Clatronic BQ 3443 Instruction Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации
BQ 3443
Tafelgrill • Grill de table • Parrilla de sobremesa
Griglia da tavolo • Table Top Grill • Elektryczny grill stołowy
Asztali grillsütő • Настільний гриль Настольный гриль
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................................Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................................Seite 4
Technische Daten .....................................................................Seite 7
Garantie ....................................................................................Seite 7
Entsorgung ...............................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen ..............................................Blz 3
Gebruiksaanwijzing .....................................................................Blz 9
Technische specicaties .............................................................Blz 12
Verwijdering .................................................................................Blz 12
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ......................................................Page 3
Manuel ..................................................................................... Page 13
Caractéristiques techniques.................................................... Page 16
Elimination ...............................................................................Page 16
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles ................................................... Página 3
Manual del usuario ............................................................... Página 17
Especicaciones técnicas .................................................... Página 20
Eliminación ........................................................................... Página 20
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi ......................................................... Pagina 3
Manuale dell’utente .............................................................. Pagina 21
Speciche tecniche .............................................................. Pagina 24
Smaltimento .......................................................................... Pagina 24
ENGLISH
Contents
Location of Controls ................................................................Page 3
User manual ............................................................................Page 25
Technical Specications .......................................................... Page 28
Disposal ................................................................................... Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek .............................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania ..........................................................Strona 29
Techniczne specykacje .......................................................Strona 32
Ogólne warunki gwarancji ..................................................... Strona 32
Usuwanie ...............................................................................Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ............................................ Oldal 3
Használati útmutató................................................................. Oldal 33
Műszaki adatok........................................................................ Oldal 36
Hulladékkezelés ......................................................................Oldal 36
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування ......................................... стор 3
Посібник користувача............................................................. стор 37
Технічні характеристики ........................................................стор 40
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ...................................................... стр. 3
Руководство пользователя .................................................... стр. 41
Технические характеристики ................................................. стр. 44
2
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles
Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов
3
4
Das Gerät ist für den bedingten Einsatz im Freien geeignet. Hal­ten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädi­gung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verlet­zungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsan­leitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantie­schein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa­ckung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberäche! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberäche sehr hoch sein.
• Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Thermostat und den Griffen an.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
WARNUNG: Brandgefahr!
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündli­chen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc. Der Abstand zu einer Wand muss mindestens 15 cm betragen.
5
WARNUNG:
• Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses Gerät nicht verwendet werden.
• Das Gerät ist zur Verwendung im Freien geeignet. Benutzen Sie das Gerät im Freien nur bei absolut trockenem Wetter. Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch niemals im Freien stehen.
• Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA gespeist werden.
• Die Netzanschlussleitung muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Falls die Netzanschlussleitung beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem sepa­raten Fernwirksystem.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
• Füllen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in die Grillwanne. Beachten Sie die Markie­rungen „MIN“ und „MAX“.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
• Schütten Sie nie Wasser ins Fett.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer­den, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
6
Übersicht der Bedienelemente
1 Grillrost 2 Handgriff 3 Heizelement mit Thermostat und Temperaturregler 4 Kontrolllampe 5 Reektorblech 6 Grillwanne 7 Standfuß
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste benden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit einem feuchten Tuch
abzuwischen.
Inbetriebnahme
Beachten Sie die linke Abbildung auf Seite 3.
1. Nehmen Sie das Grillrost (1) und das Heizelement (3) ab.
2. Entnehmen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
3. Reinigen Sie den Grillrost und das Reektorblech (5) mit einem feuchten Tuch.
4. Legen Sie das Reektorblech in die Grillwanne.
5. Füllen Sie 1,5 Liter kaltes Wasser in die Grillwanne, so dass das Blech bedeckt ist. Eine „MIN“- / „MAX“-Markierung nden Sie im Inneren der Grill­wanne an der hinteren Wand.
ACHTUNG:
Füllen Sie das Wasser bis über das Reektorblech. Das Wasserbad und das Blech verhindern überhöhte Hitzestrahlung im Bereich der Standäche des Gerätes. Grillen Sie deshalb immer mit Wasser und eingesetztem Reektorblech.
6. Setzen Sie das Heizelement mit dem Thermostat (3) auf die Grillwanne: Führen Sie das Thermostat horizontal mit der Aussparung auf die Grillwanne. Kippen Sie dabei das Heizelement leicht nach oben, so dass das Schild (B) in der Grillwanne sitzt.
HINWEIS:
Das Thermostat ist mit einem Sicherheitsschalter (A) versehen. Er verhindert den Betrieb des Heizelements außerhalb der Grillwanne. Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Thermostates in der Grillwanne.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG Überlastung:
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Vor der ersten Benutzung
Betreiben Sie das Gerät mit wassergefüllter Grillwanne ca. 15 Minuten ohne Grillgut.
Drehen Sie dazu den Temperaturregler am Thermostat auf die höchste Stufe.
Die Schutzschicht an der Heizspirale wird entfernt.
HINWEIS:
Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie für ausrei­chende Belüftung.
Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Benutzung des Gerätes
1. Legen Sie das Reektorblech in die Grillwanne.
2. Füllen Sie 1,5 Liter kaltes Wasser bis zur Marke „MAX“ in die Grillwanne.
3. Heizen Sie das betriebsbereite Gerät vor der Benutzung ca. 5 Minuten auf.
4. Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungsweck ein: Eine kleine oder mittlere Stellung zum Warmhalten oder Garen, die höchste Einstellung zum Schnellgaren und Grillen. Die Kont­rolllampe (4) zeigt den Betrieb der Heizung an.
7
5. Legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost. Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit.
6. Der Grillrost lässt sich in der Höhe variieren. Betrachten Sie dazu die rechte Abbildung auf Seite 3.
ACHTUNG:
Falls nach längerer Grillzeit der Wasserstand unter die „MIN“ Markierung gefallen ist, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und füllen dann das Wasser nach bis zur „MAX“ Markierung. Schütten Sie kein kaltes Wasser über das heiße Heizelement. Es könnte Schaden nehmen.
Betrieb beenden
Drehen Sie den Temperaturregler entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie den Netzstecker.
Störungsbehebung
Das Thermostat ist mit einem Sicherheitsschalter (A) versehen. Er verhindert den Betrieb des Heizelements außerhalb der Grillwanne. Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollieren Sie den Netzanschluss und den richtigen Sitz des Thermostates in der Grillwanne.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Heizelement mit Thermostat auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
1. Nehmen Sie den Grillrost und das Heizelement ab sowie das Reektorblech aus der Grillwanne. Schütten Sie das Wasser aus der Grillwanne.
2. Reinigen Sie Grillrost, Reektorblech und Grillwanne von Hand in einem Spülbad. Stärkere Verunreinigungen können Sie mit einer Nylonbürste lösen.
3. Das Heizelement können Sie mit einem leicht feuchten Spültuch
abwischen.
4. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen.
Technische Daten
Modell:.........................................................................................BQ 3443
Spannungsversorgung: ..................................................... 230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .....................................................................2000 W
Schutzklasse: ..........................................................................................I
Nettogewicht: ...........................................................................ca. 3,25 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät BQ 3443 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses
Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantiean­spruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/ Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Ga­rantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrech­liche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
8
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungs­ablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnum-
mer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax- Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die
Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehler- beschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das
Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen
fertig ausgefüllten Versand-aufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerä­tes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleis-
tungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsor­gung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
9
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwaliceerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateri­aal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m.
verstikkingsgevaar!
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in
acht.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Dit apparaat is geschikt voor beperkt buitengebruik. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
Speciale Voorzorgsmaatregelen voor dit Apparaat
WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar op brandwonden!
De toegankelijke oppervlaktes kunnen tijdens gebruik erg heet worden.
• Kom alleen in contact met het apparaat bij de thermostaat en hendels.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt.
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
Behoud een veilige afstand (30 cm) tot ontvlambare voorwerpen zoals meubilair, gordijnen, enz. Er dient een ruimte van ten minste 15 cm tussen de muur en het apparaat te zitten.
10
WAARSCHUWING:
• Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare stoffen bij dit apparaat.
• Het apparaat is geschikt voor buitengebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend buiten bij droog weer. Laat het apparaat na gebruik nooit buiten staan.
• Het apparaat moet worden voorzien van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een maximale reststroom van 30 mA.
• De netstekker dient regelmatig te worden gecontroleerd op tekenen van scha­de. Indien de netstekker beschadigd is, dient het apparaat niet meer gebruikt te worden.
• Het apparaat dient verbonden te worden met een schokvrije contactdoos.
• Bedien het apparaat niet met een tijdschakelaar of aparte afstandsbediening.
• Plaats het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
• Vul de bak onder de grill met water tot maximal 1,5 liter. Let hierbij op de “MIN” en “MAX” markeringen.
• Laat het apparaat voordat u het opbergt volledig afkoelen.
• Giet geen water in heet vet.
• Dit apparaat kan, indien onder toezicht of volgens instructies m.b.t. het gebruik van het apparaat op een veilige manier en met volledig begrip van de eventuele gevaren, worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring met en kennis van een dergelijk apparaat.
Kinderen dienen niet te spelen met het apparaat.
• Reiniging en onderhoud kunnen onder toezicht worden uitgevoerd door kinde- ren vanaf 8 jaar.
• Houd het apparaat en de netstekker buiten het bereik van kinderen onder de 8
jaar.
11
Locatie van Bedieningselementen
1 Rooster 2 Handgreep 3 Hitte-element met thermostaat- en temperaturregelaar 4 Indicatielampje 5 Reector 6 Grillbodem 7 Standaard
Uitpakken van het apparaat
1. Pak het apparaat uit.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folie, vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de compleetheid van de levering.
OPMERKING:
Er kunnen zich deeltjes of productierestanten op het apparaat bevinden. Wij raden u aan de behuizing me een vochtige doek af te vegen.
Installatie
Richt u zich op het linkerhand pictogram op pagina 3.
1. Verwijder het rooster (1) en het hitte-element (3).
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3. Maak het rooster en de reector (5) schoon met een vochtige doek.
4. Plaats de reectorplaat in de grillbodem.
5. Giet 1,5 liter koud water in de grillbodem, zodat de plaat wordt bedekt. Op de achterkant van de grillbodem bevindt zich een “MIN/MAX” markering.
LET OP:
Met water vullen tot boven de reectorplaat. Het waterreservoir en de plaat zorgen ervoor dat er geen extreme afgestraalde hitte nabij de bodem van het apparaat optreedt. Daar-om moet u tijdens het barbecueën altijd van water en de aangebrachte
reectorplaat gebruik maken.
6. Bevestig het hitte-element met de thermostaat (3) op de grillbo­dem: Plaats de thermostaat horizontaal op de basis van de grill, door gebruik te maken van de nis. Til hierbij het verwarmingselement een beetje omhoog, zodat de plaat (B) op de basis van de grill
rust.
OPMERKING:
De thermostaat is met een veiligheidsschakelaar (A) uitgerust. Het voorkomt dat het verwarmingselement buiten de grillbodem in werking treedt. Controleer dat de thermostaat correct in de grillbodem is
aangebracht.
Elektrische installatie
1. Zorg ervoor dat de spanning van het apparaat (type plaatje) overeenkomt met de netspanning.
2. Steek de stekker alleen in een goed geïnstalleerd schokvrij stopcontact.
Aangesloten vermogen
Het apparaat is bedoeld voor een maximum vermogen van 2000 W. Bij dit vermogen is het aan te bevelen een aparte voedingsgroep te gebruiken beveiligd met een 16 ampère zekering.
LET OP Overbelasting:
Bij het gebruik van verlengsnoeren, dienen deze een doorsne­de oppervlakte te hebben van ten minste 1,5 mm².
Gebruik geen stekkerdozen omdat het apparaat te veel vermo­gen verbruikt.
Eerste ingebruikname
Laat het apparaat, zonder te barbecueën, 15 minuten opwarmen terwijl de grillbodem met water wordt gevuld.
Zet de temperatuurregelaar op de thermostaat op de hoogste stand.
De beschermfolie op het hitte-element zal verwijderd worden.
OPMERKING:
Lichte rookvorming is hierbij normaal. Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie is.
Uw apparaat is nu gereed voor gebruik.
Uw apparaat gebruiken
1. Plaats de reectieplaat in de basis van de grill.
2. Giet 1,5 liter koud water in de grillbodem tot u het “MAX”-niveau
bereikt.
3. Voorverwarm het apparaat ca. 5 minuten voor gebruik.
4. Stel de temperatuurregelaar in naargelang het geplande gebruik: Lage of middelste stand voor het warmhouden of koken; hoge stand voor het snel koken of barbecueën. Het indicatorlicht (4) geeft de werking van het verwarmen aan.
5. Leg uw grillartikelen direct op het rooster. Draai het eten regelma­tig om.
12
6. De hoogte van de grill kan worden aangepast. Richt u zich tot het ‘rechterhand’ icoon op pagina 3, om dit te bewerkstellingen.
LET OP:
Wanneer het waterniveau na lang gebruik beneden de “MIN”­aanduiding valt, moet u eerst de stekker uit het stopcontact halen. U kunt vervolgens meer water toevoegen tot het “MAX”-niveau wordt
bereikt.
Giet geen koud water over het hete verwarmingselement. Het kan hierbij beschadigd worden.
Uitschakelen
Draai de temperatuurregelaar linksom tot het niet verder kan en trek de stekker uit het stopcontact.
Oplossen van problemen
De thermostaat is met een veiligheidsschakelaar (A) uitgerust. Het voorkomt dat het verwarmingselement buiten de grillbodem in werking treedt. Wanneer de verwarming niet kan worden aangezet, moet u controle­ren of het apparaat is aangesloten en of de thermostaat correct in de grillbodem is aangebracht.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst afkoelen.
Dompel het verwarmingselement nooit onder water om het te reinigen. Gevaar voor een elektrische schok of brand.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere objecten, die tot krassen kunnen leiden.
Gebruik geen agressieve reinigings- of schuurmiddelen.
1. Verwijder het rooster , het hitte-element en reector van de grillbo­dem. Schenk het water uit de grillbodem.
2. Spoel de grill, de reectieplaat en de basis van de grill met de hand schoon in een bak met water. Gebruik een nylon borstel om moeilijke vlekken te verwijderen.
3. Veeg het hitte-element schoon met een vochtige doek.
4. Zet alle onderdelen weer in elkaar.
Technische specicaties
Model: .........................................................................................BQ 3443
Voeding: ............................................................................. 230 V~, 50 Hz
Vermogen: ....................................................................................2000 W
Protectieklasse: .......................................................................................I
Nettogewicht: ...........................................................................ca. 3,25 kg
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving! Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn
elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoorde­lijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektri­sche en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
13
le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les acces­soires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lors­que vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulière­ment en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages
danger d’étouffement !
Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ cidessous.
Manuel
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
L’appareil est conçu pour un usage à l’extérieur limité. Protégez-
Consignes spéciales de sécurité pour cet appareil
AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température des surfaces accessibles peut être très élevée.
• Tenez l’appareil uniquement par le thermostat et les poignées.
• Veillez à ce que le cable d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
Conservez une distance de sécurité sufsante (30 cm) par rapport aux objets inammables comme le mobilier, les rideaux, etc. Laissez un espace d’au moins 15 cm par rapport au mur.
14
AVERTISSEMENT :
• N’utilisez pas de charbon de bois ou de combustibles similaires avec cet appa­reil.
• L’appareil est conçu pour un usage à l’extérieur. N’utilisez l’appareil qu’à l’exté­rieur si les conditions climatiques sont complètement sèches. Ne laissez jamais l’appareil à l’extérieur après utilisation.
• L’appareil doit être alimenté par un dispositif de protection de courant résiduel (FI/RCD) avec un courant de relâchement maximum de 30 mA.
• Le cordon d’alimentation doit être vérié pour détecter tout signe de dégâts. Si le cordon d’alimentation est endommagé, l’appareil ne peut plus fonction-
ner.
• L’appareil doit être connecté à une prise antichoc.
• Ne couplez pas l’appareil avec un système de minuterie ou de commande à distance.
• Placez l’appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur.
• Remplissez la base du gril d’1,5 litre d’eau au maximum. Utilisez les marques “MIN” et “MAX”.
• Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
• Ne versez pas d’eau sur les graisses chaudes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des per­sonnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles/ils ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
• Éloignez l’appareil et son cordon d’alimentation des enfants de moins de 8 ans.
Loading...
+ 32 hidden pages