch wird nicht aufge­schäumt.
Die Brühgruppe klemmt im Ser­viceraum fest.
Mögliche Ursachen
Die verwendete Kaffeemischung ist ungeeignet.
Zu grober Mahl­grad.
Die Milch ist ungeeignet.
Start- und Endposition der Brühgruppe stimmt nicht mit der Startstellung der Antriebswel­le überein.
Abhilfe
Mit anderen Kaffeemischungen versuchen. Auf einen feineren Mahlgrad einstel­len. Den Fettgehalt prü­fen. Fettarme Milch verwenden. Das Gerät mindestens 5mal nacheinander ein­und ausschalten. Vor jedem erneuten Ausschalten den Einstellvorgang des Gerätes been­den lassen, laute Knackgeräusche sind normal. Vor jedem erneuten Einschalten prüfen Sie bitte, ob sich die Brühgruppe ge­löst hat. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, ru­fen Sie bitte unsere Hotline an.
Technische Daten
Modell: KA-V 2936 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1300 W Schutzklasse: Ι Wasserbehälter: 1,4 l Kaffeebohnenbehälter: 250 g Kaffeesatzbehälter: 0,6 l Abmessungen (B x H x T): ca. 34,2 x 26,6 x 36,7 cm Gewicht: ca. 9 kg
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuel­len CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagneti­sche Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni­schen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umwelt-
gerechten Entsorgung zu.
14
05-KAV 2936 Titel & D 14 03.12.2004, 12:10:56 Uhr
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa­ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleiß­teilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungs-
fehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Tele­fon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 888
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungs­elektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail­Adresse bestellen:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
DEUTSCH
15
05-KAV 2936 Titel & D 15 03.12.2004, 12:10:57 Uhr
Contents Page
Device Overview............................................................3
Safety Information.......................................................16
Overview of the Controls............................................ 17
ENGLISH
Controls and Display................................................... 17
Control Panel .........................................................17
Display ...................................................................17
Hot Water/Steam Switch........................................18
Installation.................................................................... 18
Unpacking and Setting up the Device....................... 18
Mains Connection .................................................. 18
Cup Warmer/Cup Shelf.......................................... 18
Initial Use ...............................................................18
Preparing the Device................................................... 18
Filling in the Coffee Beans..................................... 18
Filling in the Coffee Powder................................... 18
Filling with Water.................................................... 18
Protection against Impurities................................. 18
Setting the Degree of Grinding .............................. 18
Self-Test ................................................................. 19
Preparing Coffee ......................................................... 19
Preparing Hot Water....................................................19
Producing Steam and Foaming Milk .........................19
Programming Presets................................................. 20
Filling Quantity - Normal Cup................................. 20
Filling Quantity - Large Cup................................... 20
Coffee quantity....................................................... 21
Pre-Injection........................................................... 21
Percolation Time.................................................... 21
Percolation Temperature........................................ 21
Energy-Saving Mode..............................................21
Entering the Water Hardness.................................22
Total Number of Prepared Cups ............................22
Cleaning and Maintenance......................................... 22
Cleaning the Outside of the Device .......................22
Cleaning the Water Tank ........................................22
Cleaning the Coffee Grinding Gear........................22
Cleaning the Hot Water/Steam Nozzle .................. 22
Cleaning the Coffee Spout..................................... 22
Cleaning the Brew Group....................................... 23
Removing/Inserting the Brew Group......................23
Cleaning the Filter Screens....................................23
Adjusting the Position of the Drive Shaft.................. 23
Cleaning the Coffee Powder Container ................. 24
Cleaning the Coffee Grounds Collector.................24
Emptying and Cleaning the Drip Collector............. 24
Descaling...................................................................... 24
Troubleshooting...........................................................25
Technical Data .............................................................26
Guarantee..................................................................... 27
16
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the ap­pliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is dama­ged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Al­ways contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special Safety Information
• Place the device on a solid, fl at surface. Position it such that it cannot tilt over.
• The fully automatic coffee machine must be positi­oned at least 10 cm from the wall (at the back and sides).
• Do not place the device immediately next to a gas or electric cooker or any other source of heat.
• Never place the coffee machine in rooms where the temperature is below 0°C. The residual water in the kettle could freeze and cause damage.
• Before the machine is connected to the mains it must be ensured that the polystyrene protection behind the service door (6) has been removed.
• When the machine is lifted you should always hold the housing and never the water tank.
• The machine must not be used outside.
• During operation the mains lead must not be wound round the machine. The mains lead must not come into contact with hot surfaces.
• The machine, mains lead and mains plug (19) must never be touched with wet/damp hands, as there is a danger of an electric shock.
• The parts of the machine which are live must not come into contact with water as there is a danger of short-circuiting!
• Do not move the machine when it is in operation.
• Coffee beans should only be fi lled into the container
05-KAV 2936 GB 16 03.12.2004, 12:13:20 Uhr
provided (2). Otherwise the machine might suffer severe damage.
• Any water leaking from the bottom of the machine does not represent a fault. The water given off is residual water which is drained into the drip collector (10) whenever percolation is carried out.
• Also small amounts of water collecting in the area of the brew group and the fl oor of the machine are caused by residual water and are not a sign of leaka­ge.
Danger of Burns: Never point the hot water or steam jet at yourself or others. A vessel should be placed under the hot water/steam nozzle (14).
• Never switch on the machine if it does not contain water and coffee beans. Never fi ll the water tank (4) with too much water or water that is too hot or boiling.
The water tank (4) should only be fi lled with cold
drinking water. By no means must water contai­ning carbon dioxide be used (sparkling water).
Safety Symbols on the Device and in the
Operating Instructions
Caution! Hot surface! Danger of scalding!
Overview of the Controls
Diagram A / Machine
1 Lid of the coffee bean container 2 Coffee bean container 3 Water tank fl ap 4 Water tank 5 I/O mains switch 6 Service door 7 Recessed grip 8 Coffee grounds collector 9 Hot water/steam switch 10 Drip collector 11 Drip collector cover with fi lling level indicator 12 Float 13 Coffee spout 14 Hot water/steam nozzle 15 Control panel 16 Display 17 Cup warmer/cup shelf 18 Filling hole for coffee powder 19 Mains plug
Accessories not shown
Coffee measuring spoon/brush, adjustment tool
Diagram B / Brew Group
A Lower half of the housing B Upper half of the housing C Brew chamber (lower screen) D Drive shaft E Brew group coffee outlet F Handle G Upper screen H Spindle coupling
Controls and Display
Control Panel (15)
1 POWER control lamp: shows standby operation 2 „MENU/OK/MEMORY“ button: changes from steam to
3 „ large cup)“ button: „+“ function in program-
4 „START button”: press once –
5 „ (beans/powder)“ button: changes between coffee
6 „ (steam/back)” button: changes to steam mode
Display (16)
1 „normal/large cup“: shows the current 2 „second cup“: two cups of coffee 3 Warning message
Refi ll”: (fi ll up with water) 4 Warning message „Warning”: (warning message) 5 Warning message „Recover”: (parts of the machine not
6 „M“: coffee is made with 7 „Steam“: machine is in steam mode
8 Selection: „coffee powder“ 9 Selection: „coffee beans“
(normal/
/ BACK
normal mode; switches to programming mode
ming mode, selection of normal/large cup
makes 1 cup of coffee; press twice – makes 2 cups of coffee
preparation from freshly ground coffee beans and coffee powder function; „-“ in programming mode
selection are made
inserted properly) stored settings.
ENGLISH
17
05-KAV 29836 GB 17 03.12.2004, 12:13:21 Uhr
Loading...
+ 37 hidden pages