Clatronic CM 3372 User guide [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації
Crêpe Maker
Macchina per le crepe • Crêpe Maker • Wypiekacz do naleśników
Palacsintasütő • Пристрій для приготування французьких млинців
CM 3372
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör­teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits­hinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Warnung: Verbrennungsgefahr!
• Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberäche sehr hoch sein.
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, hitzebeständi­ge und leicht zu reinigende Unterlage!
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden!
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen.
Inbetriebnahme des Gerätes
Anti-Haftbeschichtung!
Fetten Sie die Backäche vor dem 1. Gebrauch leicht ein und betreiben Sie das Gerät für ca. 10 Minuten (siehe „Benutzung des Gerätes“).
Hinweis:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen. Wir empfehlen, die ersten drei Crêpes nicht zu verzehren.
3
Benutzung des Gerätes
• Wickeln Sie das Kabel bitte vollständig ab.
Elektrischer Anschluss
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Der Schalter muss auf „0“ stehen.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Hinweis:
Die Backäche dieses Gerätes braucht während der gesam­ten Zubereitung nicht eingefettet zu werden.
• Stellen Sie den Schalter in Position „I“. Die rote Netz­Kontrollleuchte leuchtet.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX., um das Gerät aufzuheizen.
• Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, ist die Backtem­peratur erreicht.
• Geben Sie ca. 100ml Teig auf die Backäche (entspricht ca. einer Suppenkelle).
• Verteilen Sie den Teig kreisförmig mit dem beiliegenden Teigverteiler. Achten Sie bitte darauf, die Teigmenge richtig zu dosieren, überschüssiger Teig läuft am Rand heraus und verunrei­nigt das Gerät.
• Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtempe­ratur einstellen.
Hinweis:
► Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des
Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur beizubehalten. Sie gibt keinen Hinweis auf das Ende des Backvorgangs.
► Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack
ab. Je länger die Crêpe auf dem Gerät verbleibt, desto intensiver wird die Bräunung. Bitte beachten Sie die Rezeptangaben.
• Nach ca. 2 Minuten, sobald die Oberäche trocken ist und sich die Ränder lösen, drehen Sie die Crêpe mit einem Holzspatel um.
• Nach weiteren 2 Minuten sollte die Crêpe goldbraun sein. Nehmen Sie sie dann von der Backäche.
• Fertige Crêpes lassen sich auf einem Teller gestapelt im vorgeheizten Backofen bei 100 Grad bis zum Servieren gut warm halten.
Betrieb beenden
• Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, stellen Sie den Temperaturregler auf MIN.
• Stellen Sie den Schalter auf „0“ und ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Reinigung
Warnung:
► Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung! ► Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! ► Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Achtung:
► Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
► Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Pinseln Sie Krümel oder Reste von der Backäche und dem Rand.
• Reinigen Sie das komplette Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Crêpes Grundrezept
Diese französische Spezialität kennt man als einen dünn ausgebackenen Eierkuchen. Der Teig für Crêpes muss üssig sein. Je nach Geschmack und Anlass werden die Crêpes mit unter­schiedlichen Füllungen versehen.
Zutaten (für 8 – 10 Crêpes):
250 g Mehl 0,5 l Milch 1 Prise Salz 1 Päckchen Vanillezucker 4 Eier 50 g Butter /Margarine
Zubereitung:
• Mehl, Milch, Salz, Vanillezucker und Eier in eine Schüssel geben und zu einem glatten Teig verrühren. Am besten eignet sich dafür ein elektrisches Rührgerät.
• Die Butter schmelzen und unterrühren.
• Den Teig ca. eine halbe Stunde ruhen lassen.
• Vor der Zubereitung den Teig nochmals umrühren. Falls er zu dicküssig ist, noch etwas Milch zugeben.
• Den Teig wie zuvor beschrieben backen.
• Die Crêpes nach Belieben füllen, aufrollen oder zu Vierteln übereinander klappen. Sie schmecken am besten heiß serviert!
4
Technische Daten
Modell:.............................................................................CM 3372
Spannungsversorgung Netzteil: ...................... 220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...........................................................900 W
Schutzklasse: ...............................................................................Ι
Nettogewicht: .......................................................................1,5 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät CM 3372 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh­ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo­nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar­keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti­gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un­sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf­weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel­dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet­Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei­teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
5
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge­sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiks­aanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waar­voor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het tegen hitte, direct zonlicht, vocht (in geen geval onder­dompelen in water) en scherpe kanten. Gebruik het ap­paraat niet met natte handen. Als het apparaat nat wordt, onmiddellijk de stekker eruit trekken.
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het snoer) wanneer u het ap­paraat niet gebruikt, of wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het schoonmaken of een storing.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker uit het stopcontact.
• Controleer het apparaat regelmatig op beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Graag het volgende in acht nemen “Speciale veiligheids­aanwijzingen”.
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings­materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig­lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing: risico op brandwonden!
• De oppervlaktetemperatuur kan tijdens het gebruik zeer hoog oplopen.
• Raak de hete onderdelen van het apparaat niet aan.
• Gebruik het apparaat niet samen met een externe timer of onafhankelijk afstandsbedieningsysteem.
• Plaats het apparaat op een antislip, warmtebestendige en makkelijk schoon te maken mat!
• Plaats het apparaat niet direct onder een kastje om warmte accumulatie te voorkomen. Zorg voor voldoende ruimte er omheen!
• Tijdens het gebruik het apparaat niet verplaatsen.
• Gebruik het apparaat niet direct onder of dicht in de buurt van gordijnen of andere ontvlambare materialen!
• Zorg dat het netspanningssnoer geen hete oppervlaktes aanraakt.
• Laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u het schoonmaakt en opbergt.
Installatie
Anti-aanbaklaag!
Smeer voor het eerste gebruik het bakoppervlak licht in met vet en zet het apparaat daarna gedurende 10 minuten aan (zie “Gebruiksaanwijzing”).
Opmerking:
Het is volkomen normaal dat er zich tijdens deze proce­dure enige rook en geur ontwikkelt. Zorg voor voldoende ventilatie.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoe­len. Veeg het apparaat schoon met een vochtige doek. Wij raden aan de eerste drie ensjes niet op te eten.
7
Gebruiksaanwijzing
• Rol het netspanningssnoer helemaal uit.
Elektrische aansluiting
Opmerking:
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. De schakelaar moet ingesteld zijn op stand “0”.
• Sluit het apparaat aan op een goed geïnstalleerd 230V, 50Hz stopcontact.
Opmerking:
Het is niet nodig het bakoppervlak tijdens voorbereiding in te smeren.
• Stel de schakelaar in op de stand “I”. De rode statusindi­cator zal oplichten.
• Stel de temperatuurregeling in op MAX om het apparaat voor te verwarmen.
• De correcte bakingtemperatuur is bereikt zodra de status­indicator op groen springt.
• Plaats ca. 100ml beslag op het bakoppervlak (ongeveer één grote soeplepel).
• Verdeel het deeg in een cirkelvormige beweging m.b.v. de inbegrepen deegverdeler. Zorg ervoor dat de hoeveelheid beslag goed is afgeme­ten, anders loopt het teveel aan beslag over en wordt het apparaat vies.
• Gebruik de temperatuurregeling om de gewenste baktem­peratuur in te stellen.
Opmerking:
► De groene statusindicator zal tijdens het bakproces in-
en uitschakelen om aan te geven dat de vooringestelde baktemperatuur wordt behouden. Dit betekent niet dat het bakproces is voltooid.
► De baktijd hangt af van uw eigen smaak. Hoe langer de
ensjes in het apparaat blijven, hoe bruiner ze worden. Volg a.u.b. de recepten.
• Draai de ensjes met een houten spatel na ca. 2 minuten om, zodra het oppervlak droog is en de randen los raken.
• Na nog eens 2 minuten moet het ensje een goudbruine kleur hebben gekregen. Verwijder het van het bakopper­vlak. Direct opeten of warm houden.
• Stapel de gebakken ensjes op een bord en houd ze warm in een voorverwarmde oven op 100ºC totdat u ze serveert.
Einde gebruik
• Stel de temperatuurregeling in op MIN om het bakken te pauzeren of stoppen.
• Draai de schakelaar naar stand “0” en haal de stekker uit het stopcontact. De rode statusindicator zal uitschakelen.
Kabelopslag
Wikkel de voedingskabel rondom de basis.
Schoonmaken
Waarschuwing:
► Trek voor het schoonmaken altijd de stekker uit het
stopcontact! ► Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld! ► Dompel het apparaat niet onder in water. Risico op
elektrische schok en brand.
Let op:
► Gebruik geen stalen borstel of schuurmiddelen om
schoon te maken. ► Gebruik geen aggressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
• Veeg kruimels en restjes van het bakkeroppervlak en de rand af.
• Gebruik alleen een vochtige doek om het hele apparaat schoon te maken.
Basisrecepten voor Flensjes
Deze Franse specialiteit bestaat uit een dun pannekoekje. Deeg voor ensjes moet vloeibaar zijn. Serveer de ensjes met verschillende vullingen aan de hand van uw eigen smaak en de gelegenheid.
Ingrediënten (voor 8 – 10 ensjes):
250 g Bloem 0,5 l Melk 1 snuifje Zout 1 zakje Vanillesuiker 4 Eieren 50 g Boter/margarine
Voorbereiding:
• Voeg bloem, melk, zout, vanillesuiker en eieren toe aan een kom en mix het tot een glad deeg is gevormd. Een elektrische handmixer werkt hiervoor het best.
• Smelt de boter en mix het in het mengsel.
• Laat het deeg ca. 30 minuten rusten.
• Mix het deeg nog een keer om voor te bereiden. Voeg wat melk toe als het te dik is.
• Bak het beslag op de manier zoals zojuist beschreven.
• Vul de ensjes naar eigen smaak, rol ze op of vouw ze twee keer dubbel. Voor het beste resultaat heet serveren!
8
Technische specicaties
Model: .............................................................................CM 3372
Voeding: ............................................................220-240 V, 50 Hz
Stroomverbruik: ..................................................................900 W
Veiligheidsklasse: .........................................................................Ι
Netto gewicht: ......................................................................1,5 kg
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan­ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Betekenis van het vuilnisbak-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant­woordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
9
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l‘usage auquel il a été destiné. Il n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. Ne l‘utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l‘abri de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l‘humidité (ne l‘immergez en aucun cas dans des liquides) et des angles des meubles. N‘utilisez pas cet appareil avec des mains mouillées. Si l‘appareil est mouillé, débranchez-le immé­diatement.
• Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lorsque vous installez des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement, éteignez l‘appareil et débranchez-le systématiquement (tirez sur la che et non sur le câble).
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en marche. Eteignez toujours l‘appareil lorsque vous quittez la pièce. Débranchez l‘appareil.
• Vériez régulièrement l‘état de l‘appareil et du cordon. Assurez-vous qu‘ils ne soient pas endommagés et cessez d‘utiliser l‘appareil si vous constatez des dommages.
• Ne réparez pas vous-même l‘appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualié. An d‘éviter les ris­ques, un cordon d‘alimentation endommagé doit être rem­placé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualié.
• N‘utilisez que les composantes originales.
• Veuillez respecter les “Instructions spéciales de sécurité” présentées ci-après.
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
Avertissement!
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages
danger d’étouffement!
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per­sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil.
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon dis­tincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil.
Avertissement:
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.
Attention:
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.
Note:
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Précautions spéciales de sécurité
Avertissement: danger de brûlures!
• La température de la surface peut être très élevée pendant le fonctionnement.
• Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un minuteur externe ou un système de télécommande séparée.
• Placer l’appareil sur un tapis anti-glissant, résistant à la chaleur et facile à nettoyer!
• Ne pas placer l’appareil directement sous une armoire an d’éviter l’accumulation de chaleur. S’assurer qu’il y a sufsamment d’espace libre.
• Ne pas déplacer l’appareil en cours de fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil sous ou à proximité de rideaux ou de matériaux inammables!
• S’assurer que le câble électrique n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
• Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.
Installation
Revêtement antiadhésif!
Graissez légèrement la surface de cuisson avant la première utilisation et faites fonctionner l’appareil pendant 10 minutes (voir le “Mode d’emploi”).
Note:
Une émanation de fumée et d’odeur pendant ce processus est parfaitement normal. Assurez-vous de la bonne ventila­tion.
Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez-le refroidir. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nous recommandons de ne pas manger les trois premières crêpes.
10
Mode d’emploi
• Déroulez complètement le câble électrique.
Branchement électrique
Note:
Veilliez à ce que l’appareil soit éteint. L’interrupteur doit être en position “0”.
• Branchez l’appareil à une prise murale correctement installée de 230V, 50Hz.
Note:
Il n’est pas nécessaire de graisser la surface de cuisson pendant la préparation.
• Positionnez l’interrupteur sur la position “I”. Le voyant d’indication de fonctionnement s’allume.
• Pour préchauffer l’appareil, réglez le contrôle de tempéra­ture sur MAX.
• La température de cuisson correcte est atteinte lorsque le voyant d’indication devient vert.
• Placez environ 100ml de pâte sur la surface de cuisson (une louche à soupe).
• Repartir la pâte par un mouvement circulaire à l’aide de l’outil inclus. Vériez que le volume de pâte est correctement dosé ; un excès de pâte peut déborder et souiller l’appareil.
• Réglez la température de cuisson que vous désirez avec le contrôle de température.
Note:
► Pour préserver la température durant la cuisson, le
voyant vert d’indication s’allume et s’éteint. Ce qui ne signie pas que la cuisson est terminée.
► Le temps de cuisson dépend de votre propre goût. Si la
crêpe reste plus longtemps sur l’appareil, elle devient plus dorée. Veuillez suivre les recettes.
• Retournez la crêpe avec une spatule en bois après approx 2 minute, dès que la surface est sèche et que les bords se détachent.
• Après encore 2 minutes supplémentaires, la crêpe doit prendre une couleur brun doré. Retirez-la de la surface de cuisson.
• Empilez les crêpes cuites sur un plat et gardez-les au chaud dans un four préchauffé à 100ºC jusqu’au moment de les servir.
A la n de l‘utilisation
• Pour interrompre ou arrêter la cuisson, réglez le contrôle de température sur MIN.
• Positionnez l’interrupteur sur “0” et débranchez la prise électrique. Le voyant rouge d’indication s’éteint.
Stockage du Câble
Enroulez le câble autour de la base.
Nettoyage
Avertissement:
► Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique
avant de le nettoyer! ► Attendre que l’appareil ait complètement refroidi! ► Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau: risque de choc
électrique et d’incendie.
Attention:
► Ne pas utiliser une brosse métallique ni d’abrasifs pour
le nettoyage. ► Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez les miettes ou les restes de la surface de cuis­son et du bord.
• Nettoyez l’appareil dans son ensemble à l’aide d’un chiffon humide.
Recette Basique de Crêpes
Cette spécialité française ressemble à un pancake très n. La pâte à crêpes doit être liquide. Servez les crêpes avec différentes garnitures, selon vos goûts et selon l’occasion.
Ingrédients (Pour 8 – 10 crêpes):
250 g Farine 0,5 l Lait 1 pincée de Sel 1 sachet Sucre vanillé 4 Œufs 50 g Beurre/margarine
Préparation:
• Versez la farine, le lait, le sel, le sucre vanillé et les œufs dans un bol et mélangez jusqu’à obtention d’une pate sans grumeaux. Un mixer électrique est ce qu’il y a de plus efcace.
• Faites fonder le beurre et ajoutez-le.
• Laissez reposer la pâte approx. 30 minutes.
• Mélangez à nouveau la pate avant de commencer la préparation. Ajoutez du lait si celle-ci est trop épaisse.
• Cuisez la pâte comme décrit plus haut.
• Garnissez les crêpes selon votre goût et l’occasion, rou­lez-les ou pliez-les deux fois en quartiers. Meilleur servi chaud.
11
Caractéristiques techniques
Modèle: ...........................................................................CM 3372
Alimentation électrique: .................................... 220-240 V, 50 Hz
Consommation électrique: ................................................. 900 W
Classe de protection:.................................................................... Ι
Poids net: .............................................................................1,5 kg
Sujet à changement sans avertissement préalable!
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Signication du
symbole de “Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili­sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
Loading...
+ 25 hidden pages