Equipo de masaje para los pies • Aparelho de massajar os pés
Foot massage unit • Urządzenie do masażu stóp
Masážní přístroj pro masáže nohou • Lábmasszázskészülék
Прибор для массажа ног • Συσκευή για το µασάζ των ποδιών
Ayak masaj aleti
FM 2460
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das
Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur originales Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Sollte die Massage unangenehm sein oder gar schmerzen, oder haben Sie
gesundheitliche Probleme, sprechen Sie bitte zuvor mit Ihrem Arzt.
• Wenn Sie das Gerät mit Flüssigkeit benutzen, nehmen Sie nur Wasser.
• Setzen Sie sich, bevor Sie die Füße in das Gerät stellen.
• Benutzen Sie kein Badeöl, Gel oder andere Substanzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten pro Behandlung.
2
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 3
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, das Sie bequem davor sitzen können.
2. Füllen Sie das Gerät bei Bedarf mit warmem oder kaltem Wasser.
Maximal 3,5 Liter!
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 230V, 50Hz.
4. Stellen Sie die Betriebsart ein:
- Whirl
- Whirl + Wärme
- Whirl +Wärme + Massage
- Intensiv-Massage
- Aus
5. Stellen Sie Ihre Füße in das Gerät.
6. Um Ihre Fußsohle zu massieren, können Sie 3 verschiedene Aufsätze in die
Aussparung in der Mitte des Gerätes einstecken. Diese müssen quer zur
Benutzeransicht eingesteckt werden.
Der Aufsatz mit den großen Noppen dient zur allgemeinen Massage der Füße.
Der Aufsatz mit den kleinen Noppen dient als Akupunktur-Massierer.
Der Aufsatz mit der Rolle dient zur Stimulierung und Entspannung der
Fußsohle.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ANMERKUNG: Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um Wasser auf-
zuwärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten verhindern.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
D
3
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 4
NL
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen.
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Wanneer de massage onaangenaam of zelfs pijnlijk is, of wanneer u problemen
met uw gezondheid hebt, is het raadzaam eerst uw arts te raadplegen.
• Wanneer u het apparaat met vloeistof gebruikt, mag dat alleen water zijn.
• Gaat u zitten, voordat u uw voeten in het massagebad zet.
• Gebruikt u geen badolie, gel of andere substanties.
• Gebruikt u het apparaat niet langer dan 20 minuten achtereen per behandeling.
Bediening
1. U plaatst het apparaat zodanig op de grond dat u er gemakkelijk voor kunt zitten.
4
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 5
2. Indien gewenst, vult u het apparaat met maximaal (!) 3,5 liter warm of koud
water.
3. U steekt de stekker in een contactdoos 230 V/50 Hz.
4. U schakelt de gewenste toepassing in:
- whirl
- whirl + warmte
- whirl + warmte + massage
- intensieve massage
- uit
5. Zet uw voeten in het apparaat.
6. Voor het masseren van uw voeten kunt u drie verschillende hulpstukken in de
uitsparing in het midden van het apparaat steken. Deze moeten van u uit gezien
overdwars worden geplaatst.
Het hulpstuk met de grote noppen is voor de algemene massage van de voeten.
Het hulpstuk met de kleine noppen is bedoeld voor de acupunctuur-massage.
Het hulpstuk met de rol is bestemd voor de stimulering en ontspanning van de
voetzool.
Na het gebruik schakelt u het apparaat uit en onderbreekt de stekker uit de contactdoos.
OPMERKING: de door het apparaat opgewekte warmte is niet bedoeld om water te
verwarmen, maar alleen om een te snelle afkoeling te voorkomen.
Reiniging
• Onderbreekt u altijd de stroomtoevoer, voordat u met de reiniging begint.
• Reinigt u het apparaat alleen met een vochtige doek.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum
(kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van
materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd
of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden.
In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw
vakhandelaar af te geven.
NL
5
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 6
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
•
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Consignes de sécurité générales
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Si le massage n’est pas agréable, voire douloureux, ou si vous avez des problè-
mes de santé, demandez préalablement avis à votre médecin.
• Si vous désirez faire fonctionner cet appareil avec un liquide, n’utilisez que de
l’eau.
• Asseyez-vous avant de placer vos pieds dans l’appareil.
• N’utilisez aucune huile de bain, aucun gel ou autre produit.
• N’utilisez pas cet appareil plus de 20 minutes sans interruption.
6
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 7
Utilisation
1. Placez l’appareil au sol de façon à avoir une position assise confortable.
2. Remplissez l’appareil , si nécessaire, d’eau chaude ou froide.
3,5 litres maximum!
3. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz.
4. Réglez le mode de fonctionnement désiré.
- bain bouillonnant
- bain bouillonnant + chaleur
- bain bouillonnant + chaleur + massage
- massage en profondeur
- arrêt
5. Placez vos pieds dans l’appareil.
Pour masser la plante des pieds, vous pouvez fixer dans le fente au milieu de l’ap-
6.
pareil 3 accessoires différents. Vous devez les placer perpendiculairement à vous.
L’accessoire avec les grosses billes est destiné au massage général des pieds.
L’accessoire avec les petites billes sert comme masseur-acuponcteur.
L’accessoire avec le rouleau sert à stimuler et à relaxer la plante des pieds.
Arrêtez et débranchez toujours l’appareil après chaque utilisation.
REMARQUE: La chaleur produite par cet appareil n’est pas destinée à réchauffer
de l’eau, mais à éviter un refroidissement trop rapide de l’eau.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer l’appareil, un torchon humide suffit.
• N’utilisez jamais de produits d’entretien abrasifs ou corrosifs.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre appareil à compter de sa
date d’achat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des
vices de l’appareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices
seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas d’intervention de tiers.
En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
F
7
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 8
E
Indicaciones generales para su seguridad
• Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
• Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
• ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas.
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No
meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Indicaciones especiales de seguridad
• Consulte primero al médico en caso de que el masaje sea desagradable o
hasta doloroso, o en caso de tener problemas de salud.
• Cuando utilice el equipo con líquido, utilizar solamente agua.
• Siéntese antes de colocar los pies en el equipo.
• No utilice aceite de baño, gel u otras sustancias.
• No utilice el equipo durante mas de 20 minutos por tratamiento.
8
30198-05-FM 2460 04.02.2004 12:15 Uhr Seite 9
Operación
1. Colocar el equipo de tal manera sobre el piso que pueda sentarse cómodamente frente a él.
2. Llenar el equipo en caso necesario con agua fría o caliente. Máximo 3,5 litros!
3. Enchufar el cable en un tomacorriente de 230 V, 50 Hz.
4. Ajustar el tipo de operación:
- Whirl
- Whirl + calor
- Whirl + calor + masaje
- Masaje intensivo
- Apagado
5. Ponga sus pies en el aparato.
6. Para un masaje en la planta de los pies, Ud. puede montar 3 accesorios diferentes en la ranura en medio del aparato. Debe colocarlos perpendicularmente
a su posición.
El accesorio con las bolas grandes está destinado para el masaje general de
los pies.
El accesorio con las bolas pequeñas sirve como masajista-acupuntura.
El accesorio con el rollo sirve para estimular y relajar la planta de los pies.
Apagar el equipo y desenchufarlo después de su uso.
OBSERVACION: El calor producido por el equipo no está previsto propiamente
para calentar, sino para evitar un rápido enfriamiento.
Limpieza
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe.
• Para la limpieza del equipo utilizar solamente un paño de enjuague húmedo.
• No utilizar agentes de limpieza abrasivos o cortantes.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 12 meses a partir de
la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de
recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabricación.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada.
Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
E
9
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.