Lecture DVD vidéo/CD-DA/MP3/WMA
Bluetooth
Compatible avec iPod® / iPhone® via USB
DivX Certified® pour la lecture de vidéo
DivX
®
intégré
®
Fonctions visuelles étendues
Moniteur arrière
Caméra de recul
iPod
Mémoire
iPhone
Téléphone
Bluetooth
USB
REMARQUE:
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques disponibles dans
lecommerce.
2
VX401E/VZ401E
Page 4
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
• Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit regarder aucune source vidéo et/ou actionner les
commandes en conduisant. Notez que la loi l’interdit dans de nombreux pays. De même, pendant la conduite,
levolume doit être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
• Ne démontez ou ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
• N’utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement comme l’absence de contenu à l’écran ou de son. Cela
pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur ou le
centre de réparation Clarion agréé le plus proche.
• En cas d’introduction d’un corps étranger dans l’appareil, si l’appareil est mouillé, si de la fumée ou une odeur
étrange provient de l’appareil, etc. arrêtez immédiatement l’appareil et consultez votre revendeur ou le centre de
réparation Clarion agréé le plus proche.
L’utilisation de l’appareil dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
• Au moment de remplacer un fusible, utilisez un fusible de capacité identique.
L’utilisation d’un fusible de capacité différente pourrait provoquer un incendie.
• Pour garantir la sécurité lors de l’installation de l’appareil ou d’une modification de l’installation, consultez votre
revendeur ou le centre de réparation Clarion agréé le plus proche. Ces opérations requièrent un savoir-faire
professionnel et de l’expérience.
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
3
Page 5
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid
et que vous allumez l’appareil peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation risque
de se former sur le disque (DVD/CD) ou sur les
pièces optiques du lecteur et empêcher le bon
déroulement de la lecture. Si de la condensation
s’est formée sur le disque (DVD/CD), essuyez-la
avec un chiffon doux. Si de la condensation
s’est formée sur les pièces optiques du lecteur,
Français
attendez environ une heure avant d’utiliser
le lecteur pour que la condensation puisse
s’évaporer naturellement et permettre un
fonctionnement normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou
Mode d’emploi
non carrossables peut entraîner des coupures
duson.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision.
En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le
boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces
rotatives.
PRÉCAUTION:
Cet appareil contient un système laser
et appartient à la catégorie «PRODUIT
LASER CLASSE 1» Afin d’utiliser ce modèle
correctement, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le à titre de
référence. En cas de problème au niveau du
lecteur, contactez votre «centre de réparation
AGRÉÉ» le plus proche. Dans le but d’éviter
toute exposition directe au rayon laser, ne tentez
pas d’ouvrir le boîtier.
VX401E
4
VX401E/VZ401E
VZ401E
Page 6
3. COMMANDES
Panneau de commande
MIC
[SOURCE]
[PWR]
[VOL+]
[VOL-]
RESET
AUX INSENSOR
Français
English
Mode d’emploi
[OPEN]
[ CLOSE]
SENSOR
[PWR]
[VOL+][SOURCE]
VX401E/VZ401E
AUX IN
RESETMIC[VOL-]
5
Page 7
Fonctions des touches
Remarque: Lisez ce chapitre en vous
référant au schéma «COMMANDES» de la
façade.
Touche [
• Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil. Le menu principal s’affiche. Faites
défiler les sources disponibles telles que tuner
AM/FM, DVD, USB, modes caméra, etc.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Français
Touches [VOL -] et [VOL +]
• Appuyez sur ces touches pour augmenter/
diminuer le volume.
Touche [OPEN] [
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer
Mode d’emploi
le panneau de commande.
Touche RESET
• Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
l’appareil.
SENSOR (CAPTEUR)
• Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement: 30 degrés dans toutes les
directions).
MIC
• Microphone interne pour les appels
téléphoniques en mode Bluetooth.
Lasensibilité du micro peut être réglée dans
lemenu Paramètres.
SRC]
CLOSE] (VZ401E)
6
VX401E/VZ401E
Page 8
Télécommande
[
]
MUTE
[]
Émetteur de signaux
Rayon de fonctionnement: 30° dans toutes
[
]
OPEN
[
SRC/POWER
lesdirections
]
[
]
0 - 9
[
]
SRCH
[ ][ ]
[
]
BACK
[ ][ ]
[
]
TITLE
[]
[]
[
]
ZOOM
[
]
AUDIO
Remplacement des piles
1. Enfoncez la languette de maintien, tirez le
compartiment de la pile vers l’arrière et enlevez
l’ancienne pile.
2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et
remettez le support de la pile en place dans
la télécommande dans le même sens que lors
de la dépose. Assurez-vous que le support est
introduit dans la bonne direction.
Remarque:
L’utilisation incorrecte de la pile peut entraîner
un risque d’explosion. Notez les points
suivants:
[
VOLUME
[
NAVI/AV
[
BAND
[
SET
[
MENU
[
PIC
[TA]
[
ENTER
[
REPEAT
[
ROOT
[]
[
MODE SOUS-TITRE/VIDEO iPod*
[
MODE ANGLE/AUDIO iPod*
* Uniquement avec la connexion d’un
iPod/iPhone compatible
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et
ne chauffez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles au rebut de la manière
appropriée.
Les piles bouton alcalines contiennent
Mettez les piles au rebut de la manière
]
] *
Cette touche n’est pas utilisée
sur le modèle VX/VZ401E
]
]
]
]
]
]
]
[]
AVERTISSEMENT
duperchlorate.
appropriée.
]
]
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
7
Page 9
Fonctions des touches de la télécommande
Les modèles VX401E et VZ401E peuvent être utilisés à l’aide d’une télécommande.
Remarque:
•
La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans fil.
Modes partagés
Touche [VOLUME]
Augmente ou diminue le volume.
Touche [MUTE]
Active ou désactive la mise en sourdine.
Touche [OPEN]
Français
Appuyez sur cette touche pour OUVRIR ou
FERMER l’écran motorisé (VZ401E). Vérifiez que
l’espace est dégagé avant d’appuyer sur cette
touche.
Touche [SRC/POWER]
Mode d’emploi
• Appuyez brièvement sur la touche pour faire
défiler les sources disponibles telles que le
tuner, le lecteur DVD, le mode iPod, le mode
USB, etc.
• Maintenez la touche enfoncée plus d’une
seconde pour éteindre l’appareil.
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour accéder au
MENU PRINCIPAL. Le menu principal permet
d’accéder à la source souhaitée ou de modifier
les paramètres.
Touche [PIC]
Appuyez sur cette touche pour changer la
luminosité de l’écran.
Touche [SET]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
paramètres audio.
Touche [BACK]
Appuyez sur cette touche pour quitter la sélection
et les menus de réglage.
Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour confirmer les
données sélectionnées ou saisies.
Mode TUNER radio
Touche [BAND]
Appuyez sur cette touche pour changer la bande
de fréquence.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour définir les canaux radio.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de la présélection à l’écran de la liste
des présélections.
Touches [
Appuyez sur ces touches pour trouver la
prochaine station disponible vers le haut ou
vers le bas de la bande de fréquences en mode
TUNER radio.
Touches [
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
manuellement la prochaine station vers le haut ou
vers le bas de la bande de fréquences en mode
TUNER radio.
Touches [
• Appuyez sur la touche [
parcourir la liste des présélections en mode
TUNER radio.
• Appuyez sur les touches [
parcourir les écrans de page en mode TUNER
radio.
Touche [TA]
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
le mode de veille TA.
Mode LECTEUR DE DVD
Touches [
• Appuyez brièvement sur ces touches pour
lancer ou suspendre la lecture d’un média
vidéo ou audio.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour arrêter le média vidéo ou
audio.
Touche [SEARCH]
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de
recherche directe quand vous êtes en mode vidéo
DVD.
Touche [ENTER]
Appuyez sur la touche pour choisir, lire ou
suspendre la lecture d’un média vidéo ou audio.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour saisir les chapitres/titres en
mode vidéo DVD.
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour définir le numéro de morceau/de
dossier du CD ou MP3/WMA.
], [
], [
], [
]
/
], [
]
]
], [
]
] ou [
] pour
] et [
] pour
8
VX401E/VZ401E
Page 10
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [TITLE]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
des titres du DVD.
Touche [ROOT]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
racine du DVD.
Touches [
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
boutons de l’écran de menu d’un DVD.
• Appuyez sur les touches [
défiler les écrans de pags en mode CD ou
MP3/WMA.
Touches [
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
chapitre suivant ou précédent sur le support
DVD vidéo.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner
lemorceau précédent ou suivant du CD.
Touches [
Appuyez sur ces touches pour l’avance ou le
retour en arrière rapide. Appuyez à nouveau pour
accélérer la vitesse telle que x2, x4, x8 ou x16.
Appuyez une fois de plus sur la touche pour
revenir à la vitesse de lecture normale.
Touche [REPEAT]
• Appuyez sur la touche pour lire à nouveau le
chapitre en mode DVD vidéo ou du morceau
enmode CD ou MP3/WMA.
• Appuyez à nouveau sur la touche pour répéter
le titre en mode DVD vidéo ou le dossier en
mode MP3/WMA. En mode CD, cette action
activera le mode de répétition totale.
• Appuyez à nouveau pour une répétition totale
en mode de lecture MP3/WMA.
], [
], [
], [
], [
], [
]
]
] ou [
] pour faire
]
Touche [ZOOM]
Appuyez sur cette touche pour activer
l’agrandissement en mode DVD
vidéo. L’agrandissement maximum est 3x.
Touche [AUDIO]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
AUDIO en mode DVD vidéo.
Touche [SUB-T]
Appuyez sur cette touche pour afficher les
sous-titres en mode DVD vidéo.
Touche [ANGLE]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
ANGLE en mode DVD vidéo lorsque le repère
Angle est affiché.
Mode MENU PRINCIPAL
Touches [
Appuyez sur ces touches pour parcourir les
sources disponibles et les paramètres.
Touches [
Appuyez sur ces touches pour faire défiler
lestouches disponibles.
Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
lemenu.
/
], [
], [BAND]
], [
], [
Français
English
Mode d’emploi
]
VX401E/VZ401E
9
Page 11
4. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION
Panneau de commande
Pour garantir une durée de vie optimale, lisez attentivement les précautions suivantes.
• Le panneau de commande fonctionne
correctement à une température comprise
entre 0 et 60°C.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes
de pluie d’un parapluie, etc.) ne tombe sur
Français
Mode d’emploi
l’appareil. Cela pourrait endommager les
circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
• Soumettre le panneau de commande
àdes chocs peut le casser, le déformer ou
l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l’appareil par votre revendeur.
Port USB
• La clé USB peut dépasser lorsqu’elle est
introduite dans le port USB et peut constituer
un danger pendant la conduite. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser un câble d’extension
USB vendu dans le commerce ou toute autre
solution similaire, mais utilisez-le de façon sûre
selon votre bon sens.
• Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit
appartenir à la catégorie des périphériques USB
de stockage de masse. Il se peut que certains
modèles ne fonctionnent pas correctement.
Clarion ne pourra être tenue responsable de
la perte ou de l’endommagement accidentel
des données mémorisées.
Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de
créer une copie de sauvegarde des données
qu’elle renferme sur votre ordinateur, etc.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour les endroits très
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux
de détergent neutre dilué dans de l’eau, frottez
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc. Ces
produits peuvent endommager le boîtier et
écailler la peinture.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre le
panneau de commande et l’unité principale
lorsque le panneau est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein
soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement de
l’image peut ralentir et l’affichage, s’assombrir.
Ceci est normal. L’affichage redevient normal
dès que la température augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants
àl’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage
àcristaux liquides.
• Les fichiers de données peuvent être
endommagés quand les clés USB sont utilisées
dans les situations suivantes:
La clé USB est déconnectée ou l’alimentation
électrique est coupée pendant la lecture ou
l’écriture des données.
La clé USB est exposée à de l’électricité
statique ou au bruit électrique.
Branchez/débranchez la clé USB en dehors
del’accès aux données qu’elle contient.
• Certaines clés USB ne peuvent être introduites
dans l’appareil en raison de leur forme. Dans ce
cas, vous pouvez les connecter à l’aide d’un câble
de connexion USB vendu dans le commerce.
• La connexion à un ordinateur n’est pas
abordée dans ce manuel.
• Il est possible de lire les fichiers musicaux
(MP3, WMA, etc.) stockés sur la clé USB.
Par ailleurs, ne laissez pas de produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
prolongé avec le boîtier, pour éviter de tacher.
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance
à attraper la poussière et doit donc être
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se
raie facilement.
10
VX401E/VZ401E
Page 12
Manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter
certaines aspérités sur les bords. Avec
ces disques, il se peut que le lecteur
ne fonctionne pas ou que le son soit
discontinu. À l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque
et n’écrivez rien sur la surface avec un
stylo ou un crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant
du ruban adhésif ou de la colle sur sa
surface ou dont l’étiquette se décolle. Si
vous essayez de lire ce genre de disque,
vous risquez de ne plus pouvoir le sortir
du lecteur de DVD ou d’endommager le
lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement
rayés, gondolés ou fissurés, etc.
Cela provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection
de disque en vente dans le commerce ni
de disques dotés de stabilisateurs, etc.
Ils risquent d’endommager le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Rangement
• N’exposez les disques ni aux rayons du
soleil, ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement
àla chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux, en procédant du
centre du disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme
les produits de nettoyage, aérosols
antistatiques ou diluants vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de
disque spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de l’utiliser.
À propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lors du
chargement d’un disque. Le panneau de
commande se ferme automatiquement
lorsqu’il reste ouvert pendant quelques
instants.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension
et ne le retirez pas du véhicule lorsqu’un
disque est à l’intérieur.
PRÉCAUTION
Pour raisons de sécurité,
leconducteur ne doit pas insérer
ou éjecter de disque en ouvrant le
panneau de commande pendant la
conduite.
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
11
Page 13
5. SYSTÈME DVD VIDÉO
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique de haute qualité qui donnent des images
claires et nettes. Un disque de 12 cm contient soit un film, soit quatre heures de musique.
Caractéristiques du DVD vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image
et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les
fonctions suivantes.
Français
Remarque:
• Les fonctions décrites dans ce chapitre,
par exemple la langue d’enregistrement,
les sous-titres, les angles, etc. varient en
fonction des DVD vidéo.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
Mode d’emploi
leDVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent
fonctionner différemment de ce qui est
décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à
8langues pour un seul film. Il vous suffit de
sélectionner la langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque
sont indiquées par l’icône représentée
ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de
vue vous permet de sélectionner l’angle de
votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des
sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de
sélectionner les sous-titres dans la langue de
votre choix.
Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la
sélection du scénario, suivez les instructions
qui s’affichent pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout
moment pendant la lecture d’un DVD vidéo
pour effectuer les réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu DVD
12
VX401E/VZ401E
Page 14
Disques
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants:
Disques compatibles
CD TEXTEDisques DVD vidéoCD audio
Fichiers compatibles
MP3/WMADivX
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque:
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
À propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD audio (MP3, WMA).
À propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des disques DVD-R/RW
et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo.
Toutefois, les fichier MP3/WMA enregistrés sur
des disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent
être lus.
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les DVD
Audio, les DVD-RAM, les CD photo, etc.
Remarque:
• La lecture de CD enregistrés sur un lecteur
CD-R ou CD-RW peut être impossible. (Cause:
caractéristiques du disque, rayures, présence
de poussière ou de saleté sur le disque ou la
lentille du lecteur, etc.)
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou
CD-RW qui n’a pas été finalisé peut prendre
un certain temps. Par ailleurs, selon leurs
conditions d’enregistrement, ces disques
peuvent ne pas être lus par le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD SuperAudio.
La lecture à partir du lecteur de CD n’est pas
prise en charge, même s’il s’agit d’un disque
hybride.
À propos du format MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW,
DVD-R/ RW et DVD+R/RW sur lesquels des
fichiers musicaux MP3/WMA ont été enregistrés.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique
«Lecture de fichiers MP3/WMA»
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro
de région aux lecteurs de DVD et aux disques
DVD par région de vente. Les lecteurs DVD
vidéo vendus en Europe peuvent lire les disques
DVD dont le numéro de région est «ALL», «2»
ou n’importe quelle combinaison de numéros
contenant un «2».
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué
ci-dessous.
1
ALL
2
2
4
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
13
Page 15
À propos des marques déposées, etc.
•
Cet appareil contient une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteurs doit être autorisée par Rovi
Corporation et est exclusivement réservée à un
visionnement personnel et autres visionnements
contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi
Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage
sont interdits.
•
Français
Mode d’emploi
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le sigle double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
•
Les labels «Made for iPod» et «Made for iPhone»
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à l’iPod
ou àl’iPhone respectivement et son développeur
confirme qu’il répond aux normes de performances
d’Apple.
Apple ne peut être tenu pour responsable du
fonctionnement du périphérique ou de sa conformité
avec les normes de sécurité et les réglementations.
iPhone et iPod sont des marques commerciales
d’Apple Inc, déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iTunes® est une marque commerciale d’Apple Inc.
•
Le nom commercial et le logo Bluetooth®
appartiennent à Bluetooth
utilise ces marques sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
•
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont
des marques déposées de DivX, Inc., utilisées sous
licence.
•
Toutes les marques, noms de canal et logos sont la
propriété de leur détenteur respectif.
•
Couverts par un ou plusieurs des brevets américains
suivants: 7 295 673; 7 460 668; 7 519 274
®
SIG, Inc. Clarion Co.,Ltd.
14
VX401E/VZ401E
Page 16
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque:
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre «3. COMMANDES».
PRÉCAUTION
Évitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur
alors que cet appareil est sous tension et que
son volume est réglé au maximum, car vous
risquez d’altérer votre audition. Réglez le
volume avec précaution.
Mise sous tension/hors tension de l’appareil
Remarque:
• Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant
une période prolongée alors que le moteur est
à l’arrêt. Si la batterie se décharge de trop,
vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer
le moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir
la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le témoin de mise sous
tension de l’appareil s’allume.
2. Appuyez sur la touche [ SRC] de l’appareil
pour mettre l’appareil sous tension. Vous
pouvez également mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche [SRC/POWER] de la télécommande.
3. Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez
la touche [SRC] sur l’appareil enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez
également mettre l’appareil hors tension en
appuyant sur la touche [SRC/POWER] de la
télécommande pendant plus d’une seconde.
Position moteur
allumé
Ouverture et fermeture du panneau
decommande
Appuyez sur la touche [OPEN] de l’appareil
(VZ401E).
Le panneau de commande s’ouvre.
Appuyez à nouveau sur la même touche pour
fermer le panneau.
PRÉCAUTION
• Ne déplacez pas le panneau de commande
brutalement et n’appliquez pas de pression
trop importante sur celui-ci.
• En cours de fonctionnement, veillez à ne pas
vous coincer la main ou un doigt entre le
panneau de commande et l’unité principale
ou ses pièces mécaniques.
• Le conducteur ne doit pas manipuler le
panneau de commande pendant la conduite.
Réglage de l’angle du panneau de commande
Appuyez sur la touche de configuration pour
accéder à l’écran de réglage du moniteur afin
dechoisir l’angle voulu (VZ401E).
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
15
Page 17
Fonctionnement de base
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche de la source que vous
souhaitez sélectionner: Tuner, Disque, USB,
AUX IN, AV IN, iPod/iPhone, etc.
*L’équipement externe qui n’est pas connecté
àl’appareil n’est pas affiché.
Français
Appuyez sur [10:00] pour afficher l’heure.
Mode d’emploi
2. Appuyez sur la touche [
défiler les sources disponibles.
Activation/désactivation du moniteur
1. Appuyez sur la touche Monitor OFF sur l’écran
principal afin de désactiver le moniteur.
2. Appuyez à nouveau sur l’écran pour activer le
moniteur.
[Monitor off]: désactive l’écran.
[Audio off]: désactive l’audio de la source.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches [VOL-]/[VOL+] pour
régler le volume.
[VOL-]: diminue le volume.
[VOL+]: augmente le volume.
• Le niveau du volume affiché à l’écran est
compris entre 0 (min.) et 40 (max.).
PRÉCAUTION
Pendant que vous conduisez, réglez le volume
àun niveau qui vous permette d’entendre les
sons extérieurs.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande
pour activer ou désactiver la sourdine.
16
VX401E/VZ401E
] SRC pour faire
Réglage des paramètres
1. Appuyez sur [Settings] pour accéder au mode
de configuration.
2. Appuyez sur la touche du mode souhaité.
Les modes sont présentés dans l’ordre
suivant:
• Général
• Audio
• Régional
• Réglage du moniteur
• Vidéo
• Classement
• Autres
3. Réglez l’élément souhaité. Consultez les
rubriques ci-après pour obtenir les détails.
Réglage des paramètres audio
1. Appuyez sur la touche [Audio Settings]
à l’écran ou sur la touche [SET] de la
télécommande.
2. Appuyez sur la touche de l’élément à régler.
Réalisez le réglage.
]/[
3. Appuyez sur les touches [
entre les pages.
] pour naviguer
Page 18
Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche [
àl’écran précédent.
* Les rubriques ci-dessus présentent uniquement
les détails relatifs aux réglages. Les procédures
de sélection des éléments sont ignorées.
Réglage de l’égaliseur
L’égaliseur peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [
vos paramètres.
2. Pour définir votre réglage préféré, choisissez
User.
3. Faites votre choix dans la liste des réglages
prédéfinis:
Flat, Jazz, Pop ou Classical.
Réglage des graves
Le gain et la fréquence des graves peuvent être
réglés comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau souhaité.
2. Pour régler la fréquence centrale des graves,
accédez au réglage Audio dans le menu de
configuration.
3. Pour régler le quotient des graves, accédez au
réglage Audio dans le menu de configuration.
Réglage des aigus
Le gain et la fréquence des aigus peuvent être
réglés comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau souhaité.
2. Pour régler la fréquence centrale des aigus,
accédez au réglage Audio dans le menu de
configuration.
Réglage de la balance/l’équilibreur avant-arrière
La balance ou l’équilibreur avant-arrière peut être
réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour régler le
niveau de l’équilibreur avant-arrière.
• Le réglage par défaut est «0». (Plage de
réglage: 9 à l’avant et -9 à l’arrière)
] pour revenir
] ou [
] pour choisir
2. Appuyez sur la touche [Left] ou [Right] pour
régler le niveau de la balance.
• Le réglage par défaut est «0». (Plage de
réglage: -9 à gauche et 9 à droite).
Réglage du subwoofer
Le subwoofer peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau du subwoofer.
• Le réglage par défaut est «0». (Plage de
réglage: -9 à gauche et 9 à droite).
Réglage du niveau sonore
Le niveau sonore peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [
ou désactiver le niveau sonore.
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur la touche [Settings]. Le menu
Configuration s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [Clock] dans le sousmenu General.
3. Pour régler l’heure, appuyez sur les chiffres
àl’écran. Après avoir saisi l’heure, vous pouvez
choisir le mode AM ou PM si l’horloge est en
mode 12 heures.
4. Appuyez sur la touche [Clock Mode] pour
permuter entre les modes 12 heures ou 24 heures.
Rétablissement des réglages par défaut
1. Appuyez sur la touche [Settings]. Le menu
Configuration s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [Others].
3. Appuyez sur la touche [Reset].
Choisissez [YES] pour rétablir les réglages par
défaut de l’appareil. Cette fonctionne supprime
tout le contenu de la mémoire de l’appareil et
vous devrez reconfigurer tous les éléments
que vous aviez personnalisés tels que les
présélections du tuner.
REMARQUE:
• Vous devrez confirmer l’utilisation des
paramètres par défaut. L’appareil fermera le
panneau automatiquement.
] ou [
] pour activer
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
17
Page 19
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [Tuner] à l’écran
du menu principal. L’écran du mode tuner
s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [BAND] à l’écran ou sur
le bouton [BAND] de la télécommande afin
de sélectionner la bande de fréquences radio.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
la bande de réception change comme suit:
FM1, FM2, FM3, AM, FM1...
Français
Mode d’emploi
12910
8
7
6
11
1 - Touche Band
2 - Touche Scan
3 - Touche de
syntonisation
ascendante
4 - Touche de
syntonisation
descendante
5 - Touche Audio Settings
6 - Touche List
7 - Touche de recherche
descendante
8 - Touche de recherche
ascendante
9 - Touche Eject
10 - Touche du menu
principal
11 - Affichage du tuner
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
labande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [
rechercher automatiquement une station.
] ou [
Seek
• Lorsque vous appuyez sur la touche [
la station est recherchée dans le sens des
fréquences croissantes.
• Si vous appuyez sur la touche [
lastation est recherchée dans le sens
desfréquences décroissantes.
Seek
Seek
] pour
],
Seek
Paramètre LOC/DX
Le paramètre DX/LOC modifie la sensibilité
du tuner afin de pouvoir séparer des stations
proches. Cette fonctionnalité est utile dans les
zones comptant de nombreuses stations proches.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
laliste des stations présélectionnées.
2. Appuyez sur la touche [DX] pour passer
àlasensibilité DX du tuner.
3. Appuyez sur la touche [LOC] pour passer
àlasensibilité locale du tuner.
Syntonisation manuelle
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir la
3
bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [
rechercher manuellement une station.
4
• Lorsque vous appuyez sur la touche [
M-Seek
] ou [
la station est recherchée dans le sens des
5
fréquences croissantes.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [
la station est recherchée dans le sens des
fréquences décroissantes.
Rappel d’une station présélectionnée
Deux méthodes s’offrent à vous pour rappeler une
station présélectionnée.
• Via le tuner:
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences souhaitée (FM ou
AM) sur le tuner.
2. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
laliste des stations présélectionnées.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [
choisir la station suivante ou précédente
dans la liste.
4. Appuyez sur la station présélectionnée
(1à6) sur l’écran du tuner.
• Via la télécommande:
],
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences souhaitée (FM ou
AM) sur la télécommande.
2. Appuyez sur le numéro de la station
présélectionnée (1 à 6) sur le pavé
numérique.
M-Seek
] pour
M-Seek
M-Seek
] pour
],
],
18
VX401E/VZ401E
Page 20
Fonctionnement de la radio
Mémorisation manuelle
1. Appuyez sur la touche de la bande de
fréquences dans laquelle vous souhaitez
mémoriser la station.
2. Syntonisez la station que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de la syntonisation par
recherche, de la syntonisation manuelle ou de
la syntonisation par présélections.
3. Appuyez sur la touche [
la station suivante ou précédente dans la liste.
4. Appuyez sur la touche de présélection de votre
choix pendant plus de 2 secondes pour placer
la station actuelle dans la mémoire.
Mémorisation automatique
La fonction de mémorisation automatique
permet de mémoriser automatiquement jusqu’à
6 stations successives. Si 6 stations ne peuvent
pas être captées, une des stations précédemment
mémorisée reste enregistrée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [Band] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM)
2. Maintenez la touche [AS/PS] enfoncée
pour lancer la fonction de mémorisation
automatique. Un bip retentit et les stations
qui bénéficient d’une bonne réception sont
mémorisées automatiquement dans les canaux
de présélection.
Balayage des présélections
La fonction de balayage des présélections reçoit
les stations présélectionnées dans l’ordre. Cette
fonction est utile pour rechercher la station
souhaitée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [Band] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher la
liste des stations présélectionnées.
3. Appuyez sur la touche [AS/PS] pour lancer
le balayage des présélections. L’appareil
commence le balayage de chaque station dans
l’ordre pendant 10 secondes chacune. Les
présélections dont la réception est faible sont
ignorées.
] ou [
] pour choisir
À propos du système RDS (Radio Data System)
Cet appareil dispose d’un système de décodeur
RDS intégré qui prend en charge les stations
de diffusion transmettant des données RDS.
Ce système permet d’afficher le nom des
stations de diffusion reçues (PS) et de passer
automatiquement à la station dont la réception
est la meilleure lorsque vous vous déplacez sur
de longues distances (commutation AF). De plus,
si une station RDS émet des annonces routières
ou des informations sur un type de programme,
celles-ci sont reçues quel que soit le mode
sélectionné.
Remarque:
La fonction d’interruption RDS n’est pas disponible
pendant la réception dans la bande AM.
Fonction AF (fréquences alternatives)
La fonction AF passe sur une fréquence différente
du même réseau afin de conserver une réception
optimale.
Activation/désactivation de la fonction AF
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si la fonction AF est désactivée, appuyez sur
la touche [AF] pour activer la fonction AF. La
touche [AF] sera éclairée et «AF» apparaîtra
en haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [AF] pour
désactiver la fonction AF.
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
19
Page 21
Fonctionnement de la radio
Fonction REG (programme régional)
Lorsque la fonction REG est activée, la station
régionale peut être reçue de façon optimale.
Lorsque cette fonction est désactivée, si vous
changez de zone de station régionale pendant
que vous roulez, une station régionale de cette
région est reçue.
Remarque:
• Cette fonction est désactivée lorsqu’une station
nationale telle que BBC R2 est reçue.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction REG
Français
Mode d’emploi
uniquement lorsque la fonction AF est activée.
Activation/désactivation de la fonction REG
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si la fonction REG est désactivée, appuyez
sur la touche [REG] pour activer la fonction
REG. La touche [REG] sera éclairée et «REG»
apparaîtra en haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [REG] pour
désactiver la fonction REG.
Fonction TA (annonces routières)
Lorsque la diffusion d’annonces routières
commence en mode de veille TA, cette annonce
est reçue en priorité, quel que soit le mode de
fonction sélectionné, pour que vous puissiez
l’écouter. La syntonisation automatique TP est
également disponible.
Sélection d’un PTY
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si le mode de veille PTY est désactivé, appuyez
sur la touche [PTY] pour l’activer. La touche
[PTY] sera éclairée et «PTY» apparaîtra en
haut de l’écran. Appuyez à nouveau sur la
touche pour désactiver le mode de veille PTY.
3. Appuyez sur la touche [PTY Select] pour
afficher l’écran de sélection PTY.
4. Appuyez sur la touche correspondant à l’option
PTY de votre choix pour sélectionner le type de
programme.
5. Appuyez sur la touche [PTY Select] pour
revenir à l’écran précédent.
Modification de la langue PTY
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Appuyez sur la touche [PTY Select].
3. Appuyez sur la touche [PTY Lang.] pour
afficher l’écran de sélection de la langue PTY.
Réglage du mode de veille TA
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si le mode de veille TA est désactivé, appuyez
sur la touche [TA] pour l’activer. La touche [TA]
sera éclairée. «TA» apparaît en haut de l’écran.
Lorsqu’une station de diffusion RDS avec une
annonce routière est reçue, «TP» s’affiche en
haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [TA] pour
désactiver la fonction de mode de veille TA.
Fonction PTY (type de programme)
Cette fonction permet d’écouter une émission
d’un type de programme spécifique dès qu’elle
débute, même si le système fonctionne dans un
autre mode que le mode TUNER. Les émissions
PTY ne sont pas encore disponibles dans certains
pays. En mode de veille TA, une station TP est
prioritaire sur une station de diffusion PTY.
20
VX401E/VZ401E
4. Appuyez sur la touche de la langue de votre
choix.
5. Appuyez sur la touche [PTY Lang.] pour
revenir à l’écran précédent.
Recherche PTY
1. Appuyez sur la touche [List], puis sur la touche
[PTY Select].
2. Appuyez sur la touche [
pour rechercher un programme dans l’ordre
P-Seek
] ou [
P-Seek
]
croissant ou décroissant des fréquences.
Page 22
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Changement des réglages du système DVD
Remarque:
Si la configuration est effectuée au milieu de
la lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprend
depuis le début.
Sélection du menu de réglage du DVD
1. Appuyez sur la touche [Settings] de
l’écran principal pour accéder au menu de
configuration vidéo.
2. Appuyez sur la touche [Video]. Le menu vidéo
s’affiche.
Réglage de la taille de l’écran
1. Appuyez sur la touche [Aspect Ratio] du sousmenu Video pour changer la taille de l’écran.
2. Appuyez sur le format d’image de votre choix:
4:3 ou 16:9.La sélection par défaut est «16:9».
• Si vous visualisez en mode large sur un
moniteur arrière classique (4:3), les parties
situées à l’extrême droite et à l’extrême gauche
de l’écran sont tronquées.
Réglage de la sensibilité de l’entrée AUX
1. Appuyez sur la touche [Aux Input SW] du
sous-menu Video pour régler le niveau de
sensibilité.
2. Appuyez sur le niveau de sensibilité de votre
choix: Low, Mid ou High.
La valeur par défaut est Mid.
Configuration du mot de passe pour le niveau
de contrôle parental
Le mot de passe par défaut est «0000».
1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche
[Settings].
2. Appuyez sur la touche [Rating] à l’écran.
3. Appuyez sur la touche [Set Password] et le
pavé numérique s’affiche. Saisissez le mot de
passe par défaut, puis appuyez sur la touche
[OK]. «New Password» s’affiche.
Français
English
Mode d’emploi
Cette fonction permet d’afficher entièrement
la partie importante de l’image sur l’écran.
Dans certains cas, l’image est affichée en
panoramique (défilement).
• Si vous visualisez en mode large sur un
moniteur arrière large (16:9), les parties situées
à l’extrême droite et à l’extrême gauche de
l’écran ne sont pas tronquées.
Réglage du format du système vidéo
1. Appuyez sur la touche [Aux IN] du sous-menu
Video pour régler le format du système vidéo.
2. Appuyez sur le format requis: Auto, PAL
ouNTSC.
La valeur par défaut est Auto.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [Set Password] et le pavé numérique s’affiche.
Saisissez le nouveau mot de passe, puis
appuyez sur la touche [OK]. «Enter Password
Again» s’affiche.
5. Appuyez une troisième fois sur la touche [Set Password], saisissez le même mot de passe
qu’à l’étape 4. L’écran affiche «Locked»
etlenouveau mot de passe est défini.
Remarque:
Lors de l’insertion d’un disque
avec contrôle du contenu,
vous devez saisir votre mot de
passe. La lecture du disque est
impossible tant que le mot de
passe correct n’a pas été saisi.
VX401E/VZ401E
21
Page 23
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Réglage de la catégorie pour le niveau de
contrôle parental
1. Appuyez sur la touche [Settings] dans le menu
principal.
2. Appuyez sur la touche [Parental Control] dans
le sous-menu Rating. Les choix de niveau de
contrôle parental sont affichés.
3. Appuyez sur la catégorie de votre choix pour
le niveau de contrôle. Le tableau ci-après vous
aidera à définir le niveau de contrôle parental.
Français
Mode d’emploi
Kid Safe CONVIENT AUX ENFANTS
G PUBLIC GÉNÉRAL
PG SUPERVISION PARENTALE
PG13 SUPERVISION PARENTALE
PG-R LES MINEURS DOIVENT ÊTRE
R LES MINEURS DOIVENT ÊTRE
NC-17 INTERDIT AUX 17 ANS ET MOINS
Adult RÉSERVÉ AUX ADULTES
CONSEILLÉE
VIVEMENT CONSEILLÉE
ACCOMPAGNÉS
ACCOMPAGNÉS D’UN ADULTE
• Le contenu couvert par les restrictions du
niveau de contrôle parental varie en fonction
ducode du pays.
Remarque: La catégorie peut être choisie
uniquement après la saisie du mot de passe et
les limites peuvent être définies uniquement sous
l’état verrouillé par mot de passe.
Visualisation/écoute d’un disque
Remarque: Consultez le schéma du chapitre
«COMMANDES».
Procédure de chargement d’un disque:
1. Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour
retirer le panneau de commande.
(VZ401E uniquement)
2. Placez le disque au milieu de la fente
d’insertion, étiquette vers le haut.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas insérer ou éjecter de disque,
ni actionner les commandes pendant la
conduite.
Remarque:
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans
lafente d’insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque,
il yapeut-être déjà un autre disque dans
lelecteur ou bien l’appareil doit être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
22
VX401E/VZ401E
3. La lecture du disque commence
automatiquement.
AVERTISSEMENT
Certaines vidéos peuvent être
enregistrées à un niveau sonore
supérieur au niveau souhaité.
Augmentez le volume progressivement
depuis le niveau minimum après le
début de la lecture de la vidéo.
Éjection d’un disque
1. Appuyez sur le centre de l’écran.
2. Appuyez sur la touche [
*Si le disque reste en position éjectée pendant
10 secondes, il est rechargé automatiquement.
Dans ce cas, le mode de lecture restera sur
Tuner.
Remarque: Si vous forcez un disque
àl’intérieur avant le rechargement
automatique, le lecteur sera
endommagé.
Affichage de l’écran du mode Lecteur DVD
Le mode de lecture est activé automatiquement
après le chargement d’un disque.
Appuyez sur l’écran du disque en lecture afin
d’afficher le menu DVD vidéo. Si vous n’appuyez
pas sur l’écran pendant 25 secondes, l’affichage
revient à l’écran de lecture.
15
14
13
12111098
1 - Touche Mise en pause/
reprise de la lecture
2 - Touche Eject
3 - Touche du menu
principal
4 - Touche d’arrêt de lecture
5 - Touche de lecture du
chapitre/titre/morceau
précédent
6 - Touche de lecture du
chapitre/titre/morceau
suivant
7 - Touche du menu DVD
8 - Touche Sub. T
9 - Touche Audio
10 - Touche de répétition du
11 - Touche d’information
12 - Touche de chapitre
13 - Touche de répétition
14 - Touche d’avance rapide
15 - Touche de retour rapide
Eject
2341
segment
].
5
6
7
Page 24
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [
scène où la lecture a été interrompue.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
pour la mettre en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
reprendre la lecture.
Saut de chapitre (recherche)
1. Appuyez sur la touche [
pendant la lecture.
La lecture avance ou recule d’un chapitre
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement.
Avance et retour rapide
1. Appuyez sur la touche [
l’avance ou le retour rapide pendant la lecture.
La vitesse de lecture est d’abord doublée,
puis elle est multipliée par 4, par 8 et
par16àchaque nouvelle pression.
*Aucun son n’est émis pendant l’avance et
leretour rapide.
*La vitesse d’avance et de retour rapide peut
varier selon le disque.
Options de recherche directe
Vous pouvez atteindre le début d’une scène
àl’aide du minutage ou du numéro de chapitre
oude titre enregistré sur le disque DVD Vidéo.
1. Dans l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur la touche [Chap].
2. Le menu des options de recherche directe
s’affiche et propose les options suivantes:
• Title
Grand segment utilisé pour organiser les
zones de données du disque.
• Chapter
Petit segment utilisé pour organiser les zones
de données du disque.
• Time
Un moment spécifique sur le disque.
3. Appuyez sur la méthode de recherche directe
de votre choix.
4. À l’aide du clavier numérique, saisissez le
numéro du titre/du chapitre ou le moment que
vous voulez lire.
]. La lecture reprend à partir de la
]. La lecture est
] pendant la lecture
] ou [
] ou [
] pour lancer
] pour
]
5. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
La lecture commence à partir de la scène dont
vous avez saisi le numéro de titre, le minutage
ou le numéro de chapitre.
*Si le numéro du chapitre/du titre ou si le
minutage saisi n’existe pas ou si la recherche
par numéro de chapitre/de titre n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
Lecture répétée
Cette fonction lit en boucle les chapitres
enregistrés sur le DVD vidéo.
1. Dans l’écran du mode DVD Player, appuyez sur
la touche [
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
répéter le titre.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [
désactiver la lecture répétée.
Répétition A
Choisissez le passage que vous souhaitez lire.
1. Appuyez sur la touche [A
sélectionner le début de la boucle.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [A
sélectionner la fin de la boucle. La lecture de la
boucle commence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [A
arrêter la lecture.
Utilisation du menu des titres
Le menu des titres permet de sélectionner le titre
à lire sur les DVD comptant deux titres ou plus.
1. Dans l’écran du mode DVD Player, appuyez sur
la touche [
L’écran du menu des titres s’affiche.
*Sur certains disques, le menu des titres ne
peut être invoqué.
2. Sélectionnez l’élément de votre choix dans le
menu à l’aide des touches de navigation en
fonction du contenu du menu.
3. Appuyez sur la touche [ENT] pour confirmer
l’élément sélectionné dans le menu.
4. Appuyez sur la touche [Back] pour masquer le
clavier tactile.
] pour répéter le chapitre.
B
B] pour
] pendant la lecture.
] pour
] pour
Français
English
Mode d’emploi
B] pour
B] pour
VX401E/VZ401E
23
Page 25
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Commutation de la position du clavier tactile
Lorsque le clavier tactile est mal positionné et
recouvre partiellement le menu, appuyez sur la
touche [Left] ou [Right] pour déplacer le clavier
tactile de l’autre côté de l’écran.
Français
Mode d’emploi
1 - Touche Back
2 - Touche Left
3 - Touche de sélection
vers le haut
4 - Touche de sélection
vers le bas
Commutation des langues
Sur les disques où deux langues audio ou plus
sont enregistrées, vous pouvez commuter la
langue en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [
lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de
changer la langue audio.
• La commutation entre les langues peut
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 8 pistes audio. Pour plus
d’informations, reportez-vous au logo sur le
disque: (
ont été enregistrées).
* Lorsque l’appareil est sous tension et que le
disque est remplacé par un autre, la langue
par défaut est sélectionnée. Si cette langue
n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue
spécifi ée sur le disque.
* Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
2. L’écran du mode DVD PLAYER sera masqué
3 secondes après que vous avez opéré votre
sélection.
8
indique que 8 pistes audio
1
5 - Touche de sélection
vers la gauche
6 - Touche de sélection
vers la droite
7 - Touche de validation
] audio pendant la
Commutation des sous-titres
Sur les disques où deux langues de sous-titres ou
plus sont enregistrées, vous pouvez changer la
langue des sous-titres en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [Sub T.] pendant la
2
lecture. Chaque pression sur la touche permet
de changer la langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut
3
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 32 types de sous-titres. Pour plus
6
4
d’informations, reportez-vous au logo sur
le disque: (
sous-titres ont été enregistrés).
8
indique que 8 types de
* Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
75
2. L’écran du mode DVD Player sera masqué
3secondes après que vous avez opéré votre
sélection.
3. Pour ne plus affi cher les sous-titres,
appuyez àplusieurs reprises sur la touche
[SubT.] jusqu’à ce que les sous-titres soient
désactivés.
Commutation des angles
Sur les disques où les images vidéo sont
enregistrées sous deux angles ou plus, vous
pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [ANGLE] de la
télécommande pendant la lecture. Chaque
pression sur la touche permet de changer
d’angle.
* La commutation entre les angles peut
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 9 angles. Pour plus d’informations,
reportez-vous au logo sur le disque:
indique la présence d’angles multiples).
(
* Selon les disques, les angles peuvent
commuter sans interruption ou il peut y avoir
une image fi xe momentanée.
* Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
* Selon les disques,des scènes enregistrées
sous deux angles ou plus peuvent être lues.
24
VX401E/VZ401E
Page 26
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Affichage de l’état de la lecture
Appuyez sur la touche [Info] de l’écran en mode
DVD Player afin d’afficher l’état de la lecture.
ÉCOUTE D’UN CD
1234
10
9
8
1112 1314
1 - Touche Mise en
pause/reprise de
lalecture
2 - Touche Eject
3 - Touche du menu
principal
4 - Touche d’arrêt
delecture
5 - Touche de morceau
précédent
6 - Touche de morceau
suivant
7 - Touche Audio
Settings
8 - Touche List
9 - Touche d’avance
rapide
10 - Touche de retour
rapide
11 - Informations sur
lesupport
12 - Informations sur
l’utilisateur (nom,
artiste, album)
13 - Numéro du morceau
14 - Durée du morceau
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour suspendre
lalecture.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche [
].
Saut de morceau (recherche)
Appuyez sur la touche [
la lecture. La lecture avance ou recule d’un
morceau chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, puis la lecture reprend.
• Si vous appuyez sur la touche [
• Si vous appuyez sur la touche [
Avance et retour rapide
1. Appuyez sur la touche [
5
lecture. La vitesse de lecture est multipliée par
deux.
2. Appuyez à nouveau sur la touche pour
6
multiplier la vitesse d’avance ou de retour
rapide par 4, par 8 ou par 16. Appuyez une fois
de plus sur la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
7
Balayage des morceaux
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur la touche [Scan] pour écouter les
dix premières secondes de chaque morceau du
disque.
Recherche par numéro de morceau
Cette fonction permet de réaliser une recherche
sur la base des numéros des morceaux
enregistrés sur le CD.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur la touche [Key] afin d’afficher le
clavier numérique.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous
souhaitez lire.
4. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas
] ou [
] pendant
], la
lecture commence au début du morceau
suivant.
], la
lecture commence au début du morceau en
cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début du morceau
précédent.
] ou [
] pendant la
ou si la recherche par numéro de morceau
n’est pas autorisée, l’écran de liste sera
ànouveau affiché.
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
25
Page 27
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Sélection d’un morceau dans la liste
desmorceaux
Cette fonction permet de sélectionner
desmorceaux dans la liste affichée.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste.
La lecture du morceau sélectionné commence.
3. Si le morceau souhaité n’apparaît pas dans la
liste, appuyez sur la touche [
Français
Mode d’emploi
faire défiler la liste des morceaux.
4. Appuyez sur la touche du titre du morceau
souhaité dans la liste. La lecture du morceau
correspondant commence.
5. Appuyez sur la touche [List] afin de revenir
àl’écran principal.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
lalecture.
Paramètres Audio
1. Appuyez sur la touche [Audio Settings] pour
accéder au menu Audio.
Autres fonctions de lecture
1. Appuyez sur la touche [List] pour afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur la touche de la fonction que vous
voulez utiliser:
Repeat [
pour répéter la lecture d’un morceau. Pour
désactiver la répétition, appuyez à nouveau sur
la même touche.
• Les symboles de répétition sont affichés
dans l’écran d’informations au-dessus de la
liste des morceaux.
Shuffle [
mélanger les morceaux lors de la lecture.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction.
• Un symbole de mélange est affiché dans
l’écran d’informations au-dessus de la liste
des morceaux.
]: appuyez une fois sur la touche
]: appuyez sur la touche pour
] ou [
] pour arrêter
] pour
ÉCOUTE DE FICHIERS AU FORMAT MP3/WMA
Ce modèle est compatible avec la technologie
ID3 Tag.
Cet appareil est compatible avec ID3 Tag
version2.4, 2.3, 1.1 et 1.0.
Pour l’affichage, l’appareil donne la priorité
auxversions 2.3 et 2.4.
Dès qu’un périphérique USB est branché ou
qu’un disque est chargé, le mode de lecture
estlancé automatiquement.
Qu’est-ce que le format MP3/WMA?
Le format MP3 est une méthode de compression
audio classée dans la couche audio 3 des
standards MPEG. Le forma WMA est une
méthode de compression développée par
Microsoft Corporation.
Ces méthodes de compression audio ont conquis
petit à petit les utilisateurs d’ordinateurs pour
devenir un format standard.
Ces formats compressent les données audio
originales à environ 10% de leur taille initiale
en conservant une qualité sonore optimale.
Ainsi, jusqu’à 10 CD audio environ peuvent
être enregistrés sur un CD-R ou CD-RW, vous
permettant d’écouter de la musique plus
longtemps sans avoir à changer de CD.
Remarque:
• Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW
peuvent ne pas être lus.
26
VX401E/VZ401E
Page 28
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Affichage des titres MP3/WMA TAG
Les informations des étiquettes (titre du morceau,
nom de l’artiste et titre de l’album) peuvent
s’afficher pour un fichier MP3/WMA contenant
des étiquettes.
Précautions pour la création d’un disque MP3
• Extensions des fichiers
1. Ajoutez toujours l’extension «.MP3» ou
«.mp3» à un fichier MP3 et «.WMA» ou
«.wma» à un fichier WMA en utilisant des
caractères d’un octet. Le fichier ne peut être
lu s’il n’a pas d’extension ou si celle-ci ne
correspond pas aux extensions recommandées
ci-dessus. De plus, si vous mélangez les
majuscules et les minuscules dans l’extension,
il se peut que la lecture normale soit
impossible.
2. Il est impossible de lire des fichiers dans un
format autre que MP3/WMA.
La lecture de fichiers dans un format qui n’est
pas pris en charge sera sautée et les modes
de lecture par balayage, aléatoire et répétée
peuvent être annulés.
• Fichiers et disques non compatibles
Les fichiers et disques portant les extensions
suivantes ne sont pas pris en charge: fichiers
*.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, MP3 PRO, fichiers
protégés par DRM, disques avec session
ouverte.
• Format logique (système de fichiers)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un
disque, sélectionnez le format d’écriture logiciel
«ISO9660 niveau 1 ou 2 (sans inclure le format d’extension)». Il se peut que la lecture
normale ne fonctionne pas si le disque est
enregistré sous un autre format.
2. Les noms du dossier et du fichier peuvent
être affichés en tant que titre durant la lecture
du fichier MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
compter plus de 31 caractères alphanumériques
à un octet pour le nom du dossier et du
fichier (extension comprise). Si le nombre de
lettres ou de chiffres est supérieur à cette
recommandation, l’affichage peut être incorrect.
• Saisie des noms de fichier et de dossier
Seuls les noms qui utilisent les caractères de
la liste de code peuvent être saisis et affichés
en tant que nom de dossier ou de fichier.
L’utilisation de n’importe quel autre caractère
peut entraîner l’affichage incorrect du nom de
fichier ou de dossier.
• Protection électronique contre les chocs
10 secondes pour le format CD-DA (CDA)
45 secondes pour le format MP3 enregistré
à44,1 kHz, 128kbps
90 secondes pour le format WMA enregistré
à44,1 kHz, 128kbps
• Structure du dossier
Tout disque dont la structure de dossiers
compte plus de 8 niveaux d’imbrication entrera
en conflit avec la norme ISO9660 et la lecture
sera impossible.
• Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Le nombre maximum de dossiers est 200
(y compris le répertoire racine); le nombre
maximum de fichiers est 1500 (1500 max.
par dossier). Il s’agit du nombre maximum de
morceaux qui peuvent être lus.
2. Les morceaux sont lus dans l’ordre
d’enregistrement sur le disque. (Les morceaux
ne sont pas toujours lus dans l’ordre affiché sur
l’ordinateur).
• Des parasites peuvent être audibles en
• Si un morceau a été enregistré au format
• Le mode de lecture est activé
Français
English
Mode d’emploi
fonction du type de logiciel d’encodage
utilisé pour l’enregistrement.
VBR (débit binaire variable), l’affichage de
la durée du morceau peut varier légèrement
par rapport à la durée réelle. La valeur
recommandée pour le format VBR est
comprise entre 32 et 320kbps.
automatiquement après la sélection d’un
disque.
VX401E/VZ401E
27
Page 29
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Lecture de dossiers MP3
Après la sélection pour la lecture, l’accès aux
fichiers et aux dossiers (recherche de dossier,
recherche de fichier ou sélection de dossier)
s’opère dans l’ordre d’écriture sur le support.
Par conséquent, l’ordre de lecture escompté
ne correspond pas nécessairement à l’ordre de
lecture effectif.
Vous pouvez définir l’ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA en attribuant un numéro d’ordre de
lecture au début du nom de fichier, par exemple
Français
de «01» à «99».
Supposons qu’un support possédant la structure
de dossiers/fichiers suivantes soit soumis aux
opération de recherche de dossier, de recherche
de fichier ou de sélection de dossier.
Cf. diagramme ci-dessous.
Mode d’emploi
Lecture d’un fichier DivX
Ce système peut lire les fichiers vidéo DivX
enregistrés sur un disque.
• Produit officiellement homologué DivX
• Lit toutes les versions de vidéos DivX®
(ycompris DivX
de fichiers média DivX
®
6) ainsi que la lecture standard
®
.
®
Qu’est-ce que le format DivX?
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. qui
a connu un franc succès. Les fichiers multimédia
DivX contiennent des vidéos fortement
compressées tout en maintenant une grande
qualité visuelle et une taille de fichier relativement
réduite. Les fichiers DivX peuvent également
inclure des fonctions multimédias avancées, telles
que les menus, les sous-titres et des morceaux
audio intercalés. De nombreux fichiers multimédia
DivX sont accessibles pour le téléchargement
en ligne. Vous pouvez créer votre propre fichier
à l’aide de votre contenu personnel et d’outils
faciles à utiliser et disponibles sur le site DivX.com.
Dossier
racine
Dossier
Fichier
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5
Le lecteur ne reconnaîtra que trois niveaux de
dossier et il n’affiche pas les dossiers contenant
d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus,
l’appareil affiche les dossiers 2, 3, 5 et 7, mais
pas les dossiers 1 et 6 parce qu’ils contiennent
d’autres dossiers.
28
VX401E/VZ401E
Page 30
7. ACCESSOIRES
Fonctionnement de l’iPod/iPhone
Vous pouvez raccorder votre iPod/iPhone à l’aide du câble de connexion fourni au moment de son achat,
mais, dans ce cas, seul le son sera audible. Pour profiter des films stockés sur l’iPod/iPhone et les visualiser
sur ce périphérique, il est nécessaire d’utiliser le câble de connexion spécifique (CCA-748) vendu séparément.
Remarque:
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de façon incorrecte avec des versions non prises en
charge.
• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/iPhone compatibles, consultez notre site à l’adresse:
www.clarion.com
Remarque à propos de l’utilisation
de l’iPod/iPhone d’Apple
• Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil
si les écouteurs sont raccordés à l’iPod/iPhone.
• Une fois l’iPod/iPhone raccordé à cet appareil,
les touches de commande de l’iPod sont
désactivées pour l’utilisation en mode musique.
• En mode vidéo, n’utilisez pas les touches de
l’iPod.
• En mode iPod, un écran de commande iPod/
iPhone spécial, différent des écrans principaux
des autres modes, s’affiche.
• Lorsqu’aucune donnée n’est disponible,
l’affichage des titres reste vierge.
• Pour utiliser l’iPod/iPhone, la fonction
d’égaliseur doit être désactivée.
• Réglez la langue de l’iPod/iPhone sur l’anglais
avant de le raccorder. Certains caractères
spécifiques à d’autres langues peuvent ne pas
s’afficher correctement.
• Précautions au sujet de la décharge de la
batterie:
Si l’iPod/iPhone est raccordé à cet appareil
alors que sa batterie interne est épuisée,
cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement. En cas d’épuisement de la
batterie, vous devez la recharger avant de
raccorder l’iPod/l’iPhone.
Sélection du mode iPod
1. Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur
USB. Le système détecte automatiquement le
périphérique connecté. L’icône iPod apparaît
sur l’écran du menu principal.
• Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [iPod] de l’écran du
menu principal. Le système passe au mode
iPod et lance la lecture à partir de la position
précédente.
Commande de l’iPod/iPhone
Boutons de commande
• Écran du mode iPod audio
1234
10
9
8
1 - Touche Mise en
pause/reprise
delalecture
2 - Touche Eject
3 - Touche du menu
principal
4 - Touche Video/Music
5 - Touche de morceau
précédent
] Touche de mise en pause/reprise
[
6 - Touche de morceau
suivant
7 - Touche Audio
Settings
8 - Touche List
9 - Touche d’avance
rapide
10 - Touche de retour
rapide
5
6
7
delecture
• Permet de commander la lecture et la mise en
pause.
1. Quand vous appuyez sur la touche pendant
la lecture, celle-ci s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez
ànouveau sur la touche.
[Video] Touche vidéo/musique
• Appuyez sur cette touche pour passer du mode
vidéo au mode musique et vice-versa.
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
29
Page 31
Fonctionnement de l’iPod/iPhone
Remarque:
• Tous les périphériques iPod/iPhone ne sont pas
compatibles avec la diffusion de vidéo sur cet
appareil.
[
] Touche de morceau précédent
• Appuyez sur cette touche pour lire le morceau
précédent.
[
] Touche de morceau suivant
• Appuyez sur cette touche pour lire le morceau
suivant.
Français
Touche [Audio Settings]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
Audio afin de configurer les paramètres audio.
[
] Touche d’avance rapide
• Appuyez sur cette touche pour réaliser une
Mode d’emploi
avance rapide dans le morceau sélectionné.
[
] Touche de retour rapide
• Appuyez sur cette touche pour réaliser un
retour rapide dans le morceau sélectionné.
Touche [List]
• Appuyez sur la touche List pour afficher le
menu de recherche des morceaux à lire.
5
6
1
1 - Touche de défilement
vers le haut
2 - Touche de défilement
vers le bas
3 - Touche du menu iPod
] Touche de défilement vers le haut
[
4 - Touche Folders
5 - Touche de répétition
6 - Touche de mélange
• Appuyez sur cette touche pour faire défiler la
liste de morceaux vers le début.
[
] Touche de défilement vers le bas
• Appuyez sur cette touche pour faire défiler la
liste de morceaux vers la fin.
Touche [iPod Menu]
• Appuyez sur cette touche pour revenir au menu
précédent.
Touche [Folders]
• Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
principal de recherche de morceaux.
30
VX401E/VZ401E
[
] Touche de répétition
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture du morceau sélectionné.
[
] Touche de mélange
• Appuyez sur cette touche pour mélanger les
morceaux.
Affichage de données vidéo sur l’iPod/iPhone
(uniquement pour le modèle iPod/iPhone doté
de fonctions vidéo)
Si vous raccordez un iPod/iPhone avec vidéo
à l’aide du câble de connexion en option, vous
pouvez visionner les données vidéo et les
diaporamas stockés sur l’iPod/iPhone sur l’écran
de cet appareil (et sur le moniteur arrière s’il est
raccordé).
Remarque:
Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil
si un élément de la liste vidéo est sélectionné sur
l’iPod/iPhone.
1. Appuyez sur la touche [Video] de l’écran du
menu iPod en mode audio. L’écran de lecture
vidéo iPod apparaît.
2. À l’aide du menu tactile, sélectionnez le type de
4
vidéo que vous souhaitez lire. La lecture de la
vidéo commencera.
Remarque:
• La lecture vidéo n’est pas disponible sur tous
3
les modèles iPod/iPhone. Contactez votre
revendeur Clarion pour obtenir les détails.
Cette fonction peut requérir un câble de
connexion en option ou un accessoire.
2
3. Pour arrêter la lecture de la vidéo, appuyez
sur l’écran. Le menu de lecture vidéo de l’iPod
s’affiche.
4. Appuyez sur la touche [Music] pour revenir au
menu audio de l’iPod.
Remarque:
• «AUDIO ONLY» s’affiche lorsque le véhicule
roule.
• Selon l’état de l’iPod/iPhone, la lecture des
données vidéo peut s’avérer impossible.
• Le réglage du volume des données vidéo est
relativement plus faible que celui des données
audio. Veillez à abaisser le réglage du volume
avant de passer dans un autre mode.
• Ne sélectionnez pas de catégories sans
plage enregistrée sur l’écran du menu iPod.
L’iPod/l’iPhone risquerait de se figer. Si l’iPod/
iPhone ne réagit pas, réinitialisez l’iPod/iPhone
en suivant la procédure décrite dans le mode
d’emploi de votre iPod/iPhone.
• Il se peut que le son soit en léger décalage
avec les images.
Page 32
Fonctionnement USB
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA) stockés sur une clé USB reconnue comme «USB
Mass Storage Class device». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
Remarque:
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de façon incorrecte avec certains types de clé USB.
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent pas être lus.
Remarque à propos de l’utilisation des clés USB
• Remarques générales
• En cas d’absence de données, le message
«NO FILE» s’affiche.
• Remarques à propos des fichiers MP3/WMA
• Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA
stockés sur une clé USB.
• Réglez les fréquences d’échantillonnage sur:
Pour les fichiers MP3:
• Pour le format MPEG1 Layer3:
32, 44,1 ou 48 kHz
• Pour le format MPEG2 Layer3:
16, 22,05 ou 24 kHz
• Pour le format MPEG2.5 Layer3:
8, 11,025 ou 12 kHz
Pour les fichiers WMA: 32, 44,1 ou 48 kHz
• Réglez le débit binaire sur:
Pour les fichiers MP3:
• Pour le format MPEG1 Layer3:
32 à 320 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2 Layer3:
16 à 160 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2.5 Layer3:
16 à 160 kbps (VBR)
Pour les fichiers WMA: 32,48, 64, 80, 96,
128, 160 ou 192 kbps
• Ajoutez l’extension de fichier suivante en
utilisant des caractères à un seul octet:
Pour les fichiers MP3: «.MP3» ou «.mp3»
Pour les fichiers WMA: «.WMA» ou «.wma»
• Remarques à propos de la structure des
dossiers
• La structure de dossiers ne peut contenir
plus de 8 niveaux d’imbrication. Sinon, la
lecture est impossible.
• Le nombre maximum de dossiers est 200
(ycompris le répertoire racine et les dossiers
sans fichier MP3/WMA).
• Le nombre maximum de fichiers par dossier
est 1500.
• Le nombre maximum de fichiers dans tous
les dossiers est 1500.
• Vous pouvez stocker des fichiers MP3 et
WMA dans un même dossier.
• Remarques à propos des titres d’étiquette
Les restrictions applicables aux titres
d’étiquettes sont identiques à celles des modes
MP3/WMA.
• Représentation des dossiers dans la liste
des dossiers
Les limitations de la représentation des
dossiers sont les mêmes que celles des modes
MP3/WMA.
Sélection du mode clé USB
Raccordez votre clé USB au connecteur USB.
Appuyez sur la touche [USB] afin de choisir USB
sur l’écran du menu principal.
Le système passe au mode USB et lance la
lecture.
Lecture de fichiers stockés sur la clé USB
Les opérations en mode clé USB sont identiques
à celles des modes MP3/WMA.
Voir «Écoute d’un CD» pour obtenir les détails
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
31
Page 33
Fonctionnement du lecteur audio Bluetooth
Certains téléphones mobiles Bluetooth possèdent des fonctionnalités audio et certains lecteurs audio
portables sont compatibles avec la technologie Bluetooth. Ces périphériques sont désignés dans ce
manuel par l’expression «lecteurs audio Bluetooth». Ce système est capable de lire les données audio
stockées sur un lecteur audio Bluetooth.
Remarque:
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de façon incorrecte avec certains lecteurs audio
Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur les lecteurs audio Bluetooth compatibles, consultez le site suivant:
www.clarion.com
Un indicateur Bluetooth (
Quand le mode Bluetooth est désactivé, l’indicateur est gris.
Français
Quand le mode Bluetooth est activé et que le téléphone n’est pas connecté, l’indicateur clignote.
Si le téléphone est connecté, l’indicateur s’allume en continu.
Sélection du mode Bluetooth
1. Appuyez sur l’indicateur Bluetooth (
Mode d’emploi
de l’écran.
Appuyez sur la touche [
du menu principal pour accéder directement au
mode Bluetooth. La valeur par défaut est OFF.
2. Le système passe au mode Bluetooth.
1
2
3
4
1 - Touche Audio
Transfer
2 - Touche Send
3 - Touche Phone
Function
Touche [Audio Transfer]
• Tandis que vous parlez, appuyez sur cette
touche pour transférer le son de l’appareil au
téléphone. Vous pouvez transférer un appel
uniquement après que vous avez décroché.
Appuyez à nouveau sur la touche pour renvoyer
l’appel à l’appareil.
Touche [Send]
• Appuyez sur cette touche pour répondre à un
appel entrant ou pour réaliser un appel.
Touche [Phone Function]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au
répertoire téléphonique.
Touche [Cancel]
• Appuyez sur cette touche pour revenir d’un
espace en arrière.
) apparaît en haut de l’écran de cet appareil.
Touche [Keypad]
) en haut
] de l’écran
• Appuyez sur cette touche pour accéder au
canal du clavier numérique.
Touche [End]
• Appuyez sur cette touche pour rejeter un appel
entrant ou pour mettre fin à un appel.
Touche [Music]
• Appuyez sur la touche pour accéder à la
5
fonction de musique Bluetooth.
Touche [Settings]
6
• Appuyez sur cette touche pour accéder aux
7
8
paramètres Bluetooth.
Enregistrement du périphérique Bluetooth
(jumelage)
Le mot de passe requis pour jumeler un téléphone
à l’appareil est «1234».
1. Appuyez sur la touche [Settings] à l’écran.
2. Appuyez sur la touche [Pair Mode] à l’écran de
configuration.
3. Appuyez sur la touche [Pairing] pour lancer le
jumelage.
4. Le téléphone mobile peut vous demander
d’accepter la connexion Bluetooth et de saisir
le code correspondant à cet appareil. Réalisez
ces opérations conformément au message
affiché.
32
VX401E/VZ401E
Page 34
Fonctionnement du lecteur audio Bluetooth
5. Une fois le jumelage terminé, le périphérique
Bluetooth enregistré devient le périphérique
actif. L’indicateur Bluetooth s’allume en
continu.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même
lecteur audio Bluetooth qui est déjà enregistré.
Commande du lecteur audio Bluetooth
Remarque:
• Occasionnellement et selon le type
d’environnement, les sons peuvent être
fragmentés ou des bruits de commutation
peuvent être générés.
1
3
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture.
Celle-ci s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [ ]. La lecture reprend.
Saut de morceau (recherche)
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]
pendant la lecture.
La lecture avance ou recule d’un morceau
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis la lecture reprend.
Remarque:
• Les fonctions de commande telles la lecture,
lamise en pause ou le saut de morceaux
ne sont pas disponibles sur tous les
périphériques.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ]
enfoncée durant la lecture.
Si vous appuyez sur la touche, le système
passe en mode de lecture avant ou arrière
rapide. Relâchez la touche pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
[ON]
• Appuyez sur cette touche pour connecter
lamusique.
Une fois la connexion avec un lecteur audio
Bluetooth établie, le mode de lecture est
automatiquement sélectionné.
• Si la lecture n’est pas lancée, appuyez sur la
touche [ ].
VX401E/VZ401E
33
Page 35
Fonctionnement du téléphone Bluetooth
Sélection du mode téléphone Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [
l’écran du menu.
2. Appuyez sur la touche [Bluetooth] pour
sélectionner le mode Bluetooth.
3. Appuyez sur la touche [Keypad] pour
sélectionner le mode téléphone Bluetooth.
L’écran Téléphone s’affiche.
• Une fois la connexion avec un téléphone
Bluetooth établie, l’icône et l’indicateur de
Français
niveau de signal sont affichés en haut de
l’écran.
Mode d’emploi
] pour afficher
Réglage du gain du microphone
1. Vous pouvez régler le niveau d’entrée du
microphone sur 6 niveaux.
• Le réglage par défaut est «3».
Remarque:
• L’environnement peut affecter le niveau d’entrée
du microphone. Réglez le niveau si votre
interlocuteur à des problèmes de réception.
2. Appuyez sur l’indicateur de niveau de la touche
[MIC Gain] pour régler le niveau d’entrée.
Remarque:
• Vous pouvez parler avec votre interlocuteur via
le microphone interne. Si votre interlocuteur
vous entend à peine en raison des conditions
de communication ou du téléphone utilisé,
utilisez le microphone en option (RCB-199)
et choisissez la valeur «External» pour la
sélection du microphone. La qualité du
son sera améliorée, mais il se peut que des
parasites soient toujours audibles en fonction
des conditions de communication.
Réglage des fonctions du téléphone
1. Appuyez sur la touche [Setting] afin d’afficher
l’écran des réglages du téléphone.
2. Configurez l’option souhaitée.
Consultez les rubriques suivantes pour plus
d’informations.
Réglage de la connexion automatique
Le système reconnecte automatiquement le
téléphone mobile en cas de perte de connexion
ou de redémarrage du système.
• Le réglage par défaut est «Manual». Appuyez
sur la touche [Manual] ou [Auto] de l’option
[Connect] automatique pour définir la
préférence de la fonction.
Sélection du microphone
Vous pouvez sélectionner le microphone à utiliser.
• Le réglage par défaut est «Internal». Appuyez sur
la touche [External] ou [Internal] du paramètre [MIC Select] afin de définir la fonction.
34
VX401E/VZ401E
Fonctionnement du téléphone
Remarque:
• Pour votre sécurité, ce système désactive les
fonctions d’appel pendant la conduite. Arrêtez
la voiture et serrez le frein à main avant de
réaliser un appel.
Réalisation d’un appel à l’aide du clavier tactile
1. Appuyez sur la touche [Keypad] afin d’afficher
le clavier tactile à dix touches.
2. Composez le numéro à l’aide du clavier tactile
affiché à l’écran.
3. Appuyez sur la touche [Send] pour appeler le
numéro composé.
• L’écran d’interruption pour le téléphone
suivant s’affiche pendant l’appel.
• Appuyez sur la touche [Audio Transfer]
pour parler dans le téléphone mobile et
annuler la fonction mains libres.
Pour revenir à la fonction mains libres,
appuyez sur la touche [Audio Transfer].
Page 36
Fonctionnement du téléphone Bluetooth
4. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[End] pour raccrocher. L’affichage reviendra
àl’écran du mode qui était actif avant le
passage au mode téléphone Bluetooth.
Remarque:
Selon le téléphone mobile, il se peut que
•
l’écran d’interruption pour écoute du téléphone
soit fermé et la connexion à ce système
interrompue lors du passage en mode privé.
Obtention des données du répertoire
téléphonique
L’envoi des données du répertoire téléphonique
du téléphone mobile permet de réaliser un
appel au départ de la fonction de répertoire
téléphonique de cet appareil.
1. Réalisez l’opération de transfert Object Push
des données du répertoire sur le téléphone
mobile actuel.
Pour plus d’informations sur l’opération,
consultez le manuel de l’utilisateur du
téléphone mobile.
Remarque:
• Tous les modèles de téléphone mobile ne sont
pas capables de transférer les données du
répertoire.
• La transmission des données du répertoire
téléphonique peut durer longtemps. La
réalisation d’appels est désactivée pendant la
transmission des donnés.
• Certains téléphones mobiles ne peuvent pas
transférer les données du répertoire lorsque
le mode mains libres est activé ou s’il est
également enregistré en mode Bluetooth.
Dans ce cas, désactivez ces fonctions sur le
téléphone mobile avant de réaliser le transfert
Object Push.
• Certains téléphones mobiles peuvent transférer
les données du répertoire automatiquement.
Réalisation d’un appel à l’aide du répertoire
Vous pouvez utiliser les données du répertoire
obtenues du téléphone mobile pour passer un
appel depuis cet appareil.
Remarque:
• Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
effectuer le transfert des données du répertoire
depuis le téléphone mobile.
• Seules les entrées du répertoire contenant
au moins un numéro de téléphone enregistré
s’affichent à l’écran du répertoire.
1. Appuyez sur la touche [Phone Function] afin
d’afficher l’écran du journal des appels.
2. Choisissez entre [My Phonebook] ou
[SIMPhonebook] en fonction du répertoire
que vous souhaitez afficher.
3. Appuyez sur la touche du nom que vous voulez
appeler. Appuyez sur la touche [
pour faire défiler la liste. Si vous appuyez sur
une lettre à la droite de l’écran, le défilement de
la liste commence à partir de la lettre indiquée.
4. Appuyez sur le numéro que vous souhaitez
composer. Une fois l’appel terminé, appuyez
sur la touche [End] pour raccrocher.
Réalisation d’un appel à l’aide de l’historique
Le système peut invoquer les données des appels
composés/entrants mémorisées dans l’appareil.
Vous pouvez confirmer le numéro et l’utiliser pour
réaliser un appel depuis cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [Phone Function].
L’écran de l’historique s’affiche.
2. Choisissez l’option [Dialed Call], [Received Call] ou [Missed Call] en fonction du journal
des appels que vous souhaitez utiliser.
• Appuyez sur la touche [
défiler la liste.
• Appuyez sur la touche [Phone Function]
pour revenir à l’écran précédent.
3. Appuyez sur la touche correspondante au
numéro de l’historique que vous souhaitez
composer.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[End] pour raccrocher.
Réponse à un appel entrant
En cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour
écoute du téléphone suivant apparaît.
Vous pouvez répondre à l’appel entrant sur ce
système en réalisant les opérations suivantes.
1. Appuyez sur la touche [Send] pour répondre
àl’appel. Une fois l’appel terminé, appuyez sur
la touche [End] pour raccrocher.
] ou [
] ou [
] pour faire
]
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
35
Page 37
Fonctionnement AUX In/AV In
Il est possible de connecter des périphériques
externes tels qu’une console de jeux, une
caméra vidéo ou un iPod/iPhone avec vidéo, au
connecteur AUX IN sur la face avant de l’appareil
ou au connecteur AV IN sur la face arrière de
l’appareil à l’aide de câbles média A/V.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité,
leconducteur ne doit pas regarder le
Français
VTR ou actionner les commandes en
conduisant. Notez que la loi l’interdit
dans de nombreux pays.
REMARQUE:
Pour des raisons de sécurité, l’appareil est doté
Mode d’emploi
d’une fonction qui coupe l’image lorsque le
véhicule roule. Le son, quant à lui, reste audible.
L’image apparaît uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Passage au mode AUX IN / AV IN
Appuyez sur la touche [AUX IN] ou [AV IN]
du menu principal pour sélectionner le mode
souhaité (pendant la lecture). L’écran LCD
affichera la vidéo externe.
Si aucun signal vidéo n’est reçu, l’écran affichera
le menu «No Video».
Il n’est pas possible de commander directement
les périphériques externes connectés aux entrées
AUX IN ou AV IN.
Fonctionnement de la caméra
Activation du mode Caméra
Appuyez sur la touche [Camera] du menu
principal.
L’écran LCD affichera la vidéo externe.
Si aucun signal vidéo n’est reçu, l’écran affichera
le menu «No Video Signal».
36
VX401E/VZ401E
Quand un signal vidéo est affiché, appuyez sur le
centre de l’écran pour revenir au menu principal.
Page 38
Réglages
L’écran Settings de l’appareil permet de
personnaliser divers paramètres.
Appuyez sur la touche [Settings] de l’écran du
menu principal. L’écran du menu Setting s’affiche.
Appuyez sur la touche [Main] afin de revenir
àl’écran principal.
Réglages généraux
1. Appuyez sur la touche [General]. L’écran des
réglages généraux apparaît. L’écran propose
les onglets suivants:
Clock, Clock Mode, Radio et Version.
2. Appuyez sur la touche correspondant à l’onglet
souhaité pour réaliser les réglages de base.
• Réglage de l’heure
Appuyez sur cet onglet pour régler l’heure.
Le clavier tactile apparaît pour la saisie de
l’heure.
Appuyez sur la touche [OK] pour enregistrer.
• Réglage du mode d’horloge
Appuyez sur cet onglet pour passer au mode
12 heures ou 24 heures.
• Version
Appuyez sur cet onglet pour afficher la
version du logiciel de votre appareil.
Paramètres Audio
1. Appuyez sur la touche [Audio] pour régler les
valeurs suivantes: Bass Freq, Treble Freq et
Bass Q-Factor.
2. Appuyez sur l’onglet correspondant à la valeur
souhaitée pour réaliser les réglages voulus.
• Bass Freq
Choisissez la fréquence de réglage central
des graves souhaitée: 60Hz, 80Hz, 100Hz,
200Hz
• Treble Freq
Choisissez la fréquence de réglage central
des aigus souhaitée: 10KHz, 12,5KHz,
15KHz, 17,5KHz
• Bass Q-Factor
Sélectionnez le quotient des graves
souhaité: 1,0; 1,25; 1,5; 2,0.
Paramètres régionaux
1. Appuyez sur la touche [Regional] pour définir
les préférences par défaut en matière de langue
des sous-titres et de l’audio.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité pour
réaliser les réglages.
• Sélectionnez la langue audio/de sous-titre
souhaitée: anglais, allemand, français,
italien, espagnol, suédois, hollandais,
polonais, grec ou russe.
• Choisissez Auto pour définir la langue
automatiquement. Choisissez Off pour
désactiver la fonction souhaitée.
Paramètres de réglage du moniteur
1. Appuyez sur la touche [Monitor Adjust]
pour régler les valeurs suivantes: Touch
Screen Calibration, Brightness, TFT Angle
etTFTAutoOpen.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité pour
réaliser les réglages nécessaires.
• Touch Screen Calibration
Cette touche active le mode d’activation
d’écran tactile. Consultez l’assistance
technique avant de tenter cette procédure.
• Brightness
Réglez la luminosité de l’écran sur une valeur
comprise entre 0 et 20.
• TFT Angle (VZ401E)
Réglez l’angle TFT sur une valeur comprise
entre 0 et 5.
• TFT Auto Open (VZ401E)
Quand ce paramètre est activé et que les
accessoires sont sous tension, le TFT s’ouvre
automatiquement.
Paramètres vidéo
1. Appuyez sur la touche [Video] pour régler les
valeurs suivantes: Aux In Sensitivity, Aux In
Format et Aspect Ratio.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité pour
réaliser les réglages.
• Aux In Input SW
Choisissez entre Low, Mid ou High pour le
niveau de sensibilité d’entrée Aux In.
• Aux In
Sélectionnez le format vidéo pour le signal
Aux In.
Choisissez entre Auto, PAL ou NTSC.
• Aspect Ratio
Sélectionnez la forme de l’écran: 4:3 ou 16:9.
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
37
Page 39
Réglages
Paramètres de classement
1. Appuyez sur la touche [Rating] pour régler les
valeurs suivantes: Password et DVD Parental
control rating.
Français
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité
pour réaliser les réglages.
Mode d’emploi
• Mot de passe
Consultez la rubrique Configuration du mot
de passe pour le niveau de contrôle parental
à la page 21.
• Parental control
Appuyez sur cette touche pour définir le
classement. Choisissez le classement
souhaité:
1.Kid Safe, 2.G, 3.PG, 4.PG-13, 5.PG-R,
6.R, 7.NC-17, 8.Adult.
Autres paramètres
1. Appuyez sur la touche pour régler les
paramètres suivants: Anti-theft code, Antitheft, Bluetooth, Tel SP, Blinking, Beep et
Reset.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité
pour réaliser les réglages.
• Anti-theft code
Si votre appareil est débloqué, appuyez
sur cette touche pour changer votre code
antivol. Le clavier numérique s’affiche.
Saisissez le code de déblocage correct
et l’écran affiche «_ _ _ _». Appuyez
ànouveau et saisissez deux fois le nouveau
code. Le code est ensuite défini et l’appareil
est bloqué. Si vous appareil est débloqué,
saisissez votre code. Appuyez sur la touche
[OK] pour l’enregistrer.
• Anti-theft
Appuyez sur cet onglet pour activer (On) ou
désactiver (Off) la fonction antivol. Activez
l’alimentation directe via la batterie lorsque la
fonction antivol est activée. Vous devez saisir
le bon code antivol pour allumer l’appareil
normalement.
Après quatre tentatives de saisie du code,
l’appareil sera bloqué et il faudra recourir
aux services de professionnels pour le
débloquer.
• Téléphone mobile
Appuyez sur cet onglet pour activer (On)
oudésactiver (Off) la fonction Bluetooth.
• Tel SP
Appuyez sur cet onglet pour désigner
le haut-parleur de sortie de la fonction
Bluetooth. Vous avez le choix entre Left
Front speaker ou Right Front speaker.
• Blinking
Appuyez sur cet onglet pour activer (On)
ou désactiver (Off) le clignotement de
l’indicateur antivol. Lorsque le clignotement
est activé et que les accessoires sont hors
tension, l’indicateur clignote en rouge.
• Beep
Appuyez sur cet onglet pour activer (On) ou
désactiver (Off) le bip.
• Rétablir
Appuyez sur cette touche pour rétablir
les paramètres par défaut de l’appareil,
àl’exception de la fonction antivol.
38
VX401E/VZ401E
Page 40
8. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
ProblèmeCauseSolution
Pas d’alimentation.
(aucun son n’est émis).
Aucune action ne se
produit en appuyant sur
les touches.
L’affichage est incorrect.
La télécommande ne
fonctionne pas.
LECTEUR DVD
Fusible grillé.Remplacez-le par un fusible de même
Raccordement incorrect.Consultez votre centre d’installation.
Une défaillance du
microprocesseur est
survenue à cause de
parasites, etc.
Le capteur photosensible de
la télécommande est exposé
aux rayons directs du soleil.
La pile de la télécommande
est épuisée ou alors aucune
pile n’est insérée dans la
télécommande.
intensité. Si le fusible saute de nouveau,
consultez votre revendeur.
Enfoncez le bouton de réinitialisation
àl’aide d’un objet à bout pointu.
Remarque:
Avant d’enfoncer le bouton de
réinitialisation, coupez l’alimentation des
accessoires.
* Lorsque vous enfoncez le bouton
de réinitialisation, les fréquences
des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
Lorsque le capteur photosensible
de la télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil, il peut ne plus
fonctionner.
Vérifiez la pile de la télécommande.
Français
English
Mode d’emploi
ProblèmeCauseSolution
Impossible de charger le
disque.
Le son est discontinu ou
brouillé.
La qualité du son est
mauvaise directement
après la mise sous
tension.
Les images vidéo ne
s’affichent pas.
Lecture du disque
impossible lorsque le
message «PARENTAL VIOLATION» s’affiche.
Un disque est déjà chargé.Éjectez le disque avant d’en introduire un
Un corps étranger est déjà
dans la fente du disque.
Le disque est sale.Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Le disque est fortement rayé
ou gondolé.
De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque le véhicule stationne
dans un endroit humide.
Le frein à main n’est pas
serré.
Le classement du film est
plus strict que le niveau de
contrôle parental.
nouveau.
Enlevez le corps étranger ou rendez-vous
dans un centre de réparation.
Remplacez-le par un disque en bon état.
Mettez l’appareil sous tension et laissez
sécher pendant environ 1 heure.
Vérifiez que le frein à main est serré.
Désactivez les restrictions de
visionnement ou changer le niveau de
contrôle parental.
Reportez-vous au sous-chapitre
«Réglage du niveau de contrôle
parental».
VX401E/VZ401E
39
Page 41
PÉRIPHÉRIQUE USB
ProblèmeCauseSolution
Le périphérique USB ne
peut pas être inséré.
Le périphérique USB
n’est pas reconnu.
Français
Aucun son n’est émis
lorsque le message
«NO FILE» s’affiche.
Le son est discontinu ou
brouillé.
Mode d’emploi
L’image vidéo de l’iPod/
iPhone est brouillée.
Le périphérique USB a été
inséré dans le mauvais sens.
Le connecteur USB est
cassé.
Le périphérique USB est
cassé.
Les connecteurs se
décrochent.
Aucun fichier MP3/WMA
n’est mémorisé sur le
périphérique USB.
Les fichiers MP3/WMA ne
sont pas codés correctement.
Le signal TV de l’iPod/iPhone
n’est pas réglé correctement.
Téléphone mobile
ProblèmeCauseSolution
Impossible de jumeler le
périphérique USB avec
le système audio du
véhicule.
La qualité du son
est médiocre après
la connexion au
périphérique Bluetooth.
Le périphérique n’est pas
compatible avec les profils
requis pour le système.
La fonction Bluetooth du
périphérique est désactivée.
L’emplacement du
microphone n’est pas
correct.
La réception Bluetooth est
médiocre.
Raccordez le périphérique USB dans
lesens inverse, puis réessayez.
Remplacez-le par un nouveau
périphérique USB.
Débranchez le périphérique USB,
puis raccordez-le de nouveau. Si
le périphérique n’est toujours pas
reconnu, essayez de le remplacer par
unpériphérique USB différent.
Enregistrez correctement ces fichiers
surle périphérique USB.
Utilisez des fichiers MP3/WMA
correctement codés.
Réglez le signal TV (NTSC/PAL)
de l’iPod/iPhone correctement.
Connectez un autre périphérique.
Consultez le manuel de l’utilisateur du
périphérique pour savoir comment activer
la fonction.
Utilisez le microphone externe en option
et réglez sa position.
Placez le périphérique plus près du
système audio du véhicule ou enlevez
tout obstacle entre le périphérique et le
système.
40
VX401E/VZ401E
Page 42
TV/VTR (connexion d’un tuner TV en option, etc.)
ProblèmeCauseSolution
L’image ne s’affiche pas. Le frein à main n’est pas
L’écran est sombre.La luminosité est trop faible.Réglez la luminosité correctement.
--------------------Il ne s’agit pas d’une défaillance mais
Vérifiez que le frein à main est serré.
La température dans l’habitacle peut
être de 0°C ou inférieure. Réchauffez
l’habitacle jusqu’à une température
acceptable (25°C environ) et vérifiez
ànouveau.
L’écran est assombri la nuit pour éviter
les reflets (quand les phares du véhicule
sont allumés pendant la journée, l’écran
devient sombre).
conformément au VTR.
d’un phénomène particulier aux écrans
à cristaux liquides (un écran à cristaux
liquides est produit selon une technologie
de très haute précision. Bien que les
pixels efficaces représentent 99,99 %
du total ou plus, des pixels manquants
ou éclairés normalement comptent pour
0,01%).
Français
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
41
Page 43
9. AFFICHAGE DES ERREURS
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît.
Appliquez les solutions décrites pour résoudre le problème.
LECTEUR DVD
AffichageCauseSolution
BAD DISCUn disque est coincé à l’intérieur
du lecteur DVD et ne s’éjecte pas.
Français
BAD DISCLa lecture du disque est impossible
BAD DISCLe disque est chargé à l’envers
Mode d’emploi
PARENTAL VIOLATIONErreur du niveau de contrôle
Disc Region incorrectErreur de code de régionÉjectez le disque et remplacez-le
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, enfoncez le bouton de réinitialisation.
Sileproblème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
*
Lorsque vous enfoncez le bouton de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres,
etc. mémorisés sont effacés.
parce qu’il est rayé, etc.
dans le lecteur DVD et ne peut pas
être lu.
parental
Il s’agit d’une défaillance du
mécanisme du lecteur DVD.
Consultez votre revendeur.
Remplacez-le par une disque non
rayé et non gondolé.
Ejectez le disque et rechargez-le
correctement.
Réglez le niveau de contrôle
approprié.
par un disque de la bonne région.
10. CARACTÉRISTIQUES
Tuner FM
Gamme de fréquences: 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile: 8 dBµV
50dB Sensibilité en mode silencieux: 14 dBµV
Sélectivité du canal alternatif: 70 dB
Séparation des deux canaux: 25 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence: 30 Hz à 15kHz
Tuner AM
Gamme de fréquences: 531 kHz à 1602 kHz
Sensibilité utile: 28 dBµV
Lecteur de DVD
Système de disque numérique polyvalent (DVD)
àcapacité CD audio
Disques compatibles:
disque DVD vidéo, disque compact (CD)
42
VX401E/VZ401E
Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit: 87 dbA (1W Ref)
Plage dynamique: 87 dB (1 kHz)
Distorsion: 0,05%
Entrée audio/vidéo
Tension d’entrée audio: ≤ 2 V
Tension d’entrée vidéo: 1,0 V
Sensibilité de l’entrée audio (à la sortie de 1V)
Haute: 300mV
Moyenne: 600mV
Faible: 1,3V
Sortie audio/vidéo
Tension de sortie vidéo: 1,0V
rms
rms
rms
rms
à 75
p-p
à 75
p-p
Page 44
Moniteur LCD
Taille de l’écran du VX401E: Type large 6,2”
Pixels: 1152000
Résolution: 800 x 480 x3 (RGB)
Taille de l’écran du VZ401E: Type large 7”
Pixels: 1152000
Résolution: 800 x 480 x3 (RGB)
Téléphone mobile
Spécification: Bluetooth Ver 2.1+EDR
Profil:
HFP (profil mains libres)
HSP (profil écouteurs)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
Sensibilité envoi/réception: 2
5. Installation de l’unité principale ................................................46
6. Précautions de branchement ...................................................48
7. Branchement des fils ................................................................49
Français
1. Préparatifs
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les
d’installation
véhicules avec une alimentation de 12 V à masse
négative.
Manuel
2. Lisez ces instructions attentivement.
3. Avant de commencer, veillez à débrancher la borne
«-» de la batterie. Cette opération a pour but d’éviter
les courts-circuits lors de l’installation. (Figure 1)
2. Contenu de l’emballage
Unité principale
Faisceau de câblage .....................1
Câble AV ........................................1
1. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
Ilne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Si vous laissez tomber
quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil
pendant l’installation, consultez votre
revendeur ou un centre de réparation
Clarion agréé.
44
VX401E/VZ401E
2. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon
sec et doux. N’utilisez jamais de
chiffon rugueux, de diluant, de benzine,
d’alcool, etc. Pour les endroits très sales,
imprégnez légèrement un chiffon doux
d’eau froide ou tiède et frottez doucement
la saleté.
Page 46
4. Précautions d’installation
1. Préparez toutes les pièces nécessaires
avant de procéder à l’installation de l’unité
principale.
2. Ce modèle inclut un panneau de
commande qui coulisse vers l’avant.
Sur certains modèles de véhicules,
le panneau de commande peut venir
heurter le tableau de bord ou le levier
de changement de vitesses, auquel cas
l’appareil ne pourra pas être installé.
Vérifiez que l’appareil ne gêne pas le
mouvement du levier de changement de
vitesses ou votre champ de vision lors
du choix de l’emplacement d’installation.
(Figure 2)
Tableau de bord
Levier de changement de
vitesses (vérifiez qu’il ne
heurte pas le moniteur
LCD)
VZ401E
Levier de
changement
devitesses
Figure 2
3. Installez l’appareil avec une inclinaison
de30° maximum. (Figure 3)
4. Si l’installation nécessite certaines
interventions sur la carrosserie, comme
percer des trous, consultez votre
concessionnaire au préalable.
5. Pour l’installation, utilisez exclusivement
les vis fournies. L’utilisation d’autres vis
pourrait endommager l’appareil. (Figure 4)
CarrosserieCarrosserie
Dégât
8 mm max. (vis M5)
Figure 4
Français
English
d’installation
Manuel
VX401E
VZ401E
Figure 3
VX401E/VZ401E
45
Page 47
5. Installation de l’unité principale
Cet appareil est conçu pour une installation fixe
dans le tableau de bord.
1. Lorsque vous installez l’unité principale dans
des véhicules NISSAN, servez-vous des pièces
fournies avec l’unité et suivez les instructions
indiquées à la figure 6. Lorsque vous installez
l’unité principale dans des véhicules TOYOTA,
servez-vous des pièces fournies avec le véhicule
et suivez les instructions indiquées àla figure 7.
Français
d’installation
Manuel
Orifices pour les vis de montage (vue latérale de l’unité principale)
Pour un véhicule NISSAN
Figure 5
Installation de l’unité principale dans un véhicule NISSAN
2. Effectuez les branchements comme indiqué
àla section 7
3. Remontez et fixez l’unité sur le tableau de
bord et réglez le panneau avant et le panneau
central.
Pour un véhicule TOYOTA
Unité
principale
Finition (*1)
Support de fixation
(1 pair pour les côtés gauche et droit)
Figure 6
Remarque:
*1: Positionnez le panneau avant avec le bord le plus large vers le bas.
Insérez le bord dans la rainure de l’unité principale.
46
VX401E/VZ401E
6- Entretoise (épaisseur: 1mm)
6- Vis à tête plate
(M5x8)
(attachés à l’unité principale)
Page 48
Installation de l’unité principale dans un véhicule TOYOTA
Installez l’appareil à l’aide des pièces fournies avec le véhicule.
(Les vis marquées sont fournies avec le véhicule)
Unité
principale
Panneau
central (*2)
*3
Figure 7
8- Vis à tête hexagonale
(M5x8)
Support de fixation
(1 pair pour les côtés
gauche et droit)
Français
English
d’installation
Manuel
*2 Certains orifices du panneau sont trop petits
pour l’unité selon le type de véhicule et le
modèle. Dans ce cas, effectuez une coupe
de 0,5 à 1,5 mm dans les parties inférieures
et supérieures du cadre du panneau afin de
pouvoir insérer l’unité facilement.
*3 Si le crochet du support d’installation est en
contact avec l’unité, pliez-le et aplatissez-le
àl’aide d’une pince ou d’un outil similaire.
Supports de fixation typiques
Exemple 1Exemple 2
Fixez les vis sur les
repères.
Véhicule d’une marque autre que NISSAN et TOYOTA
Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’effectuer des modifications sur le panneau
central (découpage, remplissage, etc.).
• Dépose de l’unité principale
Lorsque l’unité principale doit être déposée, désassemblez-la en suivant le sens inverse
àcelui décrit dans la section «INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE»
Exemple 3
VX401E/VZ401E
47
Page 49
6. Précautions de branchement
1. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer
tout branchement.
2. Soyez particulièrement vigilant au cheminement
des fils. Maintenez-les à l’écart du moteur, du
tuyau d’échappement, etc. La chaleur pourrait les
endommager.
3. Si le fusible saute,vérifiez vos branchements. Quand
unfusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même
intensité (fusible de 15 A).
4. Pour remplacer le fusible, retirez l’ancien fusible de
Français
d’installation
l’arrière de l’appareil et introduisez un nouveau fusible.
(Figure 8)
REMARQUE:
Il existe divers types de porte-fusibles. Ne laissez pas
lecôté batterie toucher d’autres pièces métalliques.
caution
Manuel
PRÉCAUTION
Après la connexion, attachez le câble àl’aide
d’un collier ou de ruban isolant pour la protection.
Fusible (FUSIBLE 15A)
Porte-fusibles
48
VX401E/VZ401E
Figure 8
Page 50
7. Branchement des fils
Remarque:
• Avant de réaliser une installation, débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule.
• Pour les périphériques en option, les câbles RCA et les câbles de connexion sont vendus
séparément.
VX401E
SORTIE VIDÉO
Gris
Noir
Mauve
Reportezvous à la
page 51
Noir
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Blanc
Rouge
Jaune
Sortie de ligne
Avant D
Sortie de ligne
Avant G
Sortie de ligne
Arrière D
Sortie de ligne
Arrière G
Subwoofer 1
Subwoofer 2
Prise
d'antenne radio
Sortie vidéo
iPod/iPhone
Moniteur
Amplificateur 4 canaux
Français
English
d’installation
Manuel
Rouge
Noir
Gris
Noir
ENTRÉE VISUELLE
CAMÉRA
SWI
MIC
Rouge
Audio/G
Blanc
Audio/D
Entrée
vidéo
Jaune
Caméra
Jaune
Borne pour
commande au volant
Connexion
microphone externe
CCA-748 (vendu séparément)
Caméra de recul
VX401E/VZ401E
49
Page 51
Français
d’installation
Manuel
VZ401E
Connexion
microphone
externe
Prise d'antenne radio
Reportez-vous
à la page 51
Noir
MICROPHONE
Noir
Rouge
Mauve
Noir
Gris
ENTRÉE
VISUELLE
Jaune
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
SORTIE VISUELLE
Entrée vidéo
Audio/G
Audio/D
Subwoofer 1
Subwoofer 2
Sortie de ligne
Arrière D
Sortie de ligne
Arrière G
Sortie de ligne
Avant D
Sortie de ligne
Avant G
iPod/iPhone
Jaune
Blanc
Rouge
CCA-748 (vendu séparément)
Amplificateur 4 canaux
50
VX401E/VZ401E
Noir
SWI
Gris
CAMÉRA
Jaune
Sortie vidéo
Jaune
Caméra
Borne pour
commande au volant
Moniteur
Caméra de recul
Page 52
15A
N°Des crip tion
ACC (rou ge)
1
ALIMENTATION PRINCIPALE+12V(jaune)
2
Mar che a rrière (mauve/bl anc)
3
Int errup tion par un appe l (b run)
4
Tél écomm ande (bleu/blanc )
5
Fre in à main (vert pré)
6
Ant enne auto (bleu)
7
Jaune
Rou ge
Jaune
Rou ge
Pour VW et Audi: inverser le raccordement
comme indiqué ci-dessus
Sécurité du frein de
stationnement l'appareil
doit être raccordé pour
un fonctionnement complet
!!!!Avertissement!!!!
1
2
3
4
5
6
7
N°
Des cription
Arr ière droit+
B-1
Arr ière droit-
B-2
B-3
Ava nt dr oit+
B-4
Ava nt dr oit-
B-5
Ava nt ga uche+
B-6
Ava nt ga uche-
B-7
Arr ière gauche+
B-8
Arr ière gauche-
A
-1
A-2
A-3
ALIMENTATION PRINCIPALE+12V
A-4
Ant enne auto
A-5
Écl airag e
A-6
ACC
A-7
MAS SE
A-8
B-1
B-2
A
A-2
B-5
B-6
A-5
A-6
B-7
B-8
A-7
A-8
B-3
B-4
A-3
-1
A-4
Français
English
d’installation
Manuel
Remarque:
*1: Connexion de la borne PHONE INTERRUPT
L'interruption par un appel mettra l'audio en sourdine
si la broche de raccordement reçoit un signal négatif ou de masse.
Reportez-vous à la page suivante pour la connexion du câble du frein à main
VX401E/VZ401E
51
Page 53
Connexion du câble du frein à main
Raccordez le câble à la masse du témoin de frein à main dans le combiné d’instruments.
Remarque:
• Le raccordement du câble de frein à main à la masse du témoin permet de regarder
l’iPod/iPhone vidéo, un DVD vidéo ou une entrée AV lorsque le frein à main est serré.
• Si le câble de frein à main n’est pas connecté, le moniteur n’affichera aucune source vidéo.
• Si le message «AUDIO ONLY» s’affiche juste après avoir mis la clé de contact en position
ACC, desserrez le frein à main après avoir vérifié qu’il n’y avait pas de danger, puis serrez-le
à nouveau.
Français
Témoin de frein à main
d’installation
Manuel
Raccord
Electro-Tap
câble vers la batterie
Frein à main
Câble de signal
de frein à main
Câble de frein
àmain (vert pré)
Comment attacher le raccord Electro-Tap
1. Placez le câble de frein à main à la butée et
repliez-le dans le sens de la flèche.
Faites passer le câble de frein à main au travers
2.
et repliez-le dans le sens de la flèche.
Câble de signal
defrein à main
Butée
Câble de signal
defrein à main
Câble de frein
àmain (vert pré)
Branchement des accessoires
• Connexion à l’amplificateur externe
Les amplificateurs externes doivent être raccordés aux connexions de sortie RCA
à6canaux. Vérifiez que les connecteurs ne sont pas à la masse ou court-circuités afin
denepas endommager l’appareil.
• Connexion à un iPod/iPhone
L’iPod/iPhone peut être branché sur le connecteur iPod/iPhone dédié de l’appareil principal.
Pour obtenir plus d’informations, consultez la feuille d’instructions ou le manuel du câble
pour iPod/iPhone.
Remarque:
• Cet appareil n’est pas forcément compatible avec toutes les fonctions de tous les
iPod/iPhone.
• La connexion iPod/iPhone chargera l’iPod/iPhone, sauf si la batterie de l’iPod/iPhone est
complètement déchargée. Si le câble spécifié du téléphone mobile est branché au câble
d’interruption pour répondre au téléphone de l’appareil principal, l’audio est mis en sourdine
lorsque le téléphone est utilisé.
52
VX401E/VZ401E
Page 54
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that these models VX401E/
VZ401E are following the provision of Directive
1999/5/EC with the essential requirements and
the other relevant regulations.
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello
VX401E/VZ401E è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell
VX401E/VZ401E den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen entspricht.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle
VX401E/VZ401E est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo VX401E/
VZ401E cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables descritos en la
Directiva 1999/5/CE.
Italy
Dichiarazione di conformità:
Io mandatario nell' UE: Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670
Custines, Francia Dichiaro che il prodotto
VX401E/VZ401E è conforme al DM 28-08-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-06-1985
e DM 27-08-1987.
Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 n of
protocol: 0053952/0053959 date 10/08/2010
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE