Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fondue-Fritteuse
Fondue-friteuse • Fondue-friteuse
Freidora de fondue • Fritadeira para fondue universal
Fondue-Friggere • Fondy-Fritering
Fondue-Deep Fryer • Frytkownica fondue
Fritéza na fondue • Fondue-fritőz
Фондю-фритюрница
FFR 2916
6....-05-FFR 2916 120.10.2004, 17:22:57 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Fassen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen an.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett fl üssig/heiß ist.
• Halten Sie den Deckel während des Gebrauchs als Fritteuse fest geschlossen.
• Befüllen Sie den Korb außerhalb der Fritteuse um Spritzer zu vermeiden.
• Benutzen Sie zum Frittieren immer den Frittierkorb.
• Achtung: Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte überschäumen. Auch das Mischen verschiedener Öl und Fettsorten untereinander ist gefährlich!
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall die Flammen
mit Wasser zu löschen. Schließen Sie den Gerätedeckel. Ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Tuch.
2
6....-05-FFR 2916 220.10.2004, 17:23:01 Uhr
Einleitung
Diese Fritteuse ist mit einem regelbaren Thermostat ausgestattet, so dass die
Temperatur dem Frittiergut individuell angepasst werden kann.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch, so dass Sie
Ihre Fritteuse optimal und sicher benutzen können.
Anschluss
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose
230V, 50Hz angeschlossen werden.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Verpackung. In der Fritteuse befi ndet sich der Frittierkorb
mit dem Griff. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Fritteuse. Der Griff lässt
sich an dem Frittierkorb einstecken.
2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse und sämtliches Zubehör, wie
unter „Reinigung“ beschrieben , zu säubern.
Hinweise für die Benutzung
1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurück gebliebenes Frittiergut (z.B. Stücke
von Pommes frites). Nach 8-10-maligem Gebrauch sollten Sie das Öl wechseln.
2. Frittierfett muss hocherhitzbar sein. Verwenden Sie zum Frittieren qualitativ
hochwertiges Frittieröl oder Frittierfett. Bitte verwenden Sie keine Margarine,
Olivenöl oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht geeignet, da
sie schon bei niedriger Temperatur Rauch entwickeln können. Zur Verminderung des Acrylamid-Gehaltes in stärkehaltigen Lebensmitteln (Kartoffeln,
Getreide) wird empfohlen, beim Frittieren eine Temperatur von 170 °C (evtl.
175 °C) nicht zu überschreiten. Des Weiteren gilt, die Frittierzeit möglichst
kurz zu halten und das Frittiergut maximal goldgelb zu frittieren.
3. Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur, und berücksichtigen Sie dabei
die Beschaffenheit des Frittierguts. Als Richtlinie gilt: Vorfrittierte Nahrungsmittel brauchen eine höhere Temperatur als rohe Nahrungsmittel.
4. Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie die Fritteuse nicht tragen oder
bewegen.
5. Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebensmitteln den überschüssigen
Teig ab, und geben Sie die Stücke vorsichtig in das Öl.
6. Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht.
7. Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch trocken reiben.
D
3
6....-05-FFR 2916 320.10.2004, 17:23:02 Uhr
D
Frittieren
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt und ausgeschaltet
ist.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Entfernen Sie den Frittierkorb, und füllen Sie Öl oder Fett in den Behälter
(maximal 1,0 l). Der Füllstand muss zwischen der Min- und Max- Markierung
liegen.
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
Sollte Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine Stücke und legen Sie es auf
den Boden des Frittierbehälters.
Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittierkorb!
4. Schließen Sie den Deckel. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontakt-
steckdose 230V, 50Hz. Die Kontrolllampe „POWER“ leuchtet auf.
5. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein. Die
Kontrolllampe „HEAT“ leuchtet auf. Ist die eingestellte Temperatur erreicht,
erlischt die Lampe.
6. Befüllen Sie den Frittierkorb, bitte beachten Sie, dass der Korb nicht über
dem heißen Fett befüllt wird.
7. Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie den Frittierkorb mit dem Frittiergut
vorsichtig hinein. Hängen Sie den Griff aus dem Frittierkorb aus.
8. Schließen Sie den Deckel.
9. Nach Ablauf der Frittierzeit (Frittierzeiten fi nden Sie auf der Verpackung der
Lebensmittel oder im Rezept), öffnen Sie vorsichtig den Deckel (Vorsicht,
möglicherweise wird heißer Dampf freigesetzt). Entnehmen Sie nun mit dem
Griff den Frittierkorb.
10. Lassen Sie das Öl vom Frittiergut etwas abtropfen.
Fondue
Wichtiger Hinweis! Das Gerät eignet sich nicht für Käse- oder Schokoladenfon-
due. Diese Zutaten könnten im Frittierbehälter anbrennen oder überkochen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt und ausgeschaltet
ist.
2. Den Deckel können Sie nach oben abziehen. Öffnen Sie ihn dazu und trennen
Sie ihn am Scharnier vom Gehäuse.
3. Entfernen Sie den Frittierkorb, und füllen Sie Öl oder Fett in den Behälter
(maximal 1,0 l). Der Füllstand muss zwischen der Min- und Max- Markierung
liegen.
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
Sollte Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine Stücke und legen Sie es auf
den Boden des Frittierbehälters.
Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittierkorb!
4. Legen Sie den Gabelhalter auf.
4
Benutzung des Gerätes
6....-05-FFR 2916 420.10.2004, 17:23:02 Uhr
5. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteckdose 230V, 50Hz. Die
Kontrolllampe „POWER“ leuchtet auf.
6. Stellen Sie den Temperaturregler auf ca. 130°C ein. Die Kontrolllampe „HEAT“
leuchtet auf. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die Lampe. Mit
einem Holzstab (z.B. Schaschlikspieß, oder Holzkochlöffel) können Sie testen,
ob die richtige Temperatur erreicht ist. Beim Eintauchen ins Öl müssen leichte
Luftbläschen am Holzstab hochsteigen. Sie können jedoch ebenso ein Stück
Ihres Frittiergutes in das heiße Öl geben. Bilden sich Blasen, so hat das Frittierfett die richtige Temperatur erreicht.
7. Spießen Sie mit den Fondue-Gabeln Fleischstücke auf und geben Sie diese
in das Fett. Der Garungsprozess dauert je nach Größe der Fleischstücke ca.
4 – 7 Minuten. Dies bedeutet, je kleiner Ihre Fleischstücke oder andere Lebensmittel sind, um so schneller werden diese gegart.
Achtung: Geben Sie die Zutaten vorsichtig ins heiße Öl. Vorsicht, da Sie mit
einem offenen Gefäß frittieren, sind Ölspritzer nicht vermeidbar. Trocknen Sie
die Zutaten vorher mit einem Tuch ab.
8. Passen Sie die Temperatur mit dem Regler so an, dass ein leichtes Brodeln
erhalten bleibt.
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie zuerst den Temperaturregler auf
OFF (Aus) und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Frittieröl längere Zeit abkühlen. Prüfen Sie, ob die Temperatur
ungefährlich ist, bevor Sie mit dem gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
Reinigung
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
2. Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf jeden Fall nach der Benutzung
1-2 Stunden warten, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. Gießen Sie verbrauchtes Öl seitlich aus.
4. Bitte tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser ein.
5. Den Deckel können Sie nach oben abziehen. Dies erleichtert die Reinigung.
6. Um die Filter auszutauschen, ziehen Sie die Filterabdeckung im Deckel des
Gerätes nach oben.
7. Reinigen Sie den Frittierfettbehälter, den Deckel und das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch und ggf. Haushaltsspülmittel. Bitte nicht in Wasser tauchen.
8. Den Frittierkorb können Sie in gewohnter Weise im Spülbad reinigen.
9. Vermeiden Sie die Benutzung von Scheuermitteln oder scharfen Gegenständen, damit die Fritteuse keinen Schaden nimmt!
D
5
6....-05-FFR 2916 520.10.2004, 17:23:03 Uhr
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
6....-05-FFR 2916 620.10.2004, 17:23:03 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul-
dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Pak het apparaat alléén beet aan de daarvoor aangebrachte handgrepen.
• Beweeg het apparaat niet zolang het vet vloeibaar/heet is.
• Houd het deksel tijdens het gebruik als frituurpan goed gesloten.
• Vul de mand buiten de frituurpan om spatten te vermijden.
• Gebruik voor het frituren altijd de frituurmand.
• Let op: meng nooit vetten en oliën, de frituur kan daardoor overlopen. Ook het mengen van verschillende oliën en vetsoorten is gevaarlijk!
• Wanneer het apparaat begint te branden, probeer dan in géén geval de
vlammen met water te blussen. Sluit het deksel van het apparaat. Doof de
vlammen met een vochtige doek.
NL
7
6....-05-FFR 2916 720.10.2004, 17:23:03 Uhr
NL
Deze friteuse is uitgerust met een regelbare thermostaat waarmee de temperatuur individueel kan worden aangepast aan het fi tuurgoed.
Het is belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorleest, zodat
u deze friteuse optimaal en veilig kunt gebruiken.
Inleiding
Aansluiting
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos 230V, 50Hz.
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Verwijder de verpakking. In de frituurpan bevindt zich een frituurmand met
handgreep. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. U kunt de handgreep
aan de frituurmand insteken.
2. Wij adviseren u, het deksel, de behuizing en het toebehoren te reinigen zoals
onder „Reiniging“ beschreven.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven frituurgoed (bijv. stukjes
van de frites). Na 8 tot 10 maal gebruiken moet de olie vervangen worden.
2. Het frituurvet moet hoog kunnen worden verhit. Gebruik voor het frituren
kwalitatief goede frituurolie of frituurvet. Vermijd het gebruik van margarine,
olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor de friteuse omdat zij
reeds bij een lage temperatuur rook kunnen ontwikkelen. Ter vermindering
van het acrylamidegehalte in zetmeelhoudende levensmiddelen (aardappels,
graan) wordt aanbevolen, een tempratuur van 170 °C (eventueel 175 °C) bij
het frituren niet te overschrijden. Verder is het belangrijk de frituurtijd zo kort
mogelijk te houden en het te frituren product maximaal goudgeel te bakken.
3. Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd daarbij rekening met de hoedanigheid van het frituurgoed. Als richtlijn geldt: voorgebakken voedingsmiddelen hebben een hogere temperatuur nodig dan rauwe voedingsmiddelen.
4. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse niet dragen of bewegen!
5. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmiddelen het overtollige deeg
eraf en leg de stukken voorzichtig in de olie.
6. Maak de frituurmand niet te vol.
7. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek.
8
6....-05-FFR 2916 820.10.2004, 17:23:04 Uhr
Bediening van het apparaat
Frituren
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is en
dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Open het deksel.
3. Verwijder de frituurmand en vul olie of vet in de pan (maximaal 1,0 l). Het
vulniveau moet tussen de min- en max-markering liggen.
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
Wanneer u vet gebruikt, dient u dit in kleine stukjes te snijden en op de bodem van de frituurbak te leggen.
Plaats het vet in géén geval in de frituurmand!
4. Sluit het deksel. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos 230V, 50Hz. Het controlelampje „POWER“ brandt.
5. Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur. Het controlelampje „HEAT“ brandt. Zodra de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft de
lamp.
6. Let bij het vullen van de frituurmand op dat de mand niet tot boven het hete
vet gevuld wordt.
7. Open nu het deksel en plaats de frituurmand met het te frituren voedsel voorzichtig in de pan. Haak de handgreep uit de frituurmand.
8. Sluit het deksel.
9. Open na afl oop van de frituurtijd (deze staat op de verpakking van de pro-
ducten aangegeven) voorzichtig het deksel (pas op, mogelijk komt hete damp
vrij!). Verwijder nu de frituurmand met behulp van de handgreep.
10. Laat de olie een beetje van het frituurgoed afdruipen.
Fondue
Belangrijke aanwijzing! Het apparaat is niet geschikt voor kaas- of chocoladefondue. Deze ingrediënten zouden in de frituurmand kunnen aanbranden of
overkoken.
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is en
dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. U kunt het deksel naar boven verwijderen. Open het deksel hiervoor en maak
hem los aan het scharnier van de behuizing.
3. Verwijder de frituurmand en vul olie of vet in de pan (maximaal 1,0 l). Het
vulniveau moet tussen de min- en max-markering liggen.
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
Wanneer u vet gebruikt, dient u dit in kleine stukjes te snijden en op de bodem van de frituurbak te leggen.
Plaats het vet in géén geval in de frituurmand!
4. Plaats de vorkhouder erop.
5. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230V, 50Hz. Het controlelampje „POWER“ brandt.
NL
9
6....-05-FFR 2916 920.10.2004, 17:23:04 Uhr
6. Stel de temperatuurregelaar in op ongeveer 130°C. Het controlelampje
NL
„HEAT“ brandt. Zodra de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft de lamp.
Met een houten staafje (bijv. een sjasliekpin of houten kooklepel) kunt u testen
of de juiste temperatuur bereikt is: wanneer u het houten voorwerp in de olie
dompelt, moeten kleine luchtblaasjes langs het hout opstijgen. U kunt echter
ook een stukje frituurgoed in de hete olie dompelen. Wanneer zich blaasjes
vormen, heeft het frituurvet de juiste temperatuur bereikt.
7. Prik de fonduevork in een stukje vlees en houdt dit in het vet. Al naargelang
de grootte van de vleesstukjes duurt het gaarproces ca. 4 - 7 minuten. Dit betekent: hoe kleiner de stukjes vlees of andere levensmiddelen zijn, hoe sneller
zij gegaard worden.
OPGELET: Laat de ingrediënten voorzichtig in de hete olie glijden. Voorzich-
tig: omdat u in een open pan frituurt, zijn oliespatten onvermijdelijk. Droog de
ingrediënten tevoren af met een doek.
8. Pas de temperatuur met behulp van de regelaar zodanig aan dat het vet licht
blijft bruisen.
Na gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurregelaar op OFF (uit) en
trekt u de netsteker uit de contactdoos.
Laat de frituurolie gedurende een langere periode afkoelen. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
Reiniging
1. Controleer of de stroomtoevoer ook werkelijk onderbroken is.
2. Wacht tot de friteuse volledig is afgekoeld voordat u met de reiniging begint.
U moet het apparaat na het gebruik in ieder geval nog 1 - 2 uur laten afkoelen
om verbrandingen te vermijden.
3. Giet de verbruikte olie opzij eruit.
4. Dompel het apparaat niet onder water.
5. U kunt het deksel naar boven wegtrekken. Dit maakt de reiniging eenvoudiger.
6. Om de fi lters te vervangen, trekt u de fi lterafdekking in het deksel van het
apparaat naar boven.
7. Reinig het frituurvetreservoir, het deksel en de behuizing met een vochtige
doek en gebruik eventueel een beetje afwasmiddel. Dompel het apparaat niet
onder water.
8. U kunt de frituurmand gewoon in een sopje reinigen.
9. Vermijdt het gebruik van schuurmiddelen of scherpe voorwerpen omdat
daardoor de friteuse beschadigd wordt!
10
6....-05-FFR 2916 1020.10.2004, 17:23:05 Uhr
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
6....-05-FFR 2916 1120.10.2004, 17:23:05 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil
avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les
parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter .
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appar eils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas
à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appar eil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appar eil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger , ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Ne saisissez l’appareil que par les poignées prévues à cet effet.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque l’huile est liquide, c’est-à-dire chaude.
• Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé pendant l’utilisation de la
friteuse.
• Remplissez le panier à l’extérieur de la friteuse pour éviter toutes éclaboussures.
• Utilisez toujours le panier à friture.
• Attention: ne mélangez jamais les graisses et les huiles. La friteuse pourrait
mousser et déborder. Il est également dangereux de mélanger différentes sorte
d’huiles et de graisses!
• Au cas où l’appareil prendrait feu, n’essayez jamais d’éteindre les fl ammes avec
de l’eau. Fermez le couvercle de l’appareil. Eteignez les fl ammes à l’aide d’un
torchon humide.
12
6....-05-FFR 2916 1220.10.2004, 17:23:05 Uhr
Instructions
Cette friteuse est équipée d’un thermostat réglable, de façon à adapter la température selon les aliments.
Nous vous prions de lire ce mode d’emploi attentivement afi n de vous per-
mettre une utilisation sûre et optimale de votre friteuse.
Raccordement
Ne branchez cet appareil que dans une prise de courant de sécurité en bon état
de fonctionnement de 230V, 50Hz.
Mise en service
Avant la première utilisation
1. Retirez l’emballage. Le panier à friture et sa poignée se trouvent dans la
friteuse. Sortez tous les éléments se trouvant dans l’appareil. La poignée doit
être fi xée sur le panier à friture.
2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois et les accessoires
comme décrit dans « Nettoyage ».
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en suspension dans l’huile (par
exemple des morceaux de frites). Il est conseillé de changer d’huile après 8 à
10 utilisations.
2. La graisse de friture doit pouvoir chauffer à de hautes températures. Utilisez
pour vos fritures une huile ou une matière grasse de bonne qualité. Evitez
d’utiliser de la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces types de graisse
ne conviennent pas pour la friture car ils peuvent dégager des fumées déjàà de plus faibles températures. Afi n de réduire la teneur en acrylamide des
féculents (pommes de terre, céréales), il est conseillé de ne pas dépasser une
température de friture de 170°C (éventuellement 175°C). De plus, le temps
de friture doit être le plus court possible et les aliments doivent rester dans la
friture jusqu’à avoir une couleur dorée, pas plus.
3. Choisissez la température de friture appropriée en prenant compte de la
nature des aliments que vous voulez frire. En règle générale, les produits
alimentaire précuits requièrent une température plus élevée que les produits
alimentaires crus.
4. Ne soulevez ni déplacez jamais la friteuse lorsque l’huile ou la matière grasse
est encore chaude.
5. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits alimentaires à base de
pâte, avant de les faire frire. Laissez-les ensuite glisser tout doucement dans
l’huile.
6. Ne remplissez pas excessivement le panier de friture.
7. Séchez les aliments humides au préalable avec un torchon.
F
13
6....-05-FFR 2916 1320.10.2004, 17:23:06 Uhr
F
Friture
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Sortez le panier à friture et remplissez le bac (1,0 litres au maximum) d’huile ou de
matière grasse. Le niveau de remplissage doit se trouver entre les mar ques Min et
Max.
Nous vous prions de suivre ce conseil!
Si vous utilisez de la graisse, coupez-la en petits morceaux et placez-la au fond de
l’appareil.
Ne placez jamais la graisse dans le panier à friture!
4. Fermez le couvercle. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
de 230V, 50Hz. Le témoin lumineux « POWER » s’allume.
5. Réglez le thermostat sur la température désirée. Le témoin lumineux « HEAT »
s’allume. La lampe s’éteint dès que la température est atteinte.
6. Remplissez le panier à friture. Le panier ne doit pas être rempli au-delà du niveau
de graisse se trouvant dans l’appareil.
7. Ouvrez maintenant le couvercle et plongez doucement les aliments placés dans
le panier à friture dans l’huile. Faites basculer la poignée du panier à friture vers
l’extérieur.
8. Fermez le couvercle.
9. Lorsque le temps de cuisson est terminé (celui-ci fi gure sur l’emballage des produ-
its alimentaires ou dans les recettes) vous pouvez ouvrir le couvercle avec précaution (attention, émanation possible de fumées chaudes !). Soulevez maintenant le
panier à friture à l’aide de la poignée.
10. Laissez vos aliments frits s’égoutter pendant un court instant.
Fondue
Remarque importante ! L’appareil n’est pas approprié pour les fondues au fromage ou
au chocolat. Ces aliments risquent de coller au fond de la casserole ou de surchauffer.
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché.
2. Vous pouvez détacher le couvercle de l’appareil. Ouvrez pour cela le couvercle et
retirez-le des charnières de l’appareil.
3. Sortez le panier à friture et remplissez le bac (1,0 litres au maximum) d’huile ou de
matière grasse. Le niveau de remplissage doit se trouver entre les mar ques Min et
Max.
Nous vous prions de suivre ce conseil!
Si vous utilisez de la graisse, coupez-la en petits morceaux et placez-la au fond de
l’appareil.
Ne placez jamais la graisse dans le panier à friture!
4. Placez le couvercle à fourchettes sur l’appareil.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230V, 50Hz. Le
té moin lumineux « POWER » s’allume.
14
Utilisation de l’appareil
6....-05-FFR 2916 1420.10.2004, 17:23:06 Uhr
6. Positionnez le thermostat sur env. 130°C. Le témoin lumineux « HEAT »
s’allume. La lampe s’éteint dès que la température est atteinte. ous pouvez
vérifi er si la température est atteinte à l’aide d’un ustensile en bois (p.ex.
pic à brochette ou cuillère en bois): lorsque vous plongez l’ustensile en bois
dans l’huile des petites bulles d’air doivent se former. Vous pouvez également
plonger un des aliments dans l’huile.
7. Piquez des morceaux de viande à l’aide des fourchettes à fondue et plongezles dans l’huile. La cuisson dure selon la taille des morceaux de viande env.
4 à 7 minutes. Ce qui signifi e que plus vos morceaux de viande ou autres
aliments sont petits, plus ils cuiront vite.
ATTENTION: Versez doucement les aliments dans l’huile. Attention, le
récipient dans lequel vous faites votre friture est ouvert. Il est donc impossible
d’éviter les éclaboussures d’huile. Séchez au préalable les aliments à l’aide
d’un torchon.
8. Adaptez la température de l’appareil de façon à ce que l’huile frémisse toujours légèrement.
Après utilisation
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le variateur de température
sur OFF (Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation.
Laissez l’huile de friture refroidir pendant un long moment. Vérifi ez que la tempé-
rature est sans danger avant de déplacer la casserole remplie d’huile.
Nettoyage
1. Vérifi ez que le câble d’alimentation n’est pas branché.
2. Attendez que la friteuse ait complètement refroidi avant de commencer le
nettoyage. SIl est toutefois important d’attendre 1 à 2 heures après utilisation
afi n d’éviter tout risque de brûlures.
3. Jetez l’huile usée en la faisant couler par le côté.
4. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
5. Vous pouvez retirer le couvercle en le soulevant. Cela facilite le nettoyage.
6. Pour changer les fi ltres, soulevez le cache àfi ltres du couvercle de l’appareil.
7. Nettoyez le bac à graisse, le couvercle et les parois de l’appareil à l’aide
d’un torchon humide et éventuellement de détergent. Ne plongez jamais ces
pièces de l’appareil dans l’eau.
8. Vous pouvez laver le panier à friture normalement à l’eau savonneuse.
9. Evitez d’utiliser des produits à récurer ou des objets rayant, de façon à ne
pas endommager votre appareil!
F
15
6....-05-FFR 2916 1520.10.2004, 17:23:07 Uhr
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
F
applicables, comme par exemple concernant la compatibilitéélectromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
16
6....-05-FFR 2916 1620.10.2004, 17:23:07 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridadpara este aparato
• Agarre el aparato solamente por las empuñaduras previstas para ello.
• No mueva el aparato, cuando la grasa esté líquida / caliente.
• Mantenga la tapa debidamente cerrada durante el uso del aparato como
freidora.
• Llene la cesta de freír fuera de la freidora para evitar salpicaduras.
• Utilice siempre la cesta de freír.
• Atención: Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. ¡También mezclar diferentes aceites y grasas entre sí es peligroso!
• Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Cierre la tapadera del aparato. Ahogue las llamas con un paño húmedo.
E
17
6....-05-FFR 2916 1720.10.2004, 17:23:08 Uhr
E
Esta freídora esta equipada con un termóstato regulable, para que la temperatura
se pueda ajustar individualmente al alimento que se va a freír.
Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda utilizar la
freídora lo más efi ciente y de forma segura.
Introducción
Conexión
Este aparato sólo debe conexarse a una caja de contacto de protección 230V,
50Hz, que se haya instalado según la norma.
Puesta en marcha
Antes del primer uso
1. Aparte el embalaje. En la freidora se encuentra la cesta con la asa. Retire
todos los objetos de la freídora. Se puede conectar la asa con la cesta.
2. Le recomendamos que limpie la tapa, la caja y todos los accesorios como
descrito en el capítulo “Limpieza”.
Indicaciones para el uso
1. Aparte regularmente restos de alimentos (como por ejemplo trozos de patatas fritas) del aceite. Debe cambiar el aceite después de haberlo utilizado de
8 a 10 veces.
2. La grasa de freír tiene que ser resistente a altas temperaturas. Para freír utilice
aceite o grasa de calidad buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o
mantequilla. Estos tipos de grasa no son los apropiados para freír, por producir humo en temperaturas bajas. Para disminuir el contenido de acrilamido en
alimentos con fécula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freír
una temperatura de 170°C (quizás 175 °C). Además se advierte de mantener
el tiempo de freidura muy corto y de freír los alimentos solamente hasta que
tengan un color amarillo dorado.
3. Elija la temperatura apropiada para freír, respetando la clase de alimento.
Por norma: Alimentos precocinados necesitan una mayor temperatura que
alimentos frescos.
4. Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no debe mover o desplazar
la freídora.
5. Si va a freír alimentos de hojaldre u de otra masa debe quitar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
6. No sobrellene la cesta de freír.
7. Seque los alimentos húmedos antes con un paño.
18
6....-05-FFR 2916 1820.10.2004, 17:23:08 Uhr
Uso del equipo
Freir
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la red y apagado.
2. Abra la tapa.
3. Aparte la cesta de freír y llene el recipiente con aceite o grasa
(por lo máximo 1,0 l). El nivel de relleno se tiene que encontrar entre la marca
Min- y Max-.
¡Se ruega seguir siguiente consejo!
En caso de que utilizará grasa para freír, corte ésta en trozos pequeños y
coloque la grasa en el fondo del recipiente para freír.
¡De ninguna manera coloque la grasa en la cesta de freír!
4. Cierre la tapa. Conecte el enchufe con una toma de corriente de protección
de 230V, 50Hz. La lámpara de control „HEAT“ se ilumina.
5. Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura deseada. La lámpara de
control „HEAT“ se ilumina. Cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada, se apaga la lámpara de control.
6. Llene la cesta para freír, se ruega tener atención de no llenar la cesta sobre el
aceite caliente.
7. Abra ahora la tapadera y ponga cuidadosamente los alimentos a freír en la
cesta de freír. Quite la asa de la cesta de la freidora.
8. Cierre la tapadera.
9. Después del tiempo de fritura (el tiempo de fritura está indicado en el paquete
del alimento o en la receta) abra cuidadosamente la tapadera (¡Cuidado,
puede salir vapor caliente!). Entonces quite la cesta con la asa.
10. Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite.
Fondue
¡Aviso importante! El equipo no es apropiado para fondue de queso o de chocolate. Estos ingredientes podrían quemarse en la freidura o salirse al hervir.
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la red y apagado.
2. La tapa se abre al tirarla hacia arriba. Ábrala y sepárala en la bisagra de la
caja.
3. Aparte la cesta de freír y llene el recipiente con aceite o grasa
(por lo máximo 1,0 l). El nivel de relleno se tiene que encontrar entre la marca
Min- y Max-.
¡Se ruega seguir siguiente consejo!
En caso de que utilizará grasa para freír, corte ésta en trozos pequeños y
coloque la grasa en el fondo del recipiente para freír.
¡De ninguna manera coloque la grasa en la cesta de freír!
4. Ponga la fi jación de la horquilla.
5. Conecte el enchufe con una toma de corriente de protección de 230V, 50Hz.
La lámpara de control „POWER“ se ilumina.
E
19
6....-05-FFR 2916 1920.10.2004, 17:23:08 Uhr
6. Ponga el control de la temperatura a aproximadamente 130°C. La lámpara de
E
control „HEAT“ se ilumina. Cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada, se apaga la lámpara de control. Para el calentamiento rápido conecte
el aparato a la posición máxima. La temperatura se alcanzará al apagarse la
lámpara de control. A continuación regule la temperatura deseada. Si no está
seguro que regulación debe elegir, comience con una regulación de temperatura baja y vaya aumentando la temperatura (también para cocinar, freir o el
fondue).
7. Pinche los trozos de carne en los tenedores del fondue y introdúzcalos en el
aceite. El proceso de cocción dura dependiendo del tamaño de los trozos de
carne de aprox. 4 a 7 minutos. Esto signifi ca que cuanto más pequeños sean
su trozos de carne o alimentos, más rápido se cocerán.
ATENCION: Ahora añada cuidadosamente los alimentos en el aceite caliente.
Cuidado, al freir con un recipiente abierto, no se podrán evitar salpicaduras
de aceite. Primero seque con un paño los ingredientes.
8. Adapte la temperatura con el regulador de tal forma, que se mantenga un
borboteo leve.
Después del uso
Si desea fi nalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador de temperatura a
la posición Off (desconexión) y retire la clavija de la caja de enchufe.
Deje enfriar el aceite de freír durante un tiempo. Supervise, si la temperatura ya
no es peligrosa, para poder continuar trabajando con la cazuela llena.
Limpieza
1. Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de enchufe.
2. Espere con la limpieza hasta que la freídora esté completamente fría. De
todas formas debería esperar de 1 a 2 horas después del uso, para evitar
posibles quemaduras.
3. Eche el aceite utilizado lateralmente.
4. Por favor no sumerja el aparato en agua.
5. Pueda retirar la tapa tirando hacia arriba. Esto facilita la limpieza.
6. Para recambiar el fi ltro, tire hacia arriba la cubierta del fi ltro que se encuentra
en la tapadera del aparato.
7. Limpie el recipiente para la grasa, la tapadera y la carcasa con un paño humedecido y si es necesario con un agente doméstico. Se ruega no sumergir
los objetos en agua.
8. La cesta de freír la puede lavar de forma habitual en un baño jabonoso.
9. ¡Evite el uso de detergentes u objetos agresivos, para que la freídora no se
dañe!
20
6....-05-FFR 2916 2020.10.2004, 17:23:09 Uhr
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.