CLATRONIC FMI 2696 User Manual

R
FMI 2696
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Infrarot-Fußmassagegerät
Infrarood-voetmassageapparaat
Masseur à infrarouge pour les pieds
Máquina infrarroja para hacer masajes en los pies
Aparelho para massagem dos pés a infravermelhos
Apparecchio a raggi infrarossi per il massaggio dei piedi
Infrared foot massager
Urządzenie do masażu stóp na podczerwień
Přístroj pro masáž nohou s funkcí masáže infračervenými paprsky
Infravörös lábmasszírozó készülék
Aparat de masaj pentru picioare cu infraroøu
Инфракрасный массажер для но
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 1
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie niemals Aufsätze, die nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals an Orten, an denen Aerosole ( Sprays ) oder Sauerstoff angewendet werden.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel, und verwenden Sie das Netzkabel nicht als Handgriff.
• Füllen Sie bitte ausschließlich Wasser in das Gerät. Benutzen Sie kein Badeöl oder andere Substanzen.
• Sie dürfen bei Verwendung des Gerätes niemals einschlafen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten pro Behandlung.
• Setzen Sie sich, bevor sie die Füße ins Gerät stellen. Stehen Sie niemals auf, solange Ihre Füße sich noch im Gerät befinden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nur mit trockenen Händen bedienen oder den Netzstecker ziehen.
2
D
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 2
Gesundheitshinweise
• Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für Personen mit Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten, schwan­gere Frauen, Personen mit lang andauerten Muskel- und/oder Gelenkschmerzen. Anhaltende Schmerzen können ein Symbol für eine ernst­hafte Erkrankung sein.
• Eine Massage soll angenehm und entspannend wirken. Verspüren Sie nach einer Massage Schmerzen oder Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten Anwendung einen Arzt konsultieren.
• Wenden Sie Massagegeräte niemals an offenen Wunden, Körperstellen mit Durchblutungsstörungen, Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen oder Hautrissen und Eiterwunden an.
Anwendung
Fußbad
• Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, dass Sie bequem davor sitzen kön­nen.
• Füllen Sie das Gerät mit warmen oder kaltem Wasser maximal bis zur Füllmenge auf der Innenwand.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Streckdose 230V, 50 Hz.
• Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät.
• Stellen Sie die gewünschte Betriebsart ein. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um folgende Einstellungen zu erreichen. 0 – Aus/OFF 1 – Massage + Wärme + Infrarot 2 – Massage + Wärme + Whirl + Infrarot + Wasserstrahl 3 – Whirl + Wärme + Wasserstrahl
• Genießen Sie die tiefdringende Massage, indem Sie Ihre Füße vorwärts und rückwärts über die Reflexzonen-Massagerollen bewegen. Die Rollenplatte kann durch einfaches Nach-oben-ziehen herausgenommen werden. Beim Einsatz des Geräts ohne Rollenplatte setzen Sie die Standardplatte ein.
• Nach der Anwendung: Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gießen Sie das Wasser seitlich jeweils neben der Infrarotleuchte aus. Bitte gießen Sie niemals Wasser über den Funktionswahlschalter.
Anmerkung: Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um Wasser aufzuwärmen. Sie soll zu schnelles Erkalten verhindern.
Mit dem Rolleneinsatz unterhalb des Infrarotlichts können Sie eine zusätzliche Massagewirkung erzielen.
3
D
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 3
Infrarot-Funktion
Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf Stellung 1 oder 2. Stellen Sie einen Fuß auf die Mittelkonsole. Üben Sie je nach Gefühl mehr oder weniger Druck aus.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Den Spritzwasserschutz können Sie zur leichteren Reinigung des Gerätes nach oben abziehen.
• Neben dem Wasserstrahlkopf befindet sich ein Sieb. Nach einigen Anwendungen sollten Sie das Sieb (ggf. mit einer weichen Bürste) reinigen.
• Die Abdeckung des Wasserstrahlkopfes können Sie zur Reinigung nach oben abziehen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser ein.
• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
4
D
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 4
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
5
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Gebruik nooit hulpstukken die niet met het apparaat zijn meegeleverd.
• Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar aërosols (sprays) of zuurstof wor­den gebruikt.
• Draag het apparaat nooit aan de netkabel en gebruik de kabel nooit als hand­greep.
• Vul het apparaat uitsluitend met water. Gebruik nooit badolie, gel of andere middelen.
• U mag niet inslapen bij ingeschakeld apparaat.
• Gebruik het apparaat niet langer dn 20 minuten per behandeling.
• Ga zitten voordat u uw voeten in het apparaat zet. Sta nooit op zolang uw voe­ten zich nog in het apparaat bevinden.
• Zorg altijd dat uw handen droog zijn wanneer u het apparaat bedient of de net­steker uit de contactdoos trekt.
6
NL
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 6
Gezondheid
• Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid, is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor per­sonen met een pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor zwan­gere vrouwen en voor personen met langdurige spier- en/of gewrichtspijn. Voortdurende pijn kan een aanwijzing zijn voor een ernstige aandoening.
• Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn. Wanneer u na een mas­sage pijn of ongemak voelt, moet u vóór het eerstvolgende gebruik uw huisarts raadplegen.
• Gebruik het massageapparaat nooit als u open wonden heeft en ook niet op lichaamsdelen met doorbloedingsstoornissen, zwellingen, verbrandingen, ont­stekingen, huidscheurtjes en etterende wonden.
Bediening
Voetbad
• Plaats het apparaat zodanig op de vloer dat u er gemakkelijk voor kunt zitten.
• Vul het apparaat maximaal tot aan de markering aan de binnenzijde met warm of koud water.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz.
• Ga zitten en zet dan uw voeten in het apparaat.
• Stel de gewenste modus in. Draai de knop met de wijzers van de klok mee om de volgende instellingen uit te voeren: 0 – uit/OFF 1 – massage + warmte + infrarood 2 – massage + warmte + bruis + infrarood + waterstraal 3 – bruis + warmte + waterstraal
• Geniet van de dieptemassage en beweeg met uw voeten voor- en achteruit over de reflexzone-massagerollen. De rollenplaat kan eenvoudig omhoog getrokken en verwijderd worden. Als u het apparaat zonder rollenplaat gebruikt, zet u de standaardplaat in het apparaat.
• Na het gebruik Schakel het apparaat na het gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact. Giet het water altijd opzij van de infraroodlamp weg. Zorg dat u het water nooit over de functieschakelaar giet.
Opmerking: de door het apparaat ontwikkelde warmte is niet bedoeld om water te verwarmen. Zij voorkomt alleen een te snel afkoelen van het water.
Met de rolleninzet onder het infraroodlampje kunt u een extra massagewerking ver­krijgen.
7
NL
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 7
Infrarood-functie
Zet de functieschakelaar op de stand "1" of "2". Plaats één voet op de middenconsole. Oefen - al naar gelang uw gevoel - meer of minder druk uit.
Reinigung
• Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Voor de eenvoudige reiniging van het apparaat kunt u de spatbescherming naar boven wegtrekken.
• Naast de waterstraalkop bevindt zich een zeef. Na enkele malen gebruik moet dit zeef (evt. met een zachte borstel) gereinigd worden.
• Voor de reiniging kunt u de afdekking van de waterstraalkop naar boven weg­trekken.
• Dompel het apparaat nooit onder water om het te reinigen.
• Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.
• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
• Maak het apparaat droog met een schone, droge doek.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
8
NL
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 8
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
9
NL
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 9
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• N’utilisez jamais aucun accessoire n’ayant pas été livré avec cet appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux où des aérosols (sprays) ou de l’oxy­gène sont utilisés.
• Ne soulevez jamais l’appareil par le câble d’alimentation et n’utilisez jamais le câble d’alimentation comme une poignée.
• Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau. N’utilisez jamais d’huile pour le bain, de gel ou autres substances.
• Il est fortement déconseillé de s’endormir pendant l’utilisation de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
• Asseyez-vous avant de placer vos pieds à l’intérieur de l’appareil. Ne vous met­tez en aucun cas debout tant que vos pieds se trouvent dans l’appareil.
• Veillez à n’utiliser l’appareil ou à ne débrancher le câble d’alimentation qu’avec des mains sèches.
10
F
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 10
Conseils de santé
• Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez un médecin avant la première utilisation. Cela vaut également pour les personnes ayant un stimula­teur cardiaque, du diabète ou autres maladies, les femmes enceintes, les per­sonnes souffrant des douleurs musculaires ou articulaires chroniques. Des dou­leurs persistantes peuvent être l’indication d’une maladie grave.
• Un massage doit avoir un effet agréable et décontractant. Si vous ressentez après un massage des douleurs ou malaises, consultez un médecin avant l’utili­sation suivante.
• N’utilisez jamais le masseur sur des plaies, des parties du corps dont la circula­tion du sang est mauvaise, des gonflements, des brûlures, des inflammations ou des gerçures et des abcès.
Utilisation
Bain de pieds
• Placez l’appareil sur le sol de telle façon que vous puissiez vous asseoir confor­tablement.
• Remplissez l’appareil d’eau chaude ou froide au maximum jusqu’à la marque de remplissage située sur l’intérieur du côté de l’appareil.
• Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon état.
• Asseyez-vous puis placez vos pieds dans l’appareil.
• Réglez le mode de fonctionnement désiré. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire les réglages suivants. 0 – arrêt/OFF 1 – massage + chaleur + infrarouge 2 – massage + chaleur + whirl + infrarouge + jet d’eau 3 – whirl + chaleur + Wasserstrahl
• Profitez d’un massage en profondeur en remuant vos pieds de l’avant vers l’ar­rière sur les rouleaux masseurs pour la plante de pieds. Le plateau de rouleaux peut être facilement retiré si vous le soulevez vers le haut. Si vous utilisez l’ap­pareil sans plateau de rouleaux, installez alors le plateau standard.
• Après utilisation: Arrêtez puis débranchez l’appareil après utilisation. Videz l’eau de chaque côté près des lampes à infrarouge. Ne versez jamais d’eau au-dessus du sélecteur de fonctions.
Remarques: La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue pour chauffer de l’eau. Elle doit uniquement empêcher que l’eau refroidisse trop vite.
Vous pouvez, avec les rouleaux situés sous la lumière à infrarouge, obtenir un effet massant supplémentaire.
11
F
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 11
Fonction infrarouge
Réglez le sélecteur de fonctions sur la position 1 ou 2. Posez un pied sur la console du milieu. Pressez plus ou moins fortement selon désiré.
Nettoyage
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant chaque nettoyage.
• Vous pouvez soulever la protection anti-éclaboussures de l’appareil pour un léger nettoyage.
• Un filtre se trouve près de la tête de jet d’eau. Il est conseillé de nettoyer ce filt­re après quelques utilisations (éventuellement avec une brosse souple).
• Vous pouvez soulever la tête de jet d’eau pour un léger nettoyage.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
• Utilisez uniquement un torchon humide pour nettoyer l’appareil.
• N’employez jamais de produits d’entretiens abrasifs ou corrosifs.
• Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
12
F
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 12
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
13
F
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 13
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel­gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• No utilice nunca otros piezas sobrepuestas que no se hayan entregado con este aparato.
• Nunca ponga en marcha su aparato en lugares, donde se usen aerosoles (sprays) o oxígeno.
• No lleve nunca el aparato por el cable de alimentación y no utilice el cable de alimentación como empuñadura.
• Por favor solamente llene agua en el aparato. No utilice aceite o gel de baño o otras sustancias.
• Cuando utilice este aparato tenga cuidado de no dormirse.
• No utilice este aparato más de 20 minutos por cada tratamiento.
• Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras que sus pies estén en el aparato, nunca intente levantarse.
• Asegúrese que el aparato es manejado solamente con las manos secas o si no, retire la clavija de la red.
14
E
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 14
Indicaciones de salud
• Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar a su médico antes del primer uso del aparato. Esto también es importante para personas con marca­pasos, diabetes u otras enfermedades, mujeres embarazadas, personas con dolores continuos de músculos o/y articulaciones. Un dolor continuo puede ser la señal de una enfermedad crónica.
• Un masaje es agradable y relajante. En caso de que después de un masaje tenga dolores o no se encuentre bien, debería consultar un médico antes de usar el aparato nuevamente.
• No utilice nunca aparatos de hacer masajes en heridas abiertas, en partes del cuerpo con problemas de circulación, hinchazones, quemaduras, inflamaciones o grietas y tampoco en heridas con pus.
Aplicación
Baño de pies
• Ponga el aparato de tal manera en el suelo, que se pueda sentar cómodamen­te delante de él.
• Llene el aparato con agua templada o fría máximamente hasta la marca que se encuentra en la parte interior.
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec­ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
• Sientése y ponga los pies en el aparato.
• Elija la forma deseada. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj, para consiguer siguientes ajustes. 0 – apagado/OFF 1 – Masaje+calor+infrarrojo 2 – Masaje+calor+burbujas+infrarrojo +Chorro de agua 3 – Burbujas+calor +Chorro de agua
• Disfrute de un masaje intenso moviendo sus pies que estan encima de los rol­los de masajear las zonas de reflejo para adelante y para atrás. La placa de rol­los se puede sacar fácilmente tirando hacia arriba. En caso de que quiera uti­lizar la placa sin rollos, introduzca la placa estandar.
• Depués de la aplicación : Después del uso desconecte el aparato y el enchufe. Vierte el agua de forma lateral al lado de la lámpara infrarroja. Por favor nunca vierta agua sobre el selector de funciones.
Notificación: El calor que produce el aparato no es para calentar el agua, sino para que el agua no se enfríe tan rápido.
Con las ruedecillas debajo de la lámpara infrarroja puede alcanzar un efecto de masage adicional.
15
E
4....-05-FMI 2696 04.02.2002 9:33 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages