CLARION MAX668RVD, MAX678RVD User Manual [fr]

Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch & Installationshandbuch
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Ägar- & installationshandbok
Manual do utilizador e manual de instalação
Betjeningsvejledning og installationsvejledning
MAX678RVD
2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION WITH CeNET & 7-inch TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD 2 DIN AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces & CeNET
2-DIN DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT CeNET und 7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD A 2 DIN DOTATA DI CeNET E PANNELLO DI CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
EQUIPO DVD MULTIMEDIA 2-DIN CON CeNET y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
2-DIN DVD MULTIMEDIA-STATION MED CeNET & 7-tums PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD 2 DIN COM CeNET E CONTROLO DE PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
2-DIN DVD MULTIMEDIESTATION MED CeNET og 7" BERØRINGSPANEL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2
MAX678RVD
Table des matières
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 82
Options d’extension...................................................................................................... 82
2. COMMANDES................................................................................................................ 5
Noms des touches........................................................................................................ 83
3. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 84
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles................................................ 85
Telecommande............................................................................................................. 91
Fonctions des touches de la télécommande................................................................ 92
4. PRECAUTIONS DE MANIPULATION......................................................................... 95
Panneau de commande/Généralités............................................................................ 95
Nettoyage ..................................................................................................................... 95
Manipulation des disques............................................................................................. 96
5. SYSTEME DE DVD VIDEO.......................................................................................... 97
Caractéristiques du DVD vidéo .................................................................................... 97
Disques ........................................................................................................................ 98
A propos des marques déposées, etc.......................................................................... 99
6. FONCTIONNEMENT.................................................................................................. 100
Fonctionnement de base............................................................................................ 100
Fonctionnement de la radio........................................................................................ 110
Fonctions RDS ........................................................................................................... 112
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo....................................................................... 116
Autres fonctions.......................................................................................................... 130
7. ACCESSOIRES ......................................................................................................... 132
Fonctionnement de l’iPod........................................................................................... 132
Fonctionnement de la borne VISUAL......................................................................... 135
Fonctionnement du changeur de CD ......................................................................... 135
Fonctionnement du téléviseur .................................................................................... 137
Fonctionnement de la radio numérique/DAB.............................................................. 140
Fonctionnement du système de navigation NAVI (NAX973HD/NAX963HD, etc.) ..... 143
Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux ................................................... 145
8. EN CAS DE DIFFICULTE.......................................................................................... 149
9. AFFICHAGE DES ERREURS.................................................................................... 152
10. SPECIFICATIONS ..................................................................................................... 153
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ........................................................ 154
1. PREPARATIFS ...................................................................................................... 154
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE.............................................................................. 154
3. PRECAUTIONS GENERALES............................................................................... 154
4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION........................................................................ 155
5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE........................................................... 156
6. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT................................................................... 158
7. BRANCHEMENT DES FILS................................................................................... 159
8. EXEMPLE DE SYSTEME ...................................................................................... 162
Français
Mode d’emploi
MAX678RVD
81
1. CARACTERISTIQUES
Afficheur à cristaux liquides 7 pouces à
Français
écran large assisté 2 DIN
Commande par écran tactile
Possibilité de lecture de DVD vidéo/CD
vidéo/CD-DA/MP3/WMA
Sortie RCA 6(+2) canaux (2-zone)
Amplificateur 50 W u 4 intégré
Mode d’emploi
CeNET avec transmission de ligne audio équilibrée et annulation dynamique du bruit
Options d’extension
Fonctions audio étendues
Tuner DAB
Changeur de CD CeNET
iPod
Compatible CD-R/CD-RW/DVDrR/DVDrRW
Décodeur 5.1 canaux pour DTS et Dolby
Digital Ready
Sortie numérique optique
Commande 2-ZONE
Commande iPod
iPod” est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
®
Fonctions visuelles étendues
Tuner TV
Caméra CCD
(CC1030E/CC2011E/ CC2000E/2001E/ CC2003E)
Moniteur
arrière
Remarque :
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques vendus dans le commerce.
VTR, etc.
Fonctions de navigation étendues
82
MAX678RVD
Décodeur surround
5.1 canaux
(DVH943N)
Amplificateur 4 voies
Fonctions sonores étendues
English Français Deutsch Italiano
2. CONTROLS/COMMANDES/REGLER/CONTROLLI/REGLAARS/ CONTROLES/KONTROLLER/CONTROLOS/KONTROLLER
Operation panel / Panneau de commande / Bedienfeld /
Pannello operativo / Bedieningspaneel / Panel de funcionamiento /
Pekskärm / Painel de operação / Betjeningspanel
[ ] (
POWER
[ ]
(
OPEN/CLOSE
Sensor
[TA]
[
]
Nederlands
[
]
VOICE
[
]
Español Svenska Português Dansk
With the operation panel open / Avec le panneau de commande ouvert /
Bei geöffnetem Bedienfeld / Con il pannello operativo aperto / Met het bedieningspaneel open /
Con el panel de funcionamiento abierto / Med pekskärmen öppen / Com o painel de operação aberto / Med betjeningspanelet åbent
SRC
[
RESET
[
MAP
]
]
[
MENU
[
BAND
]
]
ADJ
Blink LED
)
)
Note : Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque : Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis : Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota : Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking : Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de
volgende hoofdstukken.
Nota : Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera : Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota : Lembre-se de abrir esta página e consultar os diagramas frontais durante a leiture de cada capítulo.
Bemærk
5
: Husk at folde denne side ud og se på frontdiagrammerne, mens du læser hvert kapitel.
MAX678RVD
Noms des touches
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
aux schémas du chapitre “2. COMMANDES”, à la page 5 (dépliée).
Touche [&] (POWER)
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Appuyez sur cette touche pour éteindre le rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides.
Touche [7] (OPEN/CLOSE)
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le panneau de commande.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour régler l’angle du panneau de commande. L’angle du panneau de commande peut être réglé entre 0q et 30q.
Sensor (Capteur)
• Récepteur de la télécommande (rayon d’action : 30q dans toutes les directions).
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le mode de veille TA (annonces routières).
• En mode DAB, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour ouvrir/quitter le mode de veille Information.
Touche [ADJ]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le mode de réglage ADJUST.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour ouvrir/quitter le mode de réglage du moniteur.
Blink LED (DEL clignotante)
Si la fonction BLINK LED est réglée sur “ON” dans le menu GENERAL du mode ADJUST, la DEL clignote lorsque l’appareil est hors tension.
Touche [p]
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur, appuyez sur cette touche pour mettre la lecture en pause. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde environ pour couper le son.
• En mode TUNER/TV/VISUAL/DAB, appuyez sur cette touche pour couper le son.
Touches [R], [F]
• En mode TUNER/TV/DAB, appuyez sur ces touches pour atteindre la station présélectionnée précédente ou suivante.
• En mode CD, CD vidéo, MP3/WMA, iPod et changeur de CD, utilisez ces touches pour sélectionner une plage.
En mode DVD vidéo, utilisez ces touches pour sélectionner un chapitre.
Touche [BAND]
• En mode TUNER/TV/DAB, appuyez sur cette touche pour régler les bandes de réception. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour basculer entre les modes de syntonisation par recherche et manuelle.
En mode CD, CD vidéo et iPod, utilisez cette touche pour atteindre la première plage du disque ou le premier chapitre en mode DVD vidéo.
• En mode MP3/WMA, utilisez cette touche pour atteindre le dossier suivant.
• En mode changeur, utilisez cette touche pour passer au disque suivant.
• En mode iPod, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire toutes les plages.
Touche [MENU]
En mode Navigation, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu du système de navigation.
• Lorsque l’écran de menu d’un DVD vidéo/CD vidéo apparaît, appuyez sur cette touche pour afficher le clavier tactile à l’écran. Si un écran autre que l’écran de menu apparaît, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour afficher le clavier tactile.
• Lorsque l’écran du menu GENERAL apparaît en mode ADJUST, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour afficher un écran dans lequel vous pourrez saisir votre code personnel pour la fonction antivol.
Touche [MAP]
En mode Navigation, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran cartographique du lieu actuel.
• En mode audio/vidéo, appuyez sur cette touche pour passer en mode Navigation.
• Appuyez sur cette touche pour afficher un écran de saisie Visual et verrouiller le moniteur. (Pour activer cette fonction, dans le menu GENERAL (du menu ADJUST), appuyez sur le bouton [CONNECT] et sélectionnez l’option de votre choix, hormis “NONE”.)
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Source et changer de mode.
Touches [+], [–]
• Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer le volume.
Touche [VOICE]
En mode Navigation, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran vocal du système de navigation.
En mode audio/vidéo, appuyez sur cette touche pour passer en mode Navigation et activer le mode d’entrée vocale du système de navigation.
Touche [o] (EJECT)
• Utilisez cette touche pour éjecter un disque de l’appareil.
Français
Mode d’emploi
MAX678RVD
83
3. PRECAUTIONS
Français
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des DVD vidéo, le téléviseur ou le magnétoscope, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit par la loi dans de nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
Mode d’emploi
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid et que vous allumez le lecteur peu après avoir allumé le chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque (CD/DVD) ou sur les pièces optiques du lecteur et empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque (CD/DVD), essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur. La condensation s’évaporera naturellement, permettant de revenir à un fonctionnement normal.
2. La conduite sur des routes mauvaises ou non carrossables peut entraîner des coupures du son.
AVERTISSEMENT
4. Réception des émissions de télévision (lorsque le tuner TV est raccordé) Pendant la réception des émissions, l’intensité du signal varie du fait que la voiture roule ; il arrive qu’il soit impossible de recevoir des images nettes.
• Les signaux de télévision étant
essentiellement linéaires, leur réception peut être gênée par des immeubles, des montagnes et autres obstacles.
• Des facteurs externes, tels que des lignes
ferroviaires électriques, des lignes à haute tension et des appareils de signalisation, risquent de perturber l’image ou de provoquer des parasites.
* Si la réception est médiocre, sélectionnez une
station avec une meilleure réception.
INFORMATIONS AUX
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces tournantes.
UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE FABRICANT ANNULE LA GARANTIE.
84
MAX678RVD
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles
Mise sous tension
Français
&
(POWER)
Vérification du système
Le format CeNET utilisé pour cet appareil est doté d’une fonction de vérification du système. Après avoir procédé à la vérification du système pour les conditions suivantes, l’appareil est mis automatiquement hors tension. Appuyez de nouveau sur la touche [&] (POWER).
•Lors de la première mise sous tension après l’installation initiale.
•Lorsqu’un périphérique externe est connecté ou déconnecté.
•Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation.
Outre les conditions ci-dessus, la
vérification du système peut également être lancée à partir du menu GENERAL en mode ADJUST.
Position Marche (ON) Moteur
1
ou
•Vous pouvez changer les sources des supports.
Mode d’emploi
2
MAX678RVD
85
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles
Fonctionnement du mode TUNER
Français
Mode d’emploi
(Menu Source)
(Ecran de liste des présélections)
• Sélectionnez la station
de votre choix.
(Menu Option)
(Ecran de liste des présélections PTY)
(Ecran de liste des éléments PTY)
86
Remarque :
1 : Ces illustrations indiquent les boutons ou les
touches sur lesquels vous devez appuyer.
2 : Les périphériques externes non raccordés
via CeNET ne sont pas affichés.
MAX678RVD
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles
Fonctionnement du mode DVD vidéo
(Menu Source)
Ecran qui s’affiche en mode DVD
lorsque le véhicule roule.
(Ecran du mode DVD PLAYER)
(Menu Option)
(Menu DVD SETUP)
3
Français
Mode d’emploi
Remarque :
3 :
Lors de la lecture de films en mode DVD vidéo, l’écran du mode DVD PLAYER s’affiche dès que vous effleurez l’écran.
MAX678RVD
87
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles
Réglages des fonctions audio
Lorsqu’aucun décodeur surround n’est raccordé
Français
Mode d’emploi
(Menu du mode ADJUST)
(Menu AUDIO)
(Ecran BAL/FAD)
(Menu AUDIO EXT.)
(BAL/FAD)
88
MAX678RVD
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles
Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux est raccordé
Français
(Menu du mode ADJUST)
(Menu AUDIO)
(STATUS)
(Ecran STATUS) (Menu SPEAKER SEL)
(Menu AUDIO EXT.)
Mode d’emploi
(SPEAKER SEL)
MAX678RVD
89
Fonctionnement des Touches et des Boutons Tactiles
Autres réglages du système
Français
(Menu du mode ADJUST)
Mode d’emploi
(Menu MONITOR)
(Menu GENERAL)
(MONITOR ADJ)
(Ecran de réglage du moniteur)
Bright Color Hue Dimmer
Appuyez sur cette touche pour passer d’un réglage à l’autre.
(“Hue” n’est pas disponible avec l’affichage d’images PAL.)
90
MAX678RVD
(WALL COLOR)
(Ecran WALL COLOR)
Telecommande
Télécommande
[
BAND
[
SRC
[
0-9
Emetteur de signaux
Rayon d’action : 30˚ dans toutes les directions
]
]
]
[
MUTE
[
VOLUME
[
P.TIME
]
]
]
Français
Mode d’emploi
[
DISC SEL
[ ],[ ]
[
[
]
RPT
[
SUB TITLE
[
RTN
SET UP
[
ENT
[
SCN
[
AUDIO
]
]
] ]
]
]
]
Installation des piles
1. Faites glisser le couvercle situé à l’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche et retirez-le.
2. Insérez les piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) fournies avec la télécommande comme indiqué sur la figure, puis refermez le couvercle arrière.
Remarque :
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une explosion. Veillez particulièrement à respecter les points suivants :
Remplacez toujours les deux piles en même
temps.
Ne court-circuitez pas les piles, ne les démontez
pas et ne les chauffez pas.
Ne jetez pas les piles dans le feu ou les flammes.
Jetez les piles usagées dans des endroits prévus
à cet effet.
Arrière
[
SEARCH MODE
[
]
MENU
[
TOP MENU
[ ],[ ]
[
[
[
[
]
2-ZONE
]
RDM
]
SLOW
]
ANGLE
Piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5V)
]
[TA]
[
]
PBC
Couvercle arrière
]
MAX678RVD
91
Fonctions des touches de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le MAX678RVD. Lorsque la fonction 2-ZONE est activée, les commandes fonctionnement uniquement pour la zone sélectionnée.
Remarque :
Français
Les opérations commandées à distance à l’aide de la molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone
SUB est sélectionnée.
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour changer de
Mode d’emploi
mode (par exemple, mode TUNER ou DVD PLAYER).
Touches [VOLUME]
• Permettent d’augmenter et de diminuer le
volume.
Touche [MUTE]
• Active et désactive la coupure du son (mode
discrétion).
Touche [RTN]
• Permet de revenir à l’écran précédent à partir
des écrans de liste ou de menu.
• Affiche l’écran de menu lors de la lecture d’un
Video CD.
Touche [2-ZONE]
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour activer le mode 2-ZONE, puis pendant une autre seconde environ pour le désactiver.
• En mode 2-ZONE, appuyez sur cette touche
pour basculer entre les zones MAIN et SUB.
Mode TUNER/TV/DAB
Touche [BAND]
• Permet de sélectionner la bande de réception.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour basculer entre les modes de syntonisation par recherche et manuelle.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner un
numéro dans l’écran de la liste des présélections.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des présélections.
Touches [r], [f]
• En mode TUNER, TV et DAB, appuyez sur ces
touches pour sélectionner le canal présélectionné précédent ou suivant.
Touche [SCN]
• En mode TUNER, TV et DAB, appuyez sur cette touche pour balayer les présélections.
• En mode TUNER et TV, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour mémoriser automatiquement les sélections.
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le mode de veille TA (annonces routières).
• En mode DAB, appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde pour ouvrir/quitter le mode de veille Information.
Touche [RPT]
• En mode RDS et DAB, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction AF.
• En mode RDS, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour activer/désactiver la fonction REG.
Touche [RDM]
• Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes TV et VTR.
• En mode RDS et DAB, appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le mode de veille PTY.
Mode DVD PLAYER
Touche [BAND]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche pour revenir au premier chapitre.
• En mode CD et Video CD, appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir à la première plage.
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour passer au dossier suivant lorsque plusieurs dossiers sont lus.
Touche [P.TIME]
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l’affichage du temps de lecture.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support vidéo et audio ou interrompre la lecture.
• En mode DVD vidéo, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour arrêter la lecture.
92
MAX678RVD
Fonctions des touches de la télécommande
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour entrer les chapitres/titres du DVD vidéo.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage/dossier du CD, du Video CD ou du fichier MP3/WMA.
Touche [DISC SEL]
• En mode CD, appuyez sur cette touche pour afficher/masquer l’écran de la liste des plages.
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour afficher/masquer l’écran de la liste des dossiers.
Touche [SEARCH MODE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le clavier tactile.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour passer en mode SEARCH.
Touche [RTN]
• Pendant la lecture d’un Video CD, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu. Lorsque le menu est affiché, appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Il se peut, toutefois, que cette touche ne fonctionne pas avec certains disques.
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’un disque vidéo.
Touche [SET UP]
• Pendant la lecture d’un DVD vidéo, appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD SETUP.
Touche [TOP MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu supérieur d’un disque DVD vidéo. Certains disques ne contiennent pas de menu supérieur.
Touches [E], [e], [T], [t]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner les éléments du menu d’un DVD vidéo.
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur [E], [e] pour naviguer dans la liste des plages/ dossiers.
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour valider les données saisies à l’aide du clavier tactile.
• Appuyez sur cette touche pour valider les éléments sélectionnés dans le menu.
Touches [r], [f]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de chapitre précédent ou suivant.
• En mode CD, Video CD et MP3/WMA, appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide.
• Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une lecture lente après avoir mis le DVD vidéo/Video CD en pause.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un balayage des chapitres en mode DVD vidéo et un balayage des plages en mode CD et MP3/ WMA.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour effectuer un balayage des dossiers.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de chapitre en mode DVD vidéo et la lecture de plage en mode CD et MP3/WMA.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour répéter la lecture de dossier.
Touche [RDM]
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour lire les plages de façon aléatoire.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire les dossiers de façon aléatoire.
Touche [PBC]
• En mode Video CD, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction PBC.
Touche [AUDIO]
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur cette touche pour activer la fonction AUDIO.
Touche [SUB TITLE]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche pour afficher les sous-titres.
Touche [ANGLE]
• En mode DVD vidéo, lorsque la marque d’angle est affichée, appuyez sur cette touche pour activer la fonction ANGLE. (Cette touche n’est disponible qu’avec les DVD à angles multiples et lorsque la fonction ANGLE du menu SET UP est réglée sur ON.)
Touche [SLOW]
• Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une lecture au ralenti.
Français
Mode d’emploi
MAX678RVD
93
Fonctions des touches de la télécommande
Mode iPod
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour revenir à la
Français
première plage de la liste de lecture en cours.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour passer en mode de lecture de toutes les plages. Toutes les plages de la liste SONG sont alors lues.
Mode d’emploi
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support sélectionné ou interrompre la lecture.
Touches [E], [e]
• Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les écrans de liste.
Touches [r], [f]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Mode changeur de CD
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour changer de disque.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/ masquer l’écran de la liste des disques.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support sélectionné ou interrompre la lecture.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour entrer les numéros de plage.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de disque dans la liste des disques.
Touches [E], [e]
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans la liste des disques/plages.
Touches [r], [f]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un balayage de plages.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour effectuer un balayage de disques.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de plage.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour répéter la lecture de disque.
Touche [RDM]
• Appuyez sur cette touche pour lire les plages de tous les disques de façon aléatoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire les dossiers de tous les disques de façon aléatoire.
Lorsque la zone SUB est sélectionnée
Le fonctionnement en zone SUB est pris en charge, avec toutefois les limitations suivantes au niveau des fonctions des touches :
Modes partagés
Touches [VOLUME]
• Commande le volume pour la source de la zone MAIN.
Touche [MUTE]
• Commande la fonction de coupure du son pour la source de la zone MAIN.
Touche [TA]
Non prise en charge.
Mode changeur de CD
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN est réglée sur un périphérique externe autre que le changeur de CD.
94
MAX678RVD
4. PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Panneau de commande/Généralités
Pour garantir une durée de vie optimale de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes.
• Le panneau de commande fonctionne correctement à une température comprise entre 0 et 60 qC.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes de pluie d’un parapluie) ne tombe sur l’appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
• Evitez de soumettre le panneau de commande à des chocs car vous pourriez le casser, le déformer ou l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes. Cela pourrait endommager ou déformer le boîtier.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier l’appareil par votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre le panneau de commande et l’unité principale lorsque le panneau est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image peut ralentir et l’affichage s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage redevient normal dès que la température augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un phénomène propre aux appareils à affichage à cristaux liquides.
• Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop fort sur l’écran tactile.
• N’essayez pas d’appuyer avec force sur le cadre autour des boutons tactiles. Vous risqueriez d’endommager le fonctionnement des boutons.
Nettoyage
Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon doux de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides L’écran à cristaux liquides a tendance à attraper la poussière et doit donc être régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne frottez pas l’écran avec des objets durs, il se raie facilement.
Français
Mode d’emploi
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de produit de nettoyage automobile, etc. Ces produits peuvent endommager le boîtier et écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le boîtier pendant longtemps, pour éviter de le tacher.
MAX678RVD
95
Manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
Français
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Mode d’emploi
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
• N’introduisez jamais de disque avec du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez au centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Stylo à bille
Aspérités
Rangement
• N’exposez pas les disques aux rayons du soleil ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser.
A propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous chargez un disque. Le panneau de commande se ferme automatiquement lorsque vous le laissez ouvert longtemps.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne le retirez pas de la voiture lorsqu’un disque est à l’intérieur.
ATTENTION
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque en ouvrant le panneau de commande pendant qu’il conduit.
96
A ne pas faire
MAX678RVD
5. SYSTEME DE DVD VIDEO
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique haute qualité qui diffuse des images claires et nettes. Un disque de 12 cm est capable de contenir un film entier ou quatre heures de musique.
Caractéristiques du DVD vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes.
Remarque :
Les fonctions décrites dans cette section, par
exemple la langue, les sous-titres, les angles, etc. enregistrés, varient en fonction des DVD vidéo. Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios pour le même film, vous pouvez sélectionner le scénario de votre choix. La procédure varie selon le disque. Pour la sélection du scénario, suivez les instructions qui s’affichent pendant la lecture.
Dolby Digital
Le format Dolby Digital permet de reproduire un son multicanal indépendant sur 5.1 canaux, soit le même type de son que celui des salles de cinéma.
DTS
DTS ( Digital Theater Systems) est une technique de compression du son numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Ce format de faible compression du son permet de transmettre une grande quantité de données et de reproduire un son de haute qualité.
Ecrans de menu
Vous pouvez appeler les menus à tout moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu
Français
Mode d’emploi
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
MAX678RVD
97
Disques
Disques compatibles
Ce lecteur de DVD vidéo peut lire les disques
Français
suivants.
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
Mode d’emploi
CD audio
CD vidéo
Etiquette ID3 MP3
CD TEXT
A propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions d’enregistrement. La première session est une session audio, et la seconde une session de données informatiques. Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de 2 sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD vidéo.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés au format CD de musique (MP3, WMA) ou au format CD vidéo.
A propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo. Toutefois, des fichiers MP3/WMA enregistrés sur des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW peuvent être lus sans problème.
WMA
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les disques DVD-Audio, DVD-RAM, CD de photos, etc.
Remarque :
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW
risquent de ne pas pouvoir non plus être lus. (Cela peut être dû aux caractéristiques du disque, à des rayures, à la présence de poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou d’un CD-
RW qui n’a pas été finalisé prend du temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
A propos de la lecture MP3/WMA
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des données de musique au format MP3/WMA ont été enregistrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Ecoute de fichiers MP3/WMA” (page 126).
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques DVD par région de vente. Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué ci­dessous.
2
ALL
2
4
6
98
MAX678RVD
A propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est exclusivement réservée à un visionnement personnel et autres visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
•“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
•“iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique.
• Windows Media™ et le logo Windows des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
®
sont
Français
Mode d’emploi
MAX678RVD
99
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Français
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre “2. COMMANDES” (page 5).
ATTENTION
Mode d’emploi
ATTENTION
Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur alors que cet appareil est sous tension et que son volume est réglé au maximum, car vous risquez d’altérer votre audition. Réglez le volume avec précautions.
Mise sous/hors tension de l’appareil
Remarque :
Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt. Si la batterie de la voiture se décharge de trop, vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer le moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L’appareil s’allume.
Contact moteur allumé
2. Appuyez sur la touche [&] (POWER) pour
mettre l’appareil sous tension.
* Si vous appuyez sur cette touche alors que
l’appareil est sous tension, cela éteint le rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides.
3. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [&] (POWER) enfoncée pendant plus d’une seconde.
Sélection du mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le
menu Source.
* Les périphériques externes non raccordés à
cet appareil ne sont pas signalés.
2. Appuyez sur le bouton tactile correspondant au mode de votre choix.
A propos de l’affichage CT (heure de
l’horloge)
• Les données d’horloge affichées sont basées
sur les données CT (heure de l’horloge) transmises par le signal RDS ou sur les données GPS, lorsque le système de navigation est raccordé.
Réglage du volume
1. Appuyez sur les touches [+]/[–] pour régler le volume. [+] : Augmente le volume. [–] : Diminue le volume.
• Le niveau du volume indiqué sur l’écran
peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
ATTENTION
ATTENTION
Pendant que vous conduisez, réglez le volume à un niveau qui vous permette d’entendre les sons extérieurs.
Mise en sourdine
1. En mode TUNER, VISUAL, TV ou DAB, appuyez sur la touche [p] pour activer/ désactiver la fonction de sourdine. En mode DVD PLAYER, iPod ou changeur, maintenez la touche [p] enfoncée pendant plus d’une seconde pour activer/ désactiver la fonction de sourdine.
• Lorsque la sourdine est activée, l’indication
“ ” s’affiche en bas à gauche de l’écran.
100
MAX678RVD
Fonctionnement de base
Ouverture du panneau de commande et réglage de l’angle
Ouvrez le panneau de commande pour insérer/ éjecter un disque. L’angle du panneau de commande peut être réglé en fonction de l’angle de montage de l’appareil ou de la lumière pénétrant dans la voiture.
ATTENTION
ATTENTION
Ne forcez surtout pas lorsque vous orientez ou utilisez le panneau de commande.
Lorsque le panneau de commande fonctionne, faites attention à ne pas vous coincer la main ou un doigt entre le panneau de commande et l’unité principale ou ses pièces mécaniques.
Le conducteur ne doit pas manipuler le panneau de commande en conduisant.
Ouverture/fermeture du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche [7] (OPEN/CLOSE).
Le panneau de commande s’ouvre ou se ferme.
Réglage de l’angle du panneau de commande
L’angle du panneau de commande peut être réglé entre 0q et 30q.
1. Maintenez la touche [7] (OPEN/CLOSE) enfoncée pendant plus de 2 secondes. Un bip retentit deux fois et le panneau de commande commence à pivoter.
2. Lorsque le panneau de commande a atteint l’angle requis, relâchez la touche. Le panneau de commande s’arrête.
* Lorsque vous réglez l’angle du panneau de
commande une fois, celui-ci revient à l’angle réglé même après avoir été ouvert/fermé.
Rétablissement de l’angle initial du panneau de commande
1. Maintenez la touche [7] (OPEN/CLOSE) enfoncée. Le panneau de commande pivote et s’arrête à 30q.
2. Maintenez de nouveau la touche [7] (OPEN/ CLOSE) enfoncée. Le panneau de commande pivote et s’arrête à 0q.
Français
Mode d’emploi
Remarque :
Le panneau de commande se ferme automatique
lorsque vous le laissez ouvert longtemps.
Lorsque le panneau de commande est ouvert,
l’écran tactile est désactivé.
MAX678RVD
101
Fonctionnement de base
Réglage AUDIO
Remarque :
Français
Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux
(DVH943N) vendu séparément est utilisé, les réglages de tonalité suivants sont impossibles. Pour régler la tonalité, consultez la section “Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux” (page 145).
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO].
2. Appuyez sur le bouton correspondant à l’élément à régler.
3. Effectuez le réglage. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants.
4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent.
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les réglages. Les procédures se référant à la sélection des éléments ne sont pas traitées.
Réglage de balance/équilibre avant­arrière
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/
FAD.
3-1. Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour
régler le niveau d’équilibre.
• Le réglage par défaut est “0” (plage de
réglage : 12 à l’avant à 12 à l’arrière).
[{]: Accentue le son des haut-parleurs avant.
[}]: Accentue le son des haut-parleurs arrière.
3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler
le niveau de balance.
• Le réglage par défaut est “0” (plage de
réglage : 13 à gauche à 12 à droite).
[[]: Accentue le son des haut-parleurs gauches.
[]]: Accentue le son des haut-parleurs droits.
Réglage des graves (BASS)
Le gain des graves, la fréquence des graves (fréquence centrale) et le quotient des graves (Q) peuvent être réglés comme suit.
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
BASS.
3-1. Lorsque l’écran AUDIO BASS est affiché,
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de l’élément sélectionné.
GAIN : –6 à 8 (le réglage par défaut est “0”.)
FREQ. : 50Hz, 80Hz, 120Hz (le réglage par défaut est “50Hz”.)
Q : 1, 1,25, 1,5, 2 (le réglage par défaut est “1”.)
Réglage des fréquences moyennes (MID)
Le gain du medium, la fréquence moyenne (fréquence centrale) et le quotient du medium (Q) peuvent être réglés comme suit.
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MID. 3-1. Lorsque l’écran AUDIO MID est affiché,
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de l’élément sélectionné.
GAIN : –6 à 6 (le réglage par défaut est “0”.)
FREQ. : 700Hz, 1kHz, 2kHz (le réglage par défaut est “1kHz”.)
Q : 1,5, 2 (le réglage par défaut est “2”.)
102
MAX678RVD
Fonctionnement de base
Réglage des aigus (TREBLE)
Le gain des aigus et la fréquence des aigus peuvent être réglés comme suit.
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
TREBLE.
3-1. Lorsque l’écran AUDIO TREBLE est affiché,
appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de l’élément sélectionné.
GAIN : –6 à 6 (le réglage par défaut est “0”.)
FREQ. : 8kHz, 12kHz (le réglage par défaut est “12kHz”.)
Réglage du volume de sortie sans équilibreur
Vous pouvez régler le volume obtenu à la borne de sortie sans équilibreur de l’appareil.
2-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément
NON FADER VOL pour effectuer un réglage au niveau de votre choix.
Plage de réglage : –6 à 6 (le réglage par défaut est “0”.)
Activation/Désactivation de l’effet MAGNA BASS EXTEND
L’effet MAGNA BASS EXTEND ne règle pas la plage des sons graves comme une fonction de réglage sonore ordinaire, mais elle accentue la plage des graves profonds afin de procurer un son dynamique.
2-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher
l’écran de menu suivant.
3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de
l’élément [M-B EX] afin d’activer ou de désactiver l’effet Magna Bass Extend (le réglage par défaut est “OFF”).
Réglage du moniteur (MONITOR)
1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [MONITOR].
2. Procédez au réglage pour l’élément de votre choix. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants.
3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent.
* Dans les paragraphes suivants, seuls sont
décrits les détails concernant les réglages. Les procédures se référant à la sélection des éléments ne sont pas traitées.
Changement de la couleur du titre et des barres de commande sur l’écran
2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément
MONITOR ADJ pour afficher l’écran de réglage du moniteur.
* Cet écran peut également être affiché
directement en maintenant la touche [ADJ] enfoncée pendant plus d’une seconde.
2-2. Appuyez sur le bouton [Auto], [Day] ou
[Night] pour régler le mode couleur (le réglage par défaut est “Auto”).
Auto” : La couleur change selon l’éclairage de la voiture : Lorsque l’éclairage est éteint : couleur gris clair Lorsque l’éclairage est allumé : couleur gris foncé
Day” : Réglé sur gris clair.
Night” : Réglé sur gris foncé.
Remarque :
Le réglage de l’élément MONITOR ADJ effectué
en mode NAVI revient à “Auto” (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis hors tension ou que l’éclairage de la voiture est allumé.
Français
Mode d’emploi
MAX678RVD
103
Loading...
+ 60 hidden pages