Clatronic AR 638 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Autoradio mit CD-Player
Autoradio met CD-speler • Autoradio con lettore CD
Car radio with CD player • Radio samochodowe z odtwarzaczem CD
Autórádió CD-lejátszóval
AR 638 CD/MP3
05-AR 638 New 1 31.08.2005, 8:47:50 Uhr
Page 2
Inhalt
D
Seite
Contents
GB
Page
Übersicht der Bedienelemente ....................... 3
Bedienungsanleitung .......................................4
Technische Daten ..........................................13
Garantie..........................................................17
Stichwortverzeichnis – Index............................ 19
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........3
Gebruiksaanwijzing........................................ 20
Technische gegevens ....................................29
Garantie..........................................................33
Trefwoordenregister - index..............................35
Indice
Elementi di comando .......................................3
Istruzioni per l’uso..........................................36
Dati tecnici......................................................45
Garanzia.........................................................49
Elenco tematico - Indice................................... 51
NL
I
Pagina
Pagina
Overview of the Components .........................3
Instruction Manual..........................................52
Technical Data...............................................60
Guarantee ......................................................64
Index.................................................................66
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi............................3
Instrukcja obsługi ...........................................67
Dane techniczne ............................................76
Gwarancja......................................................80
Indeks rzeczowy............................................... 82
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé.......................... 3
A hasznalati utasítás......................................83
Műszaki adatok..............................................91
Garancia.........................................................95
Címszójegyzék – Index ....................................97
PL
H
Strona
Oldal
2
05-AR 638 New 2 31.08.2005, 8:47:54 Uhr
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
A kezelő elemek áttekintéseé
3
05-AR 638 New 3 31.08.2005, 8:47:55 Uhr
Page 4
D
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät so einbauen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtas­tung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Sicherheitshinweise
Verkehrssicherheit
• Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie daher Ihre Autoradi­oanlage immer so, dass Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
• Bedenken Sie, dass Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in der Sekun­de 14 m fahren.
• In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab.
• Die Warnhinweise z.B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug recht­zeitig und sicher wahrgenommen werden können.
• Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessenerer Lautstärke.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten
Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
• Zuerst den Minuspol, dann den Pluspol der Batterie abklemmen. (Anklemmen in umgekehrter Reihenfolge.)
Bitte beachten: Ist die Batterie vom Netz, verlieren alle fl üchtigen Speicher
ihre Informationen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des KFZ- Herstel­lers.
• Die Hauptsicherung muss möglichst nahe (maximal nach 30 cm) am Pluspol der Batterie installiert werden, damit das Auto vor einem eventuellen Kabel-
4
05-AR 638 New 4 31.08.2005, 8:47:55 Uhr
Page 5
brand z.B. durch Unfall geschützt ist. Sollte die Installation dieser Vorgabe nicht entsprechen, erlischt der Versicherungsschutz.
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm² nicht unterschreiten.
• Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
Installationstipps:
• Kabelschutztüllen schützen Kabel vor Durchscheuern an scharfen Karosserie­teilen.
• Die Isolierung der Kabel darf bei der Installation nicht beschädigt werden.
• Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installation selbstverständlich.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Installation
Montieren Sie das Radiogerät gemäß folgender Darstellungen.
a Mutter b Federscheibe c Unterlegscheibe d Schraube e Montagewinkel f Einschubgehäuse g Gewindebolzen
Achtung! h Schrauben der Transport-
sicherung (Bitte vor der Montage entnehmen)
i Ausziehwerkzeug (Schlüssel
für die Demontage)
j Blendrahmen
D
5
05-AR 638 New 5 31.08.2005, 8:47:56 Uhr
Page 6
D
Setzen Sie die Bedienblende erst an der rechten Seite an und rasten Sie, sie dann auf der linken Seite ein.
Anschluss
Stellen Sie die Anschlüsse gemäß des Schaubildes her.
Sicherungs-/
Filterbox
1A- & 7 A
Sicherungen
Achtung:
• Setzen Sie das abnehmbare Bedienfeld erst nach dem Anschluss der Kabel auf.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm.
Wichtige Zusatzinformation zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Die Schrauben (h) der Transportsicherung bitte vor der Montage entfer­nen, da sonst die CD nicht eingezogen werden kann.
2. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugka­rosserie angeschlossen sein muss. Dies bitte vor Installation überprüfen.
3. Bitte beachten Sie beim Einbau/Anschluss Ihres Gerätes, dass nicht jedes Fahrzeug mit einem “ISO Anschluss“ versehen ist. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen den Einsatz eines KFZ spezifi schen ISO Adapter.
6
05-AR 638 New 6 31.08.2005, 8:47:57 Uhr
Page 7
Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
4. Bei der Belegung des “Dauer +“ (Dauerstromanschluss) kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen. (Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen notwendig.)
Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entsprechend dieser An-
leitung zwingend erforderlich. Im Zweifel wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ Werkstatt.
5. Der maximale Neigungswinkel beim Einbau Ihres Autoradios darf 20° nicht überschreiten, da bei größeren Einbauwinkeln die Funktion Ihres Autoradios (CD-Player) nicht mehr gewährleistet ist.
6. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störgeräusche im Radio/CD Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstör­fi lter ausgerüstet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen kommen.
Entstörfi lter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
7. Bitte beachten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung gewährleis­tet ist.
8. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene Normen. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, herausstehendem Rundkontakt fahrzeugseitig und einer Rundbuchse auf der Radioseite. Zweitens ISO-genormte Antennenste­cker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an.
Bei VW/Audi unbedingt beachten: die aktive Antenne benötigt Spannung auf
der Abschirmung des Antennen-Koaxialkabels, ohne die der Empfang unzurei­chend ist. Ein Antennen-Adapter mit Phantomspeisung löst dieses Problem.
Entstörfi lter
Bedienhinweise
1. Wenn die vordere Bedientafel während des Radio- oder CD-Betriebs abge­nommen wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Fehlfunktion. Nach dem Wiedereinsetzen der vorderen Bedientafel erscheint in der LCD-Anzeige eine Fehlermeldung (ERROR). Drücken Sie mit Hilfe eines Drahtes o.ä. die Taste RESET (24), um die Elektronik wieder zurückzustellen (RESETEN). Diese Taste fi nden Sie bei abgenommenem Bedienfeld in der rechten unteren Ecke.
3. Wenn das Fahrzeuginnere extrem heiß ist, z.B. nach einer längeren Parkdauer in praller Sonne, den Player nicht einschalten, bis das Fahrzeug nach einer kurzen Fahrzeit im Inneren etwas abgekühlt ist.
4. Um das abnehmbare Bedienteil sicher aufzubewahren, stets die dafür vorge­sehene Schutzhülle verwenden.
D
7
05-AR 638 New 7 31.08.2005, 8:48:04 Uhr
Page 8
5. Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Vielzahl der
D
verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Bedienung
1. REL-Taste Drücken Sie die REL-Taste zum Herausnehmen des vorderen Bedienfeldes.
2. + / - -Tasten Im normalen Spielbetrieb dienen die Tasten zur Einstellung der Lautstärke. In Verbindung mit der zuvor gedrückten SEL- Taste können Änderungen in den Menüs z. B. bei FADER oder BALANCE vorgenommen werden.
3. SEL-Taste (Auswahl) a) Drücken Sie die SEL-Taste kurz, um in das Auswahlmenü des Klangmodus
zu gelangen. Im Display erscheint „VOL“ zur Einstellung der Lautstärke. Durch wiederholtes Drücken der SEL- Taste können Sie nun die einzelnen Menüpunkte wie VOL (Lautstärke), BAS (Bässe), TRE (Höhen), BAL L - - R (Balance) und FAD F - - R (Überblendregelung) anwählen. Sie ändern die Einstellungen der einzelnen Menüpunkte mit Hilfe der „+“- oder „-“–Taste.
Hinweis: Sind unter DSP Equalizereinstellungen wie z.B. POP, ROCK
gewählt, können BASS und TREBLE nicht eingestellt werden.
b) Drücken Sie die SEL-Taste lang, um in die folgenden Auswahlmenüs zu
gelangen:
• BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF
• SEEK 1 / SEEK 2
• DSP OFF / FLAT / POP M / CLASSICS / ROCK
• VOL LAST / ADJ
Durch wiederholtes Drücken der SEL-Taste können Sie nun die einzelnen
Menüpunkte anwählen. Sie ändern die Einstellungen der einzelnen Menü­punkte mit Hilfe der „+“- oder „-“–Taste.
BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF (Bestätigungston)
Den Bestätigungston beim Tastendruck können Sie in 3 Arten wählen.
BEEP 2ND: Der Bestätigungston erfolgt beim Gedrückt halten einer Taste. BEEP ALL: Der Bestätigungston erfolgt bei jedem Tastendruck. BEEP OFF: Der Bestätigungston ist abgeschaltet.
SEEK 1, SEEK 2 (Nur im Radiobetrieb wählbar)
Suchfunktion mit den
SEEK 1: Halten Sie die
I / I-Tasten im Radiobetrieb
I / I-Tasten gedrückt und das Radio
wird bei der nächsten erreichbaren Sendestation stoppen.
8
05-AR 638 New 8 31.08.2005, 8:48:05 Uhr
Page 9
SEEK 2: Solange Sie die
DSP (Equalizer)
Im DSP können Sie die Equalizereinstellungen FLAT, POP M, CLASSICS, und ROCK, wählen. Wählen Sie DSP OFF um eigene Einstellungen vorzu­nehmen. Siehe auch Pkt. 3a.
VOL LAST/VOL ADJ VOL LAST: Das Radio schaltet sich mit der zuletzt tatsächlich eingestell-
VOL ADJ: Mit Hilfe der +- und – Tasten wählen Sie eine gleichbleiben-
4. POWER-Knopf Zum Einschalten des Gerätes diese Taste drücken. WELCOME erscheint im Display. Zum Ausschalten des Gerätes diese Taste gedrückt halten. GOOD BYE erscheint im Display.
5. LCD-Display (Flüssigkristallanzeige)
6. BND-Taste (BAND) Drücken Sie kurz die BND-Taste, um zwischen den drei FM- (UKW) Ebenen umzuschalten. Die Bezeichnung der entsprechenden Ebene FI, F2, F3 wird in der LCD-Anzeige angezeigt. Im CD-Betrieb wird FOLDER (Ordner), TITEL, ARTIST (Interpret) und ALBUM angezeigt (nur wenn das Medium ID3-Tag Informationen enthält).
7./8.
I / I-Tasten TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Im Radiomodus: Drücken Sie kurz die
einen gewünschten Radiosender einzustellen. Halten Sie die I-Taste gedrückt, um die Suche nach einem Radiosender zu starten. Siehe auch die Funktion SEEK 1 / SEEK 2.
b) Im CD-Modus: Zum Vor- bzw. Rückwärtsspringen die Taste
kurz drücken. Zum Spulen von Titeln die Pfeiltaste halten.
9. MD-Taste (MODE) Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des CD-Player- bzw. Radio-Modus.
10. MU-Taste (Stummschalten) Drücken Sie die MU-Taste, um die Lautsprecher für kurze Zeit stumm zu schal­ten. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
11. A.P-Taste (Automatische Senderspeicherung)
Im Radio-Modus:
a) Speicherfunktion: Drücken Sie die A.P-Taste länger als eine Sekunde, um die automatische
Senderspeicherung zu aktivieren. Das Gerät sucht innerhalb des aktuellen
Suchlauf im Frequenzband weiter geführt.
ten Lautstärke ein.
de Einschaltlautstärke vor.
I / I-Tasten gedrückt halten wird der
I- oder I-Taste, um manuell
I- oder
I bzw. I
I bzw. I gedrückt
D
9
05-AR 638 New 9 31.08.2005, 8:48:05 Uhr
Page 10
D
Frequenzbandes z.B. FM 1 nach den größten Signalstärkepegel bis der Suchzyklus abgeschlossen wird. Die sechs stärksten Sender werden den entsprechenden Speicherplätzen zugeordnet. Die Sender werden jeweils ca. 3 sek. lang angespielt und danach wird der Sender des ersten Speicherplatzes eingestellt. Möchten Sie noch weitere Sender im FM-Band suchen drücken Sie die BND-Taste um auf das FM2 bzw. FM3 Band zu wechseln. Drücken Sie die A.P-Taste erneut länger als eine Sekunde, um die weitere Suche zu starten.
b) Anspielfunktion:
Nach kurzem Drücken der A.P-Taste spielt das Radio alle voreingestellten Sender des Frequenzbandes an.
Hinweis: Die Anspielfunktion endet automatisch wieder bei dem Speicherplatz von dem aus sie gestartet wurde.
A.P-Taste als Suchfunktionen im MP3 Betrieb Sind beim Erstellen einer CD im MP3 entsprechende Daten angelegt worden, können diese über folgenden Funktionen gesucht werden: a) Direkteingabe der Titelnummer bei CD´s im MP3-Format:
1. Drücken Sie 1X die A.P-Taste. Im Display erscheint „MP3 T000“. Die Hunderterstelle blinkt.
2. Mit Hilfe der +/- Tasten haben Sie nun die Möglichkeit an der Hunder­terstelle eine Titelnummer von 0 bis 9 einzugeben.
3. Drücken Sie kurz die SEL-Taste. Die Zehnerstelle blinkt. Verfahren Sie wie unter Pkt. 2 beschrieben.
4. Drücken Sie erneut kurz die SEL-Taste, um eine Einerstelle einzugeben.
5. Schließen Sie die Eingabe der Titelnummer durch Drücken der SEL­Taste ab. Unmittelbar danach wird der gewählte Titel abgespielt.
b) Stichwortsuchfunktion bei CD´s im MP3-Format:
1. Drücken Sie 2X die AP-Taste. Im Display erscheint „A - -“. Wird ein Lied oder ein Ordner mit diesem Buchstaben gefunden, wird der Titel rechts im Display angezeigt. (Wenn ID3-Tag Informationen auf der CD vorhanden sind).
2. Durch das wiederholte Drücken der + / - Tasten können Sie nun an der ersten Stelle des Displays einen Buchstaben von A bis Z oder eine Ziffer von 0 bis 9 eintragen.
3. Innerhalb eines Anfangsbuchstaben können Sie aber auch mit den SKIP-Tasten 7/8 alle Titel die mit diesem Buchstaben anfangen durch­suchen (abhängig vom Medium).
4. Schließen Sie die Eingabe durch Drücken der SEL-Taste ab. Unmittel­bar danach wird der gewählte Titel abgespielt.
c) Ordnerwahl bei CD´s im MP3-Format:
1. Drücken Sie 3X die A.P-Taste. Im Display erscheint der erste ausge­wählte Ordner.
10
05-AR 638 New 10 31.08.2005, 8:48:06 Uhr
Page 11
2. Mit Hilfe der + / - Tasten haben Sie nun die Möglichkeit die verschiede­nen Ordner auf der CD anzuwählen.
3. Mit den SKIP-Tasten 7/8 können Sie auch innerhalb eines Orderns einen Titel auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl indem Sie die SEL­Taste drücken.
4. Drücken Sie die SEL-Taste, der gewählte Ordner wird vom ersten Lied an abgespielt.
Hinweis: Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Viel­zahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Beim normalen Spielbetrieb vom CD´s im MP3-Format kann mit den
I- Tasten um jeweils einen Titel rauf oder runter gesprungen werden.
bzw. Mit den Stationstasten 5 bzw. 6 kann um jeweils 10 Titel herunter bzw. herauf gesprungen werden.
12.-17.
als Stationstasten (1–6) vorgewählter Sender und als 1TOP-, 2INT-, 3RPT-, 4RDM- Tasten im CD und MP3 Betrieb a) Radio-Betrieb Durch kurzes Drücken wird über diese Tasten ein voreingestellter Radio-
sender direkt angewählt. Werden diese Tasten länger als eine Sekunde gedrückt, wird der aktuell eingestellte Sender unter der gewählten Stations­taste gespeichert.
b) CD-/MP3-Betrieb
• Drücken Sie die 1TOP-Taste, um das Abspielen der CD zu unterbre- chen (Pausenfunktion). Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
• Drücken Sie die 2INT-Taste. Jeder Titel der CD wird jeweils 10 Sekun­den lang angespielt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Suche abzubrechen. Der aktuell angewählte Titel wird abgespielt.
• Drücken Sie die 3RPT-Taste. Der aktuelle gespielte Titel wird wie­derholt. Drücken Sie diese Taste erneut um diese Funktion wieder aufzuheben.
• Drücken Sie die 4RDM-Taste. Die CD Titel werden in zufälliger Reihen­folge abgespielt. Drücken Sie diese Taste erneut um diese Funktion wieder aufzuheben.
18. ST-Taste STEREO/MONO Umschaltung (Nur im Radiobetrieb wählbar).
19. CLK-Taste (Uhrzeit)
• Uhrzeit anzeigen: Drücken Sie kurz die CLK-Taste, um die Uhrzeit anzu-
• Uhrzeit einstellen: Drücken Sie die CLK-Taste zweimal und halten Sie
zeigen.
diese dann beim zweiten Mal gedrückt, bis die Anzeige im Display blinkt. Drücken Sie die +-Taste, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die --Taste, um die Minuten einzustellen.
D
I-
11
05-AR 638 New 11 31.08.2005, 8:48:06 Uhr
Page 12
20. LOUD ON/LOUD OFF
D
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Funktion. Im niedrigen Lautstärkebereich wird mit der Funktion LOUDNESS (LOU) das Klangbild erweitert. Höhen und Bässe werden angehoben.
21. CD-Schlitz Auswurftaste
22. Zum Auswerfen der CD diese Taste drücken.
23. Blinkende LED-Anzeige (ohne Abbildung) Beim Abnehmen der vorderen Bedientafel blinkt diese Anzeige.
24. RESET-Taste (ohne Abbildung) Zum Wiederherstellen des gestörten Programms diese Taste drücken. Diese Taste fi nden Sie bei abgenommenem Bedienfeld rechts neben dem Display.
12
05-AR 638 New 12 31.08.2005, 8:48:07 Uhr
Page 13
Technische Daten
Allgemeines
Netzspannung ..........................................................................................DC 13,8 V
Stromverbrauch.......................................................................................... 7 A Max.
Leistung...........................................................................................4 x 35 W PMPO
FM-Bereich
Frequenzbereich................................................................ 87,6 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfi ndlichkeit...................................................................................3 µV.
I.F. Frequenz.............................................................................................. 10,7 MHz
Ausgangsleistung (Wahlweise)
Ausgang ................................................................................. bei CD max. 1200mV
CD-Player
System......................................................................................MP3 Audio - System
Verwendbare CDs ......................................................CD/CD-R/CD-RW/MP3 Disks
Abspielbare Bit-Raten..........................................................................32 - 320kBit/s
Anzahl der Quantizierungsbits...........................................................................1 bit.
Signalformat .....................................................................Musterfrequenz 44,1 KHz
Frequenzcharakteristika ...............................................................20 – 100Hz ≤ 5dB
............................................................... 10 – 20KHz ≤ 5dB
Signal-Rausch-Verhältnis ....................................................................50 dB (1KHz)
Anzahl der Kanäle ...........................................................................2 Stereo-Kanäle
Gehäuseabmessungen ...........................................................178 B x 50 H x 165 T
D
13
05-AR 638 New 13 31.08.2005, 8:48:07 Uhr
Page 14
D
Bevor Sie die Checkliste durchgehen, bitte zunächst den Anschluss fertig stellen. Wenn nach erfolgtem Durchprüfen der Checkliste immer noch Fragen offen sind, wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle.
Fehlersymptom Grund Lösung
CDs werden nur bis zur Hälfte in den CD Schacht eingezogen.
ERROR 2 wird im Display angezeigt. CD lässt sich über die MD Taste (MODE) nicht anwählen.
Nach Einlegen in das Gerät läuft die CD oder Kassette nicht.
CD setzt aus.
Keine Funktion.
Gerät lässt sich nicht über die Zündung „Ein“ bzw. „Aus“ Schalten.
Störungsbehebung
Die Schrauben der Transport­sicherung sind nicht entfernt worden. Die CD ist falsch herum eingelegt.
Es ist keine CD eingelegt. Legen Sie eine CD ein. Der Lautstärkeregler ist zu leise
eingestellt. Die Anschlüsse sind nicht korrekt ausgeführt.
Die Straßenoberfl äche ist rau.
Das Gerät ist nicht fest eingebaut.
Die CD ist defekt.
Die CD ist verschmutzt. Die CD reinigen. Ggf. ist das Gerät zu steil im
Fahrzeug eingebaut.
Die Zündung ist ausgeschaltet. Eine oder mehrere Sicherungen
sind durchgebrannt. Fehlanschluss
(jeder KFZ Hersteller belegt den ISO Anschluss im Fahrzeug anders).
Entfernen Sie die Schrauben der Transportsicherung.
Legen Sie die CD richtig herum ein.
Den Lautstärkeregler höher einstellen. Den +12V- sowie den Masse­anschluss überprüfen. Zum Abspielen der CD warten, bis die Straße glatter wird. Das Gerät fest einbauen. Sicherstellen, dass die hintere Befestigung verwendet wird, wenn das Fahrzeug keine geeig­nete Aufnahme für den hinteren Geräteteil bietet. Eine andere CD ausprobieren. Wenn diese korrekt läuft, ist die erste CD wahrscheinlich beschädigt.
Beachten Sie das ein max. Nei­gungswinkel von 20° Grad nicht überschritten werden sollte! Den Zündschlüssel auf „ON“ oder „ACC“ drehen. Die Sicherung durch eine andere 7A /0,5A/1A-Sicherung ersetzen. Bitte setzen Sie sich mit Ihrer KFZ Werkstatt oder einem Autospezialisten in Verbindung, wegen KFZ spezifi sche Anschlussadapter.
14
05-AR 638 New 14 31.08.2005, 8:48:07 Uhr
Page 15
Fehlersymptom Grund Lösung
Das Gerät funktioniert nicht richtig (EJECT, LOAD, PLAY).
Das Gerät lässt sich nicht bedienen „hängt fest“.
Kein Radioempfang.
Schlechter Radioempfang.
Im automatischen Suchmodus stoppt das Radio bei keiner Sendestation.
Der Mikrocomputer wurde durch elektro- magnetische Felder gestört.
Der Steuerprozessor des Ge­rätes könnte durch „Über- oder Unterspannung“ des Bordnetzes blockiert sein.
Das Antennenkabel ist nicht angeschlossen.
Ggf. hat Ihr Fahrzeug eine spezielle Antenne (Phantom gespeiste Antenne.)
Die Sendesignale sind zu schwach.
Die CD oder Kassette heraus­nehmen und wieder einlegen. Das Gerät aus- und dann wieder einschalten.
Betätigen Sie die RESET-Taste. (Meistens hinter dem abnehmba­ren Bedienteil.)
Das Antennenkabel fest in die Antennenbuchse des Gerätes stecken. Bitte setzten Sie sich mit Ihrer KFZ Werkstatt oder einem Autospezialisten in Verbindung. (Für „Fremdfabrikate“ gibt es spezifi sche Einspeisweichen bzw. Spannungsadapter.)
Manuell eine Sendestation einstellen.
D
15
05-AR 638 New 15 31.08.2005, 8:48:07 Uhr
Page 16
D
• Überprüfen Sie alle CDs auf Risse, Kratzer und Verwellungen, bevor Sie sie abspielen. CDs mit derartigen Beschädigungen können unter Umständen nicht richtig abgespielt werden. Sie sollten diese CDs nicht verwenden.
• Verwenden Sie nur handelsübliche kreisrunde CDs mit 12 cm Durchmesser! CDs mit 8 cm Durchmesser oder CDs, die Konturen, z.B. eines Schmetter­lings oder Herzens haben, sind zur Wiedergabe nicht geeignet. Es besteht Zerstörungsgefahr der CD und des Laufwerks. Für Beschädigungen durch ungeeignete CDs können wir keine Haftung übernehmen.
Handhabung einer CD
Reinigen der CD
Vor dem Abspielen, die CD mit einem sauberen, staubfreien Reinigungstuch abwischen. Die CD in Pfeilrichtung abziehen.
Hinweis: Keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner verwenden. Die allgemein erhältlichen Reinigungsmittel oder Anti-Statiksprays beschädi­gen das Gerät.
Einlegen der CD
Wenn die CD mit dem Aufdruck nach unten einge­legt wird, kann das Gerät beschädigt werden.
CD immer mit dem Label nach oben einlegen. Hinweis: Wenn sich bereits eine CD im CD-Schlitz
befi ndet, nicht versuchen, eine weitere CD einzule­gen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Anfassen der CD
Die CD stets am Rand anfassen. Um die CD sau­ber zu halten, nicht an der Oberfl äche anfassen.
• Keine Aufkleber oder Klebeband auf die CD kleben.
• Die CD nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen wie Heizungsrohren aussetzen und sie auch nicht im Auto lassen, wenn dieses in praller Sonne geparkt wird, da dies zu einem beträchtlichen Temperaturanstieg führt.
16
05-AR 638 New 16 31.08.2005, 8:48:08 Uhr
Page 17
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
Service
Sehr geehrter Kunde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen
und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
17
05-AR 638 New 17 31.08.2005, 8:48:09 Uhr
Page 18
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese
D
Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Geräte­typs unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
0 21 52 / 20 06 – 666
hotline@clatronic.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
18
05-AR 638 New 18 31.08.2005, 8:48:09 Uhr
Page 19
Stichwortverzeichnis – Index
A.P. Taste............................................................9
Anschluss ...........................................................6
Anspielfunktion .................................................11
Ausschalten........................................................9
Auswurftaste.....................................................12
Bedienhinweise ..................................................7
Bedienung ..........................................................8
BEEP (Bestätigungton).......................................8
BND Taste ..........................................................9
CD auswerfen...................................................12
CD Handhabung...............................................16
CLK Taste.........................................................11
DSP (Equalizereinstellung).................................9
Einschalten.........................................................9
Einschaltlautstärke .............................................9
Garantie............................................................17
Handhabung einer CD......................................16
Installation ..........................................................5
Installationstipps.................................................5
INTRO (2INT) ...................................................11
Lautstärke beim Einschalten ..............................9
LOU (Loudness) ...............................................12
A
B
C
D
E
G
H
I
L
M
D
MD (MODE) Taste ..............................................9
Mono Umschaltung...........................................11
Montage (Sicherheitshinweise) ..........................4
MU Taste (Stummschalten) ................................9
P
Play / Pause (1TOP).........................................11
R
RANDOM (4RTM) (Zufallswiedergabe)............ 11
REL Taste...........................................................8
REPEAT (3RPT) (Wiederholen).......................11
RESET Knopf ...................................................12
S
SEEK..................................................................8
SEL Taste ...........................................................8
Service .............................................................17
Sicherheitshinweise............................................4
Stereo Umschaltung.........................................11
Störungsbehebung ...........................................14
Stummschalten (siehe MU Taste).......................9
T
Technische Daten.............................................13
U
Uhrzeit (siehe CLK) ..........................................11
V
Verkehrssicherheit..............................................4
W
Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau ........6
Wiederholen (3 RPT)........................................11
Z
Zufallswiedergabe (4RPM)...............................11
19
05-AR 638 New 19 31.08.2005, 8:48:10 Uhr
Page 20
NL
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Monteer het apparaat zodanig dat voorhanden ventilatieopeningen niet worden
afgedekt. Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in geval van beschadigen niet meer in gebruik, maar laat het door een vakman repareren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Veiligheidsinstructies
Verkeersveiligheid
• De verkeersveiligheid heeft absolute prioriteit. Gebruik daarom uw autoradio­installatie zodanig dat u de actuele verkeerssituatie altijd onder controle hebt.
• Denk erom dat u bij een snelheid van 50 km/h maar liefst 14 m per seconde rijdt.
• Wij raden u aan, het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen.
• De waarschuwingsaanwijzingen van bijv. politie en brandweer moet u in de auto op tijd kunnen horen en/of zien.
• Beluister uw programma daarom tijdens het rijden alléén met gepaste geluids­sterkte.
Voor de montage en de aansluiting dient u de volgende
veiligheidsinstructies in acht te nemen.
• Klem eerst de minpool en dan de pluspool van de accu af. (Het aanklemmen geschiedt in omgekeerde volgorde.)
Let op: wanneer de accu afgeklemd is, worden alle tijdelijke geheugens
gewist. Let op de veiligheidsinstructies van de autofabrikant.
• De hoofdzekering moet zo dicht mogelijk (maximaal na 30 cm) aan de pluspool van de accu worden geïnstalleerd, zodat de auto tegen een eventuele kabelbrand bijv. door een ongeluk beschermd is. Wanneer u dit voorschrift niet in acht neemt, komt de verzekeringsdekking te vervallen.
20
05-AR 638 New 20 31.08.2005, 8:48:11 Uhr
Page 21
• De doorsnede van de plus- en de minkabel mag niet minder dan 1,5 mm² bedragen.
• Let bij het boren van gaten op dat geen auto-onderdelen worden beschadigd.
Installatietips:
• Met beschermtules kunt u voorkomen dat kabels aan scherpe carrosseriede­len doorschuren.
• De isolatie van de kabel mag tijdens de installatie niet worden beschadigd.
• Het gebruik van het juiste gereedschap is bij de installatie van een autoradio vanzelfsprekend.
Al naargelang de bouwwijze kan uw auto van deze beschrijving afwijken. Voor schade op grond van montage- of aansluitfouten en voor volgschade zijn wij niet aansprakelijk.
Installatie
Monteer het radioapparaat volgens de onderstaande afbeeldingen
a Moer b Veerring c Onderlegplaatje d Schroef e Montagehoek f Inschuifbehuizing g Schroefdraadbout
Let op! h Schroeven van de trans-
portbeveiliging (a.u.b. vóór de montage verwijderen)
i Uittrekgereedschap (sleutel
voor de demontage)
j Raamwerk
NL
21
05-AR 638 New 21 31.08.2005, 8:48:11 Uhr
Page 22
NL
Zet het bedieningselement eerst aan tegen de rechterzijde en klik het vervolgens aan de linkerzijde in.
Aansluiting
Breng de aansluiting tot stand volgens de afbeelding.
antenneaansluiting
ISO-aansluiting
permanente
stroomaansluiting
ontsteking
luidspreker
links voor
links achter
Opgelet:
• Plaats het verwijderbare bedieningselement pas na de aansluiting van de kabels.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 Ohm.
geel
zwart
massa
rood
autom. antenne (blauw)
wit
wit / zwart
groen
groen / zwart
Zekering-/
fi lterbox
1A- & 7 A­zekeringen
RCA-uitgang
grijs
grijs / zwart
violet
violet / zwart
rood R wit L
luidspreker rechts voor
rechts achter
Belangrijke aanvullende informatie
voor de montage van uw autoradio!
1. Verwijder vóór de montage a.u.b. de schroeven (h) van de transportbe­veiliging omdat in het andere geval de CD niet kan worden geladen.
2. Het apparaat is geconcipieerd voor de minpool van de accu die aan de carros­serie van het voertuig dient te zijn aangesloten. U dient dit vóór de installatie te controleren.
22
05-AR 638 New 22 31.08.2005, 8:48:12 Uhr
Page 23
3. Let bij de montage/aansluiting van uw apparaat op dat niet iedere auto over een originele „ISO aansluiting“ beschikt. In dat geval adviseren wij het gebruik van een auto specifi eke ISO-adapter.
Adapters zijn verkrijgbaar in een zaak voor autotoebehoren en/of bij uw garage.
4. Bij de toewijzing van de Tijdsduur +“ (Permanente stroomaansluiting) kunnen echter al naargelang het voertuigtype afwijkingen optreden. (Dit is echter noodzakelijk voor de opslag van de zenderstations).
Om alle functies te kunnen waarborgen dient de montage absoluut volgens
deze handleiding te geschieden. Neem in geval van twijfel contact op met een geautoriseerde garage.
5. De maximale hellingshoek bij de montage van uw autoradio mag niet meer dan 20° bedragen omdat bij een grotere montagehoek de functie van uw autoradio (CD-speler) niet meer gewaarborgd is.
6. Al naargelang het voertuigtype kunnen in uitzonderingsgevallen stoorgeluiden in de radio/CD-modus optreden. Deze kunnen worden verholpen met een
ontstoorfi lter. Uw apparaat is standaard reeds uitgerust met een ont-
extra stoorfi lter. Desondanks kunnen er afhankelijk van het voertuigtype storingen optreden.
Ontstoorfi lters zijn verkrijgbaar kunt in een zaak voor autotoebehoren en/of bij
uw garage
7. Let bij de montage van uw autoradio op dat de achterzijde van de radio over genoeg vrije ruimte beschikt, zodat voldoende ventilatie gewaarborgd is.
8. Voor de antenne bestaan twee verschillende normaansluitingen. De oude (50 Ohm) met lang, uitstekend rond contact aan de auto en een ronde bus aan de radio en de ISO-genormeerde antennesteker (150 Ohm). Adapters voor beide formaten zijn verkrijgbaar en/of bij uw garage.
Bij VW/Audi dient absoluut in acht te worden genomen: de actieve
antenne vereist spanning op de afscherming van de coaxiale antennekabel, zonder deze spanning is de ontvangst onvoldoende. Een antenneadapter met fantoomvoeding lost dit probleem op.
.
Bedieningsinstructies
1. Wanneer het voorste bedieningselement tijdens de radio- en CD-modus wordt verwijderd, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
2. Functiestoring. Na het terugplaatsen van het voorste bedieningselement verschijnt op het LCD-display een foutmelding (ERROR). Druk met behulp van een draad of iets dergelijks de toets RESET (24) in om de elektronica weer terug te zetten (RESETEN). Deze toets kunt u bij verwijderd bedieningsveld beneden in de rechterhoek vinden.
NL
23
05-AR 638 New 23 31.08.2005, 8:48:13 Uhr
Page 24
3. Wanneer het extreem heet in het voertuig is, bijv. nadat de auto gedurende
NL
een langere tijd in de zon geparkeerd stond, dient u de CD-speler pas in te schakelen nadat het na een korte rijduur een beetje is afgekoeld.
4. Gebruik steeds de voorhanden beschermhoes om het afneembare bediening­selement veilig te bewaren.
5. De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
Bediening
1. REL-toets
Druk op de REL-toets om het voorste bedieningselement te verwijderen.
2. + / - -toetsen In de normale speelmodus zijn deze toetsen bedoeld voor het instellen van de geluidssterkte. In combinatie met de tevoren ingedrukte SEL-toets kunnen veranderingen in de menu‘s, bijv. bij FADER of BALANCE worden uitgevoerd.
3. SEL-toets (selectie) a) Druk kort op de SEL-toets om naar het selectiemenu van de klankmodus
te schakelen. Op het display verschijnt „VOL“ voor de instelling van de geluidssterkte. Door herhaaldelijk op de SEL-toets te drukken kunt u nu de afzonderlijke menupunten zoals VOL (geluidssterkte), BAS (bass), TRE (treble), BAL L - - R (balance) en FAD F - - R (faderregeling) selecteren. U kunt de instellingen van de afzonderlijke menupunten veranderen met behulp van de „+“- of „-“-toets.
Opmerking: wanneer onder DSP equalizerinstellingen zoals bijv. POP,
ROCK geselecteerd zijn, kunnen BASS en TREBLE niet worden ingesteld.
b) Druk lang op de SEL-toets om naar het selectiemenu te schakelen:
• BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF
• SEEK 1 / SEEK 2
• DSP OFF / FLAT / POP M / CLASSICS / ROCK
• VOL LAST / ADJ
Door herhaaldelijk op de SEL-toets te drukken kunt u nu de afzonderlijke
menupunten selecteren. U kunt de instellingen van de afzonderlijke menu­punten veranderen met behulp van de „+“- of „-“-toets.
BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF (bevestigingsgeluid)
Voor het bevestigingsgeluid bij het indrukken van toetsen hebt u drie keuzemogelijkheden.
BEEP 2ND: het bevestigingsgeluid klinkt wanneer u een toets ingedrukt
BEEP ALL: het bevestigingsgeluid klinkt na iedere druk op de toets. BEEP OFF: het bevestigingsgeluid is uitgeschakeld.
houdt.
24
05-AR 638 New 24 31.08.2005, 8:48:13 Uhr
Page 25
SEEK 1, SEEK 2 (kan alléén in radiomodus worden geselecteerd)
Zoekfunctie met de I
SEEK 1: houd de I / I-toetsen ingedrukt en de radio stopt bij
SEEK 2: houd de I
DSP (Equalizer)
In het DSP kunt de equalizerinstellingen FLAT, POP M, CLASSICS, en ROCK selecteren. Selecteer DSP OFF om eigen instellingen uit te voeren. Zie hiervoor ook punt 3a.
VOL LAST/VOL ADJ VOL LAST: de radio schakelt in met de op het laatst ingestelde geluids-
VOL ADJ: met behulp van de +- en –-toetsen kunt u een gelijkblijvende
4. POWER-knop Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen. WELCOME verschijnt op display. Druk op deze toets om het apparaat uit te schakelen. GOOD BYE verschijnt op het display.
5. LCD-display (vloeibaar-kristaldisplay)
6. BND-toets (BAND) Druk kortstondig op de BND-toets om tussen de drie FM- (UKW) niveaus heen en weer te schakelen. De benaming van de desbetreffende niveaus FI, F2, F3 wordt op het LCD-display weergegeven. In CD-modus wordt FOLDER (map), TITEL, ARTIST (artiest) en ALBUM weergegeven (alléén wanneer het medium ID3-tag-informatie bevat).
7./8.
I / I-toetsen TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) In de radiomodus: druk kortstondig op de I
ozender handmatig in te stellen. Houd de I het zoeken naar een radiozender te starten. Zie hiervoor ook de functie SEEK 1 / SEEK 2.
b) In CD-modus: druk kortstondig op de toetsen I of I om voorruit of
achteruit te springen. Om titels voorruit of achteruit te spoelen houdt u de pijltoetsen I of I ingedrukt.
9. MD-toets (MODE) Druk op deze toets om de CD-speler- of de radiomodus te selecteren.
10. MU-toets (stomschakeling) Druk op de MU-toets om de luidsprekers kortstondig uit te schakelen. Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deactiveren.
 / I-toetsen in radiomodus
het volgende ontvangbare zenderstation.
 / I-toetsen ingedrukt totdat de zoekfunctie
in de frequentieband wordt voortgezet.
sterkte.
geluidssterkte vooraf instellen.
 of I-toets om een radi-
 of I-toets ingedrukt om
NL
25
05-AR 638 New 25 31.08.2005, 8:48:14 Uhr
Page 26
11. A.P-toets (automatische zenderopslag)
NL
In de radiomodus:
a) Opslagfunctie:
druk langer dan 1 seconde op de A.P-toets om de automatische zenderopslag te activeren. Het apparaat zoekt binnen de actuele frequentieband bijv. FM 1 naar de grootste signaalsterktepegel totdat de zoekcyclus wordt gestopt. De zes sterkste zenders worden toegewezen aan de dienovereenkomstige geheugenplaatsen. De zenders worden telkens ca. 3 seconden lang aangespeeld en daarna wordt de zender van de eerste geheugenplaats ingesteld. Indien u nog meer zenders op de FM-band wilt zoeken, drukt u op de BND­toets om naar de FM2-of FM3-band over schakelen. Druk opnieuw langer dan 1 seconde op de A.P-toets om verder te zoeken. b) Aanspeelfunctie:
nadat u de A.P-toets kort hebt ingedrukt, speelt de radio alle vooringestel­de zenders van de frequentieband aan.
Opmerking: de aanspeelfunctie eindigt automatisch weer bij de geheugen­plaats waarop deze werd gestart.
A.P-toets voor zoekfunctie in de MP3-modus: Wanneer bij het produceren van een CD in MP3-formaat dienovereenkoms­tige gegevens werden aangelegd, kunnen deze met behulp van de volgende functies worden gezocht. a) Directe invoer van het titelnummer bij CD´s in MP3-formaat:
1. Druk 1x op de A.P-toets. Op het display verschijnt „MP3 T000“. Het derde cijfer vóór de komma knippert.
2. Met behulp van + / - toetsen hebt u nu de mogelijkheid om als derde cijfer vóór de komma een titelnummer van 0 t/m 9 in te voeren.
3. Druk kortstondig op de SEL-toets. Het tweede cijfer vóór de komma knippert. Ga te werk als onder punt 2 beschreven.
4. Druk opnieuw kortstondig op de SEL-toets om het laatste cijfer vóór de
5. Sluit de invoer van het titelnummer af door op de toets SEL te drukken.
komma in te voeren.
Onmiddellijk daarna wordt de geselecteerde titel afgespeeld.
b) Zoekfunctie voor sleutelwoorden bij CD‘s in MP3-formaat:
1. Druk 2x op de A.P-toets. Op het display verschijnt „A - -“. Wanneer een titel of een map met deze letter gevonden wordt, wordt de titel rechts op het display weergegeven. (Wanneer ID3-tag-informatie op de CD voorhanden is).
2. Door herhaaldelijk indrukken van de + / - toetsen kunt u nu op de eers­te plaats van het display een letter van A t/m Z of een cijfer van 0 t/m 9 invoeren.
26
05-AR 638 New 26 31.08.2005, 8:48:14 Uhr
Page 27
3. Binnen een beginletter kunt u echter ook met behulp van de SKIP-toet­sen 7/8 door alle titels bladeren die met deze letter beginnen (afhanke-
4. Sluit de invoer af door op de toets SEL te drukken. Onmiddellijk daarna
1. Druk 3x op de A.P-toets. Op het display verschijnt de eerste geselec-
4. Druk op de toets SEL, de geselecteerde map wordt vanaf de eerste titel
12.-17.
18. ST-toets
lijk van het medium).
wordt de geselecteerde titel afgespeeld.
c) Mapselectie bij CD‘s in MP3-formaat
teerde map.
2. Met behulp van de + / - toetsen hebt u nu de mogelijkheid om de verschillende ordners op de CD te selecteren.
3. Met behulp van de SKIP-toetsen 7/8 kunt u ook in een map een titel selecteren. Bevestig de selectie door op de SEL-toets te drukken.
afgespeeld.
Opmerking: de weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
In de normale afspeelmodus van CD´s in MP3-formaat kunt u met de I I-toetsen telkens één titel omhoog of omlaag springen. Met de stationstoet­sen 5 en 6 kunt u telkens 10 titels omlaag of omhoog springen.
als stationstoetsen (1–6) van voorgeselecteerde zenders en als 1TOP-, 2INT-, 3RPT-, 4RDM-toetsen in de CD-/MP3-modus
a) Radio-modus
Door kortstondig indrukken kunt u via deze toetsen een voorgeselecteerde radiozender direct selecteren. Wanneer u deze toetsen langer dan één seconde indrukt, wordt de actueel ingestelde zender onder de geselecteer­de stationstoets opgeslagen.
b) CD-/MP3-modus
• Druk op de 1TOP-toets om het afspelen van de CD te onderbreken (pauzefunctie). Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deacti­veren.
• Druk op de 2INT-toets. Iedere titel van de CD wordt gedurende 10 seconden afgespeeld. Druk opnieuw op deze toets om de zoekfunctie af te breken. De actueel geselecteerde titel wordt afgespeeld.
• Druk op de 3RPT-toets. De actuele titel wordt herhaald. Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deactiveren.
• Druk op de 4RDM-toets. De CD-titels worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Druk de toets opnieuw in om de functie weer te deactive­ren.
STEREO/MONO-omschakeling (alléén selecteerbaar in radiomodus).
:
- of
NL
27
05-AR 638 New 27 31.08.2005, 8:48:15 Uhr
Page 28
19. CLK-toets (tijd)
NL
• Kloktijd weergeven: druk kortstondig op de CLK-toets om de kloktijd weer te geven.
• Kloktijd instellen: druk twee keer op de CLK-toets en houdt deze bij de tweede keer ingedrukt totdat de weergave op het display knippert. Druk op de +-toets om de uren in te stellen. Druk op de “-“-toets om de minuten in te stellen.
20. LOUD ON/LOUD OFF Aan- en uitschakelen van de LOUDNESS-functie. In het lagere volumebereik wordt door middel van de functie LOUDNESS (LOU) het geluidsbeeld uitgebreid. Hoogten en bassen worden versterkt.
21. CD-sleuf Uitwerptoets
22. Druk op deze toets om de CD uit te werpen.
23. Knipperende LED-weergave (zonder afbeelding Deze weergave knippert wanneer u het voorste bedieningselement verwijdert.
24. RESET-toets (zonder afbeelding) Druk op deze toets om een storende zender te herstellen. Deze toets kunt u bij verwijderd bedieningsveld rechts naast het display vinden.
)
28
05-AR 638 New 28 31.08.2005, 8:48:15 Uhr
Page 29
Technische gegevens
Algemeen
Netspanning .............................................................................................DC 13,8 V
Stroomverbruik ........................................................................................... 7 A max.
Vermogensuitgang...........................................................................4 x 35 W PMPO
FM-bereik
Frequentiebereik.................................................................87,6 MHz tot 108,0 MHz
Effectieve gevoeligheid......................................................................................3 µV.
I.F. frequentie ............................................................................................ 10,7 MHz
Uitgangsvermogen (selecteerbaar)
Uitgang .....................................................................................bij CD max. 1200mV
CD-speler
Systeem......................................................................................MP3-audiosysteem
Afspeelbare CD‘s.........................................................CD/CD-R/CD-RW/MP3 disks
Afspeelbare bitsnelheden....................................................................32 - 320kBit/s
Aantal kwantifi ceringsbits .................................................................................1 bit.
Signaalformaat .............................................................Monsterfrequentie 44,1 KHz
Frequentiekarakteristiek ...............................................................20 – 100Hz ≤ 5dB
............................................................... 10 – 20KHz ≤ 5dB
Signaal-ruis-verhouding.......................................................................50 dB (1KHz)
Aantal kanalen................................................................................. 2 stereokanalen
Apparaatbehuizing.................................................................. 178 B x 50 H x 165 D
NL
29
05-AR 638 New 29 31.08.2005, 8:48:15 Uhr
Page 30
NL
Voer eerst alle aansluitingen uit voordat u de checklist doorloopt. Wanneer u na controle aan de hand van de checklist nog steeds vragen hebt, neem dan a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Storingssymptoom Reden Oplossing
CD‘s worden maar tot de helft in de CD-sleuf getrokken.
ERROR 2 wordt op het display weergegeven. De CD kan niet via de MD-toets (MODE) worden geselecteerd.
Na het plaatsen in het apparaat loopt de CD of de cassette niet.
De CD stokt.
Geen functie.
Het apparaat kan niet via de ont­steking “In” of “Uit” geschakeld worden.
Verhelpen van storingen
De schroeven van de trans­portbeveiliging werden niet verwijderd.
De CD is verkeerd om geplaatst. Plaats de CD correct.
Er is géén CD geplaatst Plaats een CD. De volumeregelaar is te zacht
ingesteld. De aansluitingen zijn niet correct uitgevoerd.
Het wegdek is ruw.
Het apparaat is niet vast gemonteerd.
De CD is defect.
De CD is verontreinigd. Reinig de CD. Eventueel is het apparaat te
schuin in de auto gemonteerd.
De ontsteking is uitgeschakeld. Een of meerdere zekeringen zijn
doorgebrand. Verkeerde aansluiting (iedere autofabrikant voert de ISO-aansluiting in de auto anders uit).
Verwijder de schroeven van de transportbeveiliging.
Stel de volumeregelaar hoger in. Controleer de +12V- en de
massa-aansluiting. Wacht met het afspelen van de CD totdat het wegdek vlakker wordt. Bouw het apparaat vast in. Waarborg dat de achterste bevestiging wordt gebruikt wanneer het voertuig niet over een geschikte opname voor het achterste apparaatgedeelte beschikt. Probeer een andere CD. Wan­neer deze correct functioneert is de eerste CD waarschijnlijk beschadigd.
Let op dat de max. inbouwhoek van 20° niet mag worden overschreden! Draai ontstekingssleutel naar de stand „ON“ of „ACC“. Vervang de zekering door een andere 7A /0,5A/1A-zekering.
Neem contact op met uw garage of een autospecialist i.v.m. auto­specifi eke aansluitadapters.
30
05-AR 638 New 30 31.08.2005, 8:48:15 Uhr
Page 31
Storingssymptoom Reden Oplossing
Het apparaat functioneert niet correct (EJECT, LOAD, PLAY).
Het apparaat kan niet worden bediend, het “hangt vast“.
Geen radio-ontvangst.
Slechte radio-ontvangst.
In de automatische zoek­modus stopt de radio niet bij zenderstation(s).
De microcomputer werd door elektromagnetische velden gestoord.
De stuurprocessor van het apparaat kan op grond van over­of onderspanning in het boordnet geblokkeerd zijn. De antennekabel is niet aangesloten.
Eventueel beschikt uw auto over een speciale antenne (antenne met fantoomvoeding.)
De zendersignalen zijn te zwak.
Verwijder de CD of cassette en plaats deze weer. Schakel het apparaat uit- en weer in.
Druk op de RESET-toets. (Meestal achter het verwijderba­re bedieningselement.)
Steek de antennekabel vast in de antennebus van het apparaat. Neem contact op met uw garage of een autospecialist. (Voor “fabrikaten van derden” zijn specifi eke scheidingsfi lters resp. spanningsadapters verkrijgbaar.)
Stel het zenderstation handmatig in.
NL
31
05-AR 638 New 31 31.08.2005, 8:48:16 Uhr
Page 32
NL
• Controleer alle CD’s op scheuren, krassen en oneffenheden voordat u deze afspeelt. CD’s met een dergelijke beschadiging kunnen eventueel niet correct worden afgespeeld. Gebruik deze CD’s niet.
• Gebruik alléén in de handel verkrijgbare cirkelvormige CD’s met een diameter van 12 cm. CD’s met een diameter van 8 cm of CD’s die over contouren be­schikken, bijv. in de vorm van een vlinder of een hart, zijn niet geschikt voor de weergave. Het gevaar bestaat dat de CD en het station onherstelbaar worden beschadigd. Voor schade door een ongeschikte CD zijn wij niet aansprakelijk.
Handling van een CD
Reinigen van de CD
Reinig de CD vóór het afspelen met een schone, stofvrije reinigingsdoek. Verwijder het stof van de CD in pijlrichting.
Opmerking: gebruik géén oplosmiddelen zoals benzine of verdunner. De algemeen verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays bescha­digen het apparaat.
Plaatsen van de CD
Wanneer de CD met de opdruk naar beneden wordt geplaatst, kan het apparaat beschadigd worden.
Plaats de CD altijd met het label naar boven. Opmerking: tracht niet, een Cd te plaatsen wan-
neer zich reeds een CD in de CD-sleuf bevindt. Hierdoor kan het apparaat worden beschadigd.
Vastpakken van de CD
Grijp de CD altijd aan de rand vast. Om de Cd schoon te houden, mag u deze niet aan het op­pervlak vastpakken.
• Plak geen papier of plakband op de CD.
• Stel de CD niet bloot aan directe zoninstraling of warmtebronnen zoals verwarmingsbuizen en laat de CD ook niet in de auto liggen wanneer deze in de zon geparkeerd staat omdat dit een aanzienlijke temperatuurstijging tot gevolg heeft.
32
05-AR 638 New 32 31.08.2005, 8:48:16 Uhr
Page 33
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
33
05-AR 638 New 33 31.08.2005, 8:48:17 Uhr
Page 34
NL
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie. In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006.
34
05-AR 638 New 34 31.08.2005, 8:48:17 Uhr
Page 35
Trefwoordenregister - index
A
A.P.-toets ..........................................................26
Aansluiting........................................................22
Aanspeelfunctie................................................27
B
Bediening..........................................................24
Bedieningsinstructies........................................23
BEEP (bevestigingsgeluid)...............................24
Belangrijke extra informatie voor de montage..22
BND-toets.........................................................25
C
CD -handling.....................................................32
CD uitwerpen....................................................28
CLK-toets..........................................................28
D
DSP (equalizerinstelling) ..................................25
G
Garantie............................................................33
Geluidssterkte bij het inschakelen....................25
H
Handling van een CD .......................................32
Herhalen (3 RPT) .............................................27
I
Inschakelen ......................................................25
Inschakelgeluidssterkte ....................................25
Installatie ..........................................................21
Installatietips.....................................................21
INTRO (2INT) ...................................................27
L
LOU (loudness) ................................................28
M
NL
MD-toets (MODE).............................................25
Mono-omschakeling .........................................27
Montage (veiligheidsinstructies) .......................20
MU-toets (stomschakeling)............................... 25
P
Play / Pauze (1TOP).........................................27
R
RANDOM (4RTM) (toevallige weergave)..........27
REL-toets ..........................................................24
REPEAT (3RPT) (herhalen) .............................27
RESET-knop.....................................................28
S
SEEK................................................................25
SEL-toets ..........................................................24
Stereo-omschakeling........................................ 27
Stomschakeling (zie MU-toets).........................25
T
Technische gegevens.......................................29
Tijd (zie CLK).................................................... 28
Toevallige weergave (4RPM)............................27
U
Uitschakelen.....................................................25
Uitwerptoets......................................................28
V
Veiligheidsinstructies........................................20
Verhelpen van storingen...................................30
Verkeersveiligheid ............................................20
35
05-AR 638 New 35 31.08.2005, 8:48:17 Uhr
Page 36
I
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Montare l’apparecchio in modo che le aperture per la ventilazione presenti non
vengano coperte. Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Nel caso di danneggiamento dell’apparecchio non metterlo più in funzione ma farlo riparare da un esperto.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser
Avvertenze di sicurezza
.
Sicurezza della circolazione
• La sicurezza della circolazione è sempre l’obiettivo principale. Quindi utilizzare sempre l’autoradio in modo da essere sempre pronti a far fronte alla situazione stradale attuale.
• Tenere conto che ad una velocità di 50 km/h si percorrono 14 m al secondo.
• In situazioni critiche se ne sconsiglia il comando.
• Le avvertenze, p.e. della polizia e dei vigili del fuoco, devono poter essere sempre percepite tempestivamente e con sicurezza nel veicolo.
• Per questa ragione durante il viaggio ascoltate sempre il vostro programma con un volume adeguato.
Per la durata del montaggio e del collegamento
osservare le seguenti avvertenze di sicurezza
• Scollegare prima il polo negativo poi quello positivo della batteria. (Collegare in ordine inverso.)
Attenzione: Se la batteria è staccata dalla rete, tutte le memorie volatili perdo-
no le loro informazioni. Per cortesia osservare le avvertenze di sicurezza del produttore del veicolo.
• La sicura principale deve essere installata possibilmente vicina (max. dopo 30 cm) al polo positivo della batteria affi nché, in caso di incidente, l’auto sia
36
05-AR 638 New 36 31.08.2005, 8:48:18 Uhr
Page 37
protetta da un eventuale incendio dei cavi. Se l’installazione non dovesse cor­rispondere a questa direttiva di produzione, la protezione assicurativa cessa.
• La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non deve essere inferiore a 1,5 mm².
• Durante la foratura di buchi fare attenzione che non vengano danneggiate parti del veicolo.
Consigli per l’installazione:
• I tubi di protezione per cavi proteggono i cavi dall’abrasione su parti spigolose della carrozzeria.
• L’isolamento dei cavi non deve essere danneggiato durante l’installazione.
• Ovviamente nell’installazione di un HiFi per auto si devono usare gli utensili corretti.
A seconda del tipo di costruzione il vostro veicolo può differire da questa descrizi­one. Decliniamo ogni responsabilità per danni insorti a causa di errori di montag­gio o collegamento e per danni successivi.
Installazione
Montare la radio operando conformemente alle illustrazioni seguenti
a Dado b Rosetta elastica c Rondella d Vite e Squadra di montaggio f Alloggiamento di inserimento g Tirante fi lettato
Attenzione! h Viti del sistema di si-
curezza per il trasporto (da rimuovere prima del montaggio)
i Dispositivo di estrazione
(chiave per le operazioni di smontaggio)
j Fissaggio
I
37
05-AR 638 New 37 31.08.2005, 8:48:19 Uhr
Page 38
I
Appoggiare prima il frontalino con i comandi sul lato destro e poi innestarlo in posizione sul lato sinistro.
Allacciamento
Realizzare l’allacciamento conformemente a quanto indicato dal grafi co.
Collegamento
per antenna
Collegamento ISO
Collegamento di
corrente permanente
Accensione
Altoparlante a
sinistra davanti
a sinistra dietro
Attenzione:
• Il pannello di comando rimovibile deve essere montato soltanto dopo aver effettuato l’allacciamento del cavo.
• Si consiglia di utilizzare altoparlanti con un’impedenza pari a 4 ohm.
Giallo
Nero
Massa
Rosso
Antenna automatica (Blu)
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
Scatola fi ltro antidisturbo
Sicure
1A & 7 A
Uscita RCA
Grigio
Grigio/nero
Viola
Viola/nero
Rosso R Rosso L
Altoparlante a destra davanti
a destra dietro
Informazioni importanti per il montaggio
della vostra autoradio!
1. Le viti della sicura di trasporto (h) devono essere rimosse prima del montaggio altrimenti il CD non entra.
2. L’apparecchio è confi gurato per il polo negativo della batteria, il quale deve essere collegato alla carrozzeria del veicolo. Accertarsene prima di procedere all’installazione.
38
05-AR 638 New 38 31.08.2005, 8:48:19 Uhr
Page 39
3. Durante il montaggio/collegamento del vostro apparecchio tener conto che non ogni veicolo è dotato di un “collegamento ISO”. In questo caso consigliamo l’impiego di un adattatore ISO specifi co per autoveicoli.
Gli adattatori sono disponibili nei negozi di accessori per auto e/o presso la
vostra offi cina di fi ducia.
4. Nel caso di „Durata +“ (Collegamento di corrente permanente), a seconda del tipo di veicolo possono esserci differenze. (Questo è necessario per memoriz­zare le stazioni emittenti).
Per garantire tutte le funzioni è assolutamente necessario eseguire il mon-
taggio conformemente a queste istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi ad un’offi cina autorizzata.
5. L’angolo di inclinazione massimo nel montaggio dell’autoradio non deve su­perare i 20° perché nel caso di angoli di montaggio maggiori il funzionamento dell’autoradio (Lettore CD) non è più garantito.
6. A seconda del tipo di veicolo in casi eccezionali possono presentarsi disturbi nel funzionamento Radio/CD. Questi si possono eliminare con un fi ltro anti- disturbo supplementare in serie di un fi ltro antidisturbo, possono esserci ugualmente limiti dovuti alla vettura.
Potete avere questo fi ltro nei negozi di accessori auto e/o presso la vostra
offi cina di fi ducia.
7. Durante il montaggio della radio fare attenzione che il retro della radio abbia abbastanza spazio affi nché sia garantita una ventilazione suffi ciente.
8. Nel collegamento dell’antenna ci sono due norme diverse. Prima la spina vecchia (50 Ohm) con contatto radio lungo sporgente verso l’esterno sul lato veicolo e una presa rotonda sul lato radio. Poi la spina antenna ISO (150 Ohm). Adattatori per entrambi i formati sono disponibili presso i produttori di accessori e/o presso la vostra offi cina autorizzata.
Con VW/Audi osservare assolutamente: l’antenna attiva ha bisogno di ten-
sione sulla schermatura del cavo coassiale antenna senza cui la ricezione è insuffi ciente. Un adattatore antenna con alimentazione artifi ciale risolve questo problema.
. Malgrado il vostro apparecchio CD sia già dotato
Avvertenze per l’uso
1. Nel caso in cui il quadro comandi anteriore venga rimosso durante il funziona­mento della radio o del lettore CD, l’apparecchio si disattiva automaticamente.
2. Funzione errata. Dopo aver inserito il pannello frontale appare nel display LCD il messaggio dimostrante un errore (ERROR). Con l’ aiuto di un fi lo di ferro o simili premere il tasto RESET (24), per ripartire l’ elettronica nello stato ori ginale. (RESETEN). Questo tasto si trova nell’angolo inferiore destro dopo aver tolto il pannello di comando.
I
39
05-AR 638 New 39 31.08.2005, 8:48:20 Uhr
Page 40
3. Nel caso in cui la temperatura all’interno dell’abitacolo del veicolo sia parti-
I
colarmente elevata, per esempio quando il veicolo sia rimasto parcheggiato a lungo al sole, si consiglia di non attivare il lettore fi nché la temperatura dell’abitacolo non sia diminuita in seguito a un breve periodo di marcia.
4. Affi nché il pannello di comando rimovibile possa essere conservato in condi­zioni di sicurezza, si consiglia di utilizzare a tale scopo l’involucro protettivo appositamente previsto allo scopo.
5. A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non può essere garantita.
Funzionamento
1. Tasto REL Premere il tasto REL per staccare il campo di comando anteriore.
2. Tasti +/- Durante il funzionamento dell’apparecchio, questi pulsanti servono ai fi ni della regolazione del volume. In collegamento con il tasto SEL prima premuto si possono apporre modifi che ai menu, per esempio in FADER o BALANCE.
3. Tasto SEL (selezione) a) Premere brevemente il tasto SEL per entrare nel menu di scelta
della modalità del suono. Sul display viene visualizzato „VOL“ ai fi ni dell’impostazione del volume. Azionando ripetutamente il tasto SEL, è quindi possibile selezionare le singole opzioni di menu quali, per esempio, VOL (Volume), BAS (Bassi), TRE (Alti), BAL L - - R (Balance) e FAD F - - R (Regolazione dissolvenza). Per poter modifi care le impostazio­ni delle varie opzioni di menu, è suffi ciente servirsi dei tasti „+“ oppure „-“.
Nota: se sono state selezionate impostazioni dell’equalizzatore in DSP,
p.e. POP, ROCK, non si possono impostare BASS e TREBLE.
b) Tenere premuto a lungo il tasto SEL per aprire il menu di selezione:
• BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF
• SEEK 1 / SEEK 2
• DSP OFF / FLAT / POP M / CLASSICS / ROCK
• VOL LAST / ADJ
Azionando ripetutamente il tasto SEL, è quindi possibile selezionare le va-
rie opzioni di menu. Per poter modifi care le impostazioni delle varie opzioni di menu, è suffi ciente servirsi dei tasti „+“ oppure „-“.
BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF (segnale acustico di conferma)
Si può selezionare il suono di conferma di quando si premono i tasti in 3 generi.
40
05-AR 638 New 40 31.08.2005, 8:48:21 Uhr
Page 41
BEEP 2ND: Il suono di conferma avviene tenendo premuto un tasto. BEEP ALL: il segnale acustico di conferma viene generato ogniqualvolta
BEEP OFF: il segnale acustico di conferma è disattivato.
SEEK 1, SEEK 2 (selezionabile solo nella modalità radio)
Funzione di ricerca con i tasti I
SEEK 1: tenendo premuti i tasti I
SEEK 2: fi nché si tengono premuti i tasti I
DSP (Equalizer)
In DSP si possono selezionare le impostazioni dell’equalizzatore FLAT, POP M, CLASSICS e ROCK. Per inserire impostazioni personali selezio­nare DSP OFF. V. anche il punto 3a.
VOL LAST/VOL ADJ VOL LAST: la radio si accende con il volume impostato per ultimo VOL ADJ: con l’aiuto dei tasti +- e – si seleziona un volume
4. Tasto POWER Per accendere l’apparecchio premere questo tasto. Nel display appare WEL­COME. Per spegnere l’apparecchio tenere premuto questo tasto. Nel display appare GOOD BYE.
5. Display LCD (display a cristalli liquidi)
6. Tasto BND (band) Premere per un attimo il tasto BND per passare tra i tre livelli FM (UKW). La denominazione del corrispettivo piano F1, F2, F3 viene visualizzata nel display LCD. Nel funzionamento CD si visualizzano FOLDER (cartella), TITEL, AR­TIST (Interprete) e ALBUM (solo se il mezzo comprende informazioni ID3-Tag).
7./8.
Tasti I / I TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Nella modalità radio: Premere per un attimo i tasti I
postare manualmente una stazione emittente a scelta.Tenere premuto il tasto I V. anche la funzione SEEK 1 / SEEK 2.
b) Nella modalità CD: per avanzare o tornare indietro, premere brevemente
il tasto I oppure I. Per poter scorrere i titoli, tenere premuto il tasto direzionale I oppure I.
9. Tasto MD (mode) Premere questo tasto per selezionare la modalità lettore CD o radio.
si azioni un tasto.
 / I nella modalità radio.
prima stazione emittente raggiungibile.
banda di frequenza continua.
d’accensione permanente.
 o I per dare avvio alla ricerca di un’emittente radio.
 / I e la radio, si raggiunge la
 / I, la ricerca nella
 or I per im-
I
41
05-AR 638 New 41 31.08.2005, 8:48:21 Uhr
Page 42
10. Tasto MU (mute)
I
Premere il tasto MU per sopprimere temporaneamente il volume. Premere di nuovo questo tasto per ripristinare il volume.
11. Tasto A.P (memorizzazione automatica dell’emittente)
Nella modalità radio:
a) Funzione di memoria:
Per attivare la funzione di memorizzazione automatica dell’emittente, è necessario premere il tasto A.P per più di un secondo . L’apparecchio ricerca il livello di segnale con maggiore intensità all’interno della banda di frequenza corrente, per esempio FM 1, sino alla conclusi­one del ciclo di ricerca stesso. Le sei emittenti caratterizzate da segnale a intensità più elevata vengono abbinate alle corrispondenti posizioni di memoria. Le emittenti vengono trasmesse per 3 sec. ca. e poi viene impostata l‘emittente della prima posizione di memoria. Se si desidera cercare ancora altre emittenti nella banda FM, premere il tasto BND per passare a FM 2 o FM 3. Tenere di nuovo premuto per più di un secondo il tasto A.P per dare avvio alla successiva ricerca.
b) Funzione Intro-Scan:
Dopo aver premuto per un attimo il tasto A.P, la radio dà avvio a tutte le emittenti pre-impostate della banda di frequenza attuale.
Nota: la funzione Intro-Scan termina automaticamente alla posizione di memo­ria da cui si è partiti.
Tasto A.P per le funzioni di ricerca nella modalità MP3:
Se nella creazione di un CD in formato MP3 sono stati inseriti i corrispettivi dati, questi si possono cercare mediante le seguenti funzioni: a) Inserimento diretto del numero del titolo per i CD con formato MP3:
1. Premere 1x il tasto A.P. Nel display appare „MP3 T000”. La posizione delle centinaia lampeggia.
2. Con l’aiuto dei tasti +/- avete ora la possibilità di immettere nella posizione delle centinaia un numero di titolo da 0 a 9.
3. Premere per un attimo il tasto SEL. La posizione dei decimali lampeg­gia. Procedere come descritto al punto 2.
4. Premere di nuovo brevemente il tasto SEL per inserire una posizione di unità.
5. Chiudere l’immissione del numero titolo premendo il tasto SEL. diatamente dopo ha inizio la riproduzione del brano corrispondente al titolo selezionato.
b) Funzione Intro-Scan nei CD in formato MP3:
1. Premere 2x il tasto A.P. Nel display appare „A - -“. Se si trovano una canzone o una cartella con questa lettera, viene visualizzato il titolo a destra nel display. (Se sul CD ci sono informazioni ID3-Tag).
Imme-
42
05-AR 638 New 42 31.08.2005, 8:48:22 Uhr
Page 43
2. Ora premendo più volte i tasti +/- si può inserire nella prima posizione del display una lettera da A a Z o una cifra da 0 a 9.
3. All’interno di una lettera iniziale si possono cercare però con i tasti SKIP 7/8 tutti i titoli che iniziano con questa lettera (indipendentemente dal mezzo).
4. Chiudere l’immissione premendo il tasto SEL. Immediatamente dopo ha inizio la riproduzione del brano corrispondente al titolo selezionato.
c) Scelta cartella nei CD in formato MP3:
1. Premere 3x il tasto A.P. Nel display appare la cartella selezionata per prima.
2. Ora con l’aiuto dei tasti +/- è possibile selezionare i vari raccoglitori sul CD.
3. Con i tasti SKIP 7/8 si può selezionare un titolo anche all’interno di una cartella. Confermare la scelta premendo il tasto SEL.
4. Premendo il tasto SEL la cartella selezionata viene riprodotta dalla prima canzone.
Nota: la riproduzione di CD creati dall’utente non può essere garantita dalla molteplicità di software disponibili e media CD.
Durante la normale modalità di riproduzione di CD con formato MP3 è possibi­le passare al titolo precedente o al titolo superiore mediante i tasti I Azionando i tasti di stazione 5 e 6 si può invece scorrere rispettivamente a 10 titoli più in basso o più in alto.
12.-17.
Tasti di stazione (1–6). Emittente preselezionata e tasti 1TOP-, 2INT-, 3RPT-, 4RDM in modalità con lettore CD/MP3
a) Modalità radio
Azionando brevemente questi pulsanti è possibile selezionare direttamente una stazione radio precedentemente impostata. Qualora questi pulsanti vengano premuti per più di un secondo, l’emittente correntemente imposta­ta viene memorizzata in corrispondenza del tasto di stazione selezionato.
b) Modalità CD/MP3
• Premere il tasto 1TOP allo scopo di interrompere la riproduzione del CD (funzione di pausa). Per avviare nuovamente la riproduzione del CD, azionare nuovamente questo pulsante.
• Premere il tasto 2INT. Ognuno dei brani del CD viene riprodotto per 10 secondi. Per interrompere la ricerca, azionare nuovamente questo pulsante. Viene in questo modo riprodotto il brano corrispondente al titolo correntemente selezionato.
• Premere il tasto 3RPT. Il brano corrispondente al titolo corrente viene ripetuto. Per annullare questa funzione, premere nuovamente questo pulsante.
• Premere il tasto 4RDM. I brani corrispondenti ai titoli del CD vengono riprodotti in una sequenza casuale. Per annullare questa funzione, premere nuovamente questo pulsante.
 e I.
I
43
05-AR 638 New 43 31.08.2005, 8:48:22 Uhr
Page 44
18. Tas to ST
I
STEREO/MONO commutazione (selezionabile solo nel funzionamento radio).
19. Tasto CLK (ora)
• Visualizzare l’ora: per visualizzare l’ora premere per un attimo il tasto CLK.
• Impostare l’ora: premere il tasto CLK due volte e la seconda volta tenerlo premuto fi nché le cifre nel display lampeggiano.
Per impostare l’ora premere il tasto +-. Per impostare i minuti premere il
tasto --.
20. LOUD ON/LOUD OFF Accendere e spegnere della funzione LOUDNESS. Con la funzione LOUDNESS (LOU) si espandono le catratteristiche del suono quando il volume è basso; si aumentano così gli alti e bassi.
21. Apertura per CD Tasto di espulsione
22. Premere questo tasto per estrarre il CD.
23. Display luminoso (LED) lampeggiante (senza immagine) Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, questo display lampeggia.
24. Pulsante RESET (senza immagine) Premere questo pulsante per ripristinare il programma disturbato.
44
05-AR 638 New 44 31.08.2005, 8:48:22 Uhr
Page 45
Dati tecnici
Generalità
Tensione di rete ........................................................................................DC 13,8 V
Consumo di corrente .................................................................................. 7 A max.
Potenza ...........................................................................................4 x 35 W PMPO
Ambito FM
Ambito di frequenza...............................................................87,6 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità utile...................................................................................................3 µV.
Frequenza I.F.............................................................................................10,7 MHz
Potenza d’uscita
Uscita .....................................................................................per CD max. 1200mV
Lettore CD
Sistema...................................................................................... Sistema audio MP3
CD utilizzabili................................................................CD/CD-R/CD-RW/MP3 Disk
Velocità di trasmissione riproducibili....................................................32 - 320kBit/s
Numero di bit di quantifi cazione ....................................................................... 1 bit.
Formato del segnale................................................... Frequenza modello 44,1 KHz
Caratteristiche di frequenza ........................................................20 – 100Hz ≤ 5dB
....................................................... 10 – 20KHz ≤ 5dB
Rapporto segnale-disturbo ..................................................................50 dB (1KHz)
Numero di canali................................................................................ 2 canali stereo
Dimensioni dell’alloggiamento.................................................178 L x 50 H x 165 P
I
45
05-AR 638 New 45 31.08.2005, 8:48:23 Uhr
Page 46
I
Prima di esaminare la lista di riscontro, completare in primo luogo l’allacciamento. Nel caso in cui vi siano ancora domande in seguito alla verifi ca sulla base della lista di riscontro, si consiglia di rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino.
Anomalie Causa Soluzione
I CD´s vengono inseriti solo fi no a metà nel vano CD.
Il display visualizza ERROR 2. Non è possibile selezionare il CD
tramite il tasto MD (MODE). In seguito all’inserimento
nell’apparecchio, il CD o la cassetta non funziona.
Il CD salta.
Nessuna funzione.
Non è possibile accende­re l’apparecchio tramite l’accensione on/off.
Eliminazione delle anomalie
Le viti e la sicura per il trasporto non sono stati rimossi. Il CD non è inserito corretta­mente.
Non c’è nessun CD inserito. Inserire un CD. Il regolatore del volume è impo-
stato su un valore troppo basso. Gli allacciamenti non sono stati effettuati in modo corretto.
La superfi cie della strada aspra.
L’apparecchio non è stato montato in modo saldo.
Il CD è difettoso.
Il CD è sporco. Pulire il CD. Eventualmente l’apparecchio è montato troppo inclinato nel veicolo. Il sistemadi accensione è disattivato.
Una o più sicure sono fuse.
Collegamento errato (ogni produttore di automobili occupa il collegamento ISO nel veicolo diversamente).
Rimuovere le viti e la sicura per il trasporto.
Inserire il CD correttamente.
Impostare un valore più elevato per il regolatore del volume. Controllare il collegamento da +12V e il collegamento di massa. Prima di mettere in funzione il CD attendere che la strada diventi piana. Montare l’apparecchio saldamente.Accertarsi che venga utilizzato il sistema di fi ssaggio posteriore nel caso in cui il veicolo non disponga di supporti appropriati per la parte posteriore dell’apparecchio. Provare con un altro CD. Qua­lora quest’ultimo non presenti anomalie, il CD precedente è probabilmente danneggiato.
Non superare l’angolo di inclina­zione max. di 20° gradi!
Ruotare la chiave di accensione su „ON“ oppure „ACC“. Sostituire il dispositivo di sicurezza con un altro da 7A /0,5A/1A. Contattare la propria offi cina o un esperto in automobili per un adattatore di collegamento specifi co per auto.
46
05-AR 638 New 46 31.08.2005, 8:48:23 Uhr
Page 47
Anomalie Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona correttamente (EJECT, LOAD, PLAY).
Non è possibile dare comandi all’apparecchio, è “incastrato”.
Non vi è alcuna ricezione radio.
Pessima ricezione radio.
Nella modalità di ricerca auto­matica la radio non si arresta su alcuna stazione radiofonica.
Il microcomputer è stato distur­bato da campi elettromagnetici.
Il processore di comando dell’apparecchio potrebbe essere bloccato a causa di tensione in eccesso o in difetto della corrente di bordo.
Il cavo dell’antenna non è collegato.
Eventualmente il vostro veicolo ha un’antenna speciale (antenna ad alimentazione artifi ciale).
I segnali di emissione sono troppo deboli.
Estrarre il CD o la cassetta in oggetto, quindi effettuare nuovamente l’inserimento. Disattivare l’apparecchio e riattivarlo nuovamente.
Azionare il tasto RESET. (Per lo più dietro il pannello di comando estraibile).
Inserire correttamente il cavo dell’antenna nella presa corris­pondente dell’apparecchio. Contattare la propria offi cina o un esperto in automobili. (Per “fabbricati di terzi” ci sono scambi di alimentazione specifi ci ovvero adattatori di tensione.)
Impostare una stazione radiofo­nica manualmente.
I
47
05-AR 638 New 47 31.08.2005, 8:48:23 Uhr
Page 48
I
• Controllare che tutti i CD non presentino crepe, graffi e rigonfi amenti prima di riprodurli. I CD con tali danni eventualmente non possono essere riprodotti correttamente. Non impiegare questi CD.
• Impiegare solo i CD rotondi comunemente in commercio con un diametro di 12 cm! I CD con un diametro di 8 cm o CD che hanno contorni, p.e. di farfalla o cuore, non si prestano per la riproduzione. Pericolo di distruzione del CD e dell’unità. Decliniamo ogni responsabilità per danni dovuti a CD non idonei.
Utilizzo di un CD
Pulizia dei CD
Prima di attivare il lettore CD, pulire il CD con un panno pulito e privo di polvere. Tirare il CD nel senso indicato dalla freccia.
Avvertenza: non utilizzare solventi quali la benzina o diluenti. I comuni detergenti o gli spray antistatici danneggiano l’apparecchio.
Inserimento CD
Se si inserisce il CD con le scritte rivolte verso il basso, l’apparecchio può essere danneggiato.
Inserire sempre i CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Avvertenza: nel caso in cui nell’apposita apertura per CD sia già presente un CD, si raccomanda di non tentare di inserire un ulteriore CD. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Toccare il CD
I CD devono essere afferrati sempre sul bordo. Af­fi nché i CD possano mantenersi puliti, non afferrarli sulla superfi cie.
• Non incollare etichette o nastri adesivi sui CD.
• Non esporre i CD ai raggi solari o a fonti di calore quali, per esempio, i tubi di riscalda­mento. Non lasciarli inoltre in auto, quando quest’ultima è parcheggiata al sole, poiché si potrebbe verifi care un considerevole aumento della temperatura.
48
05-AR 638 New 48 31.08.2005, 8:48:24 Uhr
Page 49
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam­bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
49
05-AR 638 New 49 31.08.2005, 8:48:32 Uhr
Page 50
I
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006.
50
05-AR 638 New 50 31.08.2005, 8:48:32 Uhr
Page 51
Elenco tematico - Indice
A
A.P. tasto .........................................................42
Accensione ......................................................41
Allacciamento ..................................................38
Avvertenze di sicurezza ...................................36
Avvertenze per l’uso ........................................39
B
BEEP (suono di conferma) ..............................40
BND tasto ........................................................41
C
CD uso ............................................................48
CLK tasto .........................................................44
Consigli per l’installazione ...............................37
D
Dati tecnici .......................................................45
DSP (impostazione equalizer) .........................41
E
Eliminazione delle anomalie ............................46
Espulsione CD .................................................44
Espulsione tasto ..............................................44
F
Funzionamento ...............................................40
Funzione Intro ..................................................43
G
Garanzia ..........................................................49
I
Importanti informazioni aggiuntive
per il montaggio ...............................................38
Installazione .....................................................37
INTRO (2INT) ..................................................43
L
I
LOU (suono) ....................................................44
M
MD tasto (MODE) ............................................41
Mono commutazione .......................................44
Montaggio (avvertenze di sicurezza) ............... 36
MU tasto (mute) ............................................... 42
Mute (v. tasto MU) ...........................................42
O
Ora (v. CLK) .....................................................44
P
Play / Pause (1TOP) ........................................43
R
RANDOM (4RTM) (riproduzione casuale) ....... 43
REL tasto .........................................................40
REPEAT (3RPT) (ripetere) ..............................43
RESET pulsante ..............................................44
Ripetere (3 RPT) .............................................43
Riproduzione casuale (4RPM) .........................43
S
SEEK ...............................................................41
SEL tasto .........................................................40
Sicurezza della circolazione ............................36
Spegnere .........................................................41
Stereo commutazione ......................................44
U
Utilizzo di un CD ..............................................48
V
Volume all’accensione .....................................41
Volume di accensione .....................................41
51
05-AR 638 New 51 31.08.2005, 8:48:32 Uhr
Page 52
GB
Use the device only for the intended purpose. The device should be installed in such a way that existing ventilation holes are not
covered. Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a conside-
rable risk for the user. If the device is damaged it should not be used, but repaired by a specialist.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipula­ted, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
Safety Information
Road Safety
• Road safety is of paramount importance. You should therefore use your car radio at all times in such a way that you are able to cope with the current traffi c situation.
• Please remember that at a speed of 30 mph (50 kph) you travel 15 yards (14 metres) in one second.
• We advise you not to operate the radio in critical situations.
• It must be possible to hear the sirens of police and fi re brigade vehicles etc. from inside the vehicle in good time.
• When driving you should therefore not turn the radio volume up excessively.
When installing and connecting the radio please note
the following safety information.
• First disconnect the minus pole and then the plus pole of the battery. (connec­tion in the reverse order.)
Please note: Once the battery has been disconnected the information is lost
from all volatile memory. Please note the safety information provided by the vehicle manufacturer.
52
05-AR 638 New 52 31.08.2005, 8:48:33 Uhr
Page 53
• The main fuse must be installed as closely as possible (not more than 30 cm away) to the plus pole of the battery so that the car is protected from any cable fi re caused, for example, by an accident. If the above is not complied with the insurance protection no longer applies.
• The cross-section of the plus and minus cable must not exceed 1.5 mm².
• When drilling holes please ensure that none of the vehicle components are damaged.
Installation Tips:
• Cable protection sleeves protect cables against fraying on sharp body parts.
• The insulation of the cables must not be damaged during installation.
• It is essential to use the correct tools when installing car hi-fi .
Depending on the model, your vehicle may deviate from the above description. We do not accept any liability for damage caused by installation or connection errors or for consequential damage.
Installation
Please install the car radio as shown below
a Nut b Spring washer c Plain washer d Screw e Mounting bracket f Slide-in housing g Threaded bolt
Note: h Retaining screws during
transport (please remove before installation)
I Extraction tool (spanner for
dismantling)
j Frame
GB
53
05-AR 638 New 53 31.08.2005, 8:48:34 Uhr
Page 54
GB
First place the operating panel in position on the right-hand side and then lock it into place on the left.
Connection
Connect the device as shown in the diagram.
Antenna connection
ISO connection
Constant current
connection
Loudspeaker,
Yellow
Black
Earth
Red
Ignition
Automatic antenna (Blue)
front left
rear left
White
White/black
Green
Green/black
Fuse/fi lter
box
1A & 7 A
fuses
RCA output
Grey
Grey/black
Violet
Violet/black
Note:
• Do not attach the removable control panel until after connection of the cables.
• Please use loudspeakers with an impedance of 4 ohm.
Important Information for installing your carradio!
1. The screws (h) of the transport locking device should be removed before installation, as otherwise the CD cannot be inserted.
2. The device is designed for the minus pole of the battery, which must be con­nected to the body of the vehicle. Please check this before installation.
3. When installing/connecting your device please note that not every vehicle is equipped with an “ISO connection“. In this case we recommend the use of an ISO adapter specifi cally designed for your vehicle.
Red R White L
Loudspeaker, front right
rear right
54
05-AR 638 New 54 31.08.2005, 8:48:34 Uhr
Page 55
Adapters are available from car accessory shops and/or from your vehicle
workshop.
4. Depending on the specifi c car type, different wiring connection of the „Duration +” wire (Constant current connection) are available. (However, this is necessary for storing the radio stations).
In order to guarantee all functions, installation in line with these instructions is
essential. In cases of doubt please contact an authorised car workshop.
5. The angle of inclination when a car radio is installed must not exceed 20°, as in the case of greater angles of inclination the function of the car radio (CD Player) can no longer be guaranteed.
6. Depending on the specifi c car type, interferences can be possibly arise during radio/CD operation. These interferences can avoided easily with an additional Interferences fi lter. Your car radio is originally prepared with an Interference Filter already.
In these case, please contact your authorized car dealer.
7. When installing your radio please ensure that there is enough space at the rear of the radio to ensure suffi cient cooling.
8. For the antenna connection there are two different norms. The fi rst of these is the old (50 ohm) version with a long protruding round contact on the vehicle and a round socket on the radio end. The second is the ISO-standardised an­tenna plug (150 ohm). Adapters for both formats are available from accessory manufacturers and/or your car workshop.
Important information for VW/Audi vehicles: The active antenna requires
voltage on the shielding of the antenna coaxial cable, without which reception is unsatisfactory. An antenna adapter with phantom power supply will solve this problem.
Operating Instructions
1. If the front control panel is removed while the radio or CD is on, the device is automatically switched off.
2. Error. After the front panel has been reinserted an error message (ERROR) appears in the display. Use a piece of wire or similar item to press the RESET button (24) in order to return the electronics to its original state. With the cont­rol panel removed this button is located in the lower right-hand corner.
3. If the interior of the vehicle becomes very hot, for example after standing in direct sunlight for a prolonged period, do not switch on the player until the inside of the vehicle has cooled down a little after you have been driving for a few minutes.
4. In order to keep the removable control panel in a safe place you should always use the protective case provided.
5. Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available.
55
GB
05-AR 638 New 55 31.08.2005, 8:48:35 Uhr
Page 56
GB
1. REL Button Press the REL button to remove the front operating panel.
2. +/- Button During normal playback these buttons are used to set the volume. After the SEL button has been pressed it is possible to make changes in the various menus, e.g. under FADER or BALANCE.
3. SEL Button (Select) a) Press the SEL button briefl y to access the sound mode selection menu.
The letters „VOL“ appear in the display for setting the volume. By repeated­ly pressing the SEL button you can now select the individual menu items such as VOL (Volume), BAS (Bass), TRE (Treble), BAL L - - R (Balance) and FAD F - - R (Fade). The settings of the individual menu items are changed using the „+“ or „-“ button.
Note: If equaliser settings such as POP and ROCK have been selected
under DSP it is not possible to adjust the BASS and TREBLE.
b) Press the SEL button for a longer time to access the selection menu:
• BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF
• SEEK 1 / SEEK 2
• DSP OFF / FLAT / POP M / CLASSICS / ROCK
• VOL LAST / ADJ
Repeatedly pressing of the SEL button now brings up the individual menu
items. The settings of the individual menu items are changed using the „+“ or „-“ button.
BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF (Confi rmation Beep)
You can select three different types of confi rmation beep when a key is pressed.
BEEP 2ND: The confi rmation beep is heard when a key is held down. BEEP ALL: The confi rmation beep is heard whenever a button is
BEEP OFF: The confi rmation beep is switched off.
SEEK 1, SEEK 2 (only available during radio operation)
Seek function with the I
SEEK 1: Keep the I
SEEK 2: As long as the I
pressed.
stop at the next station that is reached.
search function will continue in the frequency band.
Operation
 / I buttons during radio operation.
 / I buttons pressed down and the radio will
 / I buttons are pressed down the
56
05-AR 638 New 56 31.08.2005, 8:48:35 Uhr
Page 57
DSP (Equalizer)
In DSP mode you can select the equaliser settings FLAT, POP M, CLAS­SICS and ROCK. Select DSP OFF to carry out your own adjustments. See also section 3a.
VOL LAST/VOL ADJ VOL LAST: The radio switches on at the actual volume it had when it
VOL ADJ: Using the + and - buttons you can pre-select a constant
4. POWER Button Press this button to switch the device on. WELCOME appears in the display. Keep this button pressed to switch the device off. GOOD BYE appears in the display.
5. LCD (liquid crystal display)
6. BND button (BAND) Press the BND button briefl y to switch between the three FM levels. The desig­nation of the corresponding level - F1, F2 and F3 - is shown in the LCD.
7./8.
I / I Buttons TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) In radio mode: Press the I
station manually. Keep the I start searching for a radio station. See also the function SEEK 1 / SEEK 2.
b) In CD mode: Press the I or I button briefl y to jump forwards or
backwards. If you would like to scroll the titles of the tracks keep the I or I arrow button pressed.
9. MD Button (BAND) Press this button to select the CD player or radio mode.
10. MU Button (Mute) Press the MU button to switch off the loudspeakers for a short period. Press this button again to cancel the mute function.
11. A.P Button (Autostore - Automatic Station Storage)
In radio mode:
a) Memory function :
Press the A.P button for longer than one second to activate automatic station storage. The radio searches within the current frequency band, e.g. FM 1, for the strongest signal level until the search cycle has fi nished. The six strongest stations are then allocated to the corresponding storage locations. Each station is heard for approximately 3 seconds and then the station of the fi rst memory location is set.
was last switched off
switch-on volume.
 or I button briefl y to tune into a radio
 or I button pressed down in order to
GB
57
05-AR 638 New 57 31.08.2005, 8:48:36 Uhr
Page 58
If you would like to search for more stations in the FM band, press the BND
GB
button in order to change to the FM 2 or FM 3 band. Press the A.P button again for more than one second in order to start the continued search.
b) Scan Function:
After the A.P button has been pressed briefl y the radio plays all the pre-set stations in the current frequency band for a short time.
Note: The scan function ends automatically when it reaches the storage locati­on from which it started.
A.P button as a search function during MP3 playback: If the corresponding data were created when a CD was made in MP3 format, these can be searched for using the following functions. a) Direct input of the track number for CDs in MP3 format:
1. Press the A.P button once. The letters „MP3 T000“ appear in the display. The hundreds column fl ashes.
2. With the help of the +/- buttons it is now possible to enter a track number from 0 to 9 in the hundreds column.
3. Press the SEL button once. The tens column fl ashes. Please continue as described under section 2.
4. Press the SEL button again briefl y in order to enter a fi gure in the units column.
5. The input of the track number is completed by pressing the SEL button. Immediately after this the selected track is played.
b) Keyword search function for CDs in MP3 format:
1. Press the A.P button twice. The letters „A - -“ appear in the display. If a track or a folder with this letter is found, the track is shown in the right of the display (if the CD contains ID3 tag information).
By repeatedly pressing the +/- buttons you can now enter a letter from A
2.
to Z or a number from 0 to 9 in the first position of the display.
3. Within an initial letter you can also use the SKIP buttons 7/8 to search through all tracks which begin with this letter (depending on the medi­um).
4. Complete the input by pressing the SEL button. the selected track is played.
c) Folder selection for CDs in MP3 format:
1. Press the A.P button three times. The fi rst folder selected appears in the display.
Using the +/- buttons it is now possible to select the various directories
2.
on the CD.
3. With the SKIP buttons 7/8 you can also select a track within a folder. Confi rm the selection by pressing the SEL button.
4. If the SEL button is pressed the selected folder is played back from the fi rst track on.
Note: It is not possible to guarantee that CDs created by the user can be play­ed back due to the large variety of software and CD media available.
58
Immediately after this
05-AR 638 New 58 31.08.2005, 8:48:36 Uhr
Page 59
During the normal playback of CDs in MP3 format the I can be used to move up or down one track. Station buttons 5 and 6 can be pressed to move up and down 10 tracks at a time.
12.-17.
Station buttons (1-6) of preselected stations and as 1TOP, 2INT, 3RPT and 4RDM buttons during CD/MP3 operation
a) Radio Operation
Pressing these buttons briefl y directly selects a preset radio station. If these buttons are pressed for more than one second, the station currently being listened to is stored under the selected station button.
b) CD/MP3 Operation
• Press the 1TOP button to interrupt playback of the CD (pause function). Press this button again to continue listening to the CD.
• Press the 2INT button. Each track on the CD is played for 10 seconds. Press this button again to stop searching. The currently selected track is played.
• Press the 3RPT button. The track currently being played is repeated. Press this button again to cancel this function.
• Press the 4RDM button. The CD tracks are played at random. Press this button again to cancel this function.
18. ST Button STEREO/MONO switching (only possible during radio operation).
19. CLK Button (Time)
• Displaying the clock: Briefl y press the CLK button to display the time.
• Setting the clock: Press the CLK button twice and keep it pressed the
second time until the display begins to fl ash. Press the + button to set the hours and the - button to set the minutes
20. LOUD ON/LOUD OFF Switching the LOUDNESS function on and off. When the volume is low the LOUDNESS function (LOU) expands the sound characteristics by increasing the treble and bass sounds.
21. CD Slit Eject Button
22. Press this button to eject the CD.
23. Flashing LED (not shown) When the front control panel is removed this display fl ashes.
24. RESET Button (not shown) Press this button to reset the programme on which there is interference.
 and I buttons
GB
59
05-AR 638 New 59 31.08.2005, 8:48:37 Uhr
Page 60
GB
General
Supply voltage..........................................................................................DC 13,8 V
Power consumption.................................................................................... 7 A max.
Power ..............................................................................................4 x 35 W PMPO
FM band
Frequency range .................................................................87,6 MHz to 108,0 MHz
Effective sensitivity ............................................................................................3 µV.
I.F. frequency.............................................................................................10,7 MHz
Output Power
Output...................................................................................... at CD max. 1200 mV
CD player
System........................................................................................ MP3 Audio System
Suitable CDs................................................................CD/CD-R/CD-RW/MP3 disks
Playable bit rates.................................................................................32 - 320kBit/s
Number of quantising bits..................................................................................1 bit.
Signal format .............................................................Sampling frequency 44,1 KHz
Frequency characteristics ............................................................20 – 100Hz ≤ 5dB
........................................................... 10 – 20KHz ≤ 5dB
Signal-to-noise ratio.............................................................................50 dB (1KHz)
Number of channels ..................................................................... 2 stereo channels
Housing dimensions ...................................................... 178 x 50 x 165 (W x H x D)
Technical data
60
05-AR 638 New 60 31.08.2005, 8:48:37 Uhr
Page 61
Troubleshooting
Before going through the checklist please make all the connections fi rst. If you still have questions after going through the checklist, please consult your local customer service representative.
Fault Symptoms Cause Solution
CDs are drawn only half way into the CD tray. ERROR 2 is shown in the display. CD cannot be selected using the MD button (MODE).
After being inserted into the device the CD or cassette does not turn.
CD works intermittently (dropouts).
No function.
Device cannot be switched on or off via the ignition.
The device does not work cor­rectly (EJECT, LOAD, PLAY).
The transport screws have not been removed. The CD is inserted the wrong way round.
There is no CD inserted. Insert a CD. The volume control is set too
low. The device has not been correct­ly connected. The surface of the road is uneven.
The device is not fi rmly installed.
The CD is damaged.
The CD is dirty. Clean the CD. The device may have been installed in the vehicle at the wrong angle.
The ignition is switched off.
One or more fuses have blown. Incorrect connection (each
car manufacturer wires the ISO connection in the vehicle differently).
The microcomputer has been interfered with by electromag­netic fi elds.
Remove the transport screws.
Insert the CD right way round.
Turn up the volume. Check the +12V and earth
connection. Wait until the road becomes smoother before playing the CD. Install the device fi rmly. Ensure that the rear attachment is used if the vehicle does not have any suitable retainer for the rear section of the device. Try another CD. If this works correctly, the fi rst CD is probably damaged.
Please note that a maximum inclination of 20° degrees should not be exceeded! Turn the ignition key to „ON“ or „ACC“. Replace the fuse by another 7A /0,5A/1A fuse. Please contact your car workshop or a vehicle specialist for connection adapters may specifi cally for your model. Remove the CD or cassette and reinsert it. Switch the device off and on again.
GB
61
05-AR 638 New 61 31.08.2005, 8:48:37 Uhr
Page 62
Fault Symptoms Cause Solution
GB
The device cannot be operated, but „hangs up“.
No radio reception.
Poor radio reception.
In automatic search mode the radio does not stop at a transmit­ting station.
The control processor of the device may have been blocked by overvoltage or undervoltage in the vehicle electrical system.
The antenna cable is not connected.
It is possible that your vehicle has a special antenna (phantom­powered antenna.)
The transmission signals are too weak.
Press the RESET button. (In most cases behind the removable control panel.)
Insert the antenna cable fi rmly into the antenna socket of the device. Please contact your car work­shop or a vehicle specialist. (For other manufacturers there are specifi c phantom power supply adapters and voltage adapters available.)
Tune in to a radio station manually.
62
05-AR 638 New 62 31.08.2005, 8:48:38 Uhr
Page 63
Handling a CD
Cleaning the CD
Before playing a CD, wipe it off with a clean, dust­free cleaning cloth. Pull out the CD in the direction of the arrow.
Note: Do not use any solvents such as petrol or thinning agents. Commercially available cleaning substances or antistatic sprays will damage the device.
Inserting the CD
If the CD is inserted with the printed side facing downwards, the device may be damaged.
Always insert the CD with the label facing upwards. Note: If there is already a CD in the CD slit, do not
try to insert a second CD. This may damage the device.
Touching the CD
Always hold CDs by the edge. In order to keep the CD clean do not touch the surface.
• Do not attach any stickers or adhesive tape to the CD.
• Do not expose the CD to direct sunlight or sour­ces of heat such as heating pipes. Do not leave CDs in the car if it is parked in direct sunlight as this will lead to a considerable rise in the temperature inside the car.
• Check all CDs for cracks, scratches and warping before you play them. It is possible that CDs that are damaged in this way cannot be played back correct­ly. Such CDs should not be used.
• Use only standard commercially available circular CDs with a 12 cm diameter! CDs with an 8 cm diameter or CDs with contours, e.g. of a butterfl y or heart, are not suitable. It is possible that such CDs may not only be destroyed themselves, but may also destroy the drive of the CD player. We cannot accept liability for damage caused by the use of unsuitable CDs.
GB
63
05-AR 638 New 63 31.08.2005, 8:48:38 Uhr
Page 64
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
GB
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascri­bable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
64
05-AR 638 New 64 31.08.2005, 8:48:39 Uhr
Page 65
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on.
GB
65
05-AR 638 New 65 31.08.2005, 8:48:39 Uhr
Page 66
GB
A
A.P. Button .......................................................57
B
BEEP (Confi rmation Beep) ..............................56
BND Button ......................................................57
C
CD Handling ....................................................63
CLK Button ......................................................59
Connection ......................................................54
D
DSP (Equalizer Adjustment) ............................ 57
E
Eject button ......................................................59
Ejecting the CD ................................................59
G
Guarantee ........................................................64
H
Handling a CD .................................................63
I
Important Additional Installation Information ...54
Installation .......................................................53
Installation (Safety Information) ....................... 52
Installation Tips ................................................53
INTRO (2INT) ..................................................59
L
LOU (Loudness) ..............................................59
M
MD Button (MODE) .........................................57
MU Button (Mute) ............................................57
Mute (see MU Button) .....................................57
Index
O
Operating instructions ......................................55
Operation .........................................................56
P
Play / Pause (1TOP) ........................................59
R
RANDOM (4RTM) (Random Playback) ...........59
Random Playback (4RTM) ..............................59
REL Button ......................................................56
REPEAT (3RPT) ..............................................59
RESET Button .................................................59
Road Safety .....................................................52
S
Safety Information ...........................................52
Scan function ...................................................59
SEEK ...............................................................56
SEL Button ......................................................56
Switching off ....................................................57
Switching on ....................................................57
Switching to Mono ...........................................59
Switching to Stereo ..........................................59
Switch-on volume ............................................57
T
Technical Data .................................................60
Time (see CLK) ...............................................59
Troubleshooting ...............................................61
V
Volume when switching on...............................57
66
05-AR 638 New 66 31.08.2005, 8:48:39 Uhr
Page 67
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie wbudować uważając, aby nie zasłonić otworów wentylacyjnych. Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone na-
prawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Nie włączać uszkodzonego urządzenia, jedynie przekazać go fachowcowi do naprawy.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
• Bezpieczeństwo ruchu drogowego jest najważniejszym przykazaniem. Dlatego też z odbiornika samochodowego należy korzystać tak, aby w pełni panować nad aktualnymi sytuacjami drogowymi.
• Należy pamiętać o tym, że przy prędkości jazdy 50 km/h w ciągu sekundy pojazd pokonuje 14 m.
• W krytycznych sytuacjach odradzamy obsługę radia.
• Wskazówki bezpieczeństwa np. policji lub straży pożarnej muszą być w pojeździe odbierane niezwłocznie i świadomie.
• Słuchania wybranego programu należy podczas jazdy dokonywać wyłącznie z odpowiednim nastawienia głośności.
PL
Kroki bezpieczeństwa podczas montażu
i instalacji połączeń
• Od baterii odłączać najpierw biegun ujemny, a następnie dodatni. (Podłączać w odwrotnym kierunku.)
Uwaga: Przy odłączonej baterii następuje wygaszenie wszystkich informacji
niestałej pamięci. Należy postępować wg wskazówek bezpieczeństwa produ­centa pojazdu.
67
05-AR 638 New 67 31.08.2005, 8:48:40 Uhr
Page 68
• Bezpiecznik główny musi być zainstalowany możliwie blisko (maks. 30 cm)
PL
bieguna dodatniego baterii w celu zabezpieczenia samochodu przed ewentual­nym pożarem kabla spowodowanym np. wypadkiem. Postępowanie niezgodne z powyższym powoduje wygaszenie gwarancji.
• Średnica kabli Plus i Minus nie może być mniejsza od 1,5 mm².
• Przy wierceniu otworów należy uważać, aby nie uszkodzić żadnych części pojazdu.
Porady instalacyjne:
• Tulejki ochrony kabla zabezpieczają kabel przed przecieraniem na ostrych częściach karoserii.
• Izolacja kabla nie może być uszkodzona podczas instalacji.
• Podczas instalacji Car-HiFi niezbędne są właściwe narzędzia.
W zależności od rodzaju budowy pojazdu możliwe są odchyłki od niniejszego opisu. Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędnym wbudowaniem i podłączeniem oraz za uszkodzenia będące rezultatem powyższego.
Instalacja
Radioodbiornik należy zamontować zgodnie z poniższą ilustracją
a nakrętka b podkładka sprężysta c podkładka d śruba e kątownik montażowy f wsuwana obudowa g kołki gwintowane
Uwaga! h śruby zabezpieczające na
czas transportu (przed montażem usunąć)
i narzędzie do wysuwa-
nia sprzętu (klucz do demontażu)
j Ramka przesłony
68
05-AR 638 New 68 31.08.2005, 8:48:41 Uhr
Page 69
Zaślepkę panelu sterowania proszę przyłożyć najpierw po prawej stronie i wcisnąć ją, aż zaskoczy po stronie lewej.
Podłączenie
Wykonać połączenia zgodnie ze schematem.
Przyłącze antenowe
Przyłącze ISO
żółty
Przyłącze
prądu ciągłego
Masa
Zapłon
Automatyczna antena (niebieski)
Głośnik lewy
przedni
lewy tylny
czarny
czerwony
biały
biały/czarny
zielony
zielony/czarny
Skrzynka
bezpiecznikowa/
boks fi ltracyjny
Bezpieczniki
1A & 7 A
Wyjście RCA
szary
szary/czarny
fi oletowy
fi oletowy/czarny
czerwony R biały L
Głośnik prawy przedni
prawy tylny
Uwaga:
• Zdejmowany panel obsługi należy założyć dopiero po podłączeniu kabli.
• Należy stosować głośniki o impedancji 4 ohm.
Ważne informacje dodatkowe, dotyczące instalacji
Waszego radioodbiornika samochodowego!
1. Śruby (h) zabezpieczające w transporcie proszę usunąć przed montażem, gdyż inaczej CD nie będzie wciągana.
2. Urządzenie dostosowane jest do podłączenia do ujemnego bieguna akumula­tora, który musi być podłączony do karoserii pojazdu. Prosimy o sprawdzenie tego przez instalacją.
PL
69
05-AR 638 New 69 31.08.2005, 8:48:41 Uhr
Page 70
3. Podczas instalacji/podłączania odbiornika zwróci uwagę na fakt, że nie każdy
PL
pojazd wyposażony jest „łącze ISO”. W takim przypadku zalecamy zastosowa­nie specyfi cznego dla pojazdu adaptera normy ISO.
Adapter jest do nabycia w ośrodkach handlowych części samochodowych
i/albo w warsztatach samochodowych.
4. Przy zajęciu „czas trwania +“ (Przyłącze prądu ciągłego), w zależności od typu pojazdu, może dojść do odchyleń. (Potrzebne jednak do zapisywania stacji nadawczych do pamięci).
Dla zapewnienia wszystkich funkcji niezbędne jest postępowanie zgodne z
instrukcją. W niepewnych przypadkach należy skontaktować się z autoryzowa­nym warsztatem samochodowym.
5. Maksymalny kąt nachylenia przy montażu radioodbiornika samochodowego nie może przekraczać 20°, ponieważ przy większym kącie nachylenia instalo­wanego radia (Odtwarzacz CD) jego funkcjonowanie nie jest zagwarantowane.
6. W zależności od typu pojazdu w wyjątkowych sytuacjach mogą wystąpić szumy zakłócające w trybie Radia/CD. Można je odpowiednio usunąć przez dodatkowy nie wyposażony jest w fi ltr przeciwzakłóceniowy, to w zależności od pojazdu może dojść do pogorszonego odbioru.
Otrzymają je Państwo w handlu z akcesoriami samochodowymi i/lub w Was-
zym warsztacie samochdowym.
7. Podczas instalacji radioodbiornika proszę zwrócić uwagę na to, by jego tył miał wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, aby zagwarantowane było dostateczne chłodzenie.
8. Przy podłączeniu anteny istnieją dwie różne normy. W pierwszym przypadku; stare (50 Ohm) z długim, wystającym, okrągłym kontaktem po stronie pojazdu i okrągłym gniazdem po stronie radia. W drugim przypadku wtyk antenowy wg normy ISO (150 Ohm). Adaptery dla każdego z tych przypadków są do na­bycia u producentów części samochodowych i/albo w warsztatach samocho­dowych.
Do niezbędnej uwagi przy VW/Audi: aktywna antena wymaga napięcia
dla ekranizacji kabla współosiowego anteny, brak napięcia oznacza niepełny odbiór. Adapter antenowy z zasilaniem pozornym stanowi rozwiązaniem tego problemu.
fi ltr przeciwzakłóceniowy. Mimo tego, że Wasz aparat już seryj-
Instrukcja obsługi
1. Jeżeli podczas pracy w trybie radia lub CD zostanie zdjęty panel przedni, nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia.
2. Wadliwe działanie. Po założeniu z powrotem przedniego panelu obsługi w wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawia się meldunek o błędzie (ERROR). Przy pomocy drucika lub podobnego przedmiotu proszę wcisnąć przycisk RE-
70
05-AR 638 New 70 31.08.2005, 8:48:42 Uhr
Page 71
SET (24), by elektronikę sprowadzić do stanu wyjściowego (ZRESETOWAĆ). Przyciski ujawniają się po zdjęciu pola obsługi w prawym dolnym kącie.
3. Jeżeli wnętrze pojazdu jest bardzo nagrzane, np. na skutek dłuższego par­kowania w mocno nasłonecznionym miejscu, to nie należy wówczas włączać odtwarzacza CD, do momentu ochłodzenia się wnętrza w trackie jazdy.
4. W celu bezpiecznego przechowywania panela przedniego, należy stosować przeznaczone do tego celu etui.
5. Ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowania i rodzajów nośników, nie gwarantujemy prawidłowego odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika..
Obsługa
1. Przycisk REL Proszę wcisnąć przycisk REL w celu wyjęcia przedniego panelu sterowania.
2. Przyciski +/- Podczas normalnego trybu odtwarzania przyciski te służą do ustawiania głośności. W połączeniu z wciśniętym wcześniej przyciskiem SEL można dokonywać zmi­an w menu, np. w FADER czy w BALANCE.
3. Przycisk SEL (wybór) a) Nacisnąć krótko przycisk SEL w celu otwarcia trybu dźwięku w menu
wyboru. Kiedy na wyświetlaczu LCD pojawi się „VOL” możemy ustawić głośność. Ponowne naciśnięcie przycisku SEL pozwala nam na wybranie jednego z punktów menu, jak: VOL (głośność), BAS (tony niskie), TRE (tony wysokie), BAL L - - R (balans) i FAD F - - R (regulacja wyciszania). Ustawienie poszczególnych punktów menu zmienia się za pomocą przycis­ku „+” lub „-„
Wskazówka: Jeżeli pod DSP wybrane zostały ustawienia korektora
częstotliwości, takie jak np.: POP, ROCK, to nie można ustawić BASS i TREBLE.
b) Poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL otwieramy menu
wyboru:
• BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF
• SEEK 1 / SEEK 2
• DSP OFF / FLAT / POP M / CLASSICS / ROCK
• VOL LAST / ADJ
Po ponownym naciśnięciu przycisku SEL możemy wybierać poszczególne
punkty menu. Zmiany w zakresie poszczególnych punktów menu wprowad­zamy za pomocą przycisku „+“ lub „-“.
PL
71
05-AR 638 New 71 31.08.2005, 8:48:43 Uhr
Page 72
BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF (dźwięk potwierdzenia)
PL
Możliwy jest wybór 3 rodzajów dźwięku potwierdzenia naciskania przycis­ków.
BEEP 2ND: dźwięk potwierdzenia rozbrzmiewa podczas naciskania
BEEP ALL: dźwięk potwierdzenia pojawia się przy każdym naciśnięciu
BEEP OFF: dźwięk potwierdzenia jest wyłączony.
SEEK 1, SEEK 2 (do wyboru tylko w trybie „radio”)
Funkcja szukania przyciskami I
SEEK 1: Proszę trzymać wciśnięty przycisk I
SEEK 2: Póki trzymają Państwo wciśnięte przyciski I
DSP (Equalizer)
W DSP mogą Państwo wybrać ustawienia korektora częstotliwości: FLAT, POP M, CLASSICS i ROCK. Proszę wybrać DSP OFF, by dokonać własnych ustawień. Patrz również Pkt. 3a.
VOL LAST/VOL ADJ VOL LAST: Radio włącza się z ostatnio ustawioną faktyczną głośnością. VOL ADJ: Przy pomocy klawiszy „+” i „–” ustawiają Państwo głośność
4. Przycisk POWER Przycisk ten nacisnąć dla włączenia odbiornika. Na wyświetlaczu pojawia się informacja WELCOME. Dla wyłączenia odbiornika przycisk ten naciskać przez dłuższy czas. Na wyświetlaczu pojawia się informacja GOOD BYE.
5. Wyświetlacz LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
6. Przyciski BND (BAND) Proszę wcisnąć krótko przycisk BND, by przełączyć na inny (jeden spośród trzech) poziom FM (UKF). Oznaczenie odpowiedniego poziomu F1, F2, F3 ukazuje się w wyświetlaczu ciekłokrystalicznym. W trybie CD wyświetlany zostaje FOLDER, TITEL, ARTIST i ALBUM (tylko w przypadku, gdy odtwarza­ne medium zawiera informacje ID3 tag).
7./8.
Przyciski I / I TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) W trybie „radio”: Proszę wcisnąć krótko przycisk I
ustawić ręcznie pożądaną stację radiową. Proszę trzymać wciśnięty przy-
 lub I, by rozpocząć szukanie stacji radiowych.
cisk I Patrz też funkcja SEEK1/ SEEK 2.
dowolnego przycisku.
przycisku.
 / I w trybie „radio”:
 / I a radio zatrzy-
ma się na najbliższej odbieranej stacji.
odbywa się dalsze szukanie stacji w danym paśmie częstotliwości.
niezmienną przy włączaniu.
 lub I, by
 / I,
72
05-AR 638 New 72 31.08.2005, 8:48:43 Uhr
Page 73
b) W trybie CD-Card: W trybie CD: w celu przeskoczenia do przodu lub do tyłu
należy nacisnąć przycisk I lub I. W celu przewijania utworów należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ze strzałką: I lub I.
9. Przycisk MD (MODE)
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać odtwarzacz CD lub radio.
10. Przycisk MU (wyciszenie głośnika) Nacisnąć przycisk MU w celu przyciszenia głośników na krótki okres czasu. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje przerwanie tej funkcji.
11. Przycisk A.P (automatyczne zapamiętywanie stacji) W trybie radia:
a) Funkcja pamięci:
aby aktywować automatyczny tryb zapamiętywania stacji, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk A.P przez dłużej niż jedną sekundę. Odbiornik ­w ramach aktualnego pasma częstotliwości np. FM 1 - wyszuka stacje o najwyższym poziomie sygnału. Sześć stacji o najsilniejszym sygnale zostanie zapamiętanych w kolejności rosnących częstotliwości i zostaną im przypisane kolejne numery.
Każda stacja będzie odtwarzana przez ok. 3 sekund a następnie zostanie ustawiona stacja zaprogramowana jako pozycja nr 1.
Jeżeli chcą Państwo szukać dalszych stacji w zakresie FM, to proszę wcisnąć przycisk BND, by przejść do FM2 lub FM3. Proszę ponownie wcisnąć przycisk A.P na dłużej niż sekundę, by rozpocząć dalsze szukanie.
b) Funkcja krótkiego włączania stacji:
Po krótkim wciśnięciu przycisku A.P radio włącza na krótko wszystkie ustawione stacje aktualnego pasma częstotliwości.
Wskazówka: Funkcja krótkiego włączania stacji kończy się automatycznie z chwilą dojścia do pozycji w pamięci, z której została wystartowana.
Przycisk A.P jako funkcja wyszukiwania w trybie MP3: Jeśli przy zestawianiu płyty CD w formacie MP3 zostały wpisane odpowiednie dane, to można je odszukać drogą następujących funkcji: a) Bezpośrednie wprowadzenie numeru utworu na płytach CD w formacie MP3:
1. Proszę wcisnąć jeden raz przycisk A.P. W wyświetlaczu pojawia się „MP3 T000”. Pozycja setna miga.
2. Za pomocą klawiszy +/- można teraz wpisać na pozycji setek numer
utworu od 0 do 9.
3. Proszę wcisnąć krótko przycisk SEL. Pozycja dziesiętna miga. Postępować jak opisano powyżej w punkcie 2.
4. Nacisnąć ponownie krótko przycisk SEL w celu wpisanie pozycji jed­nostkowej.
5. Zakończ wprowadzanie numeru utworu, naciskając klawisz SEL. Bezpośrednio po tym zostanie odtworzony utwór o wybranym numerze.
PL
73
05-AR 638 New 73 31.08.2005, 8:48:44 Uhr
Page 74
b) Funkcja szukania wg hasła, dotyczy płyt CD w formacie MP3:
PL
1. Proszę wcisnąć dwa razy przycisk A.P. W wyświetlaczu pojawia się „A - -“. W przypadku, gdy zostanie znaleziona dowolna piosenka lub dowolny folder z tą samą literą wtedy po prawej stronie wyświetlacza pokazany zostaje dany tytuł. (Tylko w przypadku, gdy CD zawiera informacje ID3-tag).
2. Wciskając wielokrotnie przyciski +/- mogą teraz Państwo wpisać w pierwszej pozycji wyświetlacza literę od A do Z lub cyfrę od 0 do 9.
3. W zakresie danej litery początkowej możliwe jest też przeszukiwanie przyciskiem SKIP 7/8 wszystkich tytułów rozpoczynających się tą literą (zależne od medium).
4. Zakończ wprowadzanie, naciskając klawisz SEL. zostanie odtworzony utwór o wybranym numerze.
c) Wybór katalogu w przypadku płyt CD w formacie MP3:
1. Proszę wcisnąć 3x przycisk A.P. Na wyświetlaczu ukaże się pierwszy
wybrany folder.
2. Przy pomocy przycisków +/- mają teraz Państwo możliwość wybrania różnych katalogów na płycie CD.
3. Przyciskami SKIP 7/8 możliwy jest wybór tytułu w zakresie danego foldera. Potwierdzić wybór przyciskiem SEL.
4. Po naciśnięciu klawisza SEL, będzie odtwarzany wybrany folder,
zaczynając od pierwszego utworu.
Wskazówka: Odtwarzania płyt CD, nagranych przy pomocy dowolnego oprogramowania, nie można zagwarantować ze względu na dużą liczbę istniejących programów i mediów CD.
W normalnym trybie odtwarzania płyt CD w formacie MP3 można za pomocą przycisków I pomocą przycisków stacji 5 lub 6 można każdorazowo przeskoczyć o 10 tytułów w górę lub w dół.
12.-17.
Przyciski (1-6) zapisanych stacji oraz jako przyciski 1TOP, 2INT, 3RPT, 4RDM w trybie CD/MP3.
a) Tryb radia
b) Tryb CD/MP3
 lub I przeskoczyć o jeden utwór w górę lub w dół. Za
Krótkie naciśnięcie tych przycisków spowoduje bezpośredni wybór wcześniej zapisanej stacji radiowej. Jeżeli dany przycisk zostanie przy­trzymany dłużej niż 1 sekundę, to wówczas do danego przycisku zostanie przypisana aktualnie ustawiona stacja.
• W celu przerwania odtwarzania CD nacisnąć przycisk 1TOP (pauza). Ponowne naciśnięcie tego przycisku wznowi odtwarzanie płyty.
• Nacisnąć przycisk 2INT. Każdy tytuł będzie odtwarzany przez 10 sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku oznacza przerwanie procesu wyszukiwania i odtworzony zostanie aktualnie wybrany utwór.
Bezpośrednio po tym
74
05-AR 638 New 74 31.08.2005, 8:48:45 Uhr
Page 75
• Nacisnąć przycisk 3RPT. Aktualnie odtwarzany utwór zostanie powtór­zony. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje unieważnienie tej funkcji.
• Nacisnąć przycisk 4RDM. Utwory będą odtwarzane w przypad- kowej kolejności. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje unieważnienie tej funkcji.
18. Przycisk ST Przełączanie STEREO/ MONO (do wyboru tylko w trybie „radio”)
19. Przycisk CLK (Czas)
• Wskazanie czasu: Proszę wcisnąć krótko przycisk CLK, by wyświetlić czas.
• Ustawianie czasu: Proszę wcisnąć dwa razy przycisk CLK i przytrzymać go
za drugim razem wciśnięty, aż wskazanie w wyświetlaczu zacznie migać. Proszę wcisnąć przycisk +-, by ustawić godziny. Proszę wcisnąć przycisk
--, by ustawić minuty.
20. LOUD ON/LOUD OFF Włączanie i wyłączanie funkcji LOUDNESS. W niskim przedziale głośności przy użyciu funkcji LOUDNESS (LOU) poszerza się obraz dźwięku. Tony wysokie i niskie zostają podwyższone.
21. Otwór na płyty CD Przycisk wysuwania
22. Aby wysunąć płytę CD należy nacisnąć ten przycisk.
23. Migająca dioda LED (bez ilustracji) Dioda ta miga przy zdejmowaniu panela przedniego.
24. Przycisk RESET (bez ilustracji) W celu przywrócenia zakłóconego programu należy nacisnąć ten przycisk.
PL
75
05-AR 638 New 75 31.08.2005, 8:48:45 Uhr
Page 76
PL
Ogólne
napięcie zasilania .....................................................................................DC 13,8 V
pobór prądu ...............................................................................................7 A maks.
moc..................................................................................................4 x 35 W PMPO
Zakres FM
zakres częstotliwości..........................................................87,6 MHz do 108,0 MHz
czułość używalna...............................................................................................3 µV.
częstotliwość pośrednia............................................................................. 10,7 MHz
Moc na wyjściu
wyjście................................................................. W przypadku CD maks. 1200 mV
Odtwarzacz CD
system ...........................................................................................Układ Audio MP3
czytane formaty ........................................................... płyty CD/CD-R/CD-RW/MP3
Bitowa prędkość odtwarzania..............................................................32 - 320kBit/s
ilość bitów kwantowania ...................................................................................1 bit.
format sygnału............................................................................................44,1 KHz
cechy charakterystyczne częstotliwości .....................................20 – 100Hz ≤ 5dB
.................................... 10 – 20KHz ≤ 5dB
stosunek sygnału do szumów..............................................................50 dB (1KHz)
ilość kanałów .................................................................................... 2 kanały stereo
wymiaru obudowy.....................................................178 szer. x 50 wys. x 165 głęb.
Dane techniczne
76
05-AR 638 New 76 31.08.2005, 8:48:46 Uhr
Page 77
Usuwanie usterek
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej należy najpierw sprawdzić, czy urządzenie jest właściwie podłączone. Jeżeli po sprawdzeniu całej listy kontrolnej usterka nie zostanie w pełni usunięta, należy skonsultować się z najbliższym punktem serwisowym.
Oznaki usterki Powód Sposób usunięcia usterki
Płyty kompaktowe wciągane są do otworu na CD tylko do połowy.
ERROR 2 na wyświetlaczu. CD nie można wybierać klawis-
zem MD (MODE).
Brak odtwarzania po włożeniu do odtwarzacza płyty CD lub kasety.
Przerwy w odtwarzaniu CD.
Brak funkcjonowania.
Odbiornika nie można zapłonem „Wł.” lub „Wył.”.
Śruby zabezpieczające w trans­porcie nie zostały usunięte.
CD włożona została w złym kierunku.
Nie włożono żadnej CD. Włożyć CD. Za mały poziom głośności
ustawionej na regulatorze. Nieprawidłowo wykonane przyłącza.
Powierzchnia drogi jest nierówna.
Urządzenie nie jest zamontowa­ne na stałe.
Uszkodzona płyta CD.
Brudna płyta CD. Wyczyścić CD. Ew. urządzenie zostało wbudo­wane do pojazdu pod za dużym kątem.
Włączony zapłon. Nastąpiło przepalenie jednego
lub kilku bezpieczników. Błędne podłączenie (każdy producent samochodów rozmieszcza inaczej podłączenie ISO w pojeździe).
Proszę usunąć śruby zabezpieczające w transporcie.
Włóż CD poprawnie.
Zwiększyć poziom głośności. Sprawdzić przyłącze +12V i
masę. W celu odtworzenia CD zaczekać aż droga stanie się bardziej równa. Zabudować urządzenie na stałe. Upewnić się, że w przypadku, gdy pojazd nie oferuje odpowied­niego podparcia dla tylnej części urządzenia, zastosowano tylne mocowanie. Sprawdzić inną płytę CD. Jeżeli będzie ona działać prawidłowo, to być może poprzednia CD jest uszkodzona.
Uważać, aby maks. kąt pochyle­nia nie przekraczał 20°!
Obrócić kluczyk zapłonu w pozycję „ON” lub „ACC”. Wymienić bezpiecznik na inny bezpiecznik 7A /0,5A/1A. Skontaktować się z warsztatem lub specjalistą własnego samochodowym z zapytaniem o specyfi czny dla pojazdu adapter
PL
77
05-AR 638 New 77 31.08.2005, 8:48:46 Uhr
Page 78
Oznaki usterki Powód Sposób usunięcia usterki
PL
Urządzenie nie działa prawidłowo (EJECT, LOAD, PLAY).
Brak możliwości obsługi radiood­biornika, „zawiesił się“.
Brak odbioru radiowego. Niepodłączony kabel antenowy.
Słaby odbiór radiofoniczny.
W trybie wyszukiwania auto­matycznego radio odbiornik nie zatrzymuje się przy żadnej stacji.
Nastąpiło zakłócenie mikrokom­putera przez pola elektromag­netyczne.
Procesor sterowania odbiornika jest zablokowany najprawdo­podobniej przez „przepięcie lub niedomiar napięcia” zasilania pojazdu.
Ew. pojazd wyposażony jest w specjalną antenę (Antenę pochodnie zakodowaną.)
Nadawane sygnały są zbyt słabe.
Wyjąć i ponownie włożyć CD lub kasetę. Wyłączyć i ponownie włączyć odbiornik.
Nacisnąć przycisk RESET. (najczęściej za zdejmowaną częścią obsługi.)
Mocno wetknąć kabel antenowy w złącze antenowe na urządzeniu. Skontaktować się z warsztatem lub specjalistą własnego samochodowym. (W przypadku „obcych fabrykatów” istnieją specyfi czne zwrotnice zasilania wzgl. adaptery napięciowe.)
Wybrać stację w trybie ręcznym.
78
05-AR 638 New 78 31.08.2005, 8:48:47 Uhr
Page 79
Postępowanie z dyskami kompaktami (CD)
Czyszczenie CD
Przed odtworzeniem, płytę CD należy przetrzeć czystą, niezakurzoną chusteczką do czyszczenia.
Uwaga: nie stosować żadnych rozpuszczalników jak benzyny lub substancje rozcieńczające. Pows­zechnie dostępne środki czyszczące lub spraye antystatyczne powodują uszkodzenie urządzenia.
Wkładanie płyty CD
Włożenie płyty CD zadrukowaną stroną do dołu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
CD należy zawsze wkładać etykietą zwróconą do góry.
Uwaga: jeżeli w kieszeni CD znajduje się już płyta, nie należy usiłować wkładać tam kolejnej płyty, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Chwytanie płyty CD
Płyty CD należy zawsze chwytać za krawędzie. Aby zapewnić czystość płyty, nie należy dotykać jej powierzchni.
• Nie naklejać na płytach CD żadnych naklejek, ani taśm klejących.
• Nie wystawiać płyt CD na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła jak rury grzewcze oraz nie pozostawiać ich w samochodzie, jeżeli pojazd jest parko­wany w miejscu nasłonecznionym, ponieważ powoduje to znaczny wzrost temperatury.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania należy wszystkie CD skontrolować pod względem rysów, zadrapań i zagięć. Tak uszkodzone CD nie mogą być pop­rawnie odtwarzane. Nie należy używa takich CD.
• Stosować wyłącznie specyfi czne dla handlu, dokładnie okrągłe CD o średnicy 12 cm! CD o średnicy 8 cm lub wykazujące kontury, np. motylki lub sercance nie nadają się do odtwarzania. Istnieje zagrożenia uszkodzenia CD i napędu odtwarzacza. Za uszkodzenie spowodowane stosowaniem niewłaściwych CD nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności.
PL
79
05-AR 638 New 79 31.08.2005, 8:48:47 Uhr
Page 80
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
PL
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz­kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko usz­kodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
80
05-AR 638 New 80 31.08.2005, 8:48:54 Uhr
Page 81
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006.
PL
81
05-AR 638 New 81 31.08.2005, 8:48:55 Uhr
Page 82
PL
A
A.P. Przycisk ....................................................73
B
BEEP (sygnał potwierdzenia) ..........................72
Bezpieczeństwo ruchu drogowego ..................67
BND, przycisk .................................................72
C
CD, postępowanie z .......................................79
CLK, przycisk ...................................................75
Czas (patrz CLK) .............................................75
D
Dane techniczne ..............................................76
DSP (nastawy equalizera) ...............................72
F
Funkcja odtwarzania próbek ............................74
G
Głośność przy włączeniu .................................72
Guzik RESET ..................................................75
Gwarancja .......................................................80
I
Instalacja .........................................................68
Instrukcja obsługi .............................................70
INTRO (2INT) ..................................................74
L
LOU (Głośność) ...............................................75
M
MD, przycisk (MODE) ......................................73
Mono, przełączenie .........................................75
Montaż (wskazówki bezpieczeństwa) ..............67
MU, przycisk (ciche dostrajanie) ......................73
Indeks rzeczowy
O
Obsługa ...........................................................71
Odtwarzanie przypadkowe (4RPM) .................74
P
Play / Pause (1TOP) ........................................74
Podłączenie .....................................................69
Porady instalacyjne .........................................68
Postępowanie z CD .........................................79
Powtórka (3 RPT) ............................................74
R
RANDOM (4RTM)
(odtwarzanie przypadkowe) .............................74
REL, przycisk ...................................................71
REPEAT (3RPT) (powtórka) ............................74
S
SEEK ...............................................................72
SEL, przycisk ...................................................71
Stereo, przełączenie ........................................75
U
Usuwanie usterek ............................................77
W
Włączenie ........................................................72
Ważne informacje dodatkowe
dotyczące wbudowania ...................................69
Wskazówki bezpieczeństwa ............................67
Wyłączenie ......................................................72
Wyciszenie głośnika (patrz przycisk MU) ........73
Wytrącania, przycisk ........................................75
Wytrącanie CD .................................................75
82
05-AR 638 New 82 31.08.2005, 8:48:55 Uhr
Page 83
Biztonsági tudnivalók
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Úgy szerelje be a készüléket, hogy a meglévő szellőzőnyílások ne legyenek
takarva. Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszé-
ly forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék elromlott, ne használjuk tovább, hanem szakemberrel javíttassuk meg.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó fi gyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók megaka­dályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lé­zersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát.
Közlekedésbiztonság
• A közlekedésbiztonság a legfőbb szabály, ezért mindig csak úgy használja az autórádiót, hogy Ön állandóan fi gyelni és reagálni tudjon az adott közlekedési helyzetre.
• Gondoljon arra, hogy 50 km/h-s sebességnél másodpercenként 14 métert tesz meg a gépkocsival.
• Azt javasoljuk, hogy kritikus helyzetekben kapcsolja ki a készüléket.
• Olyan fi gyelmeztető hangjelzések, mint pl. rendőr- vagy tűzoltókocsi szi­rénájának időben és biztosan hallhatónak kell lennie.
• Ezért menet közben csak megfelelő hangerőn hallgassa a készüléket.
H
A szerelés és a bekötés időtartamára vonatkozólag olvassa
el a következő biztonsági tudnivalókat.
• Először az akkumulátor negatív majd a pozitív pólusát kell lekötni. (Csatlakoz­tatni fordított sorrendben kell.)
Kérjük vegye fi gyelembe: ha az akkumulátor le van kötve, a rövidtávú
memóriaegységek elvesztik adataikat. Vegye fi gyelembe a gépkocsigyártó biztonsági előírásait..
83
05-AR 638 New 83 31.08.2005, 8:48:56 Uhr
Page 84
• A főbiztosítékot lehetőleg közel szerelje be (max. 30 cm-re) az akkumulátor
H
pozitív pólusához, hogy az autót egy esetlegesen előforduló kábelleégéstől megvédje pl. balesetnél. Ha a beszerelés nem eszerint a feltétel szerint törté­nik, a biztosítás érvényét veszti.
• A pozitív- és negatív kábel átmérője nem lehet kevesebb 1,5 mm²-nél.
• Ha lyukat fúr, ügyeljen arra, hogy a gépkocsi részei ne sérüljenek meg.
Beszerelési tanácsok:
• A kábelvédő tüllök védik a kábelt az éles karosszériarészeknél a kidörzsölődéstől.
• A kábel szigetelését nem szabad megsérteni szerelés közben.
• A rendes szerszám szinte magától értetődő autó-HIFi beszerelésekor.
Típus szerint gépkocsija eltérhet ettől a leírástól. A beszerelés és csatlakoztatás során bekövetkezett károkért felelősséget nem vállalunk.
Beszerelés
A rádiókészüléket a következő ábrák alapján szerelje be.
a anya b rugós alátét c alátét d csavar e szerelési szög f betoló rögzítő keret g menetes csapszeg
Figyelem! h csavarok a szállítás
biztonsága érdekében (Kérjük vegye ki őket a szerelés előtt)
i kihúzó szerszám (kulcs a
kiszereléshez)
j előlap kerete
84
05-AR 638 New 84 31.08.2005, 8:48:57 Uhr
Page 85
Helyezze az előlapot először a jobb oldalra és illessze be, majd a bal oldalon pattintsa be.
Csatlakoztatás/Bekötés
A tájékoztató ábra szerint csatlakoztassa a készüléket.
Antennacsatlakozás
ISO-csatlakozó
Tartós áramcsatlakozás
Bal hátsó
Vigyázat:
• A levehető kezelő előlapot csak a kábelek csatlakoztatása után helyezze vissza.
• 4 Ohm impedanciájú hangfalakat használjon.
Sárga
Fekete
Földelés
Piros
Gyújtás
Autom. antenna (Kék)
Bal első
hangfal
Biztosíték-/
Szűrődoboz
1A & 7 A
biztosítékok
Fehér
Fehér / Fekete
Zöld
Zöld / Fekete
RCA-kimenet
Szürke
Szürke / Fekete
Ibolyakék
Ibolyakék / Fekete
rood R wit L
Jobb első hangfal
jobb hátsó
H
Fontos további tudnivalók az autórádió beépítéséhez!
1. Beszerlés előtt vegyük ki a szállítást biztosító csavarokat (h), különben a készülék nem veszi be a CD-t.
2. A készüléket az akkumulátor negatív pólusára kell kötni, amely a gépkocsi karosszériájára van bekötve. Ezt szereléskor ellenőrizni kell.
3. Kérjük vegye fi gyelembe a készülék bekötésekor/csatlakoztatásakor, hogy nem minden gépjárműnek van “ISO csatlakozója“. Ebben az esetben gépkoc­sispecifi kus ISO adapter beszerelését javasoljuk.
85
05-AR 638 New 85 31.08.2005, 8:48:58 Uhr
Page 86
Ilyen adaptert gépjárműboltokban és/vagy gépjárműszervizekben szerezhet
H
be.
4. A “tápfeszülség +“ (állandó áram csatlakozás) bekötésekor a gépkocsi típusától függően eltérések lehetnek. (Ez a rádióadók beprogramozásához szükséges)
Valamennyi funkció működőképességéhez kötelezően szükséges en-
nek a bekötési leírásnak a betartása. Kétes esetben forduljon hivatalos gépjárműszervízhez.
5. Az autórádió beszerelésénél a legnagyobb hajlási szög nem lehet nagyobb 20°-nál, ennél nagyobb beszerelési szögeknél már nem biztosított az autórá­dió működése (CD-lejátszó).
6. A gépjármű típusától függően kivételes esetekben a rádió/CD üzemeltetés közben recseghet. Ezt egy készüléke már gyárilag tartalmaz zavarszűrőt. Ennek ellenére a gépkocsitól függően előfordulhat ilyen zavar.
Zavarszűrőt gépjárműboltokban és/vagy gépjárműszervizekben szerezhet be.
7. Kérjük vegye fi gyelembe az autórádió beszerelésekor, hogy a rádió hátlapja mögött elegendő szabad tér legyen, hogy ne melegedjen fel túlságosan.
8. Az antennacsatlakozásnál két szabvány létezik. Az egyik a régi (50 ohmos), hosszú, kiálló kerek csatlakozóval a gépjármű oldalán és egy kapcsolóhüvely a rádió oldalán. A másik az ISO-szabványú antennadugó (150 ohmos). A gépjárműboltok és/vagy gépjárműszervizek mindkét típushoz kínálnak adap­tert.
VW/Audi gépkocsiknál mindenképpen vegye fi gyelembe: az aktív an-
tennának feszültségre van szüksége a koaxiális antennakábel árnyékolásán, enélkül nem lesz elég tiszta a vétel. A fantom tápos antennaadapter megoldja ezt a gondot.
plusz zavarszűrővel lehet kiküszöbölni. Az Ön
Kezelési tudnivalók
1. Ha az előlapot leveszi a rádió vagy CD-lejátszó működése közben, a készülék automatikusan kikapcsol.
2. Működési hiba. Az előlap visszahelyezése utána az LCD kijelzőn hibajelentés jelenik meg (ERROR). Egy drót, vagy hasonló tárgy segítségével nyomja meg a RESET (24) gombot, hogy az elektronika visszaállítódjon (RESETEN). Ezt a gombot a levett kezelőlapon a jobb alsó sarokban találja meg.
3. Ha a gépjármű belseje nagyon felforrósodna, pl. ha sokáig a tűző napon parkolunk, ne kapcsoljuk be addig a lejátszót, amíg a gépjármű belseje rövid menet után le nem hűl.
4. A levehető kezelő előlapot mindig az erre a célra készült védőtokba helyezzük, hogy biztonságosan megőrizhessük.
5. A létező szoftverek és CD-médiák nagy száma miatt nem tudjuk garantálni, hogy a készülék a saját előállítású (másolt) CD-ket is lejátssza.
86
05-AR 638 New 86 31.08.2005, 8:48:59 Uhr
Page 87
Kezelés
1. REL-gomb Nyomja meg a REL-gombot, ha le akarja venni az előlapot.
2. + / - gombok Normál üzemmódban ezekkel a gombokkal a hangerőt lehet beállítani. Ha előzetesen lenyomta a SEL gombot, változtathat a menükben, pl. a FADER vagy BALANCE beállításoknál.
3. SEL-gomb (kiválasztás) a) Nyomja meg röviden a SEL-gombot, hogy a kiválasztási menüben a
hangzási módhoz jusson. A kijelzőn a „VOL“ jelenik meg a hangerő beállításához. A SEL-gomb újbóli megnyomásával egyenként választhatja ki a menüpontokat pl. VOL (hangerő), BAS (basszus), TRE (magasságok), BAL L - - R (balance) és FAD F - - R (hangzásjavító). Az egyes menüpon­tok beállításait a „+“ vagy „-“ gombbal változtathatja.
Tudnivaló: Ha a DSP közt olyan equalizer-beállításokat választ ki mint pl.
POP, ROCK, akkor nem állítható be a BASS és a TREBLE.
b) A következő menüpontokhoz a SEL-gomb hosszantartó lenyomásával
juthat:
• BEEP 2ND / BEEP ALL / BEEP OFF
• SEEK 1 / SEEK 2
• DSP OFF / FLAT / POP M / CLASSICS / ROCK
• VOL LAST / ADJ
A SEL-gomb ismétlődő megnyomásával tudja kiválasztani az egyes
menüpontokat. A menüpontok beállításait a multifunkciós VOL-gomb elfor­dításával tudja megtenni.
BEEP 2ND/BEEP ALL/BEEP OFF (visszaigazoló hangjelzés)
A gombok megnyomását visszaigazoló hangjelzésnek három fajtáját tudja beállítani:
BEEP 2ND: A hangjelzés a gomb nyomvatartásakor szólal meg. BEEP ALL: A hangjelzés mindig megszólal, ha megnyom egy gombot. BEEP OFF: A hangjelzés ki van kapcsolva.
SEEK 1, SEEK 2 (csak rádióüzemmódban választható)
Keresési funkció az I / I-gombok segítségével rádióüzemmódban
SEEK 1: Tartsa lenyomva az I / I-gombokat és a rádió megáll
a legközelebbi elérhető csatornánál.
SEEK 2: Amíg nyomva tartja az I / I-gombokat, a keresés
tovább folytatódik a frekvenciasávban.
H
87
05-AR 638 New 87 31.08.2005, 8:48:59 Uhr
Page 88
DSP (equalizer)
H
A DSP-ben FLAT, POP M, CLASSICS, és ROCK equalizer-beállításokat választhat ki. Válassza ki a DSP OFF-ot, ha saját beállításait szeretne kiválasztani. Lásd a 3. a pontot is.
VOL LAST/VOL ADJ VOL LAST: a rádió a legutóljára beállított hangerőn kapcsol be. VOL ADJ: a + és – gombbal állandó bekapcsolási hangerőt állíthat be.
4. POWER gomb A készülék bekapcsolásához nyomja meg ezt a gombot. A „WELCOME” felirat jelenik meg a kijelzőn. A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva ezt a gombot. A kijelzőn a „GOOD BYE” felirat jelenik meg.
5. LCD-kijelző (folyékony kristály kijelző)
6. BND-gomb (BAND) A három FM- (URH) sáv közötti váltáshoz nyomja meg röviden a BND gombot. Az LCD kijelzőn az adott sáv megnevezése Fl, F2, F3 látható. CD-üzemmódben megjelenik a FOLDER (könyvtár), TITEL (számcím), AR­TIST (előadó) és ALBUM (csak akkor, ha a médium olvassa az ID3-tagot).
7./8.
I / I-gomb TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Rádiómóduszban: nyomja meg röviden az I- vagy I-gombokat, hogy
manuálisan beállíthassa a hallgatni kívánt adót. Tartsa nyomva az I­vagy I-gombot, hogy elindítsa a rádióadó-keresést. Lásd még a SEEK 1 / SEEK 2 funkciókat.
b) CD-móduszban: az I vagy I gombok rövid megnyomásával tud
előre és visszafele kapcsolni. A számokat az I vagy I nyílgombok nyomvatartásával tudja tekerni.
9. MD-gomb (MODE)
A CD-lejátszó, illetve a rádió kiválasztásához nyomja meg ezt a gombot.
10. MU-gomb (némítás) A MU-gomb megnyomásával kis időre el tudja némítani a hangfalakat. A funkció feloldásához ismét nyomja meg a gombot.
11. A.P-gomb (automatikus rádióadó-beprogramozás)
Rádió-móduszban:
a) Beprogramozási funkció: Nyomja meg 1 másodpercnél tovább az A.P-gombot, ezzel tudja aktiválni a
rádióadó beprogramozást. A készülék az aktuális frekvenciasávon belül pl. FM 1 a sugárzás erőssége szerint megkeresi az adókat, amíg a keresés le nem zárul. A legerősebb hat adót lementi a megfelelő memóriahelyekre.
Kb. 3 mp-ig bejátssza az adókat, majd ezután az első adót kell beprogramozni.
88
05-AR 638 New 88 31.08.2005, 8:49:00 Uhr
Page 89
Ha FM-szélességen még szeretne más adókat is keresni, a BND-gomb
megnyomásával válthat FM2-es vagy FM3-as sávra. Az AP-gomb egy másodpercnél hosszabbi megnyomásával újabb keresés indíthat el.
b) Bejátszás:
Az A.P-gomb rövid megnyomásával a rádió a frekvenciasáv valamennyi előre beállított adóját lejátssza.
Figyelem:
A bejátszási funkció annál a csatornánál ér véget, amelyikről indították. A.P-gomb keresési funkcióként MP3 üzemmódban
Ha MP3 CD-re írásakor a megfelelő adatok is le lettek mentve, ezeket a következő funkciókkal meg lehet keresni: a) MP3-as formátumú CD-knél a szám címének közvetlen beadásával:
1. Nyomja meg egyszer az A.P-gombot. A kijelzőn „MP3 T000“ jelenik meg. A századosok jele villog.
2. A +/- gombokkal tudja a százasok helyén 0-tól 9-ig a dal számát
beadni.
3. Nyomja meg röviden a SEL-gombot. A tizedesek helye kezd el villogni. Járjon el a 2. pontban leírtak alapján.
4. Nyomja meg újra a SEL-gombot, hogy megadhassa a számot az egye­sek helyén.
5. A dal számának beprogramozását a SEL-gomb megnyomásával zárja
Közvetlen ezután megszólal a kívánt szám.
le.
b) Kulcsszó szerinti keresés MP3-as formátumú CD-knél:
1. Nyomja meg kétszer az AP-gombot. A kijelzőn „A - -“ jelenik meg. Ha a kereső talál ezzel a kezdőbetűvel valamilyen dalt vagy könyvtárat, az a kijelző jobb oldalán jelenik meg. (Ha a CD tud ID3-tagot olvasni).
2. A + / - gombok ismételt megnyomásával a kijelző első helyén megad­hat egy betűt (A-Z) vagy egy számot (0-9).
3. Ugyanazzal a betűvel kezdődő számcímek között a SKIP-gombbal 7/8 is keresgélhet (médiumtól függően).
4. A SEL-gomb megnyomásával zárja le a beprogramozást. ezután megszólal a kívánt szám.
c) MP3-as CD-knél könyvtár keresése:
1. Nyomja meg háromszor az A.P-gombot. A kijelzőn az első kiválasztott
könyvtár jelenik meg.
2. A + / - gombokkal választhat a CD-n található különböző albumok közül.
3. A SKIP-gombbal 7/8 könyvtáron belül is kiválaszthat egy számot. A SEL-gombbal okézza le választását.
4. Nyomja meg a SEL-gombot, a kiválasztott könyvtár az első dalnál kezdi
a lejátszást.
Figyelem: A létező szoftverek és CD-médiák nagy száma miatt nem tudjuk garantálni, hogy a készülék a saját előállítású (másolt) CD-ket is lejátssza. Normál lejátszásnál az MP3-as formátumú CD-t az I- ill. az I- gombbal
Közvetlen
H
89
05-AR 638 New 89 31.08.2005, 8:49:00 Uhr
Page 90
lehet egy számmal előbbre vagy vissza állítani. A készülék 5-ös ill. 6-os gom-
H
jával 10 számot lehet előre ill. visszaugrani.
12.-17.
előre kiválasztott adók állomásgombjai (1–6) és
1TOP-, 2INT-, 3RPT-, 4RDM- gombok CD/MP3 üzemmódban a) Rádió-üzemmód
Ezeknek a gomboknak a rövid megnyomásával közvetlenül kiválasztható
a gombra előre beprogramozott rádióadó. Ha 1 mp-nél hosszabb ideig nyomjuk meg a gombot, az éppen hallgatott adót programozzuk az adott gombra.
b) CD-/MP3-üzemmód
• Nyomja meg a 1II-gombot, hogy leálljon a CD (szünetfunkció). A gomb újbóli megnyomásával kikapcsolhatja ezt a funkciót.
• Nyomja meg a 2INT-gombot. A CD-lejátszó a lemezről valamennyi számból 10 másodpercet lejátszik. A gomb újbóli megnyomásával megs­zakíthatja a keresést. A lejátszó az éppen hallgatott dalt játssza tovább.
• Nyomja meg a 3RPT-gombot. Az éppen lejátszott számot újra lejátss­za. A gomb újbóli megnyomásával megszakíthatja ezt a funkciót.
• Nyomja meg a 4RDM-gombot. A készülék a CD-n lévő számokat véletlenszerűen játssza le. A gomb újbóli megnyomásával megsz­akíthatja ezt a funkciót.
18. ST gomb STEREO/MONO váltás (csak a rádió használatakor választható).
19. CLK gomb (idő)
• Az óra megjelenítése: az óra megjelenítéséhez nyomja meg röviden a CLK
gombot!
• Az idő beállítása: nyomja meg kétszer a CLK gombot, és másodszor tartsa
addig lenyomva, amíg a kijelzőn az óra villogni nem kezd. A + gombbal állítsa be az órát, a – gombbal a percet.
20. LOUD ON/LOUD OFF Az elnémítás funkció be- és kikapcsolása. Kis hangerő esetén az LOUDNESS (LOU) funkció javítja a hangképet. A funkció kiemeli a magas és a mély hangokat.
21. CD-nyílás
kiadó gomb
22. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg ezt a gombot.
23. Villogó LED-kijelző (ábra nélkül) A kijelző az előlap levételekor villogni kezd.
24. RESET gomb (ábra nélkül) Zavar esetén a program helyreállításához nyomja meg a RESET gombot, amelyet a levehető előlap alatt jobbra a kijelző mellett talál.
90
05-AR 638 New 90 31.08.2005, 8:49:01 Uhr
Page 91
Műszaki adatok
Általános
Hálózati feszültség ...................................................................................DC 13,8 V
Áramfogyasztás.......................................................................................... 7 A Max.
Teljesítmény.....................................................................................4 x 35 W PMPO
FM-tartomány
Frekvenciatartomány.............................................................87,6 MHz - 108,0 MHz
Használható érzékenység .................................................................................3 µV.
I.F. frekvencia ............................................................................................10,7 MHz
Kimenő teljesítmény (választható)
Kimenet .................................................................................CD-nél max. 1200mV
CD-lejátszó
Rendszer ..................................................................................MP3 Audio - System
Felhasználható CD-k............................................. CD/CD-R/CD-RW/MP3 lemezek
Lejátszható bit-ráták ............................................................................32 - 320kBit/s
Kvantizáló bitek száma......................................................................................1 bit.
Jelzésformátum ................................................................ mintafrekvencia 44,1 KHz
Frekvenciajellemezők...................................................................20 – 100Hz ≤ 5dB
................................................................. 10 – 20KHz ≤ 5dB
Jelzés-zaj-viszony ...............................................................................50 dB (1KHz)
Csatornák száma......................................................................... 2 sztereó csatorna
Ház méretei .............................................................................178 B x 50 H x 165 T
H
91
05-AR 638 New 91 31.08.2005, 8:49:01 Uhr
Page 92
H
Mielőtt átnézné a csekklistát, fejezze be a bekötést. Ha a csekklista áttekintése után még mindig lennének megválaszolatlan kérdései, kérjük, forduljon a legköze­lebbi vevőszolgálathoz.
Hiba leírása Ok Megoldás
A CD-t csak félig megy be a CD-nyílásba. A kijelzőn „ERROR 2” jelenik meg. A CD-t nem lehet kiválasztani a MD-gombbal (MODE).
Miután betette a készülékbe a CD-t vagy a kazettát, nem hallani semmit.
Ugrál a CD.
Nem működik semmi.
A készüléket nem lehet a gyújtással ki- és bekapcsolni.
Zavarelhárítás
Bennefelejtette a szállítást biztosító csavarokat.
Fordítva lett betéve a CD. Helyezze be helyesen a CD-t.
Nincs betéve CD. Tegyen be egy CD-t. A hangerőszabályzó túl halkra
van beállítva. A csatlakozások nem lettek jól beszerelve.
Egyenetlen az út felülete.
A készülék lazán lett beszerelve.
Rossz a CD.
A CD piszkos. Tisztítsa meg a CD-t. Esetleg túl meredeken lett bes-
zerelve a készülék a járműbe.
Ki van kapcsolva a gyújtás.
Egy vagy több biztosíték kiégett. Rosszul van bekötve
(minden gépjárműgyártó máshogy köti be a gépjármű ISO-csatlakozását).
Vegye ki a szállítást biztosító csavarokat.
Állítsa hangosabbra a hangerőszabályzót. Ellenőrizze a +12V-os valamint a földeléses csatlakozást. A CD lejátszásával várjon, amíg egyenes útra ér. Szerelje be a készüléket rendesen. Ügyeljen arra, hogy a hátsó rög­zítést használja, ha a járműnek nincs felvétele a készülék hátsó részeihez. Próáljon ki egy másik CD-t. Ha ennek semmi baja sincs, akkor valószínűleg az első CD volt hibás.
Ügyeljen arra, hogy 20°-os ma­ximális hajlászögnél ne legyen nagyobb a szerelési szög! Kapcsolja be a gyújtást (a kulcsot fordítsa el az„ON“ vagy az „ACC“ irányába. Cserélje ki a biztosítékot egy 7A /0,5A/1A –es másikra. Vegye fel a kapcsolatot speciális csatlakozóadapter miatt gépjárműszervízzel vagy gépjárműszakemberrel.
92
05-AR 638 New 92 31.08.2005, 8:49:02 Uhr
Page 93
Hiba leírása Ok Megoldás
A készülék nem működik rendesen (EJECT, LOAD, PLAY).
A készüléket nem lehet kezelni, lefagyott.
Nincs rádióvétel.
Rossz a rádió vétele.
Automata keresőmóduszban a rádió nem áll meg egyik adónál sem.
A mikroszámítógépet elek­tromágneses mező zavarta.
A készülék kezelőprocesszora a gépjármű hálózati „túl- vagy alulfeszültsége” miatt blokkolva lehet. Az antennakábel nincs csatla­koztatva.
Esetleg a gépjárműnek speciális antennája van (fantomtápos antenna.)
Nagyon gyenge a sugárzás. Kézzel állítson be egy csatornát.
Vegye ki a CD-t vagy kazettát és utána újra tegye vissza. Kapcsolja ki a készüléket, majd újra be.
Nyomja meg a RESET-gombot. (Legtöbbször a levehető előlap mögött.)
Dugja be jól az antennakábelt a készülék antennahüvelyébe. Kérjük vegye fel a kapcsolatot a gépjárműszervízzel vagy egy gépjárműszakemberrel. (más gyártmányúak speciális betápláló váltó ill. feszültségi adapter kapható.)
H
93
05-AR 638 New 93 31.08.2005, 8:49:02 Uhr
Page 94
H
• Csak a kereskedelmi forgalomban használatos 12 cm átmérőjű CD-t hasz­náljon. A 8 cm átmérőjűek vagy valamilyen különleges alakzatúak pl. pillangó vagy szív alkakúak nem alkalmasak a lejátszásra. Kár keletkezhet a CD-ben vagy a lejátszóban. Alkalmatlan CD-k által okozott károkért felelősséget vállal­ni nem tudunk.
94
A CD kezelése
A CD tisztítása
Lejátszás előtt a CD-t töröljük meg egy tiszta, pormentes törlőronggyal. A CD-t a nyíl irányába húzzuk le.
Figyelem: ne használjon oldószereket, pl. benzint vagy higítót. Az általában kapható tisztítószerek vagy antistatikus-sprayk kárt okoznak a készülék­ben.
CD-t betenni
Kárt okozhat a készülékben, ha a CD-t a feliratos oldallal lefele teszi be.
A CD-t mindig a fellirattal felfele kell behelyezni. Vigyázat: Ha már van egy CD a CD-nyílásban,
ne próbáljon meg még egyet beletenni. Ez kárt okozhat a készülékben.
CD-t megfogni
A CD-t mindig a szélénél fogjuk meg. Sose fogjuk meg a felületét, mert attól bepiszkolódhat.
• Ne ragasszunk a CD-re öntapadót vagy ragasztószalagot.
• A CD-t ne tegyük ki közvetlen napsütésnek vagy hőforrásnak, mint pl. konvektornak és ne hagyjuk az autóban, mert ez jelentős hőmérsékletemelkedéshez vezethet.
• Vizsgáljon meg valamennyi CD-t, hogy ninc­senek-e megrepedve, megkarcolva, megha­jlítva, mielőtt lejátszaná őket. Az ily módon megrongálódott CD-ket esetleg nem lehet rendesen lejátszani. Ezeket a CD-ket inkább ne is használja.
05-AR 638 New 94 31.08.2005, 8:49:03 Uhr
Page 95
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan
cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítéskö­teles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat­nál végeztethet térítésköteles javításokat.
H
95
05-AR 638 New 95 31.08.2005, 8:49:03 Uhr
Page 96
H
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektro­mos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától.
96
05-AR 638 New 96 31.08.2005, 8:49:04 Uhr
Page 97
Címszójegyzék – Index
A
A.P.-gomb ........................................................ 88
B
BEEP (visszaigazoló hangjelzés) ....................87
Bejátszási funkció ............................................90
Bekapcsolás ....................................................88
Bekapcsolási hangerő .....................................88
Beszerelés .......................................................84
Beszerelési tanácsok .......................................84
Biztonsági tudnivalók .......................................83
BND-gomb .......................................................88
C
CD kezelése ....................................................94
CD kiadása ......................................................90
CLK-gomb .......................................................90
Csatlakozás .....................................................85
D
DSP (equalizer beállítások) .............................88
F
Fontos egyéb tudnivalók a beszerléshez .........85
G
Garancia ..........................................................95
H
Hangerő bekapcsoláskor .................................88
I
Idő (lásd CLK) ..................................................90
INTRO (2INT) ..................................................90
Ismétlés (3 RPT) ..............................................90
K
H
Kezelés ............................................................87
Kezelése CD ....................................................94
Kezelési tudnivalók ..........................................86
Kiadó gomb .....................................................90
Kikapcsolás .....................................................88
Közlekedési biztonság .....................................83
L
LOU (Loudness) ..............................................90
M
MD-gomb (MODE) ...........................................88
Mőszaki adatok ................................................91
Mono átkapcsolás ............................................90
MU-gomb (némítás) .........................................88
N
Némítás (lásd MU gomb) .................................88
P
Play / Pause (1TOP) ........................................90
R
RANDOM (4RTM) (véletlenszerő lejátszás) ....90
REL-gomb ........................................................ 87
REPEAT (3RPT) (ismétlés) .............................90
RESET-gomb ...................................................90
S
SEEK ...............................................................87
SEL-gomb ........................................................ 87
Szerelés (biztonsági tudnivalók) ......................83
Sztereó átkapcsolás ........................................90
V
Véletlenszerő lejátszás (4RPM) .......................90
Z
Zavarelhárítás...................................................92
97
05-AR 638 New 97 31.08.2005, 8:49:04 Uhr
Page 98
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05-AR 638 New 98 31.08.2005, 8:49:05 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 08/05
Loading...