Clatronic EK 2733 User Manual

R
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
A használati utasítás/garancia
Eierkocher
Eierkoker Autocuiseur à œufs
Máquina para cocer huevos • Cozedor de ovos
Bollitore per uova Eggekoker
Egg Boiler
Urządzenie do gotowania jaj
Vařič vajec
Tojásfőző
Яйцеварка
EK 2733
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 2
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser!
Bei der einzufüllenden Wassermenge halten Sie sich bitte an die Markierungen
auf dem Messbecher!
Vorsicht beim Umgang mit dem Eiertablett. Dieses enthält an der Oberseite einen spitzen Dorn, Verletzungsgefahr!
ACHTUNG: Aus dem Deckel tritt heißer Dampf aus! Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gießen Sie keine Entkalkungsmittel auf die
heiße Heizplatte!
2
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 3
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Füllen Sie gemäß der Markierungen des Messbechers Wasser, für die Menge der zu kochenden Eier, in die Kochmulde.
Die Bezeichnungen auf dem Messbecher haben folgende Bedeutung:
Dieses Symbol bedeutet weichgekochte Eier. Die einzelnen Striche oberhalb dieses Symbols geben die Anzahl der Eier an.
Dieses Symbol bedeutet Mittel. Die einzelnen Striche oberhalb dieses Symbols geben die Anzahl der Eier an.
Dieses Symbol bedeutet hartgekochte Eier. Die einzelnen Striche oberhalb dieses Symbols geben die Anzahl der Eier an.
3. Legen Sie die Eiablage auf.
4. Picken Sie jedes Ei an der Unterseite ein, um ein Platzen zu vermeiden. Verwenden Sie dazu den Picker auf der Oberseite des Eiertabletts. Drücken Sie das Ei vorsichtig an, bis die Stechnadel eingedrungen ist.
5. Verteilen Sie die Eier gleichmäßig und gegenüberliegend in der Eiablage.
6. Setzen Sie den Deckel auf.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Kontrollleuchte leuchtet. Die Eier sind fertig, wenn das Summzeichen ertönt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8. Fassen Sie den Deckel an dem Griff an und legen Sie ihn beiseite.Vorsicht, heiß!
9. Nehmen Sie die Eiablage aus der Kochmulde und schrecken Sie die Eier kurz unter kaltem Wasser ab.
Reinigung
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie bei Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch ohne Zusatzmittel.
Den Deckel und die Eiablage reinigen Sie in einem einfachen Spülbad.
D
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig.
Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf
Zitronensäurebasis. Beachten Sie die Dosierungsanleitung des Herstellers!
3
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 4
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 5
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 2152 / 2006– 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 2152 / 2006 – 666
D
5
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 6
NL
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
niet zonder toezicht werken. Schakel het
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
Gebruik voor het vullen uitsluitend koud water!
Houd u bij de te vullen hoeveelheid water aan de markeringen op de maatbe-
ker!
Voorzichtig bij de omgang met het eierblad. Aan de bovenzijde hiervan
bevindt zich een spitse doorn.
OPGELET: uit het deksel ontsnapt hete stoom! Hier bestaat VERWONDINGS­GEVAAR!
Giet nooit ontkalkingsmiddel op de
hete verwarmingsplaat! Verwondingsgevaar!
6
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 7
Bediening
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Vul volgens de markeringen op de maatbeker water voor de hoeveelheid te koken eieren in de kookuitsparing.
De aanduidingen op de maatbeker hebben de volgende betekenis:
Dit symbool staat voor zachtgekookte eieren. De strepen boven het betreffende symbool staan voor het aantal eieren.
Dit symbool staat voor middelharde eieren. De strepen boven het betreffende symbool staan voor het aantal eieren.
Dit symbool staat voor hardgekookte eieren. De strepen boven het betreffende symbool staan voor het aantal eieren.
3. Plaats de eierhouder.
4. Prik ieder ei aan de onderzijde in om barsten van het ei te voorkomen. Gebruik daarvoor de prikker op de bovenzijde van het eierblad. Druk het ei voorzichtig op de priknaald totdat een gaatje is ontstaan.
5. Verdeel de eieren gelijkmatig en tegenover elkaar liggend in de eierhouder.
6. Plaats het deksel.
7. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz. De controlelamp brandt. De eieren zijn klaar als u de zoemer hoort. Trek dan de netstekker uit het stopcontact.
8. Pak het deksel aan de greep vast en leg het opzij. Let op! Heet!
9. Neem de eierhouder uit de uitsparing en koel de eieren even af onder koud stromend water.
Reiniging
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen!
De buitenkant van het apparaat kunt u indien nodig het beste reinigen met een
iets vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen.
U kunt het deksel en de eierhouder gewoon afwassen.
NL
Ontkalking
De tussenpozen tussen het ontkalken zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van het water en de frequentie van het gebruik.
Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het apparaat te ontkalken.
Gebruik geen azijn, maar een gebruikelijk ontkalkingsmiddel op basis van citroenzuur. Let op de doseeraanwijzing van de fabrikant!
7
5....-05-EK 2733 Luna 04.11.2002 8:48 Uhr Seite 8
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
NL
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
8
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon­gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
Conseils de sécurité
N'utilisez que de l'eau froide!
Respectez, lors du remplissage, les quantités deau indiquées sur le verre
mesureur!
Soyez prudent lorsque vous manipulez le plateau à œufs. Il est équipé sur sa
surface dun pic.
ATTENTION : émanation, par le couvercle, de vapeurs chaudes! RISQUE DE BRULURE!
Ne versez jamais de produit de détartrage sur la plaque chauffante encore chaude! Risque de blessure!
F
9
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 10
F
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Versez de leau, selon la quantité indiquée sur le verre mesureur, pour le nom- bre d’œufs désirés dans le récipient à cuisson.
Les inscriptions sur le verre mesureur ont la signification suivante:
Ce symbole signifie oeuf à la coque. Les traits au-dessus de ce symbole indique le nombre doeufs.
Ce symbole signifie mollet. Les traits au-dessus de ce symbole indique le nombre doeufs.
Ce symbole signifie oeuf dur. Les traits au-dessus de ce symbole indique le nombre doeufs.
3. Placez la tablette à œufs sur lappareil.
4. Piquez le fond de chaque œuf pour éviter tout craquellement des coquilles. Utilisez pour cela le pic situé sur la surface du plateau. Placez un œuf au-des­sus de l’épingle et appuyez jusqu’à ce que l’épingle ait percé la coquille.
5. Placez les œufs de façon homogène, les uns en face des autres sur la tablette à œufs.
6. Posez le couvercle sur lappareil.
7. Branchez le câble dalimentation dans une prise de courant de 230V, 50Hz en bon état de fonctionnement. La lampe témoin sallume.Les œufs sont cuits lors­que le signal sonore retentit. Débranchez alors lappareil.
8. Prenez le couvercle par la poignée et posez-le à côté de l’appareil. Attention, brûlant!
9. Retirez la tablette avec les œufs du récipient de cuisson et passez les œufs sous leau froide.
Utilisation
Entretien
N'oubliez jamais de débrancher I 'appareil avant de le nettoyer!
Si nécessaire, nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un torchon légèrement
humide, sans détergent. Lavez le couvercle et la tablette à œufs normalement à l’eau savonneuse.
Détartrage
La fréquence du détartrage dépend du type d'eau utilisée et de la fréquence d'utilisation.
Si l'appareil s'éteint avant que l'eau bout, il est temps de procéder à un détartrage.
Nutilisez en aucun cas de vinaigre mais plutôt un détartrant normal à base da-
cide citrique. Respectez les doses indiquées par le fabricant!
10
5....-05-EK 2733 Luna 04.11.2002 8:48 Uhr Seite 11
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa­reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
11
5....-05-EK 2733 Luna 31.10.2002 16:32 Uhr Seite 12
E
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
Indicaciones generales de seguridad
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
vicio un aparato defecto.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
indicadas a continuación.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
•¡Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua fria!
•¡Respete, al llenar el aparato, las cantidades de agua indicadas en el vaso de
medir!
Tenga cuidado al manejar la bandeja de huevos. Esta tiene un mandril agudo
en la cara superior.
ATENCIÓN : ¡Por la tapadera sale vapor caliente! ¡Existe peligro de quemarse!
•¡No vierta nunca productos antical sobre la placa de calefacción cuando está
caliente! ¡Existe peligro de hacerse daño!
12
Loading...
+ 28 hidden pages