Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Eierkocher
Eierkoker • Autocuiseur à œufs
Máquina para cocer huevos • Cozedor de ovos
Bollitore per uova • Eggekoker
Egg Boiler • Urządzenie do gotowania jaj
Vařič vajec • Tojásfőző
Яйцеварка
EK 2928
6....-05-EK 2928 113.10.2004, 15:45:51 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser.
• Bei der einzufüllenden Wassermenge halten Sie sch bitte an die Markierungen
auf dem Messbecher.
• Vorsicht beim Umgang mit dem Eiertablett. Dieses enthält an der Oberseite
einen spitzen Dorn, Verletzungsgefahr!
• ACHTUNG: Aus dem Deckel tritt heißer Dampf aus.
Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR.
• Gießen Sie keine Entkalkungsmittel auf die heiße Heizplatte.
2
6....-05-EK 2928 213.10.2004, 15:45:56 Uhr
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Füllen Sie gemäß der Markierungen des Messbechers Wasser, für die Menge
der zu kochenden Eier, in die Kochmulde.
Die Bezeichnungen auf dem Messbecher haben folgende Bedeutung:
Dieses Symbol bedeutet weichgekochte Eier
Die einzelnen Striche oberhalb des Symbol geben die Anzahl der Eier
an.
Dieses Symbol bedeutet Mittel.
Die einzelnen Striche oberhalb des Symbol geben die Anzahl der Eier
an.
Dieses Symbol bedeutet hartgekochte Eier.
Die einzelnen Striche oberhalb des Symbol geben die Anzahl der Eier
an.
3. Legen Sie die Eiablage auf.
4. Picken Sie jedes Ei an der Unterseite ein, um ein Platzen zu vermeiden. Verwenden Sie dazu den Picker auf der Oberseite des Eiertabletts. Drücken Sie
das Ei vorsichtig an, bis die Stechnadel eingedrungen ist.
5. Verteilen Sie die Eier gleichmäßig und gegenüberliegend in der Eiablage.
6. Setzen Sie den Deckel auf.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz.
8. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter an. Die Kontrollleuchte leuchtet.
9. Die Eier sind fertig, wenn das Summzeichen ertönt. Schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
10. Fassen Sie den Deckel an dem Griff an und legen Sie ihn beiseite.
Vorsicht, heiß.
11. Nehmen Sie die Eiablage aus der Kochmulde und schrecken Sie die Eier kurz
unter kaltem Wasser ab.
Reinigung
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung.
• Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie bei Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch ohne Zusatzmittel.
• Den Deckel und die Eiablage reinigen Sie in einem einfachen Spülbad.
D
Entkalkung
• Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der
Häufi gkeit der Verwendung ab.
• Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig.
3
6....-05-EK 2928 313.10.2004, 15:45:57 Uhr
• Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel
D
auf Zitronensäurebasis. Beachten Sie die Dosierungsanleitung des Herstellers.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
6....-05-EK 2928 413.10.2004, 15:45:58 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul-
dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
• Gebruik voor het vullen uitsluitend koud water!
• Houd u bij de te vullen hoeveelheid water aan de markeringen op de maatbe-
ker!
• Voorzichtig bij de omgang met het eierblad. Aan de bovenzijde hiervan bevindt zich een spitse doorn.
• OPGELET: uit het deksel ontsnapt hete stoom! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Giet nooit ontkalkingsmiddel op de hete verwarmingsplaat! Verwondingsge-
vaar!
NL
5
6....-05-EK 2928 513.10.2004, 15:45:58 Uhr
NL
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Vul volgens de markeringen op de maatbeker water voor de hoeveelheid te
koken eieren in de kookuitsparing.
De aanduidingen op de maatbeker hebben de volgende betekenis:
Dit symbool staat voor zachtgekookte eieren.
De strepen boven het betreffende symbool staan voor het aantal
eieren.
Dit symbool staat voor middelharde eieren.
De strepen boven het betreffende symbool staan voor het aantal
eieren.
Dit symbool staat voor hardgekookte eieren.
De strepen boven het betreffende symbool staan voor het aantal
eieren.
3. Plaats de eierhouder.
4. Prik ieder ei aan de onderzijde in om barsten van het ei te voorkomen.
Gebruik daarvoor de prikker op de bovenzijde van het eierblad. Druk het ei
voorzichtig op de priknaald totdat een gaatje is ontstaan.
5. Verdeel de eieren gelijkmatig en tegenover elkaar liggend in de eierhouder.
6. Plaats het deksel.
7. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos
230 V, 50 Hz.
8. Schakel het apparaat in via de aan-/uitschakelaar. De controlelamp brandt.
9. De eieren zijn klaar als u de zoemer hoort. Schakel het apparaat uit en trek de
netstekker uit de contactdoos.
10. Pak het deksel aan de greep vast en leg het opzij. Let op! Heet!
11. Neem de eierhouder uit de uitsparing en koel de eieren even af onder koud
stromend water.
Bediening
Reiniging
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen!
• De buitenkant van het apparaat kunt u indien nodig het beste reinigen met
een iets vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen.
• U kunt het deksel en de eierhouder gewoon afwassen.
Ontkalking
• De tussenpozen tussen het ontkalken zijn afhankelijk van de hardheidsgraad
van het water en de frequentie van het gebruik.
• Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het
apparaat te ontkalken.
6
6....-05-EK 2928 613.10.2004, 15:45:58 Uhr
• Gebruik geen azijn, maar een gebruikelijk ontkalkingsmiddel op basis van
citroenzuur. Let op de doseeraanwijzing van de fabrikant!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
7
6....-05-EK 2928 713.10.2004, 15:45:59 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité
• N‘utilisez que de l‘eau froide!
• Respectez, lors du remplissage, les quantités d’eau indiquées sur le verre
mesureur!
• Soyez prudent lorsque vous manipulez le plateau àoeufs. Il est équipé sur sa
surface d’un pic.
• ATTENTION : émanation, par le couvercle, de vapeurs chaudes! RISQUE DE
BRULURE!
• Ne versez jamais de produit de détartrage sur la plaque chauffante encore
chaude! Risque de blessure!
8
6....-05-EK 2928 813.10.2004, 15:45:59 Uhr
Utilisation
1. Placez l‘appareil sur une surface plane.
2. Versez de l’eau, selon la quantité indiquée sur le verre mesureur, pour le
nombre d’oeufs désirés dans le récipient à cuisson.
Les inscriptions sur le verre mesureur ont la signifi cation suivante:Ce symbole signifi e oeuf à la coque.
Les traits au-dessus de ce symbole indique le nombre d’oeufs.
Ce symbole signifi e mollet.
Les traits au-dessus de ce symbole indique le nombre d’oeufs.
Ce symbole signifi e oeuf dur.
Les traits au-dessus de ce symbole indique le nombre d’oeufs.
3. Placez la tablette àoeufs sur l’appareil.
4. Piquez le fond de chaque oeuf pour éviter tout craquellement des coquilles.
Utilisez pour cela le pic situé sur la surface du plateau. Placez un oeuf au-dessus de l’épingle et appuyez jusqu’à ce que l’épingle ait percé la coquille.
5. Placez les oeufs de façon homogène, les uns en face des autres sur la tablette
àoeufs.
6. Posez le couvercle sur l’appareil.
7. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230V, 50Hz en
bon état de fonctionnement.
8. Pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter, utilisez l’interrupteur. La lampe
témoin s’allume.
9. Les oeufs sont cuits lorsque le signal sonore retentit. Arrêtez l’appareil puis
débranchez le câble d’alimentation.
10. Prenez le couvercle par la poignée et posez-le à côté de l’appareil. Attention,
brûlant!
11. Retirez la tablette avec les oeufs du récipient de cuisson et passez les oeufs
sous l’eau froide.
Entretien
• N‘oubliez jamais de débrancher I ‚appareil avant de le nettoyer!
• Si nécessaire, nettoyez l‘extérieur de l‘appareil avec un torchon légèrement humide, sans détergent.
• Lavez le couvercle et la tablette à oeufs normalement à l’eau savonneuse.
F
Détartrage
• La fréquence du détartrage dépend du type d‘eau utilisée et de la fréquence
d‘utilisation.
9
6....-05-EK 2928 913.10.2004, 15:46:00 Uhr
• Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder à un détar-
F
trage.
• N’utilisez en aucun cas de vinaigre mais plutôt un détartrant normal à base
d’acide citrique. Respectez les doses indiquées par le fabricant!
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilitéélectromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
6....-05-EK 2928 1013.10.2004, 15:46:00 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
• ¡Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua fria!
• ¡Respete, al llenar el aparato, las cantidades de agua indicadas en el vaso de
medir!
• Tenga cuidado al manejar la bandeja de huevos. Esta tiene un mandril agudo
en la cara superior.
• ATENCIÓN : ¡Por la tapadera sale vapor caliente! ¡Existe peligro de quemarse!
• ¡No vierta nunca productos antical sobre la placa de calefacción cuando está
caliente! ¡Existe peligro de hacerse daño!
E
11
6....-05-EK 2928 1113.10.2004, 15:46:00 Uhr
E
1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
2. Utilizando las indicaciones del vaso medida, llene con agua el molde para
cocer para los huevos que quiera cocer.
Las denominaciones en la copa graduada tienen siguiente signifi cado:
Este símbolo signifi ca huevos pasados por agua.
Cada raya encima del símbolo indica la cantidad de huevos.
Este símbolo signifi ca medio.
Cada raya encima del símbolo indica la cantidad de huevos.
Este símbolo signifi ca huevos duros.
Cada raya encima del símbolo indica la cantidad de huevos.
3. Coloque el depósito para los huevos.
4. Pinche los huevos por la parte inferior para evitar que se abran. Para ello
utilice el recogedor que está en la cara superior de la bandeja. Introduzca
cuidadosamente la aguja en el huevo.
5. Reparta los huevos uniforme y enfrente el uno del otro en el depósito para los
huevos.
6. Coloque la tapadera.
7. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe 230V, 50Hz instalada por
la norma.
8. Encienda el interruptor del equipo. El indicador luminoso está encendido.
9. Los huevos están cocidos cuando se oye la señal acústica. Apague el equipo
y desconecte la clavija de alimentación.
10. Agarre la tapadera por la empuñadura y apártelo. ¡Cuidado, caliente!
11. Saque el depósito para los huevos del molde para cocer y pongálos un momento bajo agua fría.
Utilización
Limpieza
• Desconectar siempre el cable antes de efectuar la limpieza!
• En caso necesario, limpiar la parte externa del aparato con un paño lévemen-te húmedo y sin aditivos.
• La tapadera y el depósito para los huevos los puede limpiar en un simple baño jabonoso.
Descalcifi cado
• El periodo de descalcifi cación dependen de la dureza del agua y de la regula-
ridad de uso del aparato.
• Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del
12
6....-05-EK 2928 1213.10.2004, 15:46:01 Uhr
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.