Clatronic AR 686 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/Garancia
Autoradio mit CD-Player
Autoradio met CD-speler • Autoradio con lettore CD
Rádio para automóveis com leitor de CDs • Car radio with CD player
Radio samochodowe z odtwarzaczem CD • Autorádio s přehrávačem CD
Autórádió CD-lejátszóval
AR 686 CD
05-AR 686 + CZ 1 01.09.2005, 11:08:22 Uhr
Page 2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................... 3
Bedienungsanleitung .......................................4
Technische Daten ..........................................11
Garantie..........................................................15
Stichwortverzeichnis – Index............................ 17
D
Seite
Contents
Overview of the Components .........................3
Instruction Manual..........................................60
Technical Data...............................................67
Guarantee ......................................................71
Index.................................................................73
GB
Page
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........3
Gebruiksaanwijzing........................................ 18
Technische gegevens ....................................25
Garantie..........................................................29
Trefwoordenregister - index..............................31
Indice
Indicación de los elementos de manejo..........3
Instrucciones de servicio ...............................32
Datos técnicos................................................39
Garantia..........................................................43
Índice................................................................45
Indice
Elementi di comando .......................................3
Istruzioni per l’uso..........................................46
Dati tecnici......................................................53
Garanzia.........................................................57
Elenco tematico - Indice................................... 59
2
NL
E
I
Pagina
Página
Pagina
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi............................3
Instrukcja obsługi ...........................................74
Dane techniczne ............................................81
Gwarancja......................................................85
Indeks rzeczowy............................................... 87
Obsah
Přehled ovládacích prvků ................................3
Návod k použití ..............................................88
Technické údaje.............................................95
Záruka ............................................................99
Heslový rejstřík - Index................................101
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé.......................... 3
A hasznalati utasítás....................................102
Műszaki adatok............................................109
Garancia.......................................................113
Címszójegyzék – Index ..................................115
PL
CZ
H
Strona
Strana
Oldal
05-AR 686 + CZ 2 01.09.2005, 11:08:26 Uhr
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugiPřehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintéseé
3
05-AR 686 + CZ 3 01.09.2005, 11:08:27 Uhr
Page 4
D
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät so einbauen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtas­tung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Sicherheitshinweise
Verkehrssicherheit
• Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie daher Ihre Autoradi­oanlage immer so, dass Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
• Bedenken Sie, dass Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in der Sekun­de 14 m fahren.
• In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab.
• Die Warnhinweise z.B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug recht­zeitig und sicher wahrgenommen werden können.
• Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessenerer Lautstärke.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten
Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
• Zuerst den Minuspol, dann den Pluspol der Batterie abklemmen. (Anklemmen in umgekehrter Reihenfolge.)
Bitte beachten: Ist die Batterie vom Netz, verlieren alle fl üchtigen Speicher
ihre Informationen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des KFZ- Herstel­lers.
• Die Hauptsicherung muss möglichst nahe (maximal nach 30 cm) am Pluspol der Batterie installiert werden, damit das Auto vor einem eventuellen Kabel-
4
05-AR 686 + CZ 4 01.09.2005, 11:08:27 Uhr
Page 5
brand z.B. durch Unfall geschützt ist. Sollte die Installation dieser Vorgabe nicht entsprechen, erlischt der Versicherungsschutz.
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm² nicht unterschreiten.
• Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
Installationstipps:
• Kabelschutztüllen schützen Kabel vor Durchscheuern an scharfen Karosserie­teilen.
• Die Isolierung der Kabel darf bei der Installation nicht beschädigt werden.
• Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installation selbstverständlich.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Installation
Montieren Sie das Radiogerät gemäß folgender Darstellungen.
a Mutter b Federscheibe c Unterlegscheibe d Schraube e Montagewinkel f Einschubgehäuse g Gewindebolzen
Achtung! h Schrauben der Transport-
sicherung (Bitte vor der Montage entnehmen)
i Ausziehwerkzeug (Schlüssel
für die Demontage)
j Blendrahmen
D
5
05-AR 686 + CZ 5 01.09.2005, 11:08:28 Uhr
Page 6
D
Setzen Sie die Bedienblende erst an der rechten Seite an und rasten Sie diese dann auf der linken Seite ein.
Anschluss
Stellen Sie die Anschlüsse gemäß des Schaubildes her.
Achtung:
• Setzen Sie das abnehmbare Bedienfeld erst nach dem Anschluss der Kabel auf.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm.
Wichtige Zusatzinformation
zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Die Schrauben (h) der Transportsicherung bitte vor der Montage entfer­nen, da sonst die CD nicht eingezogen werden kann.
2. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugka­rosserie angeschlossen sein muss. Dies bitte vor Installation überprüfen.
6
05-AR 686 + CZ 6 01.09.2005, 11:08:29 Uhr
Page 7
3. Bitte beachten Sie beim Einbau/Anschluss Ihres Gerätes, dass nicht jedes Fahrzeug mit einem “ISO Anschluss“ versehen ist. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen den Einsatz eines KFZ spezifi schen ISO Adapter.
Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
4. Bei der Belegung des “Dauer +“ (Dauerstromanschluss) kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen. (Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen notwendig.)
Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entsprechend dieser An-
leitung zwingend erforderlich. Im Zweifel wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ Werkstatt.
5. Der maximale Neigungswinkel beim Einbau Ihres Autoradios darf 20° nicht überschreiten, da bei größeren Einbauwinkeln die Funktion Ihres Autoradios (CD-Player) nicht mehr gewährleistet ist.
6. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störgeräusche im Radio/CD Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstör­fi lter ausgerüstet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen kommen.
Entstörfi lter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
7. Bitte achten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung gewährleis­tet ist.
8. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene Normen. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, herausstehendem Rundkontakt fahrzeugseitig und einer Rundbuchse auf der Radioseite. Zweitens ISO-genormte Antennenste­cker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an.
Bei VW/Audi unbedingt beachten: die aktive Antenne benötigt Spannung auf
der Abschirmung des Antennen-Koaxialkabels, ohne die der Empfang unzurei­chend ist. Ein Antennen-Adapter mit Phantomspeisung löst dieses Problem.
Entstörfi lter
Bedienhinweise
1. Wenn die vordere Bedientafel während des Radio- oder CD-Betriebs abge­nommen wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Wenn das Fahrzeuginnere extrem heiß ist, z.B. nach einer längeren Parkdauer in praller Sonne, den Player nicht einschalten, bis das Fahrzeug nach einer kurzen Fahrzeit im Inneren etwas abgekühlt ist.
3. Um das abnehmbare Bedienteil sicher aufzubewahren, stets die dafür vorge­sehene Schutzhülle verwenden.
4. Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
D
7
05-AR 686 + CZ 7 01.09.2005, 11:08:30 Uhr
Page 8
D
1. -Taste Drücken Sie die
2. +/-Tasten (Lautstärke) Im normalen Spielbetrieb dienen die Tasten zur Einstellung der Lautstärke. In Verbindung mit der zuvor gedrückten SEL-Taste können Änderungen in Menüs z.B. dem Klangmodus vorgenommen werden.
3. SEL-Taste (Auswahl) Drücken Sie die SEL-Taste kurz, um in das Auswahlmenü des Klangmodus zu gelangen. Im Display erscheint „VOL“ zur Einstellung der Lautstärke. Durch wiederholtes Drücken der SEL- Taste können Sie nun die einzelnen Menüpunkte wie VOL (Lautstärke), bAS (Bässe), TRE (Höhen), bAL (Balance) und FAd (Überblendregelung) anwählen. Sie ändern die Einstellungen der einzelnen Menüpunkte mit Hilfe der „+“- oder „-“–Taste.
Hinweis: Sind unter EQ Equalizereinstellungen wie z.B. POP, ROC(K) ge-
wählt, können bAS und TRE nicht eingestellt werden.
Ein-/ Ausschaltknopf
4. Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes diese Taste drücken.
5. LCD-Display (Flüssigkristallanzeige)
6. BAND-Taste a) Radio-Betrieb
Drücken Sie kurz die BAND-Taste, um zwischen der FM- (UKW) Ebenen und der AM (Mittelwelle) umzuschalten. Die Bezeichnung der entsprechen­den Ebene FM, AM wird in der LCD-Anzeige angezeigt.
b) CD-Betrieb
Durch drücken der BAND-Taste im CD-Betrieb gelangen Sie in den Radio­Modus zurück.
7./8.
I / I-Tasten TRACK UP/DOWN
Im CD-Modus:
Zum Vor- bzw. Rückwärtsspringen die Taste I bzw. I kurz drücken. Zum Spulen von Titeln die Pfeiltaste I bzw. I gedrückt halten.
9. TUNE-Regler Durch Drehen des TUNE-Regler stellen Sie die gewünschte Radiofrequenz ein. Die aktuelle Frequenz wird im Display angezeigt.
10. MUTE-Taste (Stummschalten) Drücken Sie die MUTE-Taste, um die Lautsprecher für kurze Zeit stumm zu schalten. MUTE erscheint im Display. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
-Taste zum Herausnehmen des vorderen Bedienfeldes.
Bedienung
8
05-AR 686 + CZ 8 01.09.2005, 11:08:30 Uhr
Page 9
11. II-Taste Drücken Sie diese Taste um bei eingelegter CD vom Radio-Betrieb in den CD-Betrieb zu wechseln. Drücken Sie die II-Taste, um das Abspielen der CD zu unterbrechen (Pausenfunktion). Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
Hinweis: Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Viel-
zahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Bitte beachten: Hinweis zum Abspielen von CDs und CDRs im MP3 For-
mat! Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu drehen, der Ton kann aber nicht wiedergegeben werden.
12. LOC/RPT-Taste a) Radio-Betrieb
• Durch Drücken der LOC/RPT-Taste wird, in Regionen wo das Signal zu stark ist, der Empfang verbessert. Im Display erscheint die Anzeige „LOC“.
• Durch erneutes Drücken der LOC/RPT-Taste wird wieder in den DIS­TANT Modus umgeschaltet. In Regionen mit zu schwachem Signal wird der Empfang verbessert. Die Anzeige „LOC“ im Display erlischt.
b) CD-Betrieb
Drücken Sie die LOC/RPT-Taste. Der aktuelle gespielte Titel wird wieder­holt. Drücken Sie diese Taste erneut um diese Funktion wieder aufzuhe­ben.
13. LOU/RDM-Taste Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Funktion. Im niedrigen Lautstärkebereich wird mit der Funktion LOUDNESS (LOUD) das Klangbild erweitert. Höhen und Bässe werden angehoben.
Halten Sie die LOU/RDM-Taste im CD-Betrieb für ca. 3 Sek. gedrückt. Die
CD Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie diese Taste erneut (ca. 3 Sek.) um diese Funktion wieder aufzuheben.
14. MON/INT-Taste a) Radio-Betrieb
STEREO/MONO Umschaltung
b) CD-Betrieb
Drücken Sie die MON/INT-Taste. Jeder Titel der CD wird jeweils 10 Sekunden lang angespielt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Suche abzubrechen. Der aktuell angewählte Titel wird abgespielt.
15. EQ-Taste (Equalizer) Durch Drücken der EQ-Taste können Sie die Equalizereinstellungen POP, CLS (CLASSICS) und ROC(K) wählen. (DSP erscheint im Display.) Schalten Sie DSP aus um eigene Einstellungen vorzunehmen. Siehe auch Pkt. 3.
D
9
05-AR 686 + CZ 9 01.09.2005, 11:08:31 Uhr
Page 10
16. CD-Schlitz
D
17. Auswurftaste Zum Auswerfen der CD diese Taste drücken.
18. CLK-Taste (Uhrzeit) a) Drücken Sie die CLK-Taste um für ca. 5 Sek. die aktuelle Uhrzeit angezeigt
zu bekommen.
b) Zum Einstellen der Uhrzeit halten Sie die CLK-Taste für ca. 3 Sek.
gedrückt. Die Uhrzeit blinkt im Display. Drücken Sie anschließend die I- Taste (7) um die Minuten, und die I-Taste (8) um die Stunde einzustel­len. Zum Abspeichern drücken Sie erneut kurz die CLK-Taste.
19. Blinkende LED-Anzeige (ohne Abbildung) Beim Abnehmen der vorderen Bedientafel blinkt diese Anzeige.
10
05-AR 686 + CZ 10 01.09.2005, 11:08:31 Uhr
Page 11
Technische Daten
Allgemeines
Netzspannung ..........................................................................................DC 13,8 V
Stromverbrauch.......................................................................................... 7 A max.
Leistung........................................................................................................ 4 x 7 W
FM-Bereich
Frequenzbereich................................................................ 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfi ndlichkeit.................................................................................10 µV.
I.F. Frequenz.............................................................................................. 10,7 MHz
AM-Bereich
Frequenzbereich.....................................................................514 kHz bis 1640 kHz
(Line-Out)
Ausgang ............................................................................................ max. 2000 mV
Impedanz....................................................................................................600 Ohm
CD-Player
System........................................................................................ CD Audio - System
Verwendbare CDs .............................................................. CD/CD-R/CD-RW Disks
Anzahl der Quantizierungsbits...........................................................................1 bit.
Signalformat ..................................................................... Musterfrequenz 44,1 kHz
Frequenzcharakteristika .............................................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
..............................................................10 – 20 kHz ≤ 8 dB
Signal-Rausch-Verhältnis ....................................................................50 dB (1 kHz)
Anzahl der Kanäle ...........................................................................2 Stereo-Kanäle
Gehäuseabmessungen ...........................................................178 B x 50 H x 157 T
D
11
05-AR 686 + CZ 11 01.09.2005, 11:08:32 Uhr
Page 12
D
Bevor Sie die Checkliste durchgehen, bitte zunächst den Anschluss fertig stellen. Wenn nach erfolgtem Durchprüfen der Checkliste immer noch Fragen offen sind, wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle.
Fehlersymptom Grund Lösung
CDs werden nur bis zur Hälfte in den CD Schacht eingezogen.
„Err“ wird im Display angezeigt. CD lässt sich über die
nicht anwählen.
Nach Einlegen in das Gerät läuft die CD oder Kassette nicht.
CD setzt aus.
Keine Funktion.
Gerät lässt sich nicht über die Zündung „Ein“ bzw. „Aus“ Schalten.
Störungsbehebung
Die Schrauben der Transport­sicherung sind nicht entfernt worden. Die CD ist falsch herum eingelegt.
II
-Taste Es ist keine CD eingelegt. Legen Sie eine CD ein.
Der Lautstärkeregler ist zu leise eingestellt. Die Anschlüsse sind nicht korrekt ausgeführt.
Die Straßenoberfl äche ist rau.
Das Gerät ist nicht fest eingebaut.
Die CD ist defekt.
Die CD ist verschmutzt. Die CD reinigen. Ggf. ist das Gerät zu steil im
Fahrzeug eingebaut.
Die Zündung ist ausgeschaltet.
Eine oder mehrere Sicherungen sind durchgebrannt.
Fehlanschluss (jeder KFZ Hersteller belegt den ISO Anschluss im Fahrzeug anders).
Entfernen Sie die Schrauben der Transportsicherung.
Legen Sie die CD richtig herum ein.
Den Lautstärkeregler höher einstellen. Den +12V- sowie den Masse­anschluss überprüfen. Zum Abspielen der CD warten, bis die Straße glatter wird. Das Gerät fest einbauen. Sicherstellen, dass die hintere Befestigung verwendet wird, wenn das Fahrzeug keine geeig­nete Aufnahme für den hinteren Geräteteil bietet. Eine andere CD ausprobieren. Wenn diese korrekt läuft, ist die erste CD wahrscheinlich beschädigt.
Beachten Sie das ein max. Nei­gungswinkel von 20° Grad nicht überschritten werden sollte! Den Zündschlüssel auf „ON“ oder „ACC“ drehen. Die Sicherung durch eine andere 7 A /0,5 A/0,5 A-Sicherung ersetzen. Bitte setzen Sie sich mit Ihrer KFZ Werkstatt oder einem Autospezialisten in Verbindung, wegen KFZ spezifi sche Anschlussadapter.
12
05-AR 686 + CZ 12 01.09.2005, 11:08:32 Uhr
Page 13
Fehlersymptom Grund Lösung
Das Gerät funktioniert nicht richtig (EJECT, LOAD, PLAY).
Kein Radioempfang.
Schlechter Radioempfang.
Der Mikrocomputer wurde durch elektromagnetische Felder gestört.
Das Antennenkabel ist nicht angeschlossen.
Ggf. hat Ihr Fahrzeug eine spezielle Antenne (Phantom gespeiste Antenne.)
Die CD oder Kassette heraus­nehmen und wieder einlegen. Das Gerät aus- und dann wieder einschalten. Das Antennenkabel fest in die Antennenbuchse des Gerätes stecken. Bitte setzten Sie sich mit Ihrer KFZ Werkstatt oder einem Autospezialisten in Verbindung. (Für „Fremdfabrikate“ gibt es spezifi sche Einspeisweichen bzw. Spannungsadapter.)
D
13
05-AR 686 + CZ 13 01.09.2005, 11:08:32 Uhr
Page 14
D
• Überprüfen Sie alle CDs auf Risse, Kratzer und Verwellungen, bevor Sie sie abspielen. CDs mit derartigen Beschädigungen können unter Umständen nicht richtig abgespielt werden. Sie sollten diese CDs nicht verwenden.
• Verwenden Sie nur handelsübliche kreisrunde CDs mit 12 cm Durchmesser! CDs mit 8 cm Durchmesser oder CDs, die Konturen, z.B. eines Schmetter­lings oder Herzens haben, sind zur Wiedergabe nicht geeignet. Es besteht Zerstörungsgefahr der CD und des Laufwerks. Für Beschädigungen durch ungeeignete CDs können wir keine Haftung übernehmen.
Handhabung einer CD
Reinigen der CD
Vor dem Abspielen, die CD mit einem sauberen, staubfreien Reinigungstuch abwischen. Die CD in Pfeilrichtung abziehen.
Hinweis: Keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner verwenden. Die allgemein erhältlichen Reinigungsmittel oder Anti-Statiksprays beschädi­gen das Gerät.
Einlegen der CD
Wenn die CD mit dem Aufdruck nach unten einge­legt wird, kann das Gerät beschädigt werden.
CD immer mit dem Label nach oben einlegen. Hinweis: Wenn sich bereits eine CD im CD-Schlitz
befi ndet, nicht versuchen, eine weitere CD einzule­gen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Anfassen der CD
Die CD stets am Rand anfassen. Um die CD sau­ber zu halten, nicht an der Oberfl äche anfassen.
• Keine Aufkleber oder Klebeband auf die CD kleben.
• Die CD nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen wie Heizungsrohren aussetzen und sie auch nicht im Auto lassen, wenn dieses in praller Sonne geparkt wird, da dies zu einem beträchtlichen Temperaturanstieg führt.
14
05-AR 686 + CZ 14 01.09.2005, 11:08:33 Uhr
Page 15
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen
und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
D
15
05-AR 686 + CZ 15 01.09.2005, 11:08:33 Uhr
Page 16
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese
D
Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Geräte­typs unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
0 21 52 / 20 06 – 666
hotline@clatronic.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
16
05-AR 686 + CZ 16 01.09.2005, 11:08:34 Uhr
Page 17
Stichwortverzeichnis – Index
Anschluss ...........................................................6
Anspielfunktion (siehe INTRO)...........................9
Ausschalten........................................................8
Auswurftaste.....................................................10
Bedienhinweise ..................................................7
Bedienung ..........................................................8
Bedienteil abnehmen..........................................8
BAND Taste........................................................8
CD auswerfen...................................................10
CD Handhabung...............................................14
CLK Taste.........................................................10
DSP (siehe EQ)..................................................9
Einschalten.........................................................8
EQ (Equalizereinstellung)...................................9
Garantie............................................................15
H
Handhabung einer CD......................................14
Installation ..........................................................5
Installationstipps.................................................5
INTRO (MON/INT)..............................................9
Lautstärke einstellen...........................................8
LOC (LOCAL) .....................................................9
LOU (Loudness) .................................................9
A
B
C
D
E
G
I
L
M
D
Mono Umschaltung.............................................9
Montage (Sicherheitshinweise) ..........................4
MUTE Taste (Stummschalten)............................8
P
Play / Pause (II)...............................................9
R
RANDOM (RDM) (Zufallswiedergabe) ...............9
REPEAT (RPT) (Wiederholen)...........................9
S
SEL Taste ...........................................................8
Service .............................................................15
Sicherheitshinweise............................................4
Stereo Umschaltung...........................................9
Störungsbehebung ...........................................12
Stummschalten (siehe MUTE Taste)..................8
T
Technische Daten.............................................11
TUNE-Regler......................................................8
U
Uhrzeit (siehe CLK) ..........................................10
V
Verkehrssicherheit..............................................4
W
Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau ........6
Wiederholen (RPT).............................................9
Z
Zufallswiedergabe (RDM) .................................. 9
17
05-AR 686 + CZ 17 01.09.2005, 11:08:34 Uhr
Page 18
NL
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Monteer het apparaat zodanig dat voorhanden ventilatieopeningen niet worden
afgedekt. Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in geval van beschadigen niet meer in gebruik, maar laat het door een vakman repareren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Veiligheidsinstructies
Verkeersveiligheid
• De verkeersveiligheid heeft absolute prioriteit. Gebruik daarom uw autoradio­installatie zodanig dat u de actuele verkeerssituatie altijd onder controle hebt.
• Denk erom dat u bij een snelheid van 50 km/h maar liefst 14 m per seconde rijdt.
• Wij raden u aan, het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen.
• De waarschuwingsaanwijzingen van bijv. politie en brandweer moet u in de auto op tijd kunnen horen en/of zien.
• Beluister uw programma daarom tijdens het rijden alléén met gepaste geluids­sterkte.
Voor de montage en de aansluiting dient u de volgende
veiligheidsinstructies in acht te nemen.
• Klem eerst de minpool en dan de pluspool van de accu af. (Het aanklemmen geschiedt in omgekeerde volgorde.)
Let op: wanneer de accu afgeklemd is, worden alle tijdelijke geheugens
gewist. Let op de veiligheidsinstructies van de autofabrikant.
• De hoofdzekering moet zo dicht mogelijk (maximaal na 30 cm) aan de pluspool van de accu worden geïnstalleerd, zodat de auto tegen een eventuele kabelbrand bijv. door een ongeluk beschermd is. Wanneer u dit voorschrift niet in acht neemt, komt de verzekeringsdekking te vervallen.
18
05-AR 686 + CZ 18 01.09.2005, 11:08:34 Uhr
Page 19
• De doorsnede van de plus- en de minkabel mag niet minder dan 1,5 mm² bedragen.
• Let bij het boren van gaten op dat geen auto-onderdelen worden beschadigd.
Installatietips:
• Met beschermtules kunt u voorkomen dat kabels aan scherpe carrosseriede­len doorschuren.
• De isolatie van de kabel mag tijdens de installatie niet worden beschadigd.
• Het gebruik van het juiste gereedschap is bij de installatie van een autoradio vanzelfsprekend.
Al naargelang de bouwwijze kan uw auto van deze beschrijving afwijken. Voor schade op grond van montage- of aansluitfouten en voor volgschade zijn wij niet aansprakelijk.
Installatie
Monteer het radioapparaat volgens de onderstaande afbeeldingen
a Moer b Veerring c Onderlegplaatje d Schroef e Montagehoek f Inschuifbehuizing g Schroefdraadbout
Let op! h Schroeven van de trans-
portbeveiliging (a.u.b. vóór de montage verwijderen)
i Uittrekgereedschap (sleutel
voor de demontage)
j Raamwerk
NL
19
05-AR 686 + CZ 19 01.09.2005, 11:08:35 Uhr
Page 20
NL
Zet het bedieningselement eerst aan tegen de rechterzijde en klik het vervolgens aan de linkerzijde in.
Aansluiting
Breng de aansluiting tot stand volgens de afbeelding.
antenneaansluiting
ISO-aansluiting
permanente
stroomaansluiting
massa
ontsteking
autom. antenne (blauw)
luidspreker
links voor
links achter
Opgelet:
• Plaats het verwijderbare bedieningselement pas na de aansluiting van de kabels.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 Ohm.
geel
zwart
rood
wit
wit / zwart
groen
groen / zwart
zekering
zekering
zekering
RCA-uitgang
grijs
grijs / zwart
violet
violet / zwart
rood R wit L
luidspreker rechts voor
rechts achter
Belangrijke aanvullende informatie
voor de montage van uw autoradio!
1. Verwijder vóór de montage a.u.b. de schroeven (h) van de transportbe­veiliging omdat in het andere geval de CD niet kan worden geladen.
2. Het apparaat is geconcipieerd voor de minpool van de accu die aan de carros­serie van het voertuig dient te zijn aangesloten. U dient dit vóór de installatie te controleren.
20
05-AR 686 + CZ 20 01.09.2005, 11:08:36 Uhr
Page 21
3. Let bij de montage/aansluiting van uw apparaat op dat niet iedere auto over een originele „ISO ANSCHLUSS“ beschikt. In dat geval adviseren wij het gebruik van een auto specifi eke ISO-adapter.
Adapters zijn verkrijgbaar in een zaak voor autotoebehoren en/of bij uw garage.
4. Bij de toewijzing van de Tijdsduur +“ (Permanente stroomaansluiting) kunnen echter al naargelang het voertuigtype afwijkingen optreden. (Dit is echter noodzakelijk voor de opslag van de zenderstations).
Om alle functies te kunnen waarborgen dient de montage absoluut volgens
deze handleiding te geschieden. Neem in geval van twijfel contact op met een geautoriseerde garage.
5. De maximale hellingshoek bij de montage van uw autoradio mag niet meer dan 20° bedragen omdat bij een grotere montagehoek de functie van uw autoradio (CD-speler) niet meer gewaarborgd is.
6. Al naargelang het voertuigtype kunnen in uitzonderingsgevallen stoorgeluiden in de radio/CD-modus optreden. Deze kunnen worden verholpen met een
ontstoorfi lter. Uw apparaat is standaard reeds uitgerust met een ont-
extra stoorfi lter. Desondanks kunnen er afhankelijk van het voertuigtype storingen optreden.
Ontstoorfi lters zijn verkrijgbaar kunt in een zaak voor autotoebehoren en/of bij
uw garage.
7. Let bij de montage van uw autoradio op dat de achterzijde van de radio over genoeg vrije ruimte beschikt, zodat voldoende ventilatie gewaarborgd is.
8. Voor de antenne bestaan twee verschillende normaansluitingen. De oude (50 Ohm) met lang, uitstekend rond contact aan de auto en een ronde bus aan de radio en de ISO-genormeerde antennesteker (150 Ohm). Adapters voor beide formaten zijn verkrijgbaar en/of bij uw garage.
Bij VW/Audi dient absoluut in acht te worden genomen: de actieve
antenne vereist spanning op de afscherming van de coaxiale antennekabel, zonder deze spanning is de ontvangst onvoldoende. Een antenneadapter met fantoomvoeding lost dit probleem op.
Bedieningsinstructies
1. Wanneer het voorste bedieningselement tijdens de radio- en CD-modus wordt verwijderd, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
2. Wanneer het extreem heet in het voertuig is, bijv. nadat de auto gedurende een langere tijd in de zon geparkeerd stond, dient u de CD-speler pas in te schakelen nadat het na een korte rijduur een beetje is afgekoeld.
3. Gebruik steeds de voorhanden beschermhoes om het afneembare bediening­selement veilig te bewaren.
4. De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
NL
21
05-AR 686 + CZ 21 01.09.2005, 11:08:37 Uhr
Page 22
NL
1. -toets Druk op de
2. +/- toetsen (geluidssterkte) In de normale speelmodus zijn deze toetsen bedoeld voor het instellen van de geluidssterkte. In combinatie met de tevoren ingedrukte SEL-toets kunnen veranderingen in menu’s, bijv. de klankmodus, worden uitgevoerd.
3. SEL-toets (selectie) Druk kort op de SEL-toets om naar het selectiemenu van de klankmodus te schakelen. Op het display verschijnt „VOL“ voor de instelling van de geluids­sterkte. Door herhaaldelijk op de SEL-toets te drukken kunt u nu de afzonder­lijke menupunten zoals VOL (geluidssterkte), bAS (bass), TRE (treble), bAL (balance) en FAd (faderregeling) selecteren. U kunt de instellingen van de afzonderlijke menupunten veranderen met behulp van de „+“- of „-“-toets.
Opmerking: wanneer onder EQ equalizerinstellingen zoals bijv. POP, ROC(K)
geselecteerd zijn, kunnen bAS en TRE niet worden ingesteld.
Aan-/uitschakelknop
4. Druk op deze toets om het apparaat in- of uit te schakelen.
5. LCD-display (vloeibaar-kristaldisplay)
6. BAND-toets a) Radio-modus
Druk kortstondig op de BAND-toets om tussen de FM- (UKW)-niveaus en AM- (middengolf) heen en weer te schakelen. De benaming van de desbe­treffende niveaus FM, AM, wordt op het LCD-display weergegeven.
b) CD-modus
Door het indrukken van de BAND-toets in de CD-modus keert u terug naar de radiomodus.
7./8.
I / I-toetsen TRACK UP/DOWN
In CD-modus:
druk kortstondig op de toetsen I of I om voorruit of achteruit te sprin­gen. Om titels voorruit of achteruit te spoelen houdt u de pijltoetsen I of I ingedrukt.
9. TUNE-regelaar Door het draaien aan de TUNE-regelaar stelt u de gewenste radiofrequentie in. De huidige frequentie wordt op het display weergegeven.
10. MUTE-toets (stomschakeling) Druk op de MUTE -toets om de luidsprekers kortstondig uit te schakelen. MUTE verschijnt op het display. Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deactiveren.
-toets om het voorste bedieningselement te verwijderen.
Bediening
22
05-AR 686 + CZ 22 01.09.2005, 11:08:37 Uhr
Page 23
11. II-toets Druk op deze toets om bij geplaatste CD over te schakelen van radio- naar CD-modus. Druk op de II-toets om het afspelen van de CD te onderbreken (pauzefunctie). Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deactiveren.
Opmerking: de weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op
grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gega­randeerd.
Belangrijke opmerking over CD’s en CDR’s in MP3-formaat! Dit apparaat
is niet geschikt voor MP3. De CD begint weliswaar te draaien, maar er kan geen geluid worden weergegeven.
12. LOC/RPT-toets a) Radio-modus
• Door het indrukken van de LOC/RPT-toets wordt in gebieden waar het signaal te sterk [zwak] is, de ontvangst verbeterd. Op het display verschijnt de melding ‘LOC’.
• Door het opnieuw indrukken van de LOC/RPT-toets wordt weer terug­geschakeld naar de DISTANT-modus. In gebieden met een te zwak signaal wordt de ontvangst verbeterd. De melding ‘LOC’-op het display dooft.
b) CD-modus
Druk op de LOC/RPT-toets. De actuele titel wordt herhaald. Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deactiveren.
13. LOU/RDM-toets Aan- en uitschakelen van de LOUDNESS-functie. In het lagere volumebereik wordt door middel van de functie LOUDNESS (LOUD) het geluidsbeeld uitgebreid. Hoogten en bassen worden versterkt.
Houd de LOU/RDM-toets in de CD-modus ca. 3 sec. lang ingedrukt. De CD-
titels worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Druk de toets opnieuw (ca. 3 sec) in om de functie weer te deactiveren.
14. MON/INT-toets a) Radio-modus
STEREO/MONO-omschakeling
b) CD-modus
Druk op de MON/INT-toets. Iedere titel van de CD wordt gedurende 10 seconden afgespeeld. Druk opnieuw op deze toets om de zoekfunctie af te breken. De actueel geselecteerde titel wordt afgespeeld.
15. EQ-toets (Equalizer) Door het indrukken van de EO-toets kunt u de equalizer- instellingen POP, CLS (CLASSICS) en ROC(K) kiezen. (Op het display verschijnt ‘DSP’). Selec­teer DSP om eigen instellingen uit te voeren. Zie hiervoor ook punt 3.
NL
23
05-AR 686 + CZ 23 01.09.2005, 11:08:38 Uhr
Page 24
16. CD-sleuf
NL
17. Uitwerptoets Druk op deze toets om de CD uit te werpen.
18. CLK-toets (tijd) a) Druk de CLK-toets in om ca. 5 seconden lang de tijd op het display te
kunnen afl ezen.
b) Voor het instellen van de tijd houdt u de CLK-toets ca. 3 seconden lang
ingedrukt. De kloktijd knippert op het display. Druk vervolgens de I­toets (7) in om de minuten in te stellen en de I-toets (8) om het uur in te stellen. Druk opnieuw de CLK-toets in om de tijd op te slaan.
19. Knipperende LED-weergave (zonder afbeelding) Deze weergave knippert wanneer u het voorste bedieningselement verwijdert.
24
05-AR 686 + CZ 24 01.09.2005, 11:08:38 Uhr
Page 25
Technische gegevens
Algemeen
Netspanning .............................................................................................DC 13,8 V
Stroomverbruik ........................................................................................... 7 A max.
Vermogensuitgang........................................................................................ 4 x 7 W
FM-bereik
Frequentiebereik.................................................................87,5 MHz tot 108,0 MHz
Effectieve gevoeligheid....................................................................................10 µV.
I.F. frequentie ............................................................................................ 10,7 MHz
AM-bereik
Frequentiebereik..................................................................... 514 kHz tot 1640 kHz
(Line-Out)
Uitgang .............................................................................................. max. 2000 mV
Impedantie..................................................................................................600 Ohm
CD-speler
Systeem........................................................................................ CD-audiosysteem
Afspeelbare CD‘s.................................................................CD/CD-R/CD-RW disks
Aantal kwantifi ceringsbits .................................................................................1 bit.
Signaalformaat ............................................................. Monsterfrequentie 44,1 kHz
Frequentiekarakteristiek .............................................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
..............................................................10 – 20 kHz ≤ 8 dB
Signaal-ruis-verhouding.......................................................................50 dB (1 kHz)
Aantal kanalen.................................................................................2 Stereo-Kanäle
Apparaatbehuizing.................................................................. 178 B x 50 H x 157 D
NL
25
05-AR 686 + CZ 25 01.09.2005, 11:08:39 Uhr
Page 26
NL
Voer eerst alle aansluitingen uit voordat u de checklist doorloopt. Wanneer u na controle aan de hand van de checklist nog steeds vragen hebt, neem dan a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Storingssymptoom Reden Oplossing
CD‘s worden maar tot de helft in de CD-sleuf getrokken.
„Err“ wordt op het display weergegeven. De CD kan niet via de worden geselecteerd.
Na het plaatsen in het apparaat loopt de CD of de cassette niet.
De CD stokt.
Geen functie.
Het apparaat kan niet via de ont­steking “In” of “Uit” geschakeld worden.
Verhelpen van storingen
De schroeven van de trans­portbeveiliging werden niet verwijderd.
De CD is verkeerd om geplaatst. Plaats de CD correct.
II
-toets Er is géén CD geplaatst. Plaats een CD.
De volumeregelaar is te zacht ingesteld. De aansluitingen zijn niet correct uitgevoerd.
Het wegdek is ruw.
Het apparaat is niet vast gemonteerd.
De CD is defect.
De CD is verontreinigd. Reinig de CD. Eventueel is het apparaat te
schuin in de auto gemonteerd.
De ontsteking is uitgeschakeld.
Een of meerdere zekeringen zijn doorgebrand.
Verkeerde aansluiting (iedere autofabrikant voert de ISO-aansluiting in de auto anders uit).
Verwijder de schroeven van de transportbeveiliging.
Stel de volumeregelaar hoger in. Controleer de +12V- en de
massa-aansluiting. Wacht met het afspelen van de CD totdat het wegdek vlakker wordt. Bouw het apparaat vast in. Waarborg dat de achterste bevestiging wordt gebruikt wanneer het voertuig niet over een geschikte opname voor het achterste apparaatgedeelte beschikt. Probeer een andere CD. Wan­neer deze correct functioneert is de eerste CD waarschijnlijk beschadigd.
Let op dat de max. inbouwhoek van 20° niet mag worden overschreden! Draai ontstekingssleutel naar de stand „ON“ of „ACC“. Vervang de zekering door een andere 7 A /0,5 A/0,5 A­zekering.
Neem contact op met uw garage of een autospecialist i.v.m. auto­specifi eke aansluitadapters.
26
05-AR 686 + CZ 26 01.09.2005, 11:08:39 Uhr
Page 27
Storingssymptoom Reden Oplossing
Het apparaat functioneert niet correct (EJECT, LOAD, PLAY).
Geen radio-ontvangst.
Slechte radio-ontvangst.
De microcomputer werd door elektromagnetische velden gestoord.
De antennekabel is niet aangesloten.
Eventueel beschikt uw auto over een speciale antenne (antenne met fantoomvoeding.)
Verwijder de CD of cassette en plaats deze weer. Schakel het apparaat uit- en weer in. Steek de antennekabel vast in de antennebus van het apparaat. Neem contact op met uw garage of een autospecialist. (Voor “fabrikaten van derden” zijn specifi eke scheidingsfi lters resp. spanningsadapters verkrijgbaar.)
NL
27
05-AR 686 + CZ 27 01.09.2005, 11:08:39 Uhr
Page 28
NL
• Controleer alle CD’s op scheuren, krassen en oneffenheden voordat u deze afspeelt. CD’s met een dergelijke beschadiging kunnen eventueel niet correct worden afgespeeld. Gebruik deze CD’s niet.
• Gebruik alléén in de handel verkrijgbare cirkelvormige CD’s met een diameter van 12 cm. CD’s met een diameter van 8 cm of CD’s die over contouren be­schikken, bijv. in de vorm van een vlinder of een hart, zijn niet geschikt voor de weergave. Het gevaar bestaat dat de CD en het station onherstelbaar worden beschadigd. Voor schade door een ongeschikte CD zijn wij niet aansprakelijk.
Handling van een CD
Reinigen van de CD
Reinig de CD vóór het afspelen met een schone, stofvrije reinigingsdoek. Verwijder het stof van de CD in pijlrichting.
Opmerking: gebruik géén oplosmiddelen zoals benzine of verdunner. De algemeen verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays bescha­digen het apparaat.
Plaatsen van de CD
Wanneer de CD met de opdruk naar beneden wordt geplaatst, kan het apparaat beschadigd worden.
Plaats de CD altijd met het label naar boven. Opmerking: tracht niet, een Cd te plaatsen wan-
neer zich reeds een CD in de CD-sleuf bevindt. Hierdoor kan het apparaat worden beschadigd.
Vastpakken van de CD
Grijp de CD altijd aan de rand vast. Om de Cd schoon te houden, mag u deze niet aan het op­pervlak vastpakken.
• Plak geen papier of plakband op de CD.
• Stel de CD niet bloot aan directe zoninstraling of warmtebronnen zoals verwarmingsbuizen en laat de CD ook niet in de auto liggen wanneer deze in de zon geparkeerd staat omdat dit een aanzienlijke temperatuurstijging tot gevolg heeft.
28
05-AR 686 + CZ 28 01.09.2005, 11:08:40 Uhr
Page 29
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
29
05-AR 686 + CZ 29 01.09.2005, 11:08:40 Uhr
Page 30
NL
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie. In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006.
30
05-AR 686 + CZ 30 01.09.2005, 11:08:41 Uhr
Page 31
Trefwoordenregister - index
A
Aansluiting........................................................20
Aanspeelfunctie (zie INTRO)............................ 23
B
BAND-toets.......................................................22
Bediening..........................................................22
Bedieningsinstructies........................................21
Bedieningselement verwijderen........................22
Belangrijke extra informatie voor de montage..20
C
CD -handling.....................................................28
CD uitwerpen....................................................22
CLK-toets..........................................................24
D
DSP (zie EQ)....................................................23
E
EQ (equalizerinstelling) ....................................23
G
Garantie............................................................29
Geluidsterkte instellen ......................................22
H
Handling van een CD .......................................28
Herhalen (RPT) ................................................23
I
Inschakelen ......................................................22
Installatie ..........................................................19
Installatietips.....................................................19
INTRO (MON/INT)............................................23
L
NL
LOC / LOCAL....................................................23
LOU (loudness) ................................................23
M
Mono-omschakeling .........................................23
Montage (veiligheidsinstructies) .......................18
MUTE-toets (stomschakeling) ..........................22
P
Play / Pauze (II).............................................23
R
RANDOM (RDM) (toevallige weergave) ...........23
REPEAT (RPT) (herhalen) ...............................23
S
SEL-toets ..........................................................22
Stereo-omschakeling........................................ 23
Stomschakeling (zie MUTE-toets)....................22
T
Technische gegevens.......................................25
Tijd (zie CLK).................................................... 24
Toevallige weergave (RDM) .............................23
TUNE-regelaar .................................................22
U
Uitschakelen.....................................................22
Uitwerptoets......................................................24
V
Veiligheidsinstructies........................................18
Verhelpen van storingen...................................26
Verkeersveiligheid ............................................18
31
05-AR 686 + CZ 31 01.09.2005, 11:08:41 Uhr
Page 32
E
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido. Monte el equipo de tal manera que no se tapen las aberturas de ventilación disponibles. Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario. En el caso de daños en el equipo no siga utilizándolo, sino déjelo reparar por un experta.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay in­strucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documen­tación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
Avisos de Seguridad
Seguridad en el Transporte
• La seguridad en el transporte es el aspecto más importante. Le rogamos que siempre utilice el radio de automóvil de tal manera, que Ud. esté capaz en cada momento de adaptarse a la situación de tráfi co actual.
• Por favor observe que a una velocidad de 50 km/h el automóvil conduce 14 m por segundo.
• Le recomendamos que no utilice el equipo en situaciones críticas.
• Es necesario que pueda percibir las advertencias, por ejemplo de la policía y los bomberos, en el vehículo a tiempo.
• Por esta razón, por favor solamente escuche los programas a un volumen apropiado.
Durante el montaje y la conexión por favor observe
los siguientes avisos de seguridad
• Primero desconecte el polo negativo y luego el polo positivo de la batería. (Conectar por orden contrario.)
Por favor observe: Si la batería no está conectada toda la información graba-
da provisionalmente se perderá. Por favor observe los avisos de seguridad del fabricante de automóviles.
• El fusible principal tiene que ser instalado muy cerca (con una distancia máxima 30 cm) en el polo positivo de la batería, para que el vehículo esté protegido contra
32
05-AR 686 + CZ 32 01.09.2005, 11:08:41 Uhr
Page 33
un eventual incendio de los cables, por ejemplo por un accidente. Si la instalación no concuerda con este prerequisito, se perderá la cobertura del seguro.
• La sección transversal del cable positivo y negativo respectivamente no debe ser inferior a 1,5 mm².
• Al hacer agujeros, le rogamos que observe que no se dañen ningunas partes del vehículo.
Consejos para la instalación:
• Capas protectoras para cables impiden que ellos desollen en las partes agu­das de la carrocería.
• El material aislante del cable no debe ser dañado en la instalación.
• Para la instalación de equipos Car-HiFi siempre hay que utilizar las herramien­tas adecuadas.
Según el sistema de construcción, el vehículo puede divergir de esta descrip­ción. No asumimos ninguna responsabilidad por daños causados por errores de instalación o conexión y daños resultantes.
Instalación
Monte el receptor de radio según las siguientes presenta­ciones.
a Tuerca b Arandela elástica c Arandela d Tornillo e Angulo de montaje f Carcasa de unidad en-
chufable
g Perno roscado
Atención! h Tornillos para el transporte
seguro (Se ruega retirarlos antes de iniciar el montaje)
i Herramienta extractora
(Llave para el desmontaje)
j Marco
E
33
05-AR 686 + CZ 33 01.09.2005, 11:08:42 Uhr
Page 34
E
Primero asiente el panel de control en el lado derecho para poder encajarlo en la parte izquierda.
Conexión
Realice las conexiones según la presentación.
Conexión de antena
Conexión-ISO
Conexión de corriente
convencional
Medidas
Encendido
Antena automática (Azul)
Altavoces izquierda
parte delantera
izquierda parte
posterior
Atención:
• No coloque el panel de control desmontable hasta haber conectado los cables.
• Haga uso de altavoces con una impedancia de 4 ohmios.
Amarillo
Negro
Rojo
Blanco
Blanco/ Negro
Verd e
Verde/ Negro
fusible
fusible
fusible
Salida-RCA
Gris
Gris/ Negro
Violeta
Violeta/ Negro
Rojo R
BlancoL
Altavoces derecha parte delantera
derecha parte posterior
¡Informaciones adicionales de importancia
para el montaje de su autorradio!
1. Se ruega retirar los tornillos (h) para el transporte seguro antes de iniciar el montaje, ya que si no el disco compacto no se podrá colocar.
2. El aparato está expuesto al polo negativo de la pila que debe estar conectado a la carrocería del coche. Se ruega controlar esto antes de iniciar la instala­ción.
34
05-AR 686 + CZ 34 01.09.2005, 11:08:43 Uhr
Page 35
3. En la instalación/conexión del equipo le rogamos que observe que no todos los vehículos disponen de una „conexión ISO“. En este caso le recomenda­mos que utilice un adaptador ISO específi co para automóviles.
Puede adquirir adaptadores en el comercio de accesorios automovilísticos y/o
en su taller automovilístico.
4. En la puesta en estado de ocupación de “Duración +“ (Conexión de corriente convencional) se podrían originar, dependiendo del tipo de vehículo, irregulari­dades. (Pero esto es necesario para la memorización de las estaciones de las emisoras).
Para garantizar todas las funciones es absolutamente necesario que la
instalación se efectúe según este manual de usuario. En el caso de que tenga dudas le rogamos que se dirija a un taller automovilístico autorizado.
5. El máximo ángulo de inclinación al instalar su autorradio no debe sobrepa­sar los 20°, ya que en caso de ángulos de inclinación superiores no estaría garantizada la función de su autorradio (Reproductor de CD).
6. Dependiendo del tipo de vehículo podrían producirse en casos excepcionales interferencias en el funcionamiento Radio/CD. Estas se eliminan con un corre­spondiente fi ltro adicional equipado de serie con un fi ltro eliminador de interferencias. De todas formas se pueden originar perturbaciones a causa del tipo de vehículo.
Los fi ltros eliminadotes de interferencias se obtienen en negocios de piezas
de recambio para el coche y/o en su taller de coches.
7. Al incorporar su radio se ruega prestar atención de que la parte posterior de la radio tenga sufi ciente espacio libre, para que se pueda garantizar una refriger­ación sufi ciente.
8. Referente a la conexión de la antena hay dos normas diferentes. Primero, existe la conexión antigua (50 Ohm) con un largo contacto redondo que sale de la parte del vehículo y un enchufe redondo en la parte de la radio. Segundo, hay el enchufe de la antena según la norma ISO (150 Ohm). Fabricantes de accesori­os y/o su taller automóvilístico disponen de adaptadores para ambos formatos.
En los casos de VW/Audi es absolutamente necesario que observe lo
siguiente: la antena activa necesita tensión en la protección de la antena coaxial, sin la que la recepción está inadecuada. Por medio de un adaptador antena con tensión en modo fantasma soluciona este problema.
eliminador de interferencias. Su aparato ya está
E
Avisos de Manejo
1. Al retirar el panel de control frontal durante el funcionamiento de radio o de disco compacto, se desconectará el aparato de forma automática.
2. Cuando el interior del coche se caliente mucho, p.ej. al estar aparcado durante un tiempo a pleno sol, se ruega no conectar el player, hasta que el coche se haya enfriado levemente por haber conducido un poco.
35
05-AR 686 + CZ 35 01.09.2005, 11:08:44 Uhr
Page 36
3. Para guardar de forma segura el panel de control desmontable, se ruega
E
utilizar siempre la funda protectora.
4. No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles.
Manejo
1. Tecla- Presione la tecla-
2. Teclas +/- (Volumen) En el funcionamiento normal de reproducción sirven las teclas para ajustar el volumen. En conexión con el tecla SEL pulsado anteriormente pueda efectuar cambios en menús, por ejemplo del modo de sonido.
3. Tecla-SEL (Selección) Pulse brevemente el tecla SEL, para llegar al menú de selección del modo de sonido. En el display aparece „VOL“ para ajustar el volumen. Al presionar repetidamente la tecla-SEL podrá seleccionar ahora los puntos de menú uno por uno, como VOL (Volumen), bAS (Bajos), TRE (Altos), bAL (Balance) y FAd (Ajuste de encadenado). Podrá cambiar los ajustes de cada punto de menú con la tecla „+“- o „-“.
Nota: Si en los ajustes de ecualizador EQ están ajustados p.ej. POP, ROC(K),
no se podrán ajustar bAS o TRE.
Conector / Interruptor
4. Para la conexión o desconexión del aparato presione esta tecla.
5. Display-LCD (Visualizador de cristal líquido)
6. Tecla-BAND a) Funcionamiento de radio
Presione brevemente la tecla-BAND, para conmutar entre las bandas FM (ondas ultracortas) y AM (ondas medias). La denominación de la banda correspondiente FM, AM se indicará en la indicación LCD.
b) Funcionamiento-CD
Presionando la tecla-BAND en el modo CD volverá al modo-Radio.
7./8.
Teclas-I / I TRACK UP/DOWN
En el modo CD:
Para saltar en avance o en retroceso presione brevemente la tecla I es decir I. Para bobinar títulos mantenga presionada la tecla de fl echa I es decir I.
9. Regulador-TUNE Girando el regulador-TUNE ajustará la frecuencia de radio deseada. La fre­cuencia actual se indicará en el display.
para sacar el panel de control frontal.
36
05-AR 686 + CZ 36 01.09.2005, 11:08:44 Uhr
Page 37
10. Tecla-MUTE (Ensordecer) Pulse el tecla MUTE, para ensordecer los altavoces durante un tiempo corto. MUTE aparece en el display. Pulse este botón de nuevo, para terminar esta función.
11. Tecla-II Pulse la tecla para cambiar, al estar un CD introducido, del modo-Radio al modo-CD. Presione la tecla-II, para interrumpir la reproducción del disco compacto (Función de pausa). Presione esta tecla de nuevo, para anular esta función.
Nota: No se puede garantizar la reproducción de discos compactos produ-
cidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles.
¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs
y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el soni­do.
12. Tecla-LOC/RPT a) Funcionamiento de radio
• Pulsando la tecla LOC/RPT, en regiones donde la señal es muy fuerte, se mejorará la recepción. En el display aparece la indicación „LOC“.
• Pulsando de nuevo la tecla LOC/RPT se conmutará de nuevo en el modo DISTANT. En regiones con una señal muy débil se mejorará la recepción. La indicación „LOC“ en el display se apagará.
b) Funcionamiento-CD
Presione la tecla-LOC/RPT. Se repetirá el título actualmente reproducido. Presione esta tecla de nuevo, para anular esta función.
13. Tecla-LOU/RDM Conexión y desconexión de la función-LOUDNESS. En el campo de volumen bajo se amplia el sonido con la función LOUDNESS (LOUD). Los tonos altos y bajos se aumentan.
Mantenga la tecla-LOU/RDM en el modo-CD durante aprox. 3 segundos puls-
ada. Los títulos del disco compacto se reproducirán en un orden casual. Pulse de nuevo la tecla (aprox. 3 segundos) para suprimir esta función.
14. Tecla-MON/INT a) Funcionamiento de radio
Conmutación STEREO/MONO
b) Funcionamiento-CD
Presione la tecla-MON/INT. Cada título del disco compacto se reprodu­cirá unos 10 segundos. Presione esta tecla de nuevo, para interrumpir la búsqueda. Se reproducirá el título seleccionado actualmente.
E
37
05-AR 686 + CZ 37 01.09.2005, 11:08:45 Uhr
Page 38
15. Tecla-EQ (Ecualizador)
E
Pulsando la tecla-EQ puede seleccionar los ajustes de ecualizador POP, CLS (CLASSICS) y ROC(K). (DSP aparece en el display.) Desconecte DSP para realizar ajustes propios. Vea también el punto 3.
16. Ranura-CD
Tecla de expulsión
17. Para expulsar el disco compacto presione esta tecla.
18. Tecla-CLK (Hora) a) Pulse la tecla-CLK para dejarse indicar la hora actual durante aprox. 5
segundos.
b) Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla-CLK durante aprox. 3 se-
gundos. La hora parpadea en el display. A continuación pulse la tecla-I (7) para ajustar los minutos, y la tecla-I (8) para ajustar la hora. Para memorizar pulse brevemente la tecla-CLK.
19. Visualizador-LED parpadeando (sin presentación) Al retirar el panel de control frontal parpadea esta indicación.
38
05-AR 686 + CZ 38 01.09.2005, 11:08:45 Uhr
Page 39
Datos técnicos
Generalidades
Tensión de alimentación...........................................................................DC 13,8 V
Consumo de corriente ................................................................................ 7 A max.
Potencia........................................................................................................ 4 x 7 W
Gama-FM
Gama de frecuencias ...........................................................87,5 MHz y 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ......................................................................................10 µV.
Frecuencia I.F. ...........................................................................................10,7 MHz
Gama-AM
Gama de frecuencias ............................................................... 514 kHz y 1640 kHz
(Line-Out)
Salida................................................................................................. max. 2000 mV
Impedancia.................................................................................................600 Ohm
CD-Player
Sistema........................................................................................ Sistema CD Audio
Afspeelbare CD‘s.............................................................. Discos CD/CD-R/CD-RW
Cantidad de bits de cuantifi cación.....................................................................1 bit.
Formato de señal...................................................Frecuencia de muestra 44,1 kHz
Características de frecuencia .....................................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
.....................................................10 – 20 kHz ≤ 8 dB
Relación señal/ruido............................................................................50 dB (1KHz)
Cantidad de los canales ............................................................... 2 canales estéreo
Medidas de la carcasa............................................ 178 ancho x 50 alto x 157 largo
E
39
05-AR 686 + CZ 39 01.09.2005, 11:08:46 Uhr
Page 40
E
Antes de revisar el recordatorio, se ruega concluir la conexión. Si después de haber revisado el recordatorio, existen todavía cuestiones pendientes, contacte por favor su próximo servicio técnico.
Síntoma de error Causa Solución
Los discos compactos sólo se introducen hasta la mitad del portadisco.
„Err“ se indica en el display. No se puede elegir CD por el
II
.
botón Después de la introducción en el
aparato el disco compacto o el casete no se reproduce.
El CD para.
Ninguna función.
El equipo no deja encenderse o apagarse por el encendido.
Reparación de averías
Los tornillos para el transporte seguro no se han retirado.
El lado incorrecto del CD ha sido insertado.
No se ha insertado ningún CD. Inserte un CD. El regulador de volumen está
regulado muy bajo. Las conexiones no se han lleva­do a cabo correctamente.
La superfi cie de rodadura es áspera.
El aparato no está instalado de forma fi ja.
El CD está defecto.
El CD está sucio. Limpie el CD. Es probable que el equipo haya sido montado de manera dema­siado empinada en el vehículo.
El encendido está desconectado. Uno o varios fusibles se han
fundido. Conexión fallada
(cada fabricante automovilísto tiene la conexión ISO en otro sitio.)
Retire los tornillos para el transporte seguro.
Inserte el lado correcto del CD.
Regule el regulador de volumen más alto. Revise la conexión +12V así como el circuito de tierra. Para la reproducción del CD espere hasta que la calle esté más lisa. Instale el aparato de forma fi ja. Asegúrese que se utilice la fi jación trasera, si el vehículo no ofreciese ninguna fi jación adecuada para la parte posterior del aparato. Pruebe otro CD. Si está se reproduce correctamente, posiblemente esté el primer CD dañado.
¡Por favor observe que no sobrepase un ángulo máximo de 20° grados! Gire la llave de contacto a „ON“ o „ACC“. Sustituya el fusible por otro fusible-7 A /0,5 A/0,5 A. Por favor contacte a su taller automovilístico o un experta automovilístico por adaptadores de conexión específi cos para vehículos
40
05-AR 686 + CZ 40 01.09.2005, 11:08:46 Uhr
Page 41
Síntoma de error Causa Solución
El aparato no funciona correcta­mente (EJECT,LOAD, PLAY).
No hay recepción de radio.
Recepción insufi ciente de radio.
La microcomputadora se ha perturbado a causa de campos electromagnéticos.
El cable de antena no está conectado.
Es posible que su vehículo tenga una antena especial (antena con tensión en modo fantasma)
Extraiga el CD o el casete para introducirlo de nuevo. Desconecte el aparato y despu­és conéctelo de nuevo. Introduzca bien el cable de antena en el jack de antena del aparato. Por favor contacte a su taller automovilístico o un experta automovilístico. (Para vehículos “extranjeros” hay vías específi ­cas de alimentación o adaptado­res especiales de tensión.)
E
41
05-AR 686 + CZ 41 01.09.2005, 11:08:46 Uhr
Page 42
E
• Antes de la reproducción de cada CD compruebe que no tenga grietas, araña­zos y líneas onduladas. CDs con tales daños eventualmente no puedan ser reproducidos correctamente. Le recomendamos que no utilice estos CDs.
• ¡Sólo utilice CDs normales redondos con un diámetro de 12 cm! CDs con un diámetro de 8 cm o con contornos, por ejemplo una mariposa o un corazón, no están apropiados para la reproducción. Existe el peligro de destrucción del CD y del disco del reproductor. No podemos asumir ninguna responsabilidad por daños causados por CDs inapropiados.
Manejo de un CD
Limpieza del CD
Antes de reproducir el CD, limpie el CD con un paño de limpieza limpio y sin polvo. Pase el paño al CD en dirección de la fl echa.
Nota: No utilice disolventes como bencina o diluyente. Los detergentes en general o sprays antiestáticos estropean el aparato.
Introducción del CD
Si introduce el CD con la sobreimpresión hacia abajo, se podría estropear el aparato. Siempre introduzca el CD con el etiquetado hacia arriba.
Nota: Si ya se encuentra un CD en el portadisco, no intente introducir otro CD más. Esto podría ocasionar daños al aparato.
Coger un CD
Agarre el CD siempre por el borde. Para mantener el CD limpio, no toque la superfi cie.
• No pegue sobre el CD adhesivos o cinta adhe­siva.
• No exponga el CD a la radiación solar directa o a fuentes de calor, como podrían ser los tubos de la calefacción, ni tampoco deje el CD en el coche, cuando esté aparcado a pleno sol, ya que esto conlleva a un considerable aumento de temperatura.
42
05-AR 686 + CZ 42 01.09.2005, 11:08:47 Uhr
Page 43
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
43
05-AR 686 + CZ 43 01.09.2005, 11:08:47 Uhr
Page 44
E
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa elimina­ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutiliza­ción de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamien­to o su administración municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006.
44
05-AR 686 + CZ 44 01.09.2005, 11:08:47 Uhr
Page 45
Índice
A
Ajustar el volumen............................................36
Apagar..............................................................36
Avisos de manejo .............................................35
Avisos de Seguridad.........................................32
B
BAND tecla.......................................................36
C
CD (manejo del CD) .........................................42
CLK tecla..........................................................38
Conexión ..........................................................34
Consejos para la instalación.............................33
D
Datos técnicos..................................................39
Desmontar el elemento de mando ...................36
DSP (vea EQ)...................................................38
E
Encender ..........................................................36
Ensordecer (vea botón MUTE).........................37
EQ (Ajustes del Ecualizador)............................38
Estéreo intercalador .........................................37
Expulsar CD .....................................................38
F
Función de probar (vea INTRO).......................38
G
Garantía............................................................43
H
Hora (vea CLK).................................................38
I
E
Importantes informaciones
adicionalespara la instalación...........................34
Instalación ........................................................33
INTRO (MON/INT)............................................37
L
LOC / LOCAL....................................................37
LOU (Loudness) ...............................................37
M
Manejo..............................................................36
Manejo de un CD..............................................42
Mono intercalador.............................................37
Montaje (avisos de seguridad) .........................32
MUTE tecla (ensordecer) .................................37
P
Play / Pause tecla (II).....................................37
R
RANDOM (RDM) (Reproducción casual).........37
Reparación de averías......................................40
REPEAT (RPT) (Repetir)..................................37
Repetir (RPT) ...................................................37
Reproducción casual (RDM) ...........................37
S
Seguridad en el transporte ...............................32
SEL tecla ..........................................................35
T
Tecla de expulsión............................................38
TUNE regulador................................................36
45
05-AR 686 + CZ 45 01.09.2005, 11:08:48 Uhr
Page 46
I
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Montare l’apparecchio in modo che le aperture per la ventilazione presenti non
vengano coperte. Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Nel caso di danneggiamento dell’apparecchio non metterlo più in funzione ma farlo riparare da un esperto.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze di sicurezza
Sicurezza della circolazione
• La sicurezza della circolazione è sempre l’obiettivo principale. Quindi utilizzare sempre l’autoradio in modo da essere sempre pronti a far fronte alla situazione stradale attuale.
• Tenere conto che ad una velocità di 50 km/h si percorrono 14 m al secondo.
• In situazioni critiche se ne sconsiglia il comando.
• Le avvertenze, p.e. della polizia e dei vigili del fuoco, devono poter essere sempre percepite tempestivamente e con sicurezza nel veicolo.
• Per questa ragione durante il viaggio ascoltate sempre il vostro programma con un volume adeguato.
Per la durata del montaggio e del collegamento
osservare le seguenti avvertenze di sicurezza
• Scollegare prima il polo negativo poi quello positivo della batteria. (Collegare in ordine inverso.)
Attenzione: Se la batteria è staccata dalla rete, tutte le memorie volatili perdo-
no le loro informazioni. Per cortesia osservare le avvertenze di sicurezza del produttore del veicolo.
• La sicura principale deve essere installata possibilmente vicina (max. dopo 30 cm) al polo positivo della batteria affi nché, in caso di incidente, l’auto sia
46
05-AR 686 + CZ 46 01.09.2005, 11:08:48 Uhr
Page 47
protetta da un eventuale incendio dei cavi. Se l’installazione non dovesse cor­rispondere a questa direttiva di produzione, la protezione assicurativa cessa.
• La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non deve essere inferiore a 1,5 mm².
• Durante la foratura di buchi fare attenzione che non vengano danneggiate parti del veicolo.
Consigli per l’installazione:
• I tubi di protezione per cavi proteggono i cavi dall’abrasione su parti spigolose della carrozzeria.
• L’isolamento dei cavi non deve essere danneggiato durante l’installazione.
• Ovviamente nell’installazione di un HiFi per auto si devono usare gli utensili corretti.
A seconda del tipo di costruzione il vostro veicolo può differire da questa descrizi­one. Decliniamo ogni responsabilità per danni insorti a causa di errori di montag­gio o collegamento e per danni successivi.
Installazione
Montare la radio operando conformemente alle illustrazioni seguenti
a Dado b Rosetta elastica c Rondella d Vite e Squadra di montaggio f Alloggiamento di inserimento g Tirante fi lettato
Attenzione! h Viti del sistema di si-
curezza per il trasporto (da rimuovere prima del montaggio)
i Dispositivo di estrazione
(chiave per le operazioni di smontaggio)
j Fissaggio
I
47
05-AR 686 + CZ 47 01.09.2005, 11:08:49 Uhr
Page 48
I
Appoggiare prima il frontalino con i comandi sul lato destro e poi innestarlo in posizione sul lato sinistro.
Allacciamento
Realizzare l’allacciamento conformemente a quanto indicato dal grafi co.
Collegamento
per antenna
Collegamento ISO Collegamento di
corrente permanente
Massa
Accensione
Antenna automatica (Blu)
Altoparlante a
sinistra davanti
a sinistra dietro
Attenzione:
• Il pannello di comando rimovibile deve essere montato soltanto dopo aver effettuato l’allacciamento del cavo.
• Si consiglia di utilizzare altoparlanti con un’impedenza pari a 4 ohm.
Giallo
Nero
Rosso
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
fusibile
fusibile
fusibile
Uscita RCA
Grigio
Grigio/nero
Viola
Viola/nero
Rosso R Rosso L
Altoparlante a destra davanti
a destra dietro
Informazioni importanti per il montaggio
della vostra autoradio!
1. Le viti della sicura di trasporto (h) devono essere rimosse prima del montaggio altrimenti il CD non entra.
2. L’apparecchio è confi gurato per il polo negativo della batteria, il quale deve essere collegato alla carrozzeria del veicolo. Accertarsene prima di procedere all’installazione.
48
05-AR 686 + CZ 48 01.09.2005, 11:08:49 Uhr
Page 49
3. Durante il montaggio/collegamento del vostro apparecchio tener conto che non ogni veicolo è dotato di un “collegamento ISO”. In questo caso consigliamo l’impiego di un adattatore ISO specifi co per autoveicoli.
Gli adattatori sono disponibili nei negozi di accessori per auto e/o presso la
vostra offi cina di fi ducia.
4. Nel caso di „Durata +“ (Collegamento di corrente permanente), a seconda del tipo di veicolo possono esserci differenze. (Questo è necessario per memoriz­zare le stazioni emittenti).
Per garantire tutte le funzioni è assolutamente necessario eseguire il mon-
taggio conformemente a queste istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi ad un’offi cina autorizzata.
5. L’angolo di inclinazione massimo nel montaggio dell’autoradio non deve su­perare i 20° perché nel caso di angoli di montaggio maggiori il funzionamento dell’autoradio (Lettore CD) non è più garantito.
6. A seconda del tipo di veicolo in casi eccezionali possono presentarsi disturbi nel funzionamento Radio/CD. Questi si possono eliminare con un fi ltro anti- disturbo supplementare in serie di un fi ltro antidisturbo, possono esserci ugualmente limiti dovuti alla vettura.
Potete avere questo fi ltro nei negozi di accessori auto e/o presso la vostra
offi cina di fi ducia.
7. Durante il montaggio della radio fare attenzione che il retro della radio abbia abbastanza spazio affi nché sia garantita una ventilazione suffi ciente.
8. Nel collegamento dell’antenna ci sono due norme diverse. Prima la spina vecchia (50 Ohm) con contatto radio lungo sporgente verso l’esterno sul lato veicolo e una presa rotonda sul lato radio. Poi la spina antenna ISO (150 Ohm). Adattatori per entrambi i formati sono disponibili presso i produttori di accessori e/o presso la vostra offi cina autorizzata.
Con VW/Audi osservare assolutamente: l’antenna attiva ha bisogno di ten-
sione sulla schermatura del cavo coassiale antenna senza cui la ricezione è insuffi ciente. Un adattatore antenna con alimentazione artifi ciale risolve questo problema.
. Malgrado il vostro apparecchio CD sia già dotato
Avvertenze per l’uso
1. Nel caso in cui il quadro comandi anteriore venga rimosso durante il funziona­mento della radio o del lettore CD, l’apparecchio si disattiva automaticamente.
2. Nel caso in cui la temperatura all’interno dell’abitacolo del veicolo sia parti­colarmente elevata, per esempio quando il veicolo sia rimasto parcheggiato a lungo al sole, si consiglia di non attivare il lettore fi nché la temperatura dell’abitacolo non sia diminuita in seguito a un breve periodo di marcia.
I
49
05-AR 686 + CZ 49 01.09.2005, 11:08:50 Uhr
Page 50
3. Affi nché il pannello di comando rimovibile possa essere conservato in condi-
I
zioni di sicurezza, si consiglia di utilizzare a tale scopo l’involucro protettivo appositamente previsto allo scopo.
4. A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non può essere garantita.
Funzionamento
1. Tas to Premere il tasto
2. Tasti +/- (volume) Durante il funzionamento dell’apparecchio, questi pulsanti servono ai fi ni della regolazione del volume. In collegamento con il tasto SEL premuto prima si possono apportare modifi che nei menu, p.e. nella modalità del suono.
3. Tasto SEL (selezione) Premere brevemente il tasto SEL per entrare nel menu di scelta della modalità del suono. Sul display viene visualizzato „VOL“ ai fi ni dell’impostazione del volume. Azionando ripetutamente il tasto SEL, è quindi possibile selezionare le singole opzioni di menu quali, per esempio, VOL (Volume), bAS (Bassi), TRE (Alti), bAL (Balance) e FAd (Regolazione dissolvenza). Per poter modifi care le impostazioni delle varie opzioni di menu, è suffi ciente servirsi dei pulsanti „+“ oppure „-“.
Nota: se sono state selezionate impostazioni dell’equalizzatore in EQ , p.e.
POP, ROC(K), non si possono impostare bAS e TRE .
Tasto on/off
4. Premere questo pulsante per attivare e disattivare l’apparecchio.
5. Display LCD (display a cristalli liquidi)
6. Tasto BAND a) Modalità radio
Premere brevemente il tasto BAND, per commutare tra le bande FM (ultra­corta) e AM (onda media). La denominazione delle corrispndenti onde FM, AM viene indicata nell‘ indicazione LCD.
b) Modalità CD
Premendo il tasto BAND nel funzionamento CD, si può ritornare al modo radio.
7./8.
Tasti I / I TRACK UP/DOWN
Nella modalità CD:
per avanzare o tornare indietro, premere brevemente il tasto I oppure I. Per poter scorrere i titoli, tenere premuto il tasto direzionale I oppure I.
9. Manopola TUNE Girando la manopola TUNE si può impostare la frequenza radio desiderata. La frequenza attuale viene indicata nel display.
50
per staccare il campo di comando anteriore.
05-AR 686 + CZ 50 01.09.2005, 11:08:51 Uhr
Page 51
10. Tasto MUTE (mute) Premere il tasto MUTE per sopprimere temporaneamente il volume. Nel dis­play appare MUTE. Premere di nuovo questo tasto per ripristinare il volume.
11. Tasto II Per cambiare il funzionamento da radio a CD, con il CD inserito, premere questo tasto. Premere il tasto II allo scopo di interrompere la riproduzione del CD (funzione di pausa). Per avviare nuovamente la riproduzione del CD, azionare nuovamente questo pulsante.
Nota: A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la ripro-
duzione di CD creati dall’utente non può essere garantita.
Prestare attenzione a questa avvertenza per la riproduzione di CD e CDR
in formato MP3! L’apparecchio non è adatto a MP3. Sebbene il CD inizi a girare, non è possibile riprodurre la funzione audio.
12. Tasto LOC/RPT a) Modalità radio
• Premendo il tasto LOC/RPT si migliora la ricezione in regioni dove il segnale è troppo forte. Nel display appare l‘ indicazione „LOC“.
• Premendo nuovamente il tasto LOC/RPT si commuta di nuovo nel modo DISTANT. Nelle regioni con un segnale troppo debole si migliora la ricezione. L‘ indicazione „LOC“ nel display si spegne.
b) Modalità CD
Premere il tasto LOC/RPT. Il brano corrispondente al titolo corrente viene ripetuto. Per annullare questa funzione, premere nuovamente questo pulsante.
13. Tasto LOU/RDM Accendere e spegnere della funzione LOUDNESS. Con la funzione LOUDNESS (LOUD) si espandono le catratteristiche del suono quando il volume è basso; si aumentano così gli alti e bassi.
Tenere premuto il tasto LOU/RDM per ca. 2 secondi nel funzionamento CD. I
brani corrispondenti ai titoli del CD vengono riprodotti in una sequenza casua­le. Per sopprimere questa funzione, tenere premuto nuovamente questo tasto (ca. 3 Sek.).
14. Tasto MON/INT a) Modalità radio
STEREO/MONO commutazione
b) Modalità CD
Premere il tasto MON/INT. Ognuno dei brani del CD viene riprodotto per 10 secondi. Per interrompere la ricerca, azionare nuovamente questo pulsante. Viene in questo modo riprodotto il brano corrispondente al titolo correntemente selezionato.
I
51
05-AR 686 + CZ 51 01.09.2005, 11:08:52 Uhr
Page 52
15. Tasto EQ (Equalizer)
I
Premendo il tasto EQ, si possono selezionare le impostazioni dell‘ equalizar POP, CLS (CLASSICS) e ROC(K). (Nel display appare DSP.) Per realizzare le proprie impostazioni, spegnere DSP. V. anche il punto 3.
16. Apertura per CD
Tasto di espulsione
17. Premere questo pulsante per estrarre il CD.
18. Tasto CLK (ora) a) Per verifi care l‘ ora attuale, premere il tasto CLK per ca. 5 sec. b) Per impostare l‘ ora tenere premuto il tasto CLK per ca. 3 sec. L‘ ora
indicata si illumina nel display. In seguito premere il tasto I (7) per impostare i minuti, e il tasto I (8) per impostare l’ ora. Per memorizzare premere di nuovo brevemente il tasto CLK.
19. Display luminoso (LED) lampeggiante (senza immagine) Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, questo display lampeggia.
52
05-AR 686 + CZ 52 01.09.2005, 11:08:52 Uhr
Page 53
Dati tecnici
Generalità
Tensione di rete ........................................................................................DC 13,8 V
Consumo di corrente .................................................................................. 7 A max.
Potenza ........................................................................................................ 4 x 7 W
Ambito FM
Ambito di frequenza...............................................................87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità utile.................................................................................................10 µV.
Frequenza I.F ............................................................................................ 10,7 MHz
Ambito AM
Ambito di frequenza...................................................................514 kHz - 1640 kHz
(Line-Out)
Uscita................................................................................................. max. 2000 mV
Impedenza..................................................................................................600 Ohm
Lettore CD
Sistema.........................................................................................Sistema audio CD
CD utilizzabili........................................................................CD/CD-R/CD-RW Disk
Numero di bit di quantifi cazione .......................................................................1 bit.
Formato del segnale....................................................Frequenza modello 44,1 kHz
Caratteristiche di frequenza........................................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
........................................................10 – 20 kHz ≤ 8 dB
Rapporto segnale-disturbo ..................................................................50 dB (1 kHz)
Numero di canali................................................................................ 2 canali stereo
Dimensioni dell’alloggiamento.................................................178 L x 50 H x 157 P
I
53
05-AR 686 + CZ 53 01.09.2005, 11:08:52 Uhr
Page 54
I
Prima di esaminare la lista di riscontro, completare in primo luogo l’allacciamento. Nel caso in cui vi siano ancora domande in seguito alla verifi ca sulla base della lista di riscontro, si consiglia di rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino.
Anomalie Causa Soluzione
I CD´s vengono inseriti solo fi no a metà nel vano CD.
Il display visualizza „Err“. Non è possibile selezionare il CD
tramite il tasto In seguito all’inserimento
nell’apparecchio, il CD o la cassetta non funziona.
Il CD salta.
Nessuna funzione.
Non è possibile accende­re l’apparecchio tramite l’accensione on/off.
Eliminazione delle anomalie
Le viti e la sicura per il trasporto non sono stati rimossi. Il CD non è inserito corretta­mente.
II
.
Non c’è nessun CD inserito. Inserire un CD. Il regolatore del volume è impo-
stato su un valore troppo basso. Gli allacciamenti non sono stati effettuati in modo corretto.
La superfi cie della strada aspra.
L’apparecchio non è stato montato in modo saldo.
Il CD è difettoso.
Il CD è sporco. Pulire il CD. Eventualmente l’apparecchio è montato troppo inclinato nel veicolo. Il sistemadi accensione è disattivato.
Una o più sicure sono fuse.
Collegamento errato (ogni produttore di automobili occupa il collegamento ISO nel veicolo diversamente).
Rimuovere le viti e la sicura per il trasporto.
Inserire il CD correttamente.
Impostare un valore più elevato per il regolatore del volume. Controllare il collegamento da +12V e il collegamento di massa. Prima di mettere in funzione il CD attendere che la strada diventi piana. Montare l’apparecchio saldamente.Accertarsi che venga utilizzato il sistema di fi ssaggio posteriore nel caso in cui il veicolo non disponga di supporti appropriati per la parte posteriore dell’apparecchio. Provare con un altro CD. Qua­lora quest’ultimo non presenti anomalie, il CD precedente è probabilmente danneggiato.
Non superare l’angolo di inclina­zione max. di 20° gradi!
Ruotare la chiave di accensione su „ON“ oppure „ACC“. Sostituire il dispositivo di sicurezza con un altro da 7 A /0,5 A/0,5 A. Contattare la propria offi cina o un esperto in automobili per un adattatore di collegamento specifi co per auto.
54
05-AR 686 + CZ 54 01.09.2005, 11:08:52 Uhr
Page 55
Anomalie Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona correttamente (EJECT, LOAD, PLAY).
Non vi è alcuna ricezione radio.
Pessima ricezione radio.
Il microcomputer è stato distur­bato da campi elettromagnetici.
Il cavo dell’antenna non è collegato.
Eventualmente il vostro veicolo ha un’antenna speciale (antenna ad alimentazione artifi ciale).
Estrarre il CD o la cassetta in oggetto, quindi effettuare nuovamente l’inserimento. Disattivare l’apparecchio e riattivarlo nuovamente. Inserire correttamente il cavo dell’antenna nella presa corris­pondente dell’apparecchio. Contattare la propria offi cina o un esperto in automobili. (Per “fabbricati di terzi” ci sono scambi di alimentazione specifi ci ovvero adattatori di tensione.)
I
55
05-AR 686 + CZ 55 01.09.2005, 11:08:53 Uhr
Page 56
I
• Controllare che tutti i CD non presentino crepe, graffi e rigonfi amenti prima di riprodurli. I CD con tali danni eventualmente non possono essere riprodotti correttamente. Non impiegare questi CD.
• Impiegare solo i CD rotondi comunemente in commercio con un diametro di 12 cm! I CD con un diametro di 8 cm o CD che hanno contorni, p.e. di farfalla o cuore, non si prestano per la riproduzione. Pericolo di distruzione del CD e dell’unità. Decliniamo ogni responsabilità per danni dovuti a CD non idonei.
Utilizzo di un CD
Pulizia dei CD
Prima di attivare il lettore CD, pulire il CD con un panno pulito e privo di polvere. Tirare il CD nel senso indicato dalla freccia.
Avvertenza: non utilizzare solventi quali la benzina o diluenti. I comuni detergenti o gli spray antistatici danneggiano l’apparecchio.
Inserimento CD
Se si inserisce il CD con le scritte rivolte verso il basso, l’apparecchio può essere danneggiato.
Inserire sempre i CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Avvertenza: nel caso in cui nell’apposita apertura per CD sia già presente un CD, si raccomanda di non tentare di inserire un ulteriore CD. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Toccare il CD
I CD devono essere afferrati sempre sul bordo. Af­fi nché i CD possano mantenersi puliti, non afferrarli sulla superfi cie.
• Non incollare etichette o nastri adesivi sui CD.
• Non esporre i CD ai raggi solari o a fonti di calore quali, per esempio, i tubi di riscalda­mento. Non lasciarli inoltre in auto, quando quest’ultima è parcheggiata al sole, poiché si potrebbe verifi care un considerevole aumento della temperatura.
56
05-AR 686 + CZ 56 01.09.2005, 11:08:53 Uhr
Page 57
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam­bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
57
05-AR 686 + CZ 57 01.09.2005, 11:08:54 Uhr
Page 58
I
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006.
58
05-AR 686 + CZ 58 01.09.2005, 11:08:54 Uhr
Page 59
Elenco tematico - Indice
A
Accensione.......................................................50
Allacciamento ...................................................48
Avvertenze di sicurezza....................................46
Avvertenze per l’uso.........................................49
B
BAND tasto.......................................................50
C
CD uso .............................................................56
CLK tasto..........................................................52
Consigli per l’installazione ................................47
D
Dati tecnici........................................................53
DSP (v. EQ)......................................................52
E
Eliminazione delle anomalie.............................54
EQ (impostazione equalizer) ............................52
Espulsione CD..................................................52
Espulsione tasto ...............................................52
F
Funzionamento ................................................50
Funzione Intro (v. INTRO).................................51
G
Garanzia...........................................................57
I
Importanti informazioni
aggiuntive per il montaggio...............................48
Impostare il volume ..........................................50
Installazione......................................................47
INTRO (MON/INT)............................................51
L
I
LOC / LOCAL....................................................51
LOU (suono).....................................................51
M
Mono commutazione ........................................51
Montaggio (avvertenze di sicurezza)................ 46
MUTE tasto (Mute) ...........................................51
Mute (v. tasto MUTE)........................................ 51
O
Ora (v. CLK)......................................................52
P
Play / Pause (II).............................................51
R
RANDOM (RDM) (riproduzione casuale) .........51
REPEAT (RPT) (ripetere) .................................51
Ripetere (RPT) .................................................51
Riproduzione casuale (RDM) ..........................51
S
SEL tasto..........................................................50
Sicurezza della circolazione .............................46
Smontare l‘ elemento di comando....................50
Spegnere..........................................................50
Stereo commutazione.......................................51
T
TUNE regolatore ..............................................50
U
Utilizzo di un CD...............................................56
59
05-AR 686 + CZ 59 01.09.2005, 11:08:55 Uhr
Page 60
GB
Use the device only for the intended purpose. The device should be installed in such a way that existing ventilation holes are not
covered. Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a conside-
rable risk for the user. If the device is damaged it should not be used, but repaired by a specialist.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipula­ted, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
Safety Information
Road Safety
• Road safety is of paramount importance. You should therefore use your car radio at all times in such a way that you are able to cope with the current traffi c situation.
• Please remember that at a speed of 30 mph (50 kph) you travel 15 yards (14 metres) in one second.
• We advise you not to operate the radio in critical situations.
• It must be possible to hear the sirens of police and fi re brigade vehicles etc. from inside the vehicle in good time.
• When driving you should therefore not turn the radio volume up excessively.
When installing and connecting the radio please note
the following safety information.
• First disconnect the minus pole and then the plus pole of the battery. (connec­tion in the reverse order.)
Please note: Once the battery has been disconnected the information is lost
from all volatile memory. Please note the safety information provided by the vehicle manufacturer.
60
05-AR 686 + CZ 60 01.09.2005, 11:08:55 Uhr
Page 61
• The main fuse must be installed as closely as possible (not more than 30 cm away) to the plus pole of the battery so that the car is protected from any cable fi re caused, for example, by an accident. If the above is not complied with the insurance protection no longer applies.
• The cross-section of the plus and minus cable must not exceed 1.5 mm².
• When drilling holes please ensure that none of the vehicle components are damaged.
Installation Tips:
• Cable protection sleeves protect cables against fraying on sharp body parts.
• The insulation of the cables must not be damaged during installation.
• It is essential to use the correct tools when installing car hi-fi .
Depending on the model, your vehicle may deviate from the above description. We do not accept any liability for damage caused by installation or connection errors or for consequential damage.
Installation
Please install the car radio as shown below
a Nut b Spring washer c Plain washer d Screw e Mounting bracket f Slide-in housing g Threaded bolt
Note: h Retaining screws during
transport (please remove before installation)
I Extraction tool (spanner for
dismantling)
j Frame
GB
61
05-AR 686 + CZ 61 01.09.2005, 11:08:56 Uhr
Page 62
GB
First place the operating panel in position on the right-hand side and then lock it into place on the left.
Connection
Connect the device as shown in the diagram.
Antenna connection
ISO connection
Constant current
connection
Earth
Ignition Automatic antenna (Blue)
Loudspeaker,
front left
rear left
Yellow
Black
Red
White
White/black
Green
Green/black
fuse
fuse
fuse
RCA output
Grey
Grey/black
Violet
Violet/black
Note:
• Do not attach the removable control panel until after connection of the cables.
• Please use loudspeakers with an impedance of 4 ohm.
Important Information for installing your carradio!
1. The screws (h) of the transport locking device should be removed before installation, as otherwise the CD cannot be inserted.
2. The device is designed for the minus pole of the battery, which must be con­nected to the body of the vehicle. Please check this before installation.
3. When installing/connecting your device please note that not every vehicle is equipped with an “ISO connection“. In this case we recommend the use of an ISO adapter specifi cally designed for your vehicle.
Red R White L
Loudspeaker, front right
rear right
62
05-AR 686 + CZ 62 01.09.2005, 11:08:56 Uhr
Page 63
Adapters are available from car accessory shops and/or from your vehicle
workshop.
4. Depending on the specifi c car type, different wiring connection of the „Duration +” wire (Constant current connection) are available. (However, this is necessary for storing the radio stations).
In order to guarantee all functions, installation in line with these instructions is
essential. In cases of doubt please contact an authorised car workshop.
5. The angle of inclination when a car radio is installed must not exceed 20°, as in the case of greater angles of inclination the function of the car radio (CD Player) can no longer be guaranteed.
6. Depending on the specifi c car type, interferences can be possibly arise during radio/CD operation. These interferences can avoided easily with an additional Interferences fi lter. Your car radio is originally prepared with an Interference Filter already.
In these case, please contact your authorized car dealer.
7. When installing your radio please ensure that there is enough space at the rear of the radio to ensure suffi cient cooling.
8. For the antenna connection there are two different norms. The fi rst of these is the old (50 ohm) version with a long protruding round contact on the vehicle and a round socket on the radio end. The second is the ISO-standardised an­tenna plug (150 ohm). Adapters for both formats are available from accessory manufacturers and/or your car workshop.
Important information for VW/Audi vehicles: The active antenna requires
voltage on the shielding of the antenna coaxial cable, without which reception is unsatisfactory. An antenna adapter with phantom power supply will solve this problem.
Operating Instructions
1. If the front control panel is removed while the radio or CD is on, the device is automatically switched off.
2. If the interior of the vehicle becomes very hot, for example after standing in direct sunlight for a prolonged period, do not switch on the player until the inside of the vehicle has cooled down a little after you have been driving for a few minutes.
3. In order to keep the removable control panel in a safe place you should always use the protective case provided.
4. Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available.
GB
63
05-AR 686 + CZ 63 01.09.2005, 11:08:57 Uhr
Page 64
GB
1.
Button
Press the
2. +/- Button (Volume) During normal playback these buttons are used to set the volume. If the SEL button is pressed beforehand, changes can be made in the menus, e.g. sound mode.
3. SEL Button (Select) Press the SEL button briefl y to access the sound mode selection menu. The letters „VOL“ appear in the display for setting the volume. By repeatedly pressing the SEL button you can now select the individual menu items such as VOL (Volume), bAS (Bass), TRE (Treble), bAL (Balance) and FAd (Fade). The settings of the individual menu items are changed using the „+“ or „-“ button.
Note: If equaliser settings such as POP and ROC(K) have been selected
under EQ it is not possible to adjust the bAS and TRE .
On/Off Button
4. Press this button to switch the device on and off.
5. LCD (liquid crystal display)
6. BAND button a) Radio Operation
Press the BAND button briefl y in order to switch between the FM levels and AM (medium wave). The designation of the corresponding level FM or AM appears in the LCD display.
b) CD Operation
By pressing the BAND button during CD operation you can return to radio mode.
7./8.
I / I Buttons TRACK UP/DOWN
In CD mode:
Press the I or I button briefl y to jump forwards or backwards. If you would like to scroll the titles of the tracks keep the I or I arrow button pressed.
9. TUNE Control By turning the TUNE control you can set the desired radio frequency. The current frequency is shown in the display.
10. MUTE Button (Mute) Press the MUTE button to switch off the loudspeakers for a short period. MUTE appears in the display. Press this button again to cancel the mute function.
button to remove the front operating panel.
Operation
64
05-AR 686 + CZ 64 01.09.2005, 11:08:57 Uhr
Page 65
11. II Button Press this button when a CD is inserted to change from radio operation to CD operation. Press the II button to interrupt playback of the CD (pause func­tion). Press this button again to continue listening to the CD.
Note: Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the
large variety of software and CD media available.
Please note these instructions for playing back CDs and CDRs in MP3
format! The device is not able to play back MP3 fi les. The CD begins to turn, but the sound cannot be heard.
12. LOC/RPT Button a) Radio Operation
• In regions where the signal is too strong, press the LOC/RPT button to improve reception. The letters „LOC“ appeared in the display.
• Press the LOC/RPT button again to return to the DISTANT mode. Re­ception is now improved in regions where the signal is too weak. The letters „LOC“ disappear from the display.
b) CD Operation
Press the LOC/RPT button. The track currently being played is repeated. Press this button again to cancel this function.
13. LOU/RDM Button Switching the LOUDNESS function on and off. When the volume is low the LOUDNESS function (LOUD) expands the sound characteristics by increasing the treble and bass sounds.
Keep the LOU/RDM button pressed down in CD mode for approximately 3 se-
conds. The CD tracks are played at random. Press this button again (approx. 3 seconds) to cancel this function.
14. MON/INT Button a) Radio Operation
STEREO/MONO switching
b) CD Operation
Press the MON/INT button. Each track on the CD is played for 10 seconds. Press this button again to stop searching. The currently selected track is played.
15. EQ Button (Equalizer) By pressing the EQ button you can select the equaliser settings POP, CLS (CLASSICS) and ROC(K). (DSP appears in the display.) Turn DSP off to make your own settings. See also section 3.
16. CD Slit
GB
65
05-AR 686 + CZ 65 01.09.2005, 11:08:58 Uhr
Page 66
17.
GB
Eject Button
Press this button to eject the CD.
18. CLK Button (Time) a) Press the CLK button to display the current time for approximately 5
seconds.
b) In order to set the time keep the CLK button pressed for approximately 3
seconds. The time fl ashes in the display. Then press the I button (7) in order to set the minutes, and the I button (8) to set the hours. To store the time press the CLK button again briefl y.
19. Flashing LED (not shown) When the front control panel is removed this display fl ashes.
66
05-AR 686 + CZ 66 01.09.2005, 11:08:59 Uhr
Page 67
Technical data
General
Supply voltage..........................................................................................DC 13,8 V
Power consumption.................................................................................... 7 A max.
Power ........................................................................................................... 4 x 7 W
FM band
Frequency range .................................................................87,5 MHz to 108,0 MHz
Effective sensitivity ..........................................................................................10 µV.
I.F. frequency.............................................................................................10,7 MHz
AM band
Frequency range ..................................................................... 514 kHz to 1640 kHz
(Line-Out)
Output................................................................................................ max. 2000 mV
Impedance..................................................................................................600 Ohm
CD player
System.......................................................................................... CD Audio System
Suitable CDs........................................................................CD/CD-R/CD-RW disks
Number of quantising bits..................................................................................1 bit.
Signal format ..............................................................Sampling frequency 44,1 kHz
Frequency characteristics ..........................................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
..........................................................10 – 20 kHz ≤ 8 dB
Signal-to-noise ratio.............................................................................50 dB (1 kHz)
Number of channels ..................................................................... 2 stereo channels
Housing dimensions ...................................................... 178 x 50 x 157 (W x H x D)
GB
67
05-AR 686 + CZ 67 01.09.2005, 11:08:59 Uhr
Page 68
GB
Before going through the checklist please make all the connections fi rst. If you still have questions after going through the checklist, please consult your local customer service representative.
Fault Symptoms Cause Solution
CDs are drawn only half way into the CD tray.
„Err“ is shown in the display. CD cannot be selected using the
II
button.
After being inserted into the device the CD or cassette does not turn.
CD works intermittently (dropouts).
No function.
Device cannot be switched on or off via the ignition.
The device does not work cor­rectly (EJECT, LOAD, PLAY).
Troubleshooting
The transport screws have not been removed. The CD is inserted the wrong way round.
There is no CD inserted. Insert a CD. The volume control is set too
low. The device has not been correct­ly connected. The surface of the road is uneven.
The device is not fi rmly installed.
The CD is damaged.
The CD is dirty. Clean the CD. The device may have been installed in the vehicle at the wrong angle.
The ignition is switched off.
One or more fuses have blown. Incorrect connection (each
car manufacturer wires the ISO connection in the vehicle differently).
The microcomputer has been interfered with by electromag­netic fi elds.
Remove the transport screws.
Insert the CD right way round.
Turn up the volume. Check the +12V and earth
connection. Wait until the road becomes smoother before playing the CD. Install the device fi rmly. Ensure that the rear attachment is used if the vehicle does not have any suitable retainer for the rear section of the device. Try another CD. If this works correctly, the fi rst CD is probably damaged.
Please note that a maximum inclination of 20° degrees should not be exceeded! Turn the ignition key to „ON“ or „ACC“. Replace the fuse by another 7 A /0,5 A/0,5 A fuse. Please contact your car workshop or a vehicle specialist for connection adapters may specifi cally for your model. Remove the CD or cassette and reinsert it. Switch the device off and on again.
68
05-AR 686 + CZ 68 01.09.2005, 11:08:59 Uhr
Page 69
Fault Symptoms Cause Solution
No radio reception.
Poor radio reception.
The antenna cable is not connected.
It is possible that your vehicle has a special antenna (phantom­powered antenna.)
Insert the antenna cable fi rmly into the antenna socket of the device. Please contact your car work­shop or a vehicle specialist. (For other manufacturers there are specifi c phantom power supply adapters and voltage adapters available.)
GB
69
05-AR 686 + CZ 69 01.09.2005, 11:09:00 Uhr
Page 70
GB
• Check all CDs for cracks, scratches and warping before you play them. It is possible that CDs that are damaged in this way cannot be played back correct­ly. Such CDs should not be used.
• Use only standard commercially available circular CDs with a 12 cm diameter! CDs with an 8 cm diameter or CDs with contours, e.g. of a butterfl y or heart, are not suitable. It is possible that such CDs may not only be destroyed themselves, but may also destroy the drive of the CD player. We cannot accept liability for damage caused by the use of unsuitable CDs.
Handling a CD
Cleaning the CD
Before playing a CD, wipe it off with a clean, dust­free cleaning cloth. Pull out the CD in the direction of the arrow.
Note: Do not use any solvents such as petrol or thinning agents. Commercially available cleaning substances or antistatic sprays will damage the device.
Inserting the CD
If the CD is inserted with the printed side facing downwards, the device may be damaged.
Always insert the CD with the label facing upwards. Note: If there is already a CD in the CD slit, do not
try to insert a second CD. This may damage the device.
Touching the CD
Always hold CDs by the edge. In order to keep the CD clean do not touch the surface.
• Do not attach any stickers or adhesive tape to the CD.
• Do not expose the CD to direct sunlight or sour­ces of heat such as heating pipes. Do not leave CDs in the car if it is parked in direct sunlight as this will lead to a considerable rise in the temperature inside the car.
70
05-AR 686 + CZ 70 01.09.2005, 11:09:00 Uhr
Page 71
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascri­bable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
71
05-AR 686 + CZ 71 01.09.2005, 11:09:01 Uhr
Page 72
GB
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on.
72
05-AR 686 + CZ 72 01.09.2005, 11:09:01 Uhr
Page 73
Adjusting the volume ........................................64
A
B
BAND Button ....................................................64
C
CD Handling .....................................................70
CLK Button ......................................................66
Connection .......................................................62
D
DSP (see EQ)...................................................65
E
Eject button.......................................................66
Ejecting the CD.................................................66
EQ (Equalizer Adjustment)...............................65
G
Guarantee.........................................................71
H
Handling a CD ..................................................70
I
Important Additional Installation Information ....62
Installation ........................................................61
Installation (Safety Information)........................ 60
Installation Tips.................................................61
INTRO (MON/INT)............................................65
L
LOC / LOCAL....................................................65
LOU (Loudness) ...............................................65
Index
M
MUTE Button (MUTE) ......................................64
Mute (see MUTE Button)..................................64
O
Operating instructions.......................................63
Operation..........................................................64
P
Play / Pause (II).............................................65
R
RANDOM (RDM) (Random Playback) .............65
Random Playback (RDM) ................................65
Removing the control panel..............................64
REPEAT (RPT).................................................65
Road Safety......................................................60
S
Safety Information ...........................................60
Scan function (see INTRO) ..............................65
SEL Button ......................................................64
Switching off .....................................................64
Switching on .....................................................64
Switching to Mono ............................................65
Switching to Stereo...........................................65
T
Technical Data .................................................67
Time (see CLK) ................................................66
Troubleshooting ................................................68
TUNE control....................................................64
GB
73
05-AR 686 + CZ 73 01.09.2005, 11:09:01 Uhr
Page 74
PL
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie wbudować uważając, aby nie zasłonić otworów wentylacyjnych. Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone na-
prawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Nie włączać uszkodzonego urządzenia, jedynie przekazać go fachowcowi do naprawy.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
• Bezpieczeństwo ruchu drogowego jest najważniejszym przykazaniem. Dlatego też z odbiornika samochodowego należy korzystać tak, aby w pełni panować nad aktualnymi sytuacjami drogowymi.
• Należy pamiętać o tym, że przy prędkości jazdy 50 km/h w ciągu sekundy pojazd pokonuje 14 m.
• W krytycznych sytuacjach odradzamy obsługę radia.
• Wskazówki bezpieczeństwa np. policji lub straży pożarnej muszą być w pojeździe odbierane niezwłocznie i świadomie.
• Słuchania wybranego programu należy podczas jazdy dokonywać wyłącznie z odpowiednim nastawienia głośności.
Kroki bezpieczeństwa podczas montażu
i instalacji połączeń
• Od baterii odłączać najpierw biegun ujemny, a następnie dodatni. (Podłączać w odwrotnym kierunku.)
Uwaga: Przy odłączonej baterii następuje wygaszenie wszystkich informacji
niestałej pamięci. Należy postępować wg wskazówek bezpieczeństwa produ­centa pojazdu.
74
05-AR 686 + CZ 74 01.09.2005, 11:09:02 Uhr
Page 75
• Bezpiecznik główny musi być zainstalowany możliwie blisko (maks. 30 cm) bieguna dodatniego baterii w celu zabezpieczenia samochodu przed ewentual­nym pożarem kabla spowodowanym np. wypadkiem. Postępowanie niezgodne z powyższym powoduje wygaszenie gwarancji.
• Średnica kabli Plus i Minus nie może być mniejsza od 1,5 mm².
• Przy wierceniu otworów należy uważać, aby nie uszkodzić żadnych części pojazdu.
Porady instalacyjne:
• Tulejki ochrony kabla zabezpieczają kabel przed przecieraniem na ostrych częściach karoserii.
• Izolacja kabla nie może być uszkodzona podczas instalacji.
• Podczas instalacji Car-HiFi niezbędne są właściwe narzędzia.
W zależności od rodzaju budowy pojazdu możliwe są odchyłki od niniejszego opisu. Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędnym wbudowaniem i podłączeniem oraz za uszkodzenia będące rezultatem powyższego.
Instalacja
Radioodbiornik należy zamontować zgodnie z poniższą ilustracją
a nakrętka b podkładka sprężysta c podkładka d śruba e kątownik montażowy f wsuwana obudowa g kołki gwintowane
Uwaga! h śruby zabezpieczające na
czas transportu (przed montażem usunąć)
i narzędzie do wysuwa-
nia sprzętu (klucz do demontażu)
j Ramka przesłony
PL
75
05-AR 686 + CZ 75 01.09.2005, 11:09:02 Uhr
Page 76
PL
Zaślepkę panelu sterowania proszę przyłożyć najpierw po prawej stronie i wcisnąć ją, aż zaskoczy po stronie lewej.
Podłączenie
Wykonać połączenia zgodnie ze schematem.
Przyłącze antenowe
Przyłącze ISO
Przyłącze
prądu ciągłego
Masa
Zapłon
Automatyczna antena (niebieski)
Głośnik lewy
przedni
lewy tylny
żółty
czarny
czerwony
biały
biały/czarny
zielony
zielony/czarny
bezpiecznik
bezpiecznik
bezpiecznik
Wyjście RCA
szary
szary/czarny
fi oletowy
fi oletowy/czarny
Uwaga:
• Zdejmowany panel obsługi należy założyć dopiero po podłączeniu kabli.
• Należy stosować głośniki o impedancji 4 ohm.
Ważne informacje dodatkowe, dotyczące instalacji
Waszego radioodbiornika samochodowego!
1. Śruby (h) zabezpieczające w transporcie proszę usunąć przed montażem, gdyż inaczej CD nie będzie wciągana.
2. Urządzenie dostosowane jest do podłączenia do ujemnego bieguna akumula­tora, który musi być podłączony do karoserii pojazdu. Prosimy o sprawdzenie tego przez instalacją.
czerwony R biały L
Głośnik prawy przedni
prawy tylny
76
05-AR 686 + CZ 76 01.09.2005, 11:09:03 Uhr
Page 77
3. Podczas instalacji/podłączania odbiornika zwróci uwagę na fakt, że nie każdy pojazd wyposażony jest „łącze ISO”. W takim przypadku zalecamy zastosowa­nie specyfi cznego dla pojazdu adaptera normy ISO.
Adapter jest do nabycia w ośrodkach handlowych części samochodowych
i/albo w warsztatach samochodowych.
4. Przy zajęciu „czas trwania +“ (Przyłącze prądu ciągłego), w zależności od typu pojazdu, może dojść do odchyleń. (Potrzebne jednak do zapisywania stacji nadawczych do pamięci).
Dla zapewnienia wszystkich funkcji niezbędne jest postępowanie zgodne z
instrukcją. W niepewnych przypadkach należy skontaktować się z autoryzowa­nym warsztatem samochodowym.
5. Maksymalny kąt nachylenia przy montażu radioodbiornika samochodowego nie może przekraczać 20°, ponieważ przy większym kącie nachylenia instalo­wanego radia (Odtwarzacz CD) jego funkcjonowanie nie jest zagwarantowane.
6. W zależności od typu pojazdu w wyjątkowych sytuacjach mogą wystąpić szumy zakłócające w trybie Radia/CD. Można je odpowiednio usunąć przez dodatkowy nie wyposażony jest w fi ltr przeciwzakłóceniowy, to w zależności od pojazdu może dojść do pogorszonego odbioru.
Otrzymają je Państwo w handlu z akcesoriami samochodowymi i/lub w Was-
zym warsztacie samochdowym.
7. Podczas instalacji radioodbiornika proszę zwrócić uwagę na to, by jego tył miał wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, aby zagwarantowane było dostateczne chłodzenie.
8. Przy podłączeniu anteny istnieją dwie różne normy. W pierwszym przypadku; stare (50 Ohm) z długim, wystającym, okrągłym kontaktem po stronie pojazdu i okrągłym gniazdem po stronie radia. W drugim przypadku wtyk antenowy wg normy ISO (150 Ohm). Adaptery dla każdego z tych przypadków są do na­bycia u producentów części samochodowych i/albo w warsztatach samocho­dowych.
Do niezbędnej uwagi przy VW/Audi: aktywna antena wymaga napięcia
dla ekranizacji kabla współosiowego anteny, brak napięcia oznacza niepełny odbiór. Adapter antenowy z zasilaniem pozornym stanowi rozwiązaniem tego problemu.
fi ltr przeciwzakłóceniowy. Mimo tego, że Wasz aparat już seryj-
Instrukcja obsługi
1. Jeżeli podczas pracy w trybie radia lub CD zostanie zdjęty panel przedni, nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia.
2. Jeżeli wnętrze pojazdu jest bardzo nagrzane, np. na skutek dłuższego par­kowania w mocno nasłonecznionym miejscu, to nie należy wówczas włączać odtwarzacza CD, do momentu ochłodzenia się wnętrza w trackie jazdy.
PL
77
05-AR 686 + CZ 77 01.09.2005, 11:09:04 Uhr
Page 78
3. W celu bezpiecznego przechowywania panela przedniego, należy stosować
PL
przeznaczone do tego celu etui.
4. Ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowania i rodzajów nośników, nie gwarantujemy prawidłowego odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika.
Obsługa
1. Przycisk Proszę wcisnąć przycisk w celu wyjęcia przedniego panelu sterowania.
2. Przyciski +/- (głośność) Podczas normalnego trybu odtwarzania przyciski te służą do ustawiania głośności. W połączeniu z uprzednio naciśniętym przyciskiem SEL możliwe jest przeprowadzanie zmian w menu np. tryb dźwięku.
3. Przycisk SEL (wybór) Nacisnąć krótko przycisk SEL w celu otwarcia trybu dźwięku w menu wyboru. Kiedy na wyświetlaczu LCD pojawi się „VOL” możemy ustawić głośność. Ponowne naciśnięcie przycisku SEL pozwala nam na wybranie jednego z punktów menu, jak: VOL (głośność), bAS (tony niskie), TRE (tony wysokie), bAL (balans) i FAd (regulacja wyciszania). Ustawienie poszczególnych punk­tów menu zmienia się za pomocą przycisku „+” lub „-„.
Wskazówka: Jeżeli pod EQ wybrane zostały ustawienia korektora
częstotliwości, takie jak np.: POP, ROC(K), to nie można ustawić bAS i TRE .
Guzik Wł./Wył.
4. Do włączania/wyłączania odbiornika.
5. Wyświetlacz LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
6. Przycisk BAND a) Tryb radia
Naciśnij na chwilę przycisk BAND, aby przełączyć zakres: FM (UKF) lub AM (zakres fal średnich). Na wskaźniku LCD zostanie wyświetlony wybrany zakres: FM lub AM.
b) Tryb CD
Nacięcie przycisku BAND podczas odtwarzania płyty CD powoduje powrót do trybu radioodbiornika.
7./8.
Przyciski I / I TRACK UP/DOWN
W trybie CD:
w celu przeskoczenia do przodu lub do tyłu należy nacisnąć przycisk I lub I. W celu przewijania utworów należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ze strzałką: I lub I.
9. Regulator TUNE Regulator TUNE służy do ustawiania częstotliwości wybranej stacji. Aktualna częstotliwość jest wyświetlana na wskaźniku.
78
05-AR 686 + CZ 78 01.09.2005, 11:09:04 Uhr
Page 79
10. Przycisk MUTE (wyciszenie głośnika) Nacisnąć przycisk MUTE w celu przyciszenia głośników na krótki okres czasu. Na wskaźniku wyświetlany jest napis MUTE. Ponowne naciśnięcie tego przy­cisku powoduje przerwanie tej funkcji.
11. Przycisk II Naciśnij ten przycisk, aby przejść z trybu radioodbiornika na odtwarzanie CD (jeżeli włożona jest jakaś płyta CD). W celu przerwania odtwarzania CD nacisnąć przycisk II (pauza). Ponowne naciśnięcie tego przycisku wznowi odtwarzanie płyty.
Uwaga: ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowania i rodzajów
nośników, nie gwarantujemy prawidłowego odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika.
Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odtwarzania płyt CD i CDR
w formacie MP3! Urządzenie to nie obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta kompaktowa zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie jest odtwarzany.
12. Przycisk LOC/RPT
a) Tryb radia
• Naciśnięcie przycisku LOC/RPT poprawia odbiór w regionach, w których sygnał jest za silny. Na wskaźniku wyświetlany jest napis „LOC“.
• Ponowne naciśnięcie przycisku LOC/RPT powoduje przełączenie z powrotem na tryb DISTANT. W tym trybie lepszy jest odbiór w regionach, w których sygnał jest za słaby. Gaśnie napis „LOC“ na wskaźniku.
b) Tryb CD
Nacisnąć przycisk LOC/RPT. Aktualnie odtwarzany utwór zostanie powtór­zony. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje unieważnienie tej funkcji.
13. Przycisk LOU/RDM Włączanie i wyłączanie funkcji LOUDNESS. W niskim przedziale głośności przy użyciu funkcji LOUDNESS (LOUD) poszer­za się obraz dźwięku. Tony wysokie i niskie zostają podwyższone.
Podczas odtwarzania płyty CD, przytrzymaj przycisk LOU/RDM wciśnięty
przez ok. 3 sekund. Utwory będą odtwarzane w przypadkowej kolejności. Naciśnij ten przycisk jeszcze raz (ok. 3 sek.), aby wyłączyć tę funkcję.
14. Przycisk MON/INT a) Tryb radia
Przełączanie STEREO / MONO
b) Tryb CD
Nacisnąć przycisk MON/INT. Każdy tytuł będzie odtwarzany przez 10 sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku oznacza przerwanie procesu wyszukiwania i odtworzony zostanie aktualnie wybrany utwór.
PL
79
05-AR 686 + CZ 79 01.09.2005, 11:09:05 Uhr
Page 80
15. Przycisk EQ (Equalizer)
PL
Naciskając przycisk EQ, można wybrać jedno z ustawień korektora: POP, CLS (CLASSICS) lub ROC(K). (Na wskaźniku zostanie wyświetlony napis DSP.) Wyłącz DSP, aby wprowadzić indywidualne ustawienia. Patrz również Pkt. 3.
16. Otwór na płyty CD
Przycisk wysuwania
17. Aby wysunąć płytę CD należy nacisnąć ten przycisk.
18. Przycisk CLK (Czas) a) Naciśnij przycisk CLK, aby przez 5 sekund oglądać na wskaźniku
wyświetlony czas zegarowy.
b) Aby ustawić czas zegarowy, przytrzymaj przycisk CLK wciśnięty przez ok.
3 sek. Na wskaźniku zacznie migać aktualny czas zegarowy. Następnie naciśnij przycisk I (7) aby ustawić minuty i przycisk I (8), aby ustawić godzinę. Aby zapisać ustawiony czas, naciśnij na chwilę i puść przycisk CLK.
19. Migająca dioda LED (bez ilustracji) Dioda ta miga przy zdejmowaniu panela przedniego.
80
05-AR 686 + CZ 80 01.09.2005, 11:09:05 Uhr
Page 81
Dane techniczne
Ogólne
napięcie zasilania .....................................................................................DC 13,8 V
pobór prądu ...............................................................................................7 A maks.
moc............................................................................................................... 4 x 7 W
Zakres FM
zakres częstotliwości..........................................................87,5 MHz do 108,0 MHz
czułość używalna.............................................................................................10 µV.
częstotliwość pośrednia............................................................................. 10,7 MHz
Zakres AM
zakres częstotliwości..............................................................514 kHz do 1640 kHz
(Line-Out)
wyjście..............................................................................................maks. 2000 mV
impedancja ................................................................................................600 Ohm
Odtwarzacz CD
system ............................................................................................. Układ Audio CD
czytane formaty ....................................................................płyty CD/CD-R/CD-RW
ilość bitów kwantowania ...................................................................................1 bit.
format sygnału.............................................................................................44,1 kHz
cechy charakterystyczne częstotliwości .....................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
......................................10 – 20 kHz ≤ 8 dB
stosunek sygnału do szumów..............................................................50 dB (1 kHz)
ilość kanałów .................................................................................... 2 kanały stereo
wymiaru obudowy.....................................................178 szer. x 50 wys. x 157 głęb.
PL
81
05-AR 686 + CZ 81 01.09.2005, 11:09:06 Uhr
Page 82
PL
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej należy najpierw sprawdzić, czy urządzenie jest właściwie podłączone. Jeżeli po sprawdzeniu całej listy kontrolnej usterka nie zostanie w pełni usunięta, należy skonsultować się z najbliższym punktem serwisowym.
Oznaki usterki Powód Sposób usunięcia usterki
Płyty kompaktowe wciągane są do otworu na CD tylko do połowy.
„Err“ na wyświetlaczu. CD nie można wybierać klawis-
II
.
zem
Brak odtwarzania po włożeniu do odtwarzacza płyty CD lub kasety.
Przerwy w odtwarzaniu CD.
Brak funkcjonowania.
Odbiornika nie można zapłonem „Wł.” lub „Wył.”.
Usuwanie usterek
Śruby zabezpieczające w trans­porcie nie zostały usunięte.
CD włożona została w złym kierunku.
Nie włożono żadnej CD. Włożyć CD. Za mały poziom głośności
ustawionej na regulatorze. Nieprawidłowo wykonane przyłącza.
Powierzchnia drogi jest nierówna.
Urządzenie nie jest zamontowa­ne na stałe.
Uszkodzona płyta CD.
Brudna płyta CD. Wyczyścić CD. Ew. urządzenie zostało wbudo­wane do pojazdu pod za dużym kątem.
Włączony zapłon. Nastąpiło przepalenie jednego
lub kilku bezpieczników. Błędne podłączenie (każdy producent samochodów rozmieszcza inaczej podłączenie ISO w pojeździe).
Proszę usunąć śruby zabezpieczające w transporcie.
Włóż CD poprawnie.
Zwiększyć poziom głośności. Sprawdzić przyłącze +12V i
masę. W celu odtworzenia CD zaczekać aż droga stanie się bardziej równa. Zabudować urządzenie na stałe. Upewnić się, że w przypadku, gdy pojazd nie oferuje odpowied­niego podparcia dla tylnej części urządzenia, zastosowano tylne mocowanie. Sprawdzić inną płytę CD. Jeżeli będzie ona działać prawidłowo, to być może poprzednia CD jest uszkodzona.
Uważać, aby maks. kąt pochyle­nia nie przekraczał 20°!
Obrócić kluczyk zapłonu w pozycję „ON” lub „ACC”. Wymienić bezpiecznik na inny bezpiecznik 7 A /0,5 A/0,5 A. Skontaktować się z warsztatem lub specjalistą własnego samochodowym z zapytaniem o specyfi czny dla pojazdu adapter
82
05-AR 686 + CZ 82 01.09.2005, 11:09:06 Uhr
Page 83
Oznaki usterki Powód Sposób usunięcia usterki
Urządzenie nie działa prawidłowo (EJECT, LOAD, PLAY).
Brak odbioru radiowego. Niepodłączony kabel antenowy.
Słaby odbiór radiofoniczny.
Nastąpiło zakłócenie mikrokom­putera przez pola elektromag­netyczne.
Ew. pojazd wyposażony jest w specjalną antenę (Antenę pochodnie zakodowaną.)
Wyjąć i ponownie włożyć CD lub kasetę. Wyłączyć i ponownie włączyć odbiornik. Mocno wetknąć kabel antenowy w złącze antenowe na urządzeniu. Skontaktować się z warsztatem lub specjalistą własnego samochodowym. (W przypadku „obcych fabrykatów” istnieją specyfi czne zwrotnice zasilania wzgl. adaptery napięciowe.)
PL
83
05-AR 686 + CZ 83 01.09.2005, 11:09:07 Uhr
Page 84
PL
• Przed rozpoczęciem odtwarzania należy wszystkie CD skontrolować pod
• Stosować wyłącznie specyfi czne dla handlu, dokładnie okrągłe CD o średnicy
84
Postępowanie z dyskami kompaktami (CD)
Czyszczenie CD
Przed odtworzeniem, płytę CD należy przetrzeć czystą, niezakurzoną chusteczką do czyszczenia.
Uwaga: nie stosować żadnych rozpuszczalników jak benzyny lub substancje rozcieńczające. Pows­zechnie dostępne środki czyszczące lub spraye antystatyczne powodują uszkodzenie urządzenia.
Wkładanie płyty CD
Włożenie płyty CD zadrukowaną stroną do dołu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
CD należy zawsze wkładać etykietą zwróconą do góry.
Uwaga: jeżeli w kieszeni CD znajduje się już płyta, nie należy usiłować wkładać tam kolejnej płyty, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Chwytanie płyty CD
Płyty CD należy zawsze chwytać za krawędzie. Aby zapewnić czystość płyty, nie należy dotykać jej powierzchni.
• Nie naklejać na płytach CD żadnych naklejek, ani taśm klejących.
• Nie wystawiać płyt CD na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła jak rury grzewcze oraz nie pozostawiać ich w samochodzie, jeżeli pojazd jest parko­wany w miejscu nasłonecznionym, ponieważ powoduje to znaczny wzrost temperatury.
względem rysów, zadrapań i zagięć. Tak uszkodzone CD nie mogą być pop­rawnie odtwarzane. Nie należy używa takich CD.
12 cm! CD o średnicy 8 cm lub wykazujące kontury, np. motylki lub sercance nie nadają się do odtwarzania. Istnieje zagrożenia uszkodzenia CD i napędu odtwarzacza. Za uszkodzenie spowodowane stosowaniem niewłaściwych CD nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności.
05-AR 686 + CZ 84 01.09.2005, 11:09:07 Uhr
Page 85
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz­kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko usz­kodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
PL
85
05-AR 686 + CZ 85 01.09.2005, 11:09:08 Uhr
Page 86
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
PL
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006.
86
05-AR 686 + CZ 86 01.09.2005, 11:09:08 Uhr
Page 87
Indeks rzeczowy
B
BAND, przycisk.................................................78
Bezpieczeństwo ruchu drogowego...................74
C
CD, postępowanie z .........................................84
CLK, przycisk....................................................80
Czas (patrz CLK)..............................................80
D
Dane techniczne...............................................81
DSP (patrz EQ) ................................................80
E
EQ (nastawy equalizera) ..................................80
F
Funkcja odtwarzania próbek (patrz INTRO).....79
G
Gwarancja ........................................................85
I
Instalacja ..........................................................75
Instrukcja obsługi..............................................77
INTRO (MON/INT)............................................79
L
LOC / LOCAL....................................................79
LOU (Głośność)................................................79
M
Mono, przełączenie ..........................................79
Montaż (wskazówki bezpieczeństwa)...............74
MUTE, przycisk (ciche dostrajanie)..................79
O
Obsługa ............................................................78
Odtwarzanie przypadkowe (RDM) ...................79
P
PL
Play / Pause (II).............................................79
Podłączenie......................................................76
Porady instalacyjne ..........................................75
Postępowanie z CD..........................................84
Powtórka (RPT)................................................79
R
RANDOM (RDM) (odtwarzanie przypadkowe).79
Regulacja głośności..........................................78
REPEAT (RPT) (powtórka)...............................79
S
SEL, przycisk....................................................78
Stereo, przełączenie.........................................79
T
TUNE, regulator strojenia ................................78
U
Usuwanie usterek.............................................82
W
Włączenie.........................................................78
Ważne informacje dodatkowe
dotyczące wbudowania ....................................76
Wskazówki bezpieczeństwa.............................74
Wyłączenie .......................................................78
Wyciszenie głośnika (patrz przycisk MUTE).....79
Wytrącania, przycisk.........................................80
Wytrącanie CD .................................................80
Z
Zdejmowanie panelu sterowania......................78
87
05-AR 686 + CZ 87 01.09.2005, 11:09:08 Uhr
Page 88
CZ
Přístroj použijte pouze pro účel, pro který je určen. Přístroj zabudujte tak, aby existující větrací otvory nebyly zakryty. Nikdy neotvírejte plášť přístroje. Nesprávná oprava může uživateli způsobit značné
nebezpečí. Při poškození přístroje ho již neuvádějte do provozu, ale nechte ho opravit odborníkem.
Značka s vykřičníkem má uživatele odkázat na důležitá upozornění v průvodní dokumentaci týkající se obsluhy či údržby.
Přístroje, u kterých je tato značka, pro přehrávání CD, používají „laser třídy 1“ Zabudované bezpečnostní spínače mají zabránit tomu, aby se uživatel při otevření zásobníku na CD nevystavoval nebezpečnému laserovému světlu, který není pro lidské oči viditelný.
U tohoto bezpečnostního spínače nesmí v žádném případě dojít ke zkratování či manipulaci, jinak hrozí nebezpečí, že se vystavíte laserovému světlu.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost provozu
• Bezpečnost provozu je krajně důležitá. Používejte proto Vaše autorádiové zařízení vždy tak, aby to vždy odpovídalo dopravní situaci.
• Uvědomte si, že při rychlosti 50 km/h ujedete za vteřinu 14 m.
• V kritických situacích Vám obsluhu nedoporučujeme.
• Na výstražná upozornění např. od policie či hasičů musí vůz včas a bezpečně reagovat.
• Během jízdy proto Váš program poslouchejte pouze při přiměřené hlasitosti.
Vzhledem k délce montáže a připojení dbejte prosím
následujících bezpečnostních upozornění
• Nejdříve vložte do svorek záporného pólu, poté kladného pólu baterie. (Vložení do svorek v opačném pořadí.)
Zapamatujte si prosím: Pokud je baterie mimo síť, ztratí všechny dočasné
paměti své informace. Dbejte bezpečnostních upozornění výrobce automobilu.
• Hlavní jistič je nutné instalovat co nejblíže kladnému pólu baterie (maximálně 30 cm), aby bylo auto chráněno proti případnému požáru kabelů např. při nehodě. Pokud by instalace tomuto požadovanému postupu neodpovídala, pojistné krytí ztrácí platnost.
• Příčný řez kladným a záporným kabelem nesmí dosahovat 1,5 mm
• Při vrtání otvorů dbejte na to, aby nebyly poškozeny žádné části vozu.
2
.
88
05-AR 686 + CZ 88 01.09.2005, 11:09:09 Uhr
Page 89
Tipy pro instalaci:
• Nálevky ochrany kabelu chrání kabel, aby se neprodřel ostrými díly karoserie.
• Izolace kabelu nesmí být při instalaci poškozena.
• Při instalaci Car-HiFi je samozřejmé použití správných nástrojů.
Podle druhu konstrukce se může Váš vůz od tohoto popisu lišit. Neručíme za škody způsobené chybou montáže či připojení ani za škody, které z toho vyplývají.
Instalace
Rozhlasový přijímač namontujte podle následujících zobrazení.
a Matice b Pružná podložka c Podložka pod matici d Šroub e Montážní úhel f Plášť panelu g Svorník se závitem
Pozor! h Šrouby pro zajištění
přepravy (před montáží prosím vyjměte)
i Vytahovací nástroj
(klíč pro demontáž)
j Osazovací rám
CZ
89
05-AR 686 + CZ 89 01.09.2005, 11:09:10 Uhr
Page 90
CZ
Přiložte držák ovládací lišty nejdříve na pravou stranu a poté ji na levé straně zaklapněte.
Připojení
Proveďte připojení podle nákresu.
Připojení antény
Připojení ISO
Trvalý přívod proudu
Hmota
Zapalování
Automat. anténa (Modré)
Reproduktor
vpředu vlevo
vzadu vlevo
Žluté
Černé
Červené
Bílé
Bílé/Černé
Zelené
Zelené/Černé
Pojistka
Pojistka
Pojistka
Výstup RCA
Šedé
Šedé/Černé
Fialové
Fialové/Černé
Pozor:
• Nasaďte odnímatelný ovládací panel teprve po připojení kabelu.
• Použijte reproduktor o impedanci 4 Ohm.
Důležité dodatečné informace pro montáž Vašeho autorádia!
1. Šrouby (h) pro zajištění přepravy před montáží prosím odstraňte, neboť jinak nebude možné CD vložit.
2. Přístroj je dimenzován pro záporný pól baterie a musí být připojen na karoserii vozu. Toto zkontrolujte před instalací.
3. Při montáži/připojení Vašeho přístroje pamatujte prosím, že ne každý vůz je vybaven „připojením ISO“. V tomto případě Vám doporučujeme použít automo­bilový adaptér specifi kovaný podle ISO.
Červené R Bílé L
Reproduktor vpředu vpravo
vzadu vpravo
90
05-AR 686 + CZ 90 01.09.2005, 11:09:10 Uhr
Page 91
Takový adaptér můžete zakoupit u prodejců autopříslušenství a/nebo ve
Vašem automobilovém servisu.
4. Při označení „Trvalé + “ (trvalý přívod proudu) může podle typu vozu dojít k odchylkám. (To je však nutné pro ukládání vysílacích stanic do paměti.)
Aby byly zajištěny všechny funkce, je nutná montáž v souladu s tímto návo-
dem. V případě pochybností se obraťte na autorizovaný automobilový servis.
5. Maximální úhel sklonu při montáži Vašeho autorádia nesmí přesáhnout 20°, neboť při větším úhlu zabudování již nebude zajištěna funkce Vašeho autorá­dia (přehrávače CD).
6. Podle typu vozu se při provozu rádia/CD mohou ve výjimečných případech vyskytnout rušivé šumy. Tyto je možné vhodně odstranit dodatečným odrušovacím fi ltrem. Váš přístroj je již sériově vybaven odrušovacím fi ltrem. Přesto může dojít k narušením, která jsou vázána na vůz.
Odrušovací fi ltr můžete zakoupit u prodejců autopříslušenství a/nebo ve
Vašem automobilovém servisu.
7. Při montáži Vašeho rádia dbejte prosím na to, aby na zadní straně rádia byl dostatek volného prostoru, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení.
8. Pro připojení antény existují dvě různé normy. Nejprve starý (50 Ohm) s dlouhým, vyčnívajícím kulatým kontaktem na straně vozu a s kulatou zásuvkou na straně rádia. Za druhé anténní spojku v souladu s normou ISO (150 Ohm). Adaptér pro oba formáty nabízejí výrobci příslušenství a/nebo Váš automobilo­vý servis.
U VW/Audi věnujte pozornost: aktivní anténa vyžaduje napětí na odstínění
antén koaxiálního kabelu bez toho, aby kabel příjmu byl dostačující. Adaptér antény se sdruženým napájením tento problém vyřeší.
Pokyny pro obsluhu
1. Pokud bude během provozu rádia či CD odebrán přední ovládací panel, přístroj se automaticky vypne.
2. Pokud je vnitřek vozu příliš teplý, např. po delší době parkování na prudkém slunci, přehrávač nezapínejte, dokud vnitřek vozu po krátké jízdě trochu nevychladne.
3. Aby byla odnímatelná ovládací část bezpečně uchována, vždy použijte ochran­né pouzdro, které je pro tento účel určeno.
4. Přehrávání CD vytvořených pro uživatele není možné kvůli rozmanitosti dostupných softwarů a médií CD zaručit.
CZ
91
05-AR 686 + CZ 91 01.09.2005, 11:09:11 Uhr
Page 92
CZ
1. Tlačítko Pro vyjmutí předního ovládacího panelu stiskněte tlačítko .
2. Tlačítka +/– (Hlasitost) Při normálním přehrávání slouží tlačítka pro nastavení hlasitosti. Ve spojení s dříve stisknutým tlačítkem SEL je možné provést změny v menu, např. režimu zvuku.
3. Tlačítko SEL (Volba)
Krátce stiskněte tlačítko SEL, tím se dostanete do menu výběru režimu zvuku.
Na displeji se objeví „VOL“ pro nastavení hlasitosti. Opakovaným stisknutím tlačítka SEL můžete nyní navolit jednotlivé body menu - jako VOL (hlasitost), bAS (basy), TRE (výšky), bAL (Balance – vyrovnávání) a FAd (Cross-Fades – prolínání signálů). Nastavení jednotlivých bodů menu můžete změnit pomocí tlačítka „+“- či „-“.
Upozornění: Pokud jsou pod EQ zvoleny nastavení ekvalizéru jako např. POP,
ROC(K), není možné nastavit bAS a TRE.
Tlačítko zapínání / vypínání
4. Pro zapnutí, resp. vypnutí přístroje stiskněte toto tlačítko.
5. Displej LCD (Displej z tekutých krystalů)
6. Tlačítko BAND a) Provoz rádia Krátkým stisknutím tlačítka BAND (pásmo) můžete přepínat mezi úrovněmi
FM (VKV) a AM (SV). Označení příslušných úrovní FM (VKV), AM (SV) se zobrazí na displeji LCD.
b) Přehrávání CD Stisknutím tlačítka BAND v přehrávání CD se dostanete zpět do režimu
rádia.
7./8.
Tlačítka I / I TRACK UP/DOWN
V režimu CD:
Pro krok dopředu, resp. dozadu stiskněte krátce tlačítko I, resp. I. Pro procházení titulů držte stisknuté tlačítko se šipkou I, resp. I.
9. Regulátor TUNE (ladění)
Otočením regulátoru TUNE nastavíte požadovanou rádiovou frekvenci.
Aktuální frekvence se zobrazí na displeji.
10. Tlačítko MUTE (Vypnutí zvuku) Stiskněte tlačítko MUTE, tím na krátkou dobu vypnete zvuk reproduktoru. Na displeji se objeví MUTE. Pro opětovné zrušení této funkce, stiskněte znovu toto tlačítko.
Obsluha
92
05-AR 686 + CZ 92 01.09.2005, 11:09:12 Uhr
Page 93
11. Tlačítko II
Stisknutím tohoto tlačítka budete moci u vloženého CD přepínat mezi režimem
rádia a CD. Stiskněte tlačítko II, tím dojde k přerušení přehrávání CD (funkce pauzy). Pro opětovné zrušení této funkce, stiskněte znovu toto tlačítko.
Upozornění: Přehrávání CD, vytvořených pro uživatele není možné kvůli
rozmanitosti dostupných softwarů a médií CD zaručit.
Zapamatujte si prosím: Upozornění pro přehrávání CD a CDR ve formátu
MP3! Přístroj není schopen přehrávat MP3. Sice se CD začne otáčet, zvuk však není možné reprodukovat.
12. Tlačítko LOC/RPT a) Provoz rádia
Stisknutím tlačítka LOC/RPT, v regionech, kde je signál velmi silný, je
příjem lepší. Na displeji se objeví upozornění „LOC“.
Opakovaným stisknutím tlačítka LOC/RPT dojde opět k přepnutí do
režimu DISTANT. V regionech, kde je signál velmi slabý, je příjem horší. Upozornění „LOC“ na displeji zmizí.
b) Přehrávání CD
Stiskněte tlačítko LOC/RPT. Bude opakován aktuálně hraný titul Pro
opětovné zrušení této funkce, stiskněte znovu toto tlačítko.
13. Tlačítko LOU/RDM
Zapnutí a vypnutí funkce LOUDNESS (HLASITOST).
V sektoru nižší hlasitosti se pomocí funkce LOUDNESS (LOUD) zvukový rozsah rozšíří. Dojde ke zvýšení výšek a basů.
Nechte při přehrávání CD tlačítko LOU/RDM-stisknuté cca 3 vteřiny. Tituly CD
budou přehrávány v náhodném pořadí. Abyste tuto funkci opět zrušili, stiskněte toto tlačítko znovu (cca 3 vteřiny).
14. Tlačítko MON/INT a) Provoz rádia Přepínání STEREO/MONO
b) Přehrávání CD Stiskněte tlačítko MON/INT. Každý titul CD bude vždy zahrán po dobu
10 vteřin. Stiskněte znovu toto tlačítko, tím se vyhledávání přeruší. Bude přehráván aktuálně navolený titul.
15. Tlačítko EQ (Equalizer) Stisknutím tlačítka EQ můžete zvolit nastavení ekvalizéru POP, CLS (CLAS­SICS) a ROC(K). (Na displeji se objeví DSP.) Vypnutím DSP se provede vlastní nastavení. Viz také bod 3.
16. Spirálová drážka CD
CZ
93
05-AR 686 + CZ 93 01.09.2005, 11:09:12 Uhr
Page 94
17.
CZ
Uvolňovací klávesa
Pro uvolnění CD stiskněte toto tlačítko.
18. Tlačítko CLK (Čas) a) Stisknutím tlačítka CLK na cca 5 vteřin se Vám zobrazí aktuální čas. b) Pro nastavení času nechte tlačítko CLK stisknuté cca 3 vteřiny.
Na displeji bliká čas. Stiskněte poté tlačítko I (7) a tím nastavíte minuty, stisknutím tlačítka I (8) nastavíte hodiny. Pro uložení stiskněte znovu krátce tlačítko CLK.
19. Blikající displej LED (bez obrázku) Toto upozornění bliká při odejmutí předního ovládací panelu.
94
05-AR 686 + CZ 94 01.09.2005, 11:09:13 Uhr
Page 95
Technické údaje
Obecně
Síťové napětí .................................................................Stejnosměrný proud 13,8 V
Spotřeba proudu......................................................................................... max. 7 A
Výkon............................................................................................................ 4 x 7 W
Rozsah FM (VKV)
Frekvenční rozsah..............................................................87,5 MHz až 108,0 MHz
Užitečné napětí................................................................................................10 µV.
Frekvence I.F. ............................................................................................10,7 MHz
Rozsah AM (SV)
Frekvenční rozsah.................................................................. 514 kHz až 1640 kHz
(Line-Out)
Výstup................................................................................................ max. 2000 mV
Impedance..................................................................................................600 Ohm
Přehrávač CD
Systém........................................................................................... CD audio systém
Použitelná CD..................................................................... Disky CD/CD-R/CD-RW
Počet kvantování bitů .........................................................................................1 bit
Formát signálu.............................................................Vzorková frekvence 44,1 kHz
Frekvenční charakteristika..........................................................20 – 100 Hz ≤ 8 dB
.......................................................... 10 – 20 kHz ≤ 8 dB
Poměr signálu-šumu............................................................................50 dB (1 kHz)
Počet kanálů..................................................................................... 2 stereo kanály
Rozměry pláště ......................................................................178 š. x 50 v. x 157 h.
CZ
95
05-AR 686 + CZ 95 01.09.2005, 11:09:13 Uhr
Page 96
CZ
Dříve než si projdete seznam, dokončete nejdříve připojení. Pokud po provedení prozkoušení tohoto seznamu zůstanou ještě nějaké otázky otevřené, obraťte se prosím na Vaše nejbližší zákaznické středisko.
Popis závady Důvod Řešení
CD jsou do mechaniky vložena pouze částečně. Na displeji je zobrazeno „Err“. CD je špatně vloženo. Vložte CD správně. Pomocí tlačítka navolit CD.
Po vložení do přístroje se CD ani kazeta nepohybuje.
CD vynechává.
Bez funkce.
Přístroj není možné pomocí zapalování „zapnout“, resp. „vypnout“.
II
není možné
Odstranění poruch
Šrouby pro zajištění přepravy nebyly odstraněny.
Není vloženo žádné CD. Vložte CD. Regulátor hlasitosti je nastaven
příliš slabě. Připojení nejsou správně provedena.
Povrch silnice není rovný.
Přístroj není pevně zabudován.
CD je poškozené.
CD je zašpiněné. Očistěte CD. Pravděpodobně je přístroj v autě namontován našikmo.
Zapalování je vypnuto. Jedna či více pojistek jsou
spáleny. Chybné připojení
(každý výrobce automobilů dokládá připojení ISO ve voze jiným způsobem).
Odstraňte šrouby pro zajištění přepravy.
Regulátorem hlasitosti nastavte vyšší hodnotu. Zkontrolujte jak +12V, tak i připojení. Pro přehrávání CD počkejte, dokud nebude silnice opět rovná. Přístroj pevně zamontujte. Zajistěte, aby se použilo zadní upevnění, když vůz nenabízí žádné vhodné zachycení pro zadní část přístroje. Vyzkoušejte jiné CD. Když se toto druhé pohybuje správně, je první pravděpodobně poškozeno.
Dbejte na to, aby úhel sklonu nepřesáhl 20°! Otočte klíček zapalování na „ON“ či „ACC“. Nahraďte pojistku jinou 7A /0,5A/0,5A. Spojte se prosím s Vaším automobilovým servisem či od­borníkem na automobily ohledně přípojného adaptéru specifi ckém pro daný vůz.
96
05-AR 686 + CZ 96 01.09.2005, 11:09:13 Uhr
Page 97
Popis závady Důvod Řešení
Přístroj nefunguje správně (EJECT, LOAD, PLAY).
Bez rádiového příjmu. Anténní kabel není připojen.
Špatný rádiový příjem.
Na mikropočítači došlo k poruchám prostřednictvím elektromagnetických polí.
Váš vůz má pravděpodobně speciální anténu (anténa se sdruženým napájením).
CD či kazetu vyjměte a opět vložte. Přístroj vypněte a poté opět zapněte. Anténní kabel vložte pevně do anténní zdířky přístroje. Spojte se prosím s Vašim automobilovým servisem či odborníkem na automobily. (Pro „cizí výrobní značky“ existují spe­cifi cké napájecí výhybky, resp. adaptéry napětí.)
CZ
97
05-AR 686 + CZ 97 01.09.2005, 11:09:14 Uhr
Page 98
CZ
• Dříve než budete CD přehrávat, zkontrolujte je, zda nemají trhliny, nejsou poškrábaná či zvlněná. CD s takovýmito poškozeními nemusí za jistých okol­ností správně přehrávat. Tato CD byste neměli používat.
• Používejte pouze běžná „kulatá“ CD s průměrem 12 cm! CD s průměrem 8 cm či CD ve tvaru motýla či srdce nejsou pro přehrávání vhodná. Hrozí nebezpečí zničení CD a diskové jednotky. Za poškození způsobená nevhodnými CD neručíme.
Manipulace s CD
Čištění CD
Před přehráváním CD otřete čistou, bezprašnou látkou. CD očistěte ve směru šipky.
Upozornění: Nepoužívejte rozpouštědla jako jsou benzín či ředidlo. Všeobecně dostupné čisticí prostředky či antistatické spreje poškozují přístroj.
Vkládání CD
Pokud je CD vloženo potištěnou stranou dolů, může dojít k poškození přístroje.
CD vkládejte vždy potištěnou stranou nahoru. Upozornění: Pokud se již CD nachází v drážce,
nepokoušejte se vkládat další CD. To může vést ke škodám na přístroji.
Uchopení disku
CD uchopte vždy za okraj. Abyste CD udržovali čisté, nedotýkejte se jeho povrchu.
• Na CD nelepte samolepky či lepící pásky.
• CD nevystavujte přímému slunečnímu záření či zdrojům tepla, jako je topné těleso a nen­echávejte ho v autě, pokud je zaparkováno na prudkém slunci, neboť to vede ke značnému zvýšení teploty.
98
05-AR 686 + CZ 98 01.09.2005, 11:09:14 Uhr
Page 99
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat­ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně­technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor­ném obchodě nebo opravně.
CZ
99
05-AR 686 + CZ 99 01.09.2005, 11:09:14 Uhr
Page 100
CZ
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých
elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte
prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických
přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006.
100
05-AR 686 + CZ 100 01.09.2005, 11:09:15 Uhr
Loading...