• Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu MAX668RVD.
• Przed przystąpieniem do korzystania z tego sprzętu prosimy o zapoznanie się z treścią całej
instrukcji obsługi.
• Po jej przeczytaniu przechowuj ją w dogodnym miejscu (np. w schowku samochodu).
• Zapoznaj się z warunkami zawartymi w karcie gwarancyjnej i przechowuj ją razem z instrukcją
obsługi.
•Niniejsza instrukcja zawiera opisy obsługi funkcji 2-ZONE, odtwarzacza iPOD, zmieniarki płyt CD,
zmieniarki płyt DVD, tunera TV, tunera DAB oraz dekodera dźwięku przestrzennego 5.1ch.
Zmieniarka płyt CD, zmieniarka płyt DVD, tuner TV, tuner DAB oraz dekoder dźwięku
przestrzennego 5.1ch posiadają własne instrukcje, ale bez opisów obsługi.
Spis treści
1. FUNKCJE ...............................................................................................................................................................2
2. ELEMENTY STERUJĄCE ......................................................................................................................................3
4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI .......................................................................................................................................7
5. DZIAŁANIE PRZYCISKÓW I PRZYCISKÓW DOTYKOWYCH ...............................................................................8
6. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ......................................................................................................................14
7. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PRZY OBSŁUDZE ................................................................................................18
8. SYSTEM DVD VIDEO .........................................................................................................................................20
13. DANE TECHNICZNE ..........................................................................................................................................67
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OKABLOWANIA .......................................................................................................68
1. Przed rozpoczęciem instalacji................................................................................................................................68
3. OGÓLNE środki ostrożności .................................................................................................................................68
4. Środki ostrożnoś
5. Instalacja jednostki głównej ..................................................................................................................................70
6. Środki ostrożności podczas instalacji okablowania................................................................................................72
8. Schemat przykładowego systemu ........................................................................................................................76
Możliwości rozbudowy systemu.................................................................................................................2
Nazwy przycisków .....................................................................................................................................4
Funkcje przycisków pilota zdalnego sterowania.......................................................................................15
Obsługa panelu i funkcje ogólne..............................................................................................................18
Obchodzenie się z płytami.......................................................................................................................19
Funkcje DVD Video .................................................................................................................................20
Płyty ........................................................................................................................................................21
Informacje o znakach handlowych...........................................................................................................21
Podstawowe funkcje ...............................................................................................................................22
Obsługa radia .........................................................................................................................................30
Obsługa systemu RDS ...........................................................................................................................32
Inne funkcje.............................................................................................................................................46
Obsługa wejścia VISUAL.........................................................................................................................51
Obsługa zmieniarki CD .......................................................................................................................... 52
Obsługa zmieniarki DVD .........................................................................................................................53
Obsługa TV ............................................................................................................................................ 53
Obsługa radia cyfrowego DAB ................................................................................................................57
Obsługa systemu NAVI (NAX963HD itd.) ...............................................................................................59
ci podczas instalacji.....................................................................................................................68
2 MAX668RVD
1. FUNKCJE
• Panel LCD (wysokość 2xDIN) o przekątnej 7",
z napędem mechanicznym
• Funkcja sterowania dotykowego
• Odtwarzacz DVD Video/Video CD/CD-
DA/MP3/WMA
• Wyjście 6(+2)-kanałowe RCA (2-ZONE)
• Wbudowany wzmacniacz 4 x 51W
• System sterowania CeNET z funkcjami
zrównoważonej transmisji audio i dynamicznej
eliminacji szumu
• Możliwość odtwarzania płyt CD-R/CD-
RW/DVD±R/DVD±RW
• Obsługa dekodera 5.1 dla DTS oraz Dolby
Digital
• Optyczne wyjście cyfrowe
• Funkcja 2-ZONE
• Możliwość podłączenia odtwarzacza iPOD®
IPoD jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Apple Computer, Inc., w USA i innych
krajach.
2. MOŻLIWOŚCI ROZBUDOWY SYSTEMU
Rozszerzenie funkcji audio
Tuner DAB Kamera CCD
Zmieniarka CD CeNET
Uwaga: urządzenia pokazane
poza ramkami są ogólnie
dostępne w handlu.
Rozszerzenie funkcji wideo
Tuner TV
Tylny
monitor
Dekoder 5.1
Rozszerzenie funkcji nawigacyjnych
MAX668RVD 3
Wzmacniacz 4-kanałowy
Rozszerzenie funkcji odsłuchowych
2. ELEMENTY STERUJĄCE
Panel operacyjny
Z otwartym przednim panelem
Uwaga: Posługuj się tą stroną przy czytaniu kolejnych rozdziałów.
4 MAX668RVD
3. TERMINOLOGIA
Uwaga: Z niniejszym rozdziałem należy się zapoznać korzystając z ilustracji na str. 5 w rozdziale 2.
Nazwy przycisków oraz ich funkcje
Przycisk
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć zasilanie.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przynajmniej 1
sekundę, aby wyłączyć zasilanie.
• Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć
podświetlenie panelu LCD.
Przycisk
• Naciśnij ten przycisk, aby otworzyć/zamknąć
panel operacyjny.
• Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku
ponad 2 sekundy umożliwia zmianę kąta
nachylenia panelu operacyjnego, który można
ustawić w zakresie od 0 do 30°.
[SENSOR]
• Czujnik podczerwieni, odbierający sygnały
nadawane przez pilota zdalnego sterowania
(zakres roboczy: 30° we wszystkich kierunkach).
Przycisk [TA]
• Naciśnięcie przycisku włącza tryb informacji o
ruchu drogowym TA (Traffic Announcement).
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ponad 1
sekundę w trybie DAB włącza/wyłącza tryb
czuwania dla komunikatów (INFO).
Przycisk [ADJ]
• Wyświetla menu ustawień ADJUST MODE, w
którym można zmieniać ustawienia.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk 1 sekundę lub
dłużej, aby włączyć/wyłączyć tryb ustawień
monitora.
Dioda Blink LED
• Gdy funkcja diody BLINK LED jest włączona
“ON” w menu GENERAL w trybie ustawień, dioda
LED miga po wyłączeniu zasilania.
Przycisk [
• Naciśnięcie przycisku w trybie odtwarzacza
DVD/odtwarzacza iPOD/zmieniarki powoduje
wstrzymanie odtwarzania. Naciśnij ten przycisk
ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk 1 sekundę lub
dłużej, aby wyciszyć dźwięk w trybie odtwarzacza
DVD/odtwarzacza iPOD/zmieniarki.
[POWER]
[POWER]
]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyciszyć dźwięk w
trybie radio/DAB/TV/VISUAL.
Przyciski [<<], [>>]
• Przycisk ten służy do strojenia stacji w trybie
radio/DAB/TV.
• Można go też użyć do wyboru ścieżki (utworu)
na płycie CD, Video CD, MP3/WMA, odtwarzacza
iPOD oraz w trybie zmieniarki płyt CD.
• Naciśnięcie przycisku w przypadku płyty DVD
video oraz w trybie zmieniarki DVD powoduje
wybranie rozdziału.
Przyciski [BAND]
• Naciśnij ten przycisk, aby przełączać pasmo
odbioru w trybie radio/DAB/TV. Naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk 1 sekundę lub dłużej, aby
przełączać się
automatycznego/ręcznego (SEEK/MANUAL).
• Można go też użyć do przejścia do pierwszej ścieżki w trybach CD, Video CD, odtwarzacza
iPOD, a także pierwszego rozdziału w trybie DVD
wideo.
• Naciśnięcie przycisku w trybie MP3/WMA
powoduje przejście do następnego folderu.
• Naciśnięcie przycisku w trybie zmieniarki
powoduje przejście do następnej płyty.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk 1 sekundę
lub dłużej, aby odtworzyć wszystkie utwory z
odtwarzacza iPOD.
Przycisk [MENU]
• Naciśnięcie przycisku w trybie nawigacji
wyświetli ekran menu systemu nawigacyjnego.
• Gdy jest wyświetlony ekran menu płyty DVD
video/Video CD, naciśnięcie tego przycisku
wyświetla klawiaturę ze strzałkami. Gdy
wyświetlony jest inny ekran niż ekran menu,
naciśnij i przytrzymaj ten przycisk ponad 1
sekundę, aby wyświetlić
Przycisk [MAP]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić ekran mapy
dla bieżącej lokalizacji w trybie nawigacji.
• Naciśnięcie tego przycisku w trybie audio/wideo
powoduje przełączenie do trybu nawigacji.
pomiędzy trybem wyszukiwania
klawiaturę ze strzałkami.
MAX668RVD 5
• Naciśnięcie tego przycisku powoduje
przełączenie na obraz ze źródła VISUAL i
zablokowanie monitora. Aby uaktywnić tę funkcję,
przejdź do menu GENERAL (w menu ADJUST) i dotknij przycisku [CONNECT], a następnie
wybierz inną pozycję niż “NONE”.
Przycisk [SRC]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć menu wyboru
źródła sygnału.
Przyciski [+]/[-]
• Naciśnięcie tego przycisku otwiera panel LCD.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk 2 sekundy lub
dłużej, aby panel LCD ustawił się po otwarciu w
pozycji poziomej (tryb pracy klimatyzatora).
Przycisk [VOICE]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić ekran
komunikatów głosowych systemu nawigacyjnego
w trybie nawigacji.
• Naciśnięcie przycisku w trybie audio/wideo
powoduje zmianę na tryb nawigacyjny oraz
przełącza system nawigacyjny w tryb
komunikatów głosowych.
Przycisk [
• Przycisk ten służy do wyjęcia płyty.
] [EJECT]
6 MAX668RVD
4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE
Dla własnego bezpieczeństwa kierowca nie powinien oglądać telewizji podczas jazdy ani też obsługiwać
radia. Należy zauważyć, że w niektórych krajach obsługa i oglądanie TV podczas jazdy jest zabronione
prawnie. Podczas jazdy należy też ustawić poziom głośności tak, by słyszeć dźwięki z zewnątrz.
1. Jeżeli wewnątrz samochodu jest bardzo zimno i
odtwarzacz zostanie uruchomiony tuż po
włączeniu ogrzewania, płyta (CD/DVD) lub części
optyczne mogą ulec zaroszeniu powodującemu
niemożność prawidłowego odtwarzania Jeżeli
wilgotny nalot pojawi się na płycie (DVD/CD),
wytrzyj ją miękką szmatką. Jeżeli wilgoć pojawi
się na częściach optycznych, nie używaj
odtwarzacza przez ok. 1 godzinę. Wilgoć
wyparuje w naturalny sposób.
2. Jazda po bardzo wyboistych drogach może
powodować przeskakiwanie dźwięku na skutek
wstrząsów.
3. W urządzeniu zastosowano bardzo precyzyjny
mechanizm. W przypadku awarii nie wolno
otwierać obudowy urządzenia, demontować
części mechanizmu lub smarować ich.
4. Odbiór programów TV. Podczas odbioru
programów TV, siła sygnału TV zmienia się ze
względu na przemieszczanie się pojazdu; w
niektórych przypadkach dobry odbiór jest
niemożliwy.
•Sygnał transmisji TV jest liniowy, a jego
odbiór może zostać zakłócony budynkami,
górami oraz innymi przeszkodami.
•Czynniki zewnętrzne, jak np. linie trakcji
elektrycznej, linie wysokiego napięcia, a
także nadajniki mogą powodować
zniekształcenie obrazu lub jego zakłócenia.
•Jeśli odbierany sygnał jest słaby, przełącz na
inną stację.
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW:
ZMIANY LUB MODYFIKACJE DOKONANE W
NINIEJSZYM PRODUKCIE BEZ ZGODY
PRODUCENTA SPOWODUJĄ UTRATĘ
GWARANCJI.
MAX668RVD 7
5. DZIAŁANIE PRZYCISKÓW I PRZYCISKÓW DOTYKOWYCH
Włączenie zasilania
Zapłon
włączony
Kontrola systemu
Format CeNET, wykorzystywany w tym
urządzeniu, jest używany podczas
sprawdzania systemu. Gdy kontrola systemu
jest wykonywana w następujących
warunkach, zasilanie jest automatycznie
wyłączane. Należy ponownie nacisnąć
przycisk [POWER]:
• Po pierwszym włączeniu zasilania po
podłączeniu urządzenia w pojeździe.
• Podczas podłączania/odłączania
urządzenia zewnętrznego.
• Po zmianie baterii lub odłączeniu
zasilania.
• Po naciśnięciu przycisku [RESET].
* Poza powyższymi warunkami funcję
kontroli systemu można również wybrać z
menu GENERAL w trybe ustawień (ADJ).
Można teraz zmienić źródło sygnału.
8 MAX668RVD
(Ekran trybu radio)
(
)
j
(Menu Option)
(Ekran Preset List)
* Umożliwia
wybór żądanej
stacji.
Ekran PTY Preset List
(Ekran PTY Item List)
Uwagi:
*1: Obrazy wskazują przyciski lub klawisze, które
można nacisnąć.
*2: Nie jest wyświetlany sprzęt zewnętrzny, który nie
est podłączony interfejsem CeNET.
*3: Gdy aktualnie wybrany jest tryb radia, dotknij
przycisku [Back].
MAX668RVD 9
(Ekran trybu DVD Video)
(Menu Source)
(Ekran odtwarzacza DVD) *4
Ekran wyświetlany w trybie
DVD, gdy pojazd jest w ruchu.
Uwagi:
*4: Podczas wyświetlania filmów w trybie DVD Video
dotknięcie powierzchni ekranu spowoduje wyświetlenie
ekranu trybu odtwarzacza DVD.
(Menu Option)
(Menu DVD SETUP)
10 MAX668RVD
Ustawienia trybu audio
• Bez podłączonego dekodera dźwięku przestrzennego
(Z dowolnego ekranu)
(Menu trybu ADJUST)
(Menu AUDIO)
(Menu AUDIO EXT.)
(Menu BAL/FAD)
MAX668RVD 11
• Przy podłączonym dekoderze dźwięku przestrzennego
(Z dowolnego ekranu)
(Menu ADJUST MODE)
(Menu AUDIO )
(Ekran STATUS)
(Menu AUDIO EXT.)
(Menu SPEAKER SEL)
12 MAX668RVD
Wprowadzanie innych ustawień systemowych
y
(Z dowolnego ekranu)
(Menu ADJUST MODE)
(Menu MONITOR)
(Menu GENERAL)
(Ekran Monitor Adjust)
* Przełączany kolejno naciśnięciem tego klawisza.
(Opcja „Hue” nie jest wyświetlana w przypadku obrazów kodowanych w
stemie PAL.
s
MAX668RVD 13
(Ekran WALL COLOR)
y
6. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania
Nadajnik sygnału: zakres roboczy: 30°
we wsz
stkich kierunkach
Zakładanie baterii
1. Zdejmij tylnią pokrywę pilota w kierunku
strzałki.
2. Włóż dostarczone z pilotem dwie baterie AA
(SUM-3, IECR-6/1.5V) w sposób jak na
rysunku obok. Nasuń pokrywę pilota.
Uwaga:
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować ich
eksplozję. Należy zastosować się do wskazówek jak
poniżej:
• Zawsze wymieniać obie baterie na nowe.
• Nie wolno zwierać, rozbierać lub podgrzewać
baterii.
• Nie wolno wystawiać baterii na działanie ognia.
• Zużyte baterie są trujące; należy zutylizować je w
odpowiedni sposób.
14 MAX668RVD
Baterie AA (SUM-3,
IECR-6/1.5 V)
Tylna
pokrywa
pilota
Spód
pilota
Funkcje przycisków pilota zdalnego sterowania
Pilota zdalnego sterowania można użyć do sterowania funkcjami MAX668RVD. Gdy włączona jest
funkcja 2-ZONE, pilot steruje wybraną strefą.
Uwaga:
• Pilot na kierownicę steruje strefą główną nawet wtedy, gdy wybrana jest strefa podrzędna.
•Tryby wspólne
Przycisk [SRC]
• Pozwala na przełączanie trybów pracy - radio,
TV, DVD itd.
Przycisk [MUTE]
• Włącza/wyłącza wyciszenie.
Przycisk [VOLUME]
• Umożliwia zwiększenie/zmniejszenie głośności.
Przycisk [RTN]
• powraca do poprzedniego ekranu z ekranu listy
lub menu.
• Wyświetla ekran menu podczas odtwarzania
płyty Video CD.
Przycisk [2-ZONE]
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ponad 1
sekundę włącza funkcję 2-ZONE, a ponowne
naciśnięcie i przytrzymanie - wyłącza ją.
• Naciśnięcie pozwala na przełączanie pomiędzy
strefa główną (MAIN) i podrzędną (SUB), gdy
włączona jest funkcja 2-ZONE.
•
Tryb radio (RDS)/DAB/TV
Przycisk [BAND]
• Umożliwia przełączenie odbieranego pasma.
Przyciski [0-9]
• Używane do wyboru numeru stacji w ekranie
listy stacji.
Przyciski [<<], [>>]
• Naciśnięcie tego przycisku wybiera następną
wyższą lub niższą zaprogramowaną stację w
trybie radio lub TV/DAB.
Przycisk [SCN]
• Naciśnięcie tego przycisku powoduje
odtwarzanie (skanowanie) zaprogramowanych
stacji w trybie radio i TV.
• Naciśnij ten przycisk, aby wykonać
wyszukiwanie (skanowanie) usług w trybie DAB.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk 2 sekundy lub
dłużej, aby automatycznie zapisać stację w trybie
radio i TV.
Przycisk [TA]
• Naciśnięcie przycisku włącza tryb informacji o
ruchu drogowym TA (Traffic Announcement).
Przycisk [RPT]
• Włącza i wyłącza funkcję AF. Naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk 1 sekundę lub dłużej:
włącza lub wyłącza funkcję REG.
Przycisk [RDM]
• Włącza lub wyłącza tryb czuwania PTY.
W trybie TV prze
Tryb odtwarzacza DVD
•
Przycisk [BAND]
• Naciśnij ten przycisk, aby powrócić do
pierwszego rozdziału w trybie DVD video.
• Naciśnij ten przycisk, aby powrócić do
pierwszego utworu w trybie CD/MP3 lub
VideoCD, gdy wyłączono funkcję PBC.
Przycisk [P.TIME]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć
wyświetlanie czasu odtwarzania w trybie DVD
video oraz VideoCD.
Przycisk [
• Naciśnij ten przycisk, aby odtwarzać/wstrzymać
odtwarzanie płyty video oraz audio.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk 1 sekundę lub
dłużej, aby zatrzymać odtwarzanie płyty DVD
video w trybie DVD.
Przyciski [0 - 9]
• Naciśnij przyciski numeryczne na ekranie
klawiatury (KEY PAD), aby włączać poszczególne
rozdziały na płycie DVD.
• Naciśnij przyciski numeryczne na ekranie
klawiatury (KEY PAD), aby wybrać numer ścieżki
na płycie VideoCD przy wyłączonej funkcji PBC,
numer utworu na płycie CD lub numer utworu na
płycie MP3/WMA.
Przycisk [DISC SEL]
• Naciśnij przycisk, aby wyświetlić/ukryć ekran
listy utworów w trybie CD.
• Naciśnij przycisk, aby wyświetlić/ukryć ekran
folderów w trybie MP3/WMA.
Przycisk [SEARCH MODE]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić ekran
klawiatury numerycznej (KEY PAD).
Przycisk [RTN]
• Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć ekran
podczas wyświetlania ekranu MENU. Może się
jednak zdarzyć, że przycisk ten nie będzie działał
w przypadku niektórych płyt.
łącza funkcję TV/VTR.
]
MAX668RVD 15
Przycisk [MENU]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić menu
zapisane na płycie video.
Przycisk [SET UP]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić menu do
konfiguracji opcji audio podczas odtwarzania płyty
DVD video.
Przycisk [TOP MENU]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić główne
menu na płycie DVD. Niektóre płyty nie pozwalają
na wyświetlenie ekranu menu głównego.
Przyciski [T], [S], [◄], [►]
• Są używane do wybierania menu oraz innych
opcji podczas odtwarzania płyt DVD video.
• Naciśnij przycisk [T], [S], aby przewijać
zawartość ekranu listy utworów/folderów w
trybach CD i MP3/WMA.
Przycisk [ENT]
• Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić wartości
numeryczne, wybierane z ekranu klawiatury
numerycznej (KEY PAD).
Przyciski [<<], [>>]
• Naciśnij ten przycisk, aby wybrać następny lub
poprzedni rozdział w trybie DVD video.
śnij ten przycisk, aby wybrać następny lub
• Naci
poprzedni utwór w trybie CD/MP3/WMA lub
VideoCD, gdy wyłączono funkcję PBC.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby
odtwarzać w przyspieszonym tempie w przód i w
tył.
Przycisk [SCN]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
przeszukiwanie rozdziałów w trybie DVD video
oraz przeszukiwanie utworów w trybie CD.
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć przeszukiwanie
utworu w trybie MP3; naciśnij i przytrzymaj, aby
włączyć przeszukiwanie folderu w trybie
MP3/WMA.
Przycisk [RPT]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć powtarzanie
rozdziałów w trybie DVD video oraz powtarzanie
utworów w trybie CD. Naciśnij ten przycisk, aby
włączyć powtarzanie utworu w trybie MP3/WMA;
naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć powtarzanie
folderu w trybie MP3.
Przycisk [RDM]
• Naciśnij ten przycisk, aby w trybie CD odtwarzać
utwory w kolejności losowej. W trybie MP3/WMA:
naciśnij przycisk, aby odtwarzać utwory w
kolejności losowej; naciśnij i przytrzymaj, aby
odtwarzać foldery w kolejności losowej.
Przycisk [PBC]
• Naciśnij ten przycisk, aby w
funkcję PBC w trybie VideoCD.
Przycisk [AUDIO]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję
AUDIO w trybie DVD video oraz VideoCD.
Przycisk [SUB TITLE]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić napisy w
trybie DVD video.
Przycisk [ANGLE]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć
funkcję ANGLE (kąt widzenia kamery) w trybie
DVD video. (Przycisk ten jest dostępny wyłącznie
w przypadku płyt nagranych z wieloma kątami
widzenia kamery.)
Przycisk [SLOW]
• Naciśnij ten przycisk, aby odtwarzać płytę DVD
video lub VideoCD w zwolnionym tempie.
łączyć/wyłączyć
Tryb odtwarzacza iPOD
Przycisk [BAND]
• Naciśnij ten przycisk, aby powrócić do
pierwszego utworu w bieżącej liście odtwarzania.
Przycisk [
• Naciśnij ten przycisk, aby
odtwarzać/wstrzymywać odtwarzanie utworu.
Przyciski [T], [S]
• Do przewijania ekranów z listami.
Przyciski [<<], [>>]
• Naciśnij ten przycisk, aby wybrać następny lub
poprzedni utwór.
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby
odtwarzać w przyspieszonym tempie w przód i w
tył.
]
Tryb zmieniarki CD
Przycisk [BAND]
• Naciśnij ten przycisk, aby przełączać płyty.
Przycisk [
• Naciśnij ten przycisk, aby
odtwarzać/wstrzymywać odtwarzanie płyty.
Przyciski [0 - 9]
• Naciśnij przyciski numeryczne na ekranie
klawiatury (KEY PAD), aby włączać poszczególne
utwory.
Przycisk [SEARCH MODE]
• Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić ekran
klawiatury numerycznej (KEY PAD).
Przyciski [<<], [>>]
• Naciśnij ten przycisk, aby wybrać następny lub
poprzedni utwór.
]
16 MAX668RVD
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby
odtwarzać w przyspieszonym tempie w przód i w
tył.
Przycisk [SCN]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
przeszukiwanie utworu; naciśnij i przytrzymaj, aby
wykonać przeszukiwanie płyty.
Przycisk [RPT]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć powtarzanie
utworu; naciśnij i przytrzymaj, aby wykonać
powtarzanie płyty.
Przycisk [RDM]
• Naciśnij przycisk, aby odtwarzać utwory w
kolejności losowej; naciśnij i przytrzymaj, aby
odtwarzać foldery w kolejności losowej.
Tryb zmieniarki DVD
Przycisk [BAND]
• Naciśnij ten przycisk, aby przełączać płyty.
Przycisk [P.TIME]
• Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby włączyć
czas aktualny i pozostały.
Przycisk [DISC SEL]
• Naciśnij przycisk, aby wyświetlić/ukryć ekran
listy utworów w trybie CD.
Przyciski [0 - 9]
• Naciśnij przyciski numeryczne na ekranie
klawiatury (KEY PAD), aby włączać poszczególne
utwory.
• Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać
numer płyty w ekranie listy płyt.
Przyciski [T], [S], [◄], [►]T
• Są używane do przewijania ekranu
płyt/utworów.
Przycisk [SCN]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
przeszukiwanie utworu; naciśnij i przytrzymaj, aby
wykonać przeszukiwanie płyty.
Przycisk [RPT]
• Naciśnij ten przycisk, aby włączyć powtarzanie
utworu; naciśnij i przytrzymaj, aby wykonać
powtarzanie płyty.
Gdy wybrano strefę podrzędną
(SUB)
Obsługiwane są operacje dla strefy podrzędnej
(SUB), ale funkcje przycisków są ograniczone w
sposób opisany poniżej:
Tryby wspólne
Przyciski [VOLUME]
• Regulacja głośności dla źródła strefy głównej
(MAIN).
Przycisk [MUTE]
• Wyciszanie dźwięku w strefie głównej (MAIN) .
Przycisk [TA]
Nie jest obsługiwany.
Tryb zmieniarki CD
• Ten tryb jest nieaktywny, gdy dla strefy głównej
(MAIN) wybrano inny sprzęt zewnętrzny niż
zmieniarkę CD.
Tryb zmieniarki DVD
• Ten tryb jest nieaktywny, gdy dla strefy głównej
(MAIN) wybrano inny sprzęt zewnętrzny niż
zmieniarkę DVD.
MAX668RVD 17
7. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PRZY OBSŁUDZE
Obsługa panelu i funkcje ogólne
Przestrzegaj poniższych środków ostrożności, aby
zapewnić dłuższą żywotność urządzenia.
•Panel operacyjny powinien przechowywany
w urządzeniu, gdy pojazd jest parkowany na
zewnątrz przez dłuższy czas. Panel
operacyjny działa prawidłowo w zakresie
temperatur od 0 do 60°C.
• Należy chronić panel przed kroplami z
napojów, parasola, itd. Mogą one
spowodować uszkodzenie panelu.
• Nie wolno demontować urządzenia ani
wprowadzać w nim modyfikacji. Może to
spowodować uszkodzenia.
• Nie wolno wyciągać panelu z urządzenia i
używać go jako podstawki. Narażenie
panelu na wibracje i drgania może
spowodować złamanie, pęknięcie,
deformację oraz inne uszkodzenia.
• Należ
• W przypadku takiego uszkodzenia
• Nie wolno wpychać obcych przedmiotów w
y też uważać na popiół spadający z
papierosów. Może on spowodować poważne
uszkodzenie panelu.
urządzenie powinno zostać sprawdzone w
punkcie zakupu.
wolną przestrzeń pomiędzy panelem
operacyjnym a jednostką główną, gdy panel
jest odchylony.
Czyszczenie
• Nie wolno stawiać nic na panelu
operacyjnym, gdy jest on odchylony.
•Pilot zdalnego sterowania może nie działać,
gdy czujnik zostanie oświetlony promieniami
słonecznymi.
• Normalnym zachowaniem ekranu panelu
operacyjnego w bardzo niskich
temperaturach jest spowolnienie jego reakcji
oraz przyciemnienie. Ekran wyświetlacza
powróci do normalnej pracy, gdy
odpowiednio podniesie się temperatura
otoczenia.
• Małe czarne i jasne plamki wewnątrz panelu
LCD są normalną cechą produktów LCD.
•Panel operacyjny może chwilowo nie działać
przy otwieraniu lub zamykaniu, gdy silnik
zostanie wyłączony, a takż
temperaturach.
• Przyciski dotykowe na ekranie działają
poprzez delikatne dotknięcie. Nie wolno ich
dotykać zbyt mocno.
• Nie wolno dotykać zbyt mocno obszaru
dookoła przycisku dotykowego. Może to
spowodować uszkodzenie przycisku
dotykowego.
e w bardzo niskich
• Czyszczenie obudowy
Zakurzony odtwarzacz wyciera się suchą i miękką
szmatką. Bardzo zabrudzony odtwarzacz wyciera
się miękką szmatką zwilżoną roztworem
neutralnego środka myjącego, a następnie
przeciera się go ponownie suchą szmatką.
Nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników,
środków do mycia samochodu, itd., gdyż mogą
one uszkodzić obudowę lub spowodować
złuszczenie powłoki urządzenia. Pozostawienie
na dłuższy czas gumowych lub plastikowych
przedmiotów w bezpośredniej styczności z
urządzeniem może spowodować zabrudzenia
obudowy.
18 MAX668RVD
•Czyszczenie panelu LCD
Panel LCD ma tendencję do przyciągania kurzu,
dlatego też trzeba przetrzeć go co jakiś czas
ękką szmatką.
mi
Powierzchnia ekranu może została bardzo łatwo
zarysowana, należy więc zrobić to bardzo
ostrożnie.
Obchodzenie się z płytami
Obchodzenie się z płytami kompaktowymi
• Nowe płyty kompaktowe mogą mieć chropowate
krawędzie. W takich przypadkach odtwarzacz
może nie działać lub może przeskakiwać dźwięk.
Użyj długopisu lub podobnego przedmiotu do
usunięcia nierówności z krawędzi płyty.
Długopis
Nierówności
Nie naklejaj etykiet na płyty i nie pisz ołówkiem lub
piórem na ich powierzchni.
• Nie wolno odtwarzać płyt z naklejoną taśmą
celofanową, z powłoką kleju lub śladami pod
oklejeniu etykiety. Taka płyta może zakleszczyć
się w odtwarzaczu, i nie będzie można jej wyjąć;
może też spowodować jego uszkodzenie.
• Nie odtwarzaj płyt z dużymi zarysowaniami,
odkształceniami, pęknięciami, itp. Mogą one
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
odtwarzacza lub jego uszkodzenie.
• Aby wyjąć płytę z pudełka, naciśnij jego środkową część i podnieś płytę trzymając ją
ostrożnie za brzeg.
• Nie uż
powłok CD lub płyt wyposażonych w stabilizatory,
itp. Może to spowodować awarię mechanizmu
odtwarzacza oraz uszkodzenie płyty.
Przechowywanie
• NIE WOLNO wystawiać płyty na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• NIE WOLNO wystawiać płyty na działanie
wilgoci i kurzu.
• NIE WOLNO wystawiać płyty na bezpośrednie
działanie źródeł ciepła.
Czyszczenie
• Aby usunąć z płyty odciski palców i kurz, użyj
miękkiej szmatki i wytrzyj płytę ruchem prostym
od środka do jej brzegu.
• Do czyszczenia płyt nie wolno używać żadnych
rozpuszczalników, jak np. powszechnie dostępne środki do czyszczenia, płyny antystatyczne, itd.
• Płyta powinna dobrze wyschnąć po
zastosowaniu specjalnego środka do czyszczenia
pł
ywaj dostępnych w handlu ochronnych
yt.
Informacje dotyczące płyt
• Gdy panel jest otwarty, ostrożnie ładuj płytę.
• Nie wolno odłączyć zasilania i zdemontować
urządzenia z pojazdu z płytą w środku.
UWAGA !
Gdy ekran jest otwarty, kierowca może nie
widzieć szczeliny do wkładania płyt. Płyta
powinna być wkładana do urządzenia z
zamkniętym ekranem.
Nawet gdy ekran jest zamknięty, kierowca
może napotkać trudności ze znalezieniem
wpuszczonej szczeliny do wkładania płyt.
NIE
MAX668RVD 19
8. SYSTEM DVD VIDEO
System DVD video umożliwia odtwarzanie
wysokiej jakości cyfrowych obrazów. Jedna płyta
DVD o średnicy 12 cm zawiera jeden film lub
cztery godziny muzyki.
Funkcje DVD Video
To urządzenie, poza odtwarzaniem obrazów i
dźwięków DVD video, posiada także następujące
funkcje.
Uwagi:
• Funkcje opisane w rozdziale “Funkcje”, np.
możliwość odtwarzania wielu wersji językowych,
wielu kątów widzenia kamery, itd., są zależne od
typu płyty DVD video.
• Funkcje niektórych płyt mogą działać nieco
inaczej niż przedstawiono w tym podręczniku.
Wiele wersji językowych (ścieżek audio)
Płyta DVD video może mieć do 8 wersji
językowych dla jednego filmu; wybierz swój język.
• Języki na płycie są wskazywane przy pomocy
ikony jak poniżej.
Wiele kątów widzenia kamery
Film DVD video nakręcony z tą opcją umożliwia
wybór wielu kątów widzenia.
• Ilość dostępnych kątów widzenia jest
wskazywana przy pomocy ikony jak poniżej.
Funkcja wielu scenariuszy
Gdy płyta DVD video zawiera więcej niż jeden
scenariusz dla filmu, można wybrać żądany
scenariusz. Sposób wybierania jest zależny od
płyty; postępuj zgodnie z instrukcjami wyboru
scenariusza podawanymi w czasie odtwarzania.
Dolby Digital
System Dolby Digital umożliwia odtwarzanie
kanałów audio w systemie 5.1; jest to ten sam typ
systemu dźwięku przestrzennego, co system
używany w kinach.
DTS
DTS (Digital Theater System) jest cyfrowym
systemem kompresji dźwięku opracowanym przez
Digital Theater Systems.
System ten umożliwia przenoszenie dużej ilości
danych dźwiękowych oraz odtwarzanie dźwięku
bardzo wysokiej jakości.
Ekrany menu
Menu można przywoływać podczas odtwarzania
płyty DVD.
• Przykładowy ekran menu
Funkcja napisów wielojęzycznych
Płyta DVD video może zawierać napisy w
maksymalnie 32 językach; wybierz swój język.
• Ilość dostępnych napisów jest wskazywana przy
pomocy ikony jak poniżej.
20 MAX668RVD
Płyty
Płyty, jakie można odtwarzać
Ten odtwarzacz DVD może odtwarzać
następujące płyty.
Płyty CD Extra
Płyta CD Extra ma nagrane dwie sesje. Pierwsza
z nich to sesja audio, a druga - sesja danych.
To urządzenie nie może odtwarzać utworzonych
we własnym zakresie płyt CD z więcej niż jedną
sesją.
Odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Można odtwarzać płyty CD-R/CD-RW, zapisane
uprzednio w formacie CD z muzyką (MP3, WMA)
lub formacie Video CD.
Odtwarzanie płyt DVD-R/RW / DVD+R/RW
Nie można odtwarzać płyt DVD-R/RW i DVD+R/
RW zapisanych w formacie Video CD.
Można jednak odtwarzać pliki MP3/WMA
zapisane na płytach DVD-R/ RW i DVD+R/RW.
Płyty, których nie można odtwarzać
To urządzenie nie może odtwarzać płyt DVD-R,
DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM, Photo CD, itd.
• Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem płyt
CD nagranych w nagrywarce CD-R/CD-RW.
(Przyczyna: inna charakterystyka płyt, pęknięcia,
pył/brud na soczewce odtwarzacza, itd.)
Numery regionów
System DVD video przypisuje numer regionu do
odtwarzaczy DVD oraz płyt DVD według regionu
sprzedaży.
Numer regionu DVD video jest oznaczony na
okładce płyty (patrz poniżej).
Płyty, jakie można odtwarzać
Płyty DVD
video
Płyty audio
CD
Płyty Video
CD
CD TEXT
System kodowania kolorów TV
To urządzenie może odtwarzać płyty DVD video
zapisane w systemach NTSC i PAL; odtwarzanie
w systemie SECAM nie jest możliwe.
Odtwarzanie płyt MP3
To urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/CD-
RW i DVD-R/RW i DVD+R/RW z plikami
muzycznymi MP3.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w
rozdziale “Słuchanie płyt MP3”.
Zarejestrowane znaki handlowe
• W tym produkcie zastosowano technologię
ochrony praw autorskich, chronioną roszczeniami
patentowymi w USA oraz innymi prawami
własności intelektualnej, będących własnością
Macrovision Corporation oraz innych podmiotów.
Użycie tej technologii ochrony praw autorskich
musi być autoryzowane przez Macrovision
Corporation, i jest ograniczone wyłącznie do
użytku domowego oraz innych ograniczonych
zastosowań, jeśli nie zostało to autoryzowane w
inny sposób przez Macrovision Corporation.
Dekompilacja lub demontaż urządzenia jest
zabroniona.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
“Dolby” oraz znak podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• “DTS” oraz “DTS Digital Out” są znakami
handlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
• “iPod” służy do kopiowania muzyki wyłącznie z
legalnych źródeł. Nie kradnij muzyki - to czyjaś
własność.
• Windows Media™ i logo Windows
handlowymi lub zarejestrowanymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w USA i/lub
innych krajach.
® są znakami
MAX668RVD 21
9. OBSŁUGA
Podstawowe funkcje
Uwaga: Poniższy rozdział należy czytać korzystając z rysunków w
rozdziale "2. ELEMENTY REGULACJI".
UWAGA
Gdy odtwarzacz jest włączony, uruchamianie i
zatrzymywanie silnika przy ustawionej
maksymalnej głośności może spowodować
uszkodzenie słuchu. Należy zachować
ostrożność podczas regulowania głośności.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Uwaga:
• Odtwarzacz powinien być włączany dopiero po
uruchomieniu silnika pojazdu.
• Odtwarzacz nie powinien pracować przez
dłuższy czas bez uruchomionego silnika pojazdu.
Może to spowodować znaczne rozładowanie
akumulatora, a w konsekwencji problemy z
uruchomieniem silnika i skrócenie czasu
eksploatacji akumulatora.
1. Uruchom silnik. Włączy się podświetlenie
urządzenia.
2. Naciśnij przycisk [POWER], aby włączyć
zasilanie.
Uwaga:
Naciśnięcie tego przycisku przy włączonym
zasilaniu spowoduje wyłączenie podświetlenia
panelu LCD.
3. Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk [POWER] co najmniej 1 sekundę.
Włączony zapłon
Wybór trybu pracy
1. Naciśnij przycisk [SRC], aby wyświetlić menu
wyboru źródła.
* Nie jest wyświetlany sprzęt zewnętrzny, który
nie został podłączony kablem CeNET.
• Można wyświetlać godzinę na podstawie
danych CT (clock time) odbieranych w systemie
RDS lub danych GPS, gdy podłączony jest
system nawigacyjny.
• Gdy nie są odbierane dane CT, wyświetlacz
pokazuje “CT— :— ”.
Regulacja głośności
1. Naciskaj przyciski [+]/[-], aby ustawić poziom
głośności:
+ : zwiększa głośność.
– : zmniejsza głośność.
* Poziom głośności jest wyświetlany na ekranie w
zakresie od 0 (minimum) do 33 (maksimum).
UWAGA
Podczas jazdy należy też ustawić poziom
głośności tak, by słyszeć dźwięki z zewnątrz.
Wyciszenie
1. W trybie radia, VISUAL, TV lub radia DAB
naciśnij przycisk [
wyciszenie.
W trybie odtwarzacza DVD, odtwarzacza iPod lub
zmieniarki naciskaj przycisk [
sekundę, aby włączyć/wyłączyć wyciszenie.
* Gdy wyciszenie jest włączone, w dolnej części
ekranu widać symbol “
p] , aby włączyć/wyłączyć
] co najmniej 1
” .
Otwieranie panelu i ustawianie kąta
nachylenia
Otwórz panel podczas wkładania i wyciągania
płyt. Kąt nachylenia panelu można ustawić
zależnie od sposobu zamontowania radia w
pojeździe lub oświetlenia w jego wnętrzu.
• Nie przesuwaj panelu zbyt mocno, nie
naciskaj też zbyt mocno jego powierzchni.
• Gdy panel LCD jest otwarty i pracuje, należy
uważać, by dłoń lub palce nie zakleszczyły się
pomiędzy panelem i jednostką główną lub
deską rozdzielczą pojazdu.
• Kierowca nie powinien obsługiwać panelu
podczas jazdy.
Otwieranie i zamykanie panelu
OSTRZEŻENIE
22 MAX668RVD
1. Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE]; panel LCD
zostanie automatycznie otwarty lub zamknięty.
Uwaga:
* Panel operacyjny zamknie się automatycznie,
gdy zostanie otwarty na chwilę.
* Gdy panel operacyjny jest otwarty, nie można
obsługiwać panelu dotykowego.
Ustawienie kąta pracy panelu
operacyjnego
Kąt panelu można ustawić w zakresie od 0 do 30
stopni.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [OPEN/CLOSE]
ponad 2 sekundy. Zostanie odtworzony
dwukrotny sygnał dźwiękowy i panel zacznie się
poruszać.
2. Puść przycisk, gdy panel ustawi się pod
żądanym kątem. Panel zatrzyma się.
* Panel po otwarciu/zamknięciu będzie
zatrzymywał się pod ustawionym kątem.
Ustawienie oryginalnego kąta
otwarcia panelu
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[OPEN/CLOSE].
Panel zatrzyma się pod kątem 30 stopni.
2. Naciśnij i przytrzymaj ponownie przycisk
[OPEN/CLOSE]. Panel zatrzyma się pod kątem 0
stopni.
Ustawienia audio
Uwaga:
• Gdy do odtwarzacza podłączony jest
sprzedawany oddzielnie dekoder dźwięku
przestrzennego 5.1 (DVH943N), nie można
zmieniać ustawień tonów niskich i wysokich. .
Więcej informacji na temat ustawiania tonów
można znaleźć w rozdziale “Obsługa dekodera
dźwięku przestrzennego 5-1”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij
przycisku [AUDIO].
2. Dotknij opcji, którą chcesz zmienić.
3. Wprowadź zmiany.
Informacje szczegółowe można znaleźć w
dalszych rozdziałach.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Regulacja balansu oraz balansu przód/tył
(fader)
2-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [BAL/FAD].
3-1. Dotknij przycisku [S] lub [T], aby ustawić
poziom balansu przód/tył.
* Domyślna nastawa fabryczna to „0”.
(Zakres regulacji: od przód 12 do tył 12.)
Przycisk [S]: uwypuklenie dźwięku z przednich
głośników.
Przycisk [T]: uwypuklenie dźwięku z tylnych
głośników.
3-2. Dotknij przycisku [◄] lub [►], aby ustawić
poziom balansu.
* Domyślna nastawa fabryczna to „0”.
(Zakres regulacji: lewy 13 do prawy 13.)
Przycisk [◄]: uwypuklenie dźwięku z lewych
głośników.
MAX668RVD 23
Przycisk [►]: uwypuklenie dźwięku z prawych
głośników.
Regulacja tonów niskich
Opcja ta umożliwia ustawienie wzmocnienia
tonów niskich, ich częstotliwości (częstotliwości
środkowej) oraz krzywej Q.
2-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [BASS].
3-1. Po wyświetleniu ekranu wyboru rodzaju
tonów niskich AUDIO BASS, dotknij przycisku [◄]
lub [►], aby ustawić żądany poziom.
GAIN (wzmocnienie): -6 do 8 (domyślna nastawa
fabryczna to „0”.)
FREQ. (częstotliwość) : 50Hz/80Hz/120Hz
(domyślna nastawa fabryczna to “50”)
Q (krzywa Q): 1/1.25/1.5/2 (domyślna nastawa
fabryczna to “1”).
Regulacja tonów średnich
Opcja ta umożliwia ustawienie wzmocnienia
tonów średnich, ich częstotliwości (częstotliwości
środkowej) oraz krzywej Q.
2-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [MID].
3-1. Po wyświetleniu ekranu wyboru rodzaju
tonów średnich AUDIO MID, dotknij przycisku [◄]
lub [►], aby ustawić żądany poziom.
GAIN (wzmocnienie): -6 do 6 (domyślna nastawa
fabryczna to „0”.)
FREQ. (częstotliwość) : 700Hz/1kHz/2kHz
(domyślna nastawa fabryczna to “1k”)
Q (krzywa Q): 1.5/2 (domyślna nastawa
fabryczna to „2”.)
Regulacja tonów wysokich
Opcja ta umożliwia ustawienie wzmocnienia
tonów wysokich oraz ich częstotliwości
(częstotliwości środkowej).
2-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [TREBLE].
3-1. Po wyświetleniu ekranu wyboru rodzaju
tonów wysokich AUDIO TREBLE, dotknij
przycisku [◄] lub [►], aby ustawić żądany
poziom.
GAIN (wzmocnienie): -6 do 6 (domyślna nastawa
fabryczna to „0”.)
FREQ. (częstotliwość) : 8kHz/12kHz (domyślna
nastawa fabryczna to „12K”.)
Regulacja poziomu głośności (bez
balansu przód/tył)
Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności na
wyjściu bez balansu przód/tył.
2-1. Dotknij przycisku [◄] lub [►] dla pozycji
[NON FADER VOL], aby ustawić żądany poziom.
Domyślna nastawa fabryczna to „0”. (Zakres
ustawień: –6 do 6)
Włączanie/wyłączanie funkcji MAGNA
BASS EXTEND
Funkcja MAGNA BASS EXTEND nie reguluje
przedziału niskich tonów, tak jak normalny system
regulacji tonów, ale uwypukla przedział głębokich
tonów niskich, aby uczynić dźwięk bardziej
dynamicznym.
2-1. Dotknij przycisku [
następny ekran menu.
3-1. Dotknij ustawienia [ON] lub [OFF] pozycji [MB EX], aby włączyć lub wyłączyć funkcję MAGNA
BASS EX. Ustawienie fabryczne to [OFF].
], aby wyświetlić
Regulacja ustawień monitora
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij
przycisku [MONITOR].
2. Dotknij opcji, którą chcesz zmienić.
Informacje szczegółowe można znaleźć w
dalszych rozdziałach.
3. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
* W poniższych rozdziałach pominięto procedury
dotyczące wybierania pozycji, pozostawiono tylko
informacje dotyczące ustawień.
Zmiana koloru paska tytułu i paska
poleceń ekranu
2-1. Dotknij przycisku [►] pozycji MONITOR ADJ,
aby wyświetlić ekran ustawień monitora.
* Ekran ten można też wyświetlić bezpośrednio
naciskając i przytrzymując przycisk [ADJ] ponad
1 sekundę.
2-2. Dotknij przycisku [AUTO], [DAY] lub
[NIGHT], aby ustawić tryb kolorów. (Domyślne
ustawienie fabryczne to “AUTO”).
“AUTO”:
24 MAX668RVD
Kolor zmienia się z zależności od poziomu
oświetlenia w samochodzie:
Gdy oświetlenie w samochodzie jest wyłączone:
kolor jasnoszary.
Gdy oświetlenie w samochodzie jest włączone:
kolor ciemnoszary
“DAY”: ustawia kolor jasnoszary.
“NIGHT”: ustawia kolor ciemnoszary.
Uwaga:
• Ustawienie opcji MONITOR ADJ w trybie
systemu nawigacyjnego NAVI powraca do
wartości “AUTO” (domyślne ustawienie
fabryczne), jeśli zasilanie zostanie wyłączone lub
włączony przełącznik oświetlenia samochodu.
Ustawienie jasności, kolorów, odcieni kolorów
oraz przyciemnienia
Uwagi:
• Opcję HUE można ustawiać tylko po wybraniu
trybu odtwarzania w systemie NTSC.
• Opcje kolorów i odcieni kolorów mogą być
zmieniane wyłącznie po przełączeniu urządzenia
w tryb VISUAL/odtwarzacza DVD (DVD video lub
Video CD)/zmieniarki DVD/TV i zatrzymaniu
pojazdu i zaciągnięciu hamulca ręcznego.
2-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [MONI
ADJ], aby wyświetlić ekran ustawień monitora.
* Ekran ten mo
naciskając i przytrzymując przycisk [ADJ] ponad
1 sekundę.
2-2. Dotykaj przycisku [Bright], aby wybrać typ
ustawienia. Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę ustawień w następujący
sposób:
Umożliwia ustawienie odcieni kolorów (podbicie
czerwieni lub zieleni).
• Dimmer:
Funkcja ta umożliwia regulację jasności panelu,
gdy światła pojazdu są włączane/wyłączane.
Domyślna nastawa fabryczna:
Gdy światła są wyłączone: najwyższa jasność (58
działek)
Gdy światła są włączone: średnia jasność (29
działek)
żna też wyświetlić bezpośrednio
2-3. Dotknij przycisku [◄] lub [►], aby ustawić żądany poziom funkcji.
Ekran ostrzeżenia po podłączeniu
opcjonalnej kamery CCD
Gdy do urządzenia podłączony jest sprzedawany
oddzielnie tuner TV wraz z opcjonalną kamerą
CCD, po włączeniu kamery wyświetlany jest
następujący komunikat z ostrzeżeniem: “Make
sure of safety around your vehicle” (Sprawdź co
się dzieje dookoła samochodu).
Domyślna nastawa fabryczna to „ON” (włączone).
2-1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
CAMERA WARNING, aby włączyć lub wyłączyć
tę funkcję.
Przełączanie systemu kodowania
kolorów NTSC/PAL
* Funkcja ta dotyczy wyłącznie trybu
VISUAL/VTR.
* Domyślna nastawa fabryczna to „PAL”.
2-1. Dotknij przycisku [NTSC] lub [PAL] dla
pozycji NTSC/PAL, aby wybrać opcję “NTSC” lub
“PAL”.
Zmiana koloru tapety
2-1. Dotknij przycisku [] pozycji WALL COLOR,
aby wyświetlić ekran koloru tapety WALL
COLOR.
2-2. Dotknij przycisku z żądanym kolorem tapety.
(Domyślne ustawienie fabryczne to “CYAN”).
Włączanie/wyłączanie animacji tapety
2-1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] pozycji
MOTION, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
(Domyślne ustawienie fabryczne to “ON”).
Blokada przedniego monitora
Gdy do wejścia VISUAL podłączone jest
urządzenie zewnętrzne, można zablokować
przedni monitor, aby wyświetlał obraz z tego
wejścia.
MAX668RVD 25
Uwaga:
• Funkcja ta jest aktywna tylko wtedy, gdy pozycja
CONNECT w menu GENERAL ma inne
ustawienie niż “NONE”.
1. Naciśnij przycisk [MAP], aby ustawić blokadę
monitora. Na przednim monitorze będzie
wyświetlany obraz z wejścia VISUAL.
2. Aby anulować blokadę, naciśnij przycisk
[MAP]. Ekran będzie wyświetlał obraz dla
wybranego trybu.
Ustawienia ogólne (GENERAL)
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij
przycisku [GENERAL].
2. W razie konieczności dotknij przycisku [
wyświetlić następny ekran menu.
3. Dotknij opcji, którą chcesz zmienić.
Informacje szczegółowe można znaleźć w
dalszych rozdziałach.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
* W poniższych rozdziałach pominięto procedury
dotyczące wybierania pozycji, pozostawiono tylko
informacje dotyczące ustawień.
Przełączanie CONNECT
Opisane poniżej ustawienia powinny być
wprowadzane, gdy urządzenie zewnętrzne jest
podłączone do wejścia VISUAL.
Uwagi:
], aby
* Ta funkcja jest niedostępna, gdy jest
podłączony system nawigacyjny Clarion
(NAX963HD).
* Gdy podłączony jest system nawigacyjny, użyj
funkcji blokady monitora. W przypadku tej funkcji
wielkość obrazu jest ustawiana w trybie F.WIDE
(pełna szerokość), a system koloru dla
magnetowidu to NTSC, jeśli ustawienie opcji
[CONNECT] to [COMPOSITE].
RGB: gdy podłączony jest system nawigacyjny
Clarion (NAX943DV, NAX9500E).
COMPOSITE: gdy podłączony jest system
nawigacyjny innego producenta.
OTHERS: dla urządzeń zewnętrznych innych niż
system nawigacyjny (np. kamera CDD).
NONE: gdy nie są podłączone urządzenia
zewnętrzne.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “NONE”.
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji
[CONNECT], aby wyświetlić ekran CONNECT.
3-2. Dotknij przycisku [RGB], [COMPOSITE],
[OTHERS] lub [NONE], aby zmieni
funkcji.
ć ustawienie
Ustawienie dźwięku
* Jest to dźwięk odtwarzany podczas naciskania
przycisków. Istnieje możliwość wyłączenia tego
dźwięku.
* Domyślna nastawa fabryczna to “BEEP ON”
(dźwięk włączony).
3-1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
[BEEP], aby włączyć lub wyłączyć dźwięk.
Dioda zabezpieczenia przed kradzieżą
Blink LED
Gdy ta funkcja jest włączona, dioda LED zaczyna
migać po wyłączeniu zasilania.
* Domyślna nastawa fabryczna to „OFF”.
3-1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
[BLINK LED], aby włączyć lub wyłączyć miganie
diody.
* Ustawienie funkcji CATS także powoduje
włączenie migania diody LED.
Wyciszenie innych funkcji w czasie
korzystania z telefonu komórkowego
Po podłączeniu telefonu komórkowego do
odtwarzacza przy pomocy sprzedawanego
oddzielnie kabla można odtwarzać rozmowy
telefoniczne w głośnikach pojazdu.
* Domyślna nastawa fabryczna to „OFF”.
3-1. Dotknij przycisku [►], aby wyświetlić
następny ekran menu.
26 MAX668RVD
3-2. Dotknij przycisków [ON], [OFF] lub [MUTE]
dla pozycji [TEL SWITCH], aby wybrać opcje ON,
OFF lub MUTE.
• OFF:
Odtwarzacz pracuje normalnie nawet po
odebraniu rozmowy na telefonie komórkowym.
• ON:
Można odtwarzać rozmowy telefoniczne w
głośnikach pojazdu.
* W trakcie rozmowy można regulować głośność
przyciskami [+]/[-].
• MUTE:
W trakcie rozmowy dźwięk z odtwarzacza jest
wyciszany.
* Funkcja ta nie jest kompatybilna ze wszystkimi
typami telefonów komórkowych. Skontaktuj się z
lokalnym autoryzowanym dystrybutorem firmy
Clarion w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowej instalacji i kompatybilności.
Uwaga:
• Gdy została wybrana opcja OFF, odłącz telefon
komórkowy od kabla lub wyłącz telefon.
Odtworzenie rozmowy z telefonu
komórkowego w głośnikach pojazdu
* Domyślna nastawa fabryczna to “RIGHT”.
* Aby odtworzyć rozmowę telefoniczną w głośniku
pojazdu, włącz wyciszenie innych funkcji w czasie
korzystania z telefonu komórkowego (ON).
3-1. Dotknij przycisku [►], aby wyświetlić
następny ekran menu.
3-2. Dotknij przycisku [LEFT] lub [RIGHT] dla
pozycji [TEL SP], aby wybrać ustawienie “LEFT”
(głośnik lewy) lub “RIGHT” (głośnik prawy).
• LEFT:
Rozmowa telefoniczna będzie odtworzona w
lewym głośniku.
• RIGHT:
Rozmowa telefoniczna będzie odtworzona w
prawym głośniku.
Uwaga:
• Podczas odtwarzania rozmowy z telefonu
komórkowego nie można zmieniać ustawień
głośników.
Przeprowadzenie kontroli systemu
3-1. Dotknij przycisku [
następny ekran menu.
3-2. Dotknij przycisku [►] pozycji SYSTEM
CHECK. Dostępny tryb pracy jest wskazywany
białym tekstem.
3-3. Dotknij przycisku[Check] w prawym górnym
rogu ekranu, aby ręcznie przeprowadzić
], aby wyświetlić
sprawdzenie systemu. System zostanie
uruchomiony ponownie po zakończeniu
sprawdzenia.
Wybór języka wyświetlania PTY
Patrz rozdział „Włączanie języka wyświetlania
PTY”.
Łączenie funkcji AF w trybie RDS i DAB
Patrz rozdział „Funkcja AF w trybie RDS i DAB”.
Konfigurowanie funkcji
zabezpieczenia przed
kradzieżą (CATS)
“CATS” to skrót od Clarion Anti-Theft System.
Po ustawieniu kodu PIN (zwanego kodem osobistym) nie można uruchomić radia, które
zostało skradzione.
Dodatkowo włączana jest też dioda LED - funkcja
BLINK LED w menu GENERAL (ustawienie [ON])
w celu rozszerzenia działania funkcji CATS.
Ustawienie kodu osobistego
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij
przycisku [GENERAL].
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU] co
najmniej 2 sekundy.
Zostanie wyświetlony ekran ustawienia kodu
osobistego SET PERSONAL CODE.
Uwagi:
• Gdy kod osobisty jest już ustawiony, zostanie
wyświetlony ekran usunięcia kodu osobistego
ERASE PERSONAL CODE. Wykonaj tę operację po
usunięciu starego kodu PIN.
3. Wpisz żądany 4-cyfrowy kod osobisty,
dotykając przycisków [0] - [9], a następnie dotknij przycisku [ENT].
* Dotknij przycisku [CLR], gdy pomylisz się podczas
wpisywania kodu.
4. Wpisz ponownie kod osobisty w celu
potwierdzenia, a następnie dotknij i przytrzymaj
przycisku [ENT] co najmniej 2 sekundy.
Podany kod osobisty zostanie ustawiony i
zostanie wyświetlony poprzedni ekran.
Kasowanie kodu osobistego
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij
przycisku [GENERAL].
MAX668RVD 27
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU] co
najmniej 2 sekundy.
Zostanie wyświetlony ekran kasowania kodu
osobistego ERASE PERSONAL CODE.
3. Wpisz 4-cyfrowy kod osobisty, dotykając
przycisków [0] - [9], a następnie dotknij i przytrzymaj przycisku [ENT].
Zostanie wyświetlony komunikat o usunięciu kodu
„CODE ERASED”. Zostanie wyświetlony
poprzedni ekran.
Gdy zostanie wyświetlony ekran
ENTER PERSONAL CODE
Ekran podania kodu osobistego ENTER
PERSONAL CODE zostanie wyświetlony po
włączeniu zasilania po wykonaniu następujących
czynności:
• po wymianie akumulatora samochodu,
• po odłączeniu napięcia podtrzymania pamięci,
• po naciśnięciu przycisku [RESET].
Uwagi:
• Jeśli zapomniałeś kodu osobistego, skontaktuj się z
dealerem lub autoryzowanym centrum serwisowym
Clarion.
1. Wprowadź aktualny kod osobisty.
2. Po wprowadzeniu prawidłowego kodu
osobistego urządzenie uruchomi się.
Uwagi:
• Po wprowadzeniu nieprawidłowego kodu zostanie
wyświetlony komunikat „CODE INCORRECT”, a
funkcja wprowadzenia kodu zostanie na chwilę
wyłączona. Czas ten zależy od ilości podania
nieprawidłowego kodu osobistego:
• 1 do 6 razy: 15 sekund,
• powyżej 7 razy: 15 minut.
Odsłuch różnej muzyki przez
wielu słuchaczy (funkcja 2-ZONE)
Funkcja 2-ZONE - informacje
Funkcja 2-ZONE umożliwia odtwarzanie różnych
źródeł dźwięku/obrazu w strefie głównej (MAIN)
oraz w strefie podrzędnej (SUB) (jak np.
opcjonalny tylny monitor) dzięki jednoczesnej
obsłudze 2 źródeł w jednostce centralnej. Dzięki
temu 2 lub więcej słuchaczy może słuchać różnej
muzyki/oglądać różne obrazy.
Funkcja 2-ZONE umożliwia odtwarzanie źródeł
zewnętrznych (TUNER, DVD, VISUAL, iPod) oraz
zewnętrznych za pomocą połączenia CeNET
(zmieniarka CD, TUNER TV itd.) w strefie głównej
MAIN i podrzędnej SUB.
Sterowanie źródłami w strefie głównej MAIN oraz
podrzędnej SUB może się odbywać z poziomu
jednostki centralnej oraz pilota zdalnego
sterowania. Źródła dźwięku w strefie g
MAIN są odtwarzane z głośników samochodu, a
źródła dźwięku w strefie podrzędnej SUB są
odtwarzane w słuchawkach (WH143H).
Regulacja głośności w strefie podrzędnej SUB
odbywa się za pomocą słuchawek (WH143H).
Uwagi:
• Trybu TUNER nie można określić jako źródła
dźwięku dla strefy podrzędnej SUB.
• Funkcja 2-ZONE jest wyłączona, gdy
podłączone jest następujące wyposażenie:
• dekoder dźwięku przestrzennego 5.1
(DVH943N)
• tuner cyfrowy DAB (DAH923).
• Pilot na kierownicę umożliwia sterowanie tylko
strefy głównej MAIN, nawet gdy wybrano strefę
podrzędną SUB.
• Gdy bieżąca funkcja zostanie przerwana
komunikatem z systemu nawigacji, a włączona
jest funkcja 2-ZONE, komunikat nawigacyjny
zostanie odtworzony w strefie głównej MAIN, a
dźwięk w strefie podrzędnej będzie odtwarzany
normalnie. Gdy to samo wystąpi przy wyłączonej
funkcji 2-ZONE, sygnał audio przekazywany do
głośników 4-kanałowych jest wyciszany, a
komunikat głosowy z systemu nawigacyjnego jest
odtwarzany w dwóch głośnikach przednich.
• Nie można obs
odtwarzania komunikatu z systemu
nawigacyjnego.
• Jeśli aktualna funkcja zostanie wyciszona po
odebraniu połączenia z telefonu komórkowego,
gdy sprzęt zewnętrzny jest określony dla strefy
podrzędnej SUB, funkcja 2-ZONE zostanie
automatycznie wyłączona i zostanie włączona,
nawet po zakończeniu połączenia na telefonie
komórkowym.
• Nie można przełączać się pomiędzy strefą
główną MAIN a podrzędną SUB, gdy wyświetlony
jest następujący ekran:
• ekran trybu nawigacji,
• ekran zablokowany na przednim monitorze,
• ekran z kamery CCD.
ługiwać funkcji 2-ZONE podczas
łównej
Ustawianie funkcji 2-ZONE
• Domyślne ustawienie fabryczne to „OFF”.
1. Naciśnij przycisk [SRC], aby wyświetlić menu
wyboru źródła dźwięku.
2. Dotknij i przytrzymaj przycisku [2 ZONE] ponad
1 sekundę, aby włączyć funkcję 2-ZONE.
28 MAX668RVD
Wskaźnik 2-ZONE zostanie wyświetlony w lewym
górnym rogu ekranu.
* Funkcję można też włączyć za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Patrz rozdział “6. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA”.
3. Dotknij przycisku [SUB] w menu wyboru źródła
sygnału, aby włączyć strefę podrzędną SUB. Przy
włączonej strefie podrzędnej można kontrolować
tryby pracy.
4. Naciśnij przycisk [SRC] i dotknij przycisku
[MAIN], aby powrócić do strefy głównej MAIN.
5. Aby wyłączyć funkcję 2-ZONE, dotknij przycisku [2-ZONE] w menu wyboru źródła
sygnału.
Wskaźnik strefy 2-ZONE
Wyświetlany po włączeniu funkcji 2ZONE.
• [MAIN]: wybrano strefę MAIN.
• [SUB]: wybrano strefę SUB.
Obraz na monitorze oraz dźwięk przy wyłączonej/włączonej funkcji 2-ZONE
•Przy wyłączonej funkcji 2-ZONE
Przedni monitor Obraz urządzenia
Tylny monitor
(sprzedawany
oddzielnie)
Dźwięk w
głośnikach
pojazdu
•Przy włączonej funkcji 2-ZONE
Przedni monitor Obraz urządzenia
Tylny monitor
(sprzedawany
oddzielnie)
Dźwięk w
głośnikach
pojazdu
Wyświetla obraz z trybu wybranego w menu wyboru źródła w trybie strefy podrzędnej SUB. (*2)
Odtwarza dźwięk z trybu wybranego w strefie głównej MAIN na głośnikach 4-kanałowych, bez
regulacji balansu przód/tył NON-FADER, na wyjściu AUDIO OUT.
Odtwarza dźwięk z trybu wybranego w strefie podrzędnej SUB na wyjściu SUB-OUT.
Wejście wizji
[RGB]/[COMPOSITE]
(*1)
Obraz urządzenia
podłączonego do
wejścia VISUAL.
Wejście wizji
[RGB]/[COMPOSITE]
(*1)
Obraz urządzenia
podłączonego do
wejścia VISUAL.
Wejście wizji
[OTHERS] (*1)
Wyświetla obraz z trybu wybranego w menu
wyboru źródła.
Wejście wizji
[OTHERS] (*1)
Wyświetla obraz z trybu wybranego w menu
wyboru źródła w trybie strefy głównej MAIN.
WYŁĄCZONA
Wejście wizji
[RGB]/[COMPOSITE]
(*1)
WYŁĄCZONA
Wejście wizji
[RGB]/[COMPOSITE]
(*1)
MAX668RVD 29
*1: Urządzenie podłączone do wejścia VISUAL powinno zostać skonfigurowane w sposób przedstawiony
w rozdziale „Przełączanie CONNECT”.
*2: Na tylnym monitorze nie jest wyświetlany obraz, jeśli wybrano źródło, które nie generuje sygnału wizji,
np. zmieniarkę CD itp.
*3: Ze względów bezpieczeństwa obraz nie jest wyświetlany podczas ruchu pojazdu. Obraz można
oglądać tylko wtedy, gdy pojazd jest zatrzymany i zaciągnięto hamulec postojowy.
Uwagi:
• Pilot na kierownicę umożliwia sterowanie tylko strefą główną MAIN nawet wtedy, gdy wybrano strefę
podrzędną SUB.
Obsługa radia
Słuchanie radia
1. Naciśnij przycisk [SRC] i dotknij przycisku
[TUNER]. Zostanie wyświetlony ekran TUNER.
2. Naciśnij klawisz [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać pasmo częstotliwości. Każde
naciśnięcie przycisku [BAND] powoduje zmianę
odbieranego pasma w następującej kolejności:
FM1 Æ FM2 Æ FM3 Æ AM (MW/LW) Æ FM1...
3. Naciśnij przycisk [<<] lub [>>], aby dostroić się
do zaprogramowanej stacji.
Strojenie automatyczne (seek tuning)
Dostępne są 2 rodzaje automatycznego strojenia:
DX SEEK i LOCAL SEEK.
DX SEEK to automatyczne wyszukiwanie
wszystkich, możliwych do odbioru stacji
radiowych. Natomiast LOCAL SEEK to
wyszukiwanie stacji radiowych o najsilniejszym
lokalnie sygnale.
1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz pasmo
częstotliwości (FM lub AM (MW, LW)).
2. Dostrojenie do stacji.
Jeżeli na wyświetlaczu wyświetlony jest symbol
"MANU" (ręcznie), naciśnij i przytrzymaj 1
sekundę lub dłużej przycisk [BAND].
Znika symbol "
automatycznego strojenia.
MANU", dostępna jest funkcja
Jeżeli na wyświetlaczu wyświetlony jest symbol
"TA", automatycznie wyszukiwane są stacje TP (z
informacjami o ruchu drogowym).
•DX SEEK
Naciśnij przycisk [<<] lub [>>], aby automatycznie
dostroić się do żądanej stacji.
Gdy naciśnięty jest przycisk [>>], wyszukiwane są
stacje radiowe w górę skali; jeżeli naciśnięty jest
przycisk [<<], wyszukiwane są stacje radiowe w
dół skali.
* Wraz z rozpoczęciem automatycznego
wyszukiwania na wyświetlaczu pojawia się
wskaźnik "DX SEEK".
•LOCAL SEEK
Jeżeli naciśniesz i przytrzymasz przez co
najmniej sekundę przycisk [<<] lub [>>],
rozpocznie się strojenie w trybie lokalnym.
Wybierane są stacje radiowe o najsilniejszym
lokalnie sygnale.
* Wraz z rozpoczęciem wyszukiwania na
wietlaczu pojawia się wskaźnik "LO SEEK".
wyś
Strojenie ręczne
Dostępne są 2 opcje: strojenie szybkie i strojenie
stopniowe.
W strojeniu stopniowym częstotliwość zmienia się
stopniowo. W trybie szybkiego strojenia
następuje to bez etapów pośrednich (szybciej).
1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz pasmo
częstotliwości. (FM lub AM (MW, LW))
* Jeżeli na wyświetlaczu nie jest wyświetlony
symbol "MANU" (ręcznie), naciśnij i przytrzymaj 1
sekundę lub dłużej przycisk [BAND]. Wyświetli
się symbol "MANU"; dostępna jest funkcja
strojenia ręcznego.
* Ta sama operacja dostępna jest po naciśnięciu
przycisku [Band].
2. Dostrojenie do stacji.
•Szybkie strojenie:
30 MAX668RVD
Naciśnij i przytrzymaj 1 sekundę lub dużej
przycisk [<<] lub [>>], aby dostroić odbiornik do
żądanej stacji radiowej.
•Strojenie stopniowe:
Naciskaj przycisk [<<] lub [>>], aby ręcznie
dostroić się do żądanej stacji.
Wywołanie zaprogramowanej stacji
W pamięci radioodbiornika można zapisać
częstotliwości 24 stacji radiowych (6 – FM1, 6 –
FM2, 6 – FM3, 6 – AM). Naciśnięcie
odpowiedniego przycisku pamięci [DIRECT]
automatycznie wywołuje zapamiętaną
częstotliwość danej stacji radiowej.
Dostępne są dwa sposoby wywoływania
zaprogramowanej stacji.
•Za pomocą przycisków [<<] lub [>>]
1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz pasmo
częstotliwości. (FM lub AM (MW, LW))
2. Naciskaj przyciski [<<] lub [>>], aby wywołać z
pamięci częstotliwość danej stacji.
•Za pomocą ekranu Preset list
1. Dotknij przycisku [List].
2. Dotknij odpowiedniego przycisku stacji Preset,
aby wywołać z pamięci częstotliwość danej stacji.
* Wybierz żądane pasmo dotykając przycisk
[Band].
* Dotknij i przytrzymaj przycisk Preset 2 sekundy
lub dłużej, aby zapisać bieżącą stację w pamięci.
3. Dotknij przycisku [List], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Ręczne programowanie stacji
1. Dotknij przycisku[Band] i wybierz pasmo
częstotliwości. (FM lub AM (MW, LW))
2. Wybierz żądaną stację radiową za pomocą
strojenia automatycznego, ręcznego lub
zaprogramowanego.
3. Dotknij przycisku [List].
4. Dotknij i przytrzymaj przycisk stacji Preset 2
sekundy lub dłużej, aby zapisać bieżącą stację w
pamięci.
Programowanie automatyczne
Funkcja automatycznego programowania stacji
umożliwia zaprogramowanie do 6 stacji
radiowych, które zostały kolejno dostrojone
automatycznie. Jeżeli niemożliwe jest dostrojenie
6 stacji o odpowiednim poziomie sygnału, w
pamięci pozostaje stacja poprzednio do niej
wprowadzona.
1. Naciśnij przycisk [Band] i wybierz pasmo
częstotliwości. (FM lub AM (MW, LW))
2. Dotknij przycisku [List].
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [AS] 2 sekundy
lub dłużej. Stacje o dobrej jakości sygnału są
automatycznie zapamiętywane w wybranych
kanałach.
Przesłuchiwanie zaprogramowanych stacji
radiowych
Przesłuchiwanie zaprogramowanych stacji
odbywa się w kolejności ich zapamiętania.
Funkcja ta jest przydatna w przypadku
poszukiwania określonej, uprzednio
zaprogramowanej stacji radiowej.
1. Dotknij przycisku [List].
2. Dotknij przycisku [PS], aby rozpocząć
przesłuchiwanie zaprogramowanych stacji. Każda
stacja jest odtwarzana kolejno przez 7 sekund.
3. Gdy znajdziesz poszukiwaną stację ponownie
naciśnij przycisk [PS], by kontynuować jej
odsłuchiwanie.
MAX668RVD 31
Obsługa systemu RDS
RDS (Radio Data System)
Radioodbiornik posiada wbudowany dekoder
systemu RDS umożliwiający odbiór dodatkowych
informacji przesyłanych przez stacje nadające w
tym systemie. System umożliwia wyświetlenie
nazwy odbieranej stacji (PS) oraz automatyczne
przełączanie się do najlepiej słyszalnych stacji tej
samej sieci w trakcie jazdy na dłuższej trasie
(przełączanie AF). Ponadto, jeżeli komunikaty
drogowe, itp. są nadawane w systemie RDS
przez stację, to radioodbiornik automatycznie się
na nie przełącza, bez względu na tryb pracy w
jakim się wówczas znajduje. Dodatkowo,
radioodbiornik ma możliwość odbioru informacji
EON, co pozwala w ramach tej samej sieci
przerwać odbiór aktualnie słuchanej stacji i nadać
informacje o ruchu drogowym przez inną stację
(TP). Funkcja ta jest niedostępna w niektórych
regionach.
Jeżeli korzystasz z funkcji RDS, pamiętaj o tym
by radioodbiornik zawsze był ustawiony na odbiór
w zakresie FM.
• “AF” : częstotliwość alternatywna
• “PS” : rozpoznawanie nazwy stacji
radiowej
• “PTY” : rodzaj programu
• “EON” : odbieranie innych cz
w trakcie odbioru danej stacji
•“TP” : program o ruchu drogowym
* Funkcja przerwania bieżącego trybu przez
program RDS nie działa, jeżeli słuchasz radia na
częstotliwościach AM lub w trybie TV.
Uwagi:
• Gdy do pamięci zapisywana jest stacja, która
nie nadaje w systemie RDS, zapisz ją po czasie
ponad 10 sekund od chwili odbioru. Jeśli
zapiszesz tę stację w ciągu pierwszych 10
sekund, zostanie zapisana jako stacja RDS, a
funkcja śledzenia RDS będzie działać podczas jej
odbioru.
Wyświetlanie menu RDS
Aby korzystać z funkcji RDS, radio musi być
ustawione na pasmo FM.
1. Dotknij przycisku [Option] w ekranie trybu
RDS, aby wyświetlić menu RDS.
ęstotliwości
Funkcja AF (alternatywna częstotliwość)
Funkcja AF przełącza radioodbiornik na inną
częstotliwość tej samej stacji w celu zapewnienia
optymalnego odbioru.
• Domyślne ustawienie fabryczne to „ON”
(włączona).
•Gdy funkcja AF jest włączona, symbol AF
miga na ekranie.
•Włączanie/wyłączanie funkcji AF
1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
AF, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
* Jeżeli odbiór aktualnie słuchanej stacji pogarsza
się, na wyświetlaczu pojawia się komunikat
"SEARCH" i rozpoczyna się poszukiwanie tego
samego programu na innej częstotliwości.
•Funkcja AF w trybach RDS i DAB
Gdy ten sam program jest nadawany w trybie
RDS i DAB, a ta funkcja jest włączona,
urządzenie automatycznie przełączy na audycję o
lepszej jakości odbioru.
• Ta funkcja działa tylko po podłączeniu tunera
cyfrowego DAB DAH923 (sprzedawanego
oddzielnie).
1. Naciś
trybu ustawień ADJUST .
2. Dotknij przycisku [GENERAL], a następnie
przycisku [C].
3. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
LINK ACT.
ON:
Funkcja przełączania AF pomiędzy trybem DAB i
RDS jest włączona. OFF:
Funkcja przełączania AF pomiędzy trybem DAB i
RDS jest wyłączona.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Funkcja REG (program lokalny)
Włączona funkcja REG umożliwia odbiór najlepiej
słyszalnej stacji lokalnej. Gdy funkcja jest
nij przycisk [ADJ], aby wyświetlić menu
32 MAX668RVD
wyłączona (OFF), przy przejechaniu do innego
regionu odbierana jest stacja lokalna właściwa dla
danego obszaru.
* Domyślna nastawa fabryczna to „OFF”.
* Gdy funkcja programu lokalnego jest włączona,
na ekranie wyświetlony jest symbol REG.
Uwagi:
• Funkcja nie działa w przypadku odbioru stacji
ogólnokrajowych, takich jak np. BBC R2.
• Włączanie/wyłączanie funkcji REG jest możliwe
przy włączonej funkcji AF.
1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
REG, aby włączyć lub wyłączyć funkcję programu
lokalnego REG.
Ręczne dostrajanie odbiornika do stacji
lokalnej tej samej sieci
Uwaga:
• Funkcji tej można używać, jeżeli odbierana jest
stacja tej samej sieci.
• Funkcja ta działa, gdy włączona (ON) jest
funkcja AF i wyłączona (OFF) funkcja REG.
1. Dotknij przycisku[List] w ekranie trybu RDS.
2. Dotknij przycisku żądanej stacji radiowej, aby włączyć stację lokalną.
3. Każde dotknięcie tego samego przycisku stacji
radiowej powoduje prze
na inną stację tej samej sieci.
TA (informacje o warunkach ruchu drogowego
Radioodbiornik pracujący w trybie gotowości do
odbioru informacji TA przerywa aktualny tryb
odbioru, aby można było wysłuchać nadawanych
komunikatów o warunkach ruchu drogowego.
Możliwe jest także automatyczne wyszukiwanie
programu o ruchu drogowym (TP).
* Funkcja ta działa jedynie wtedy, gdy na
wyświetlaczu świeci się wskaźnik "TP". Oznacza
to, że odbierana stacja RDS nadaje programy z
komunikatami o ruchu drogowym.
•Włączanie trybu gotowości funkcji TA
Jeżeli naciśniesz przycisk [TA], gdy na
wyświetlaczu świeci się tylko wskaźnik "TP",
zaświecą się wskaźniki "TP" i "TA", co oznacza,
że radioodbiornik znajduje się w stanie gotowości
do odbioru komunikatów o ruchu drogowym. Z
chwilą rozpoczęcia nadawania takiego
komunikatu na wyświetlaczu pojawi się komunikat
"TRA INFO". Je
naciśniesz klawisz [TA], jego odbiór zostanie
przerwany, a radioodbiornik przejdzie ponownie w
stan gotowości TA.
•Kasowanie trybu gotowości funkcji TA
łączenie ze stacji lokalnej
żeli w trakcie odbioru komunikatu
Przy zapalonych wskaźnikach "TP" i "TA" naciśnij
przycisk [TA]. Wskaźnik "TA" zgaśnie, co
oznacza, że został skasowany tryb gotowości TA.
* Jeżeli wskaźnik "TP" nie świeci się, naciśnięcie
przycisku [TA] spowoduje rozpoczęcie
wyszukiwania stacji TP.
•Wyszukiwanie stacji TP
Jeżeli przy nie podświetlonym wskaźniku "TP"
naciśniesz przycisk [TA], zapali się wskaźnik
"TA" i radioodbiornik automatycznie będzie
odbierał stacje TP.
Uwagi:
• Jeżeli stacja TP nie jest odbierana,
radioodbiornik kontynuuje wyszukiwanie takiej
stacji. Ponowne naciśnięcie przycisku [TA]
powoduje zgaśnięcie wskaź
zatrzymanie wyszukiwania stacji TP.
• Tę samą operację można wykonać dotykając
przycisk na ekranie zamiast przycisku [TA].
Funkcja automatycznego zapamiętywania
stacji TP
W pamięci radioodbiornika można automatycznie
zapisać do 6 stacji TP. Jeżeli liczba zapisanych w
danej chwili stacji TP jest mniejsza niż 6,
pozostałe, wcześniej zapisane stacje, pozostają
bez zmian.
1. Gdy na ekranie świeci się wskaźnik “TA”,
dotknij przycisku [List] w ekranie trybu RDS.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [AS] 2 sekundy
lub dłużej.
Stacje TP o dobrej słyszalności zostaną zapisane
w pamięci radioodbiornika.
* Stacje TP zostaną zapisane w pamięci FM3
nawet jeżeli wybierzesz w tym celu pamięć FM1
lub FM2.
Rodzaj programu (PTY)
Funkcja umożliwia słuchanie audycji wybranego
rodzaju z chwilą jej rozpoczęcia, nawet jeś
urządzenie pracuje w innym trybie niż radio.
* W niektórych krajach nie są jeszcze emitowane
audycje w trybie PTY.
* W trybie gotowości TA program stacji TP ma
pierwszeństwo odbioru przed stacjami
emitującymi programy PTY.
Wybór rodzaju programu
1. Dotknij przycisku [Option] w ekranie trybu
RDS, aby wyświetlić menu RDS.
2. Dotknij przycisku [Preset] dla pozycji PTY
SELECT. Urządzenie wchodzi w tryb wyboru
PTY.
3. Naciśnij jeden z przycisków pozycji PTY, aby
wybrać żądany rodzaj programu PTY.
nika "TA" i
li
MAX668RVD 33
* Poniżej podano fabryczne przypisanie rodzajów
programów PTY do poszczególnych przycisków
[Preset].
Numer
1 NEWS Wiadomości
2 INFO Informacje
3 POP M Muzyka pop
4 SPORT Sport
5 CLASSICS Muzyka poważna
6 EASY M Muzyka rozrywkowa
* Tryb wyboru rodzaju programu PTY jest
kasowany automatycznie w ciągu 7 sekund po
wybraniu żądanego rodzaju programu PTY.
•Kasowanie trybu gotowości funkcji PTY
1. Dotknij przycisku [Option] w ekranie trybu
RDS.
2. Dotknij przycisku [OFF] pozycji PTY.
Wskaźnik "PTY" zgaśnie, co oznacza, że został
skasowany tryb gotowości PTY.
•Kasowanie funkcji przerwania odbioru
innego programu przez program PTY
1. Naciśnij przycisk [TA], gdy odbiór innego
programu został przerwany przez program PTY,
aby powrócić do poprzednio słuchanej audycji;
radioodbiornik powróci do trybu gotowości PTY.
Wyszukiwanie rodzajów programów PTY
1. Dotknij przycisku [Option] w ekranie trybu
RDS.
2. Dotknij przycisku [Preset] lub [Item] dla
pozycji PTY SELECT.
3. Dotknij żądanego przycisku PTY.
4. Naciśnij przycisk [>>] lub [<<]. Naciśnięcie
przycisku [>>] powoduje wyszukiwanie w górę
skali; naciśnięcie przycisku [<<] powoduje
wyszukiwanie w dół skali.
* Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja
ąca dany rodzaj programu PTY,
emituj
radioodbiornik powróci do poprzedniego trybu.
Programowanie pamięci PTY
1. Dotknij przycisku [Option] w ekranie trybu
RDS.
2. Dotknij przycisku [Item] dla pozycji PTY
SELECT. Tryb wyboru rodzaju programu PTY
zostanie włączony.
3. Dotknij żądanego przycisku PTY.
4. Dotknij przycisku [Preset], aby wyświetlić
ekran zaprogramowanych stacji. Dotknij i
Rodzaj programu PTY
Nazwa ang. Tematyka
przytrzymaj wskazanie kanału na ekranie przez 2
sekundy lub dłużej, aby wyświetlić pamięć kanału.
5. Jeżeli naciśniesz, i przytrzymasz co najmniej 2
sekundy jeden z przycisków [DIRECT], wybrany
rodzaj programu PTY zostanie zapisany w
pamięci pod wybranym przyciskiem.
* Do wyboru jest 29, podanych poniżej, rodzajów
programów PTY.
Rodzaj programu PTY
Nazwa ang. Tematyka
NEWS Wiadomości
AFFAIRS Wydarzenia dnia
INFO Program informacyjny
SPORT Sport
EDUCATE Edukacja
DRAMA Słuchowisko
CULTURE Kultura
SCIENCE Program naukowy
VARIED Różności
POP M Muzyka pop
ROCK M Muzyka rockowa
EASY M Muzyka rozrywkowa
LIGHT M Muzyka lekka
CLASSICS Muzyka klasyczna
OTHER M Inna muzyka
WEATHER Prognoza pogody
FINANCE Finanse
CHILDREN Program dla dzieci
SOCIAL Tematyka socjalna
RELIGION Tematyka religijna
PHONE IN Obsługa telefonu kom.
TRAVEL Tematyka podróżnicza
LEISURE Wypoczynek
JAZZ Muzyka jazzowa
COUNTRY Muzyka country
NATION M Muzyka narodowa
OLDIES Stare przeboje
FOLK M Muzyka ludowa
DOCUMENT Program dokumentalny
Odbiór informacji alarmowych
W przypadku odbioru informacji alarmowych
działanie wszystkich trybów pracy zostanie
wstrzymane.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "ALARM" i
odbierana jest informacja alarmowa.
•Kasowanie odbioru informacji
alarmowej
1. Dotknij przycisku [Option] w ekranie trybu
RDS, aby wyświetlić menu RDS.
2. Dotknij przycisku [OFF] dla pozycji [AF], aby
skasować odbiór informacji alarmowej.
34 MAX668RVD
Przełączanie języka wyświetlania rodzaju
programu PTY
Można wybrać jeden z czterech języków PTY:
francuski, niemiecki, szwedzki i angielski.
* Domyślna nastawa fabryczna to “ENGLISH”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku [GENERAL].
2. Dotknij przycisku [
LANGUAGE.
3. Dotknij przycisku [►] pozycji PTY LANGUAGE,
aby wybrać żądany język.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Ustawianie natężenia dźwięku (głośności) dla
trybów TA, informacji alarmowej i PTY
Natężenie dźwięku dla tych trybów możesz
regulować w czasie ich nadawania.
* Domyślne ustawienie fabryczne to „15”.
1. Naciskanie przycisków [+] lub [-] umożliwia
ustawienie głośności w przedziale od 0 do 33.
* Po zakończeniu odbioru w trybach TA, ALARM,
PTY natężenie dźwięku wraca do poprzedniego
ustawienia.
], aby wybrać pozycję PTY
Wyświetlanie tekstu radiowego
Gdy odbierana stacja nadaje też tekst, można go
wyświetlić na ekranie.
1. Dotknij przycisku [►] w ekranie trybu RDS.
Odbieramy tekst (R Text) jest wyświetlany na
ekranie.
Obsługa odtwarzacza DVD
Zmiana ustawień systemu DVD
Uwagi:
• Jeśli ustawienia będą wprowadzane w trakcie
odtwarzania płyty DVD video, odtwarzanie
zostanie wznowione od początku.
• Wiele ustawień z menu SETUP nie można
wywołać bez pilota zdalnego sterowania.
Wybór menu konfiguracji DVD SETUP
1. Dotknij przycisku [SRC], a następnie przycisku
[DVD PLAYER]. Zostanie wyświetlony ekran
trybu DVD PLAYER.
2. Dotknij przycisku [Option], aby wyświetlić
menu opcji.
3. Dotknij przycisku [Setup], aby wyświetlić menu
ustawień DVD SETUP.
Dotknij przycisku [
menu. Dotknij przycisku [
poprzedniego menu.
], aby wyświetlić następne
], aby powrócić do
4. Wprowadź żądane ustawienia dla danej
pozycji. Informacje szczegółowe patrz rozdziały
poniżej.
5. Dotknij przycisku [Back].
* W poniższych rozdziałach opisane są jedynie
informacje szczegółowe dotyczące ustawień.
Procedury dotyczące wyboru pozycji zostały
pominięte.
Konfiguracja rozmiaru ekranu
Funkcja ta umożliwia ustawienie rozmiaru ekranu
w zależności od tylnego monitora (panelu LCD)
podłączonego do odtwarzacza.
MAX668RVD 35
4-1. Dotknij przycisku [WIDE], [N PS] lub [N LB]
dla pozycji TV DISPLAY, aby zmienić ustawienie
na “WIDE”, “N PS” lub “N LB”.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “WIDE”.
• Gdy obraz jest wyświetlany na
konwencjonalnym monitorze tylnym
(4:3)
• N PS : Prawa i lewa część obrazu jest obcięta.
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie
najważniejszej części obrazu na ekranie. W
niektórych przypadkach obraz jest wyświetlany z
przewijaniem.
• N LB : Górna i dolna część ekranu jest
zastąpiona czarnym paskiem.
Funkcja ta wyświetla obrazy w systemach
Cinema Scope oraz Vista Vision bez ich
obcinania, dodając czarne paski u dołu i góry
ekranu.
•Gdy obraz jest wyświetlany na
szerokoekranowym monitorze tylnym
(16:9)
Wyświetlanie wskaźnika kąta widzenia kamery
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie wskaźnika
kąta widzenia kamery w tych scenach, gdzie
można go zmienić.
4-1. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
[ANGLE], aby włączyć lub wyłączyć opcję kąta
widzenia kamery.
* Domyślne ustawienie fabryczne to „OFF”.
Ustawienie języka menu płyty
4-1. Dotknij przycisku [►] pozycji [MENU
LANGUAGE]. Zostanie wyświetlone menu
wyboru języka.
4-2. Dotknij przycisku, aby wybrać żądany język.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “ENGLISH”.
Ustawienie języka ścieżki audio
4-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [AUDIO
LANGUAGE]. Zostanie wyświetlone menu
wyboru języka ścieżko audio.
4-2. Dotknij przycisku, aby wybrać żądany język.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “
Ustawienie języka napisów
4-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [SUB TITLE
LANG.]. Zostanie wyświetlone menu wyboru
języka napisów.
4-2. Dotknij przycisku, aby wybrać żądany język.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “ENGLISH”.
Wprowadzenie hasła do ustawienia poziomu
blokady rodzicielskiej
* Domyślne ustawienie fabryczne to “0000”.
4-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji
[PASSWORD].
2. Dotknij przyciski numeryczne (0 - 9), aby
wprowadzić 4-cyfrowe hasło.
* Wprowadzenie “4356” przywraca hasło “0000”.
• Wprowadź stare hasło i dotknij przycisku [ENT].
• Wprowadź nowe hasło i dotknij przycisku [ENT].
Uwaga:
Gdy odtwarzana jest płyta z ograniczeniami
odtwarzania scen, może pojawić się ekran z
prośbą o podanie hasła. Wpisz prawidłowe hasło,
gdyż w innym przypadku odtwarzanie zostanie
przerwane.
ENGLISH”.
36 MAX668RVD
Ustawienie kodu kraju
j
j
Należy wpisać kod kraju w celu ustawienia
poziomu blokady rodzicielskiej.
4-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [PARENTAL
LOCALE]. Zostanie wyświetlony ekran wyboru
kodu kraju dla blokady rodzicielskiej.
2. Dotknij przycisku przyciski numeryczne (0 - 9),
aby wprowadzić 4-cyfrowy kod kraju.
* Domyślna nastawa fabryczna to „7166” (UK – Wielka Brytania).
•Lista kodów krajów
Kra
Kod
Kra
Kod
4-3. Dotknij przycisku [ENT].
Ustawienie poziomu blokady rodzicielskiej
Można zmienić poziom blokady rodzicielskiej
(ograniczenie odtwarzania wizji i audio).
Funkcja ta umożliwia wycinanie scen, które nie
mogą być oglądane przez dzieci, lub
zastępowanie ich automatycznie innymi
uprzednio przygotowanymi scenami.
Przykładowo, zastępując sceny drastycznej
przemocy lub sceny erotyczne, można stworzyć
bezpieczny scenariusz filmu.
4-1. Dotknij przycisku [◄] lub [►] dla pozycji
[PARENTAL LEVEL].
2. Po dotknięciu przycisku [◄] lub [►] zostanie
wyświetlony ekran wprowadzania hasła
PASSWORD.
3. Dotknij przyciski numeryczne (0 - 9), aby
wprowadzić 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij
przycisk [ENT].
* Domyślne ustawienie fabryczne to “0000”.
4. Dotykaj przycisk [S] lub [T], aby wybrać
poziom blokady rodzicielskiej w zakresie od 1 do
8, lub poziom 0 (bez blokady).
* Domyślne ustawienie fabryczne to „8”.
Zależności pomiędzy kodami kategorii płyt DVD
oraz poziomów blokady rodzicielskiej są
przedstawione w tabeli poniżej. Wykorzystaj
podczas ustalania poziomu blokady
tabelę
rodzicielskiej.
LEVEL7 NC-17 (od lat 17)
LEVEL6 R (z ograniczeniami)
LEVEL4 PG-13 (od lat 13)
LEVEL3 PG (obejrzyj film z dzieckiem)
LEVEL1 G (bez ograniczeń)
Treść powyższych ograniczeń zależy od
wybranego kodu kraju.
MAX668RVD 37
Podstawowe funkcje
Ładowanie płyty do odtwarzacza
1. Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE], aby
otworzyć panel operacyjny.
2. Wsuń płytę etykietą do góry w środkową część
szczeliny. Odtwarzanie płyty rozpocznie się
automatycznie.
Uwagi:
• Nie wolno wsuwać obcych przedmiotów w
szczelinę płyty.
• Jeśli płyta nie wsuwa się prawidłowo, wewnątrz
urządzenia może być już inna płyta lub jego
mechanizm wymaga naprawy.
• Nie wolno odtwarzać singli CD o średnicy 8 cm.
UWAGA !
Dla własnego bezpieczeństwa kierowca nie
powinien wkładać ani wysuwać płyty i
otwierać panelu podczas jazdy.
Oglądanie i słuchanie płyty, która jest już w
odtwarzaczu
1. Naciśnij przycisk [SRC], a następnie dotknij
przycisku [DVD PLAYER], aby wybrać tryb
odtwarzacza DVD. Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie. Gdy w odtwarzaczu nie ma płyty,
zostanie wyświetlony komunikat “NO DISC”.
OSTRZEŻENIE
• Dźwięk, zarejestrowany na płytach DVD
video, może mieć bardzo wysoki poziom.
Zwiększaj poziom głośności stopniowo
po wyświetleniu obrazu.
• Dla własnego bezpieczeństwa kierowca
nie powinien oglądać telewizji podczas
jazdy, ani też obsługiwać radia. Należy
zauważyć, że w niektórych krajach
obsługa i oglądanie TV/video podczas
jazdy jest zabronione prawnie.
Uwagi:
• Bezpieczeństwo kierowcy: odtwarzacz
MAX668RVD posiada funkcję wyłączającą obraz,
gdy pojazd porusza się; odtwarzany jest wtedy
tylko dźwięk. Obraz można oglądać wyłącznie po
zatrzymaniu pojazdu i zaciągnięciu hamulca
ręcznego.
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
1. Naciśnij przycisk [
odtwarzanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “PAUSE”.
2. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie
przycisk [
Wyjmowanie płyty
1. Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE], aby
otworzyć panel operacyjny.
1. Naciśnij przycisk [
ekranie pojawi się komunikat “EJECT”. Następuje
zmiana trybu pracy na radio.
* Jeśli płyta pozostaje w wysuniętej pozycji przez
ponad 15 sekund, zostanie automatycznie
załadowana do odtwarzacza (funkcja auto
reload). W takim wypadku urządzenie nadal
pozostanie w trybie radio.
Uwaga:
• Jeśli włożysz płytę z nadmierną siłą do środka
przed jej ponownym automatycznym
załadowaniem, płyta może zostać uszkodzona.
].
], aby wstrzymać
], aby wyjąć płytę. Na
Obsługa DVD Video
Oglądanie płyty DVD video
Płyta jest automatycznie odtwarzana po
załadowaniu.
• W zależności od typu płyty, niektóre przyciski
mogą być nieaktywne.
• Gdy odtwarzanie nie rozpocznie się, naciśnij lub
dotknij przycisku [
•Po wyświetleniu ekranu menu
W przypadku normalnych płyt DVD Video
zostanie wyświetlony ekran menu.
Wybierz żądaną opcję i rozpocznij odtwarzanie.
Wyświetlanie ekranu trybu DVD PLAYER
Ekran trybu odtwarzacza DVD jest
wykorzystywany do sterowania odtwarzaniem z
poziomu ekranu.
1. Dotknij ekranu. Wyświetlony zostanie ekran
trybu odtwarzacza DVD. Jeśli ekran nie zostanie
dotknięty w ciągu 7 sekund, zostanie wyświetlony
ekran odtwarzania.
Wyświetlenie menu DVD
1. W ekranie trybu odtwarzacza DVD dotknij
przycisku [Menu] podczas odtwarzania.
Wyświetlone zostanie menu DVD.
Jego zawartość zależy od oprogramowania płyty
DVD.
• Przykładowy ekran menu DVD
].
38 MAX668RVD
Klawiatura ze strzałkami
Obsługa menu DVD
Przyciski wyświetlane na ekranie DVD można
wybierać dotknięciem. Jeśli przyciski są trudne do
wybrania, można je także obsługiwać po
wyświetleniu klawiatury ze strzałkami na ekranie.
* Po wyświetleniu klawiatury ze strzałkami
bezpośrednia obsługa przycisków zostaje
wyłączona.
* Bezpośrednia obsługa przycisków jest włączona
tylko wtedy, gdy rozmiar ekranu został ustawiony
na „WIDE”.
1. Dotknij przycisku[MENU].
Zostanie wyświetlona klawiatura ze strzałkami
(ST◄►). Dotykanie przycisku powoduje
zmianę trybu w następujący sposób:
Tryb klawiatury ze strzałkami Æ tryb klawiszy
numerycznych Æ tryb bezpośredniej obsługi
przycisków Æ Tryb klawiatury ze strzałkami...
2. Wybierz zawartość menu DVD za pomocą
klawiatury ze strzał
numerycznej.
3. Dotknij przycisku [ENT], aby potwierdzić
wybrany przycisk.
Zmiana położenia klawiatury ze strzałkami
Gdy widoczność klawiatury ze strzałkami na tle
innych elementów ekranu zmniejszy się, można
ja przenieść w inną część ekranu.
kami lub klawiatury
Klawiatura ze strzałkami
Zatrzymanie odtwarzania
1. W ekranie trybu odtwarzacza DVD dotknij i
przytrzymaj przycisk [
podczas odtwarzania. Odtwarzanie zatrzymuje
się.
2. Wznowienie odtwarzania. Naciśnij przycisk
]; odtwarzanie jest wznawiane od sceny, na
[
której zostało zatrzymane.
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [
podczas odtwarzania. Odtwarzanie jest chwilowo
wstrzymane.
2. Wznowienie odtwarzania. Naciśnij przycisk
] - odtwarzanie jest kontynuowane.
[
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1. Naciśnij przycisk [
], a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
[
[>>]. Przy wciśniętym przycisku odtwarzanie
odbywa się z 1/3 normalnej prędkości.
• Nie można wykonać odtwarzania w zwolnionym
tempie do tyłu. Podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie dźwięk jest wyciszany.
] 1 sekundę lub dłużej
] lub dotknij przycisku []
] lub dotknij przycisku
MAX668RVD 39
Przeskakiwanie rozdziału (wyszukiwanie)
Rozdziały na płycie DVD – informacje
Rozdział jest niewielkim segmentem danych na
płycie.
1. Naciśnij przycisk [<<] / [>>] lub dotknij
przycisku [
] / [] podczas odtwarzania.
Rozdziały są pomijane tyle razy, ile razy
naciskany jest przycisk; następnie rozpoczyna się
odtwarzanie.
Rozdział
Do tyłu
Bieżąca
lokalizacja
lub
Rozdział Rozdział
lub
Do przodu
• Naciśnij przycisk [>>]; odtwarzanie
rozpoczyna się od początku następnego
rozdziału.
• Naciśnij przycisk [<<]; odtwarzanie
rozpoczyna się od początku bieżącego
rozdziału.
• Po naciśnięciu i przytrzymaniu tego
przycisku 2 sekundy lub dłużej, odtwarzanie
rozpoczyna się od poprzedniego rozdziału.
• Urządzenie może powrócić do ekranu trybu
odtwarzacza DVD po naciśnięciu przycisku
[>>] lub [<<].
Szybkie przewijanie w przód i w tył
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>]
podczas odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk – najpierw
odtwarzanie odbywa się 5 razy szybciej, po 3
sekundach – 20 razy szybciej. Zwolnienie
przycisku powoduje powrót do odtwarzania z
normalną prędkością.
• Podczas szybkiego przewijania w przód/w tył
nie jest odtwarzany dź
więk.
Tę samą operację można wykonać dotykając
ekran, aby wyświetlić menu, a następnie
dotykając przycisk [
] lub [].
• Prędkość szybkiego przewijania jest zależna od
płyty.
• Po naciśnięciu przycisku [<<] lub [>>] może się
pojawić ekran trybu odtwarzacza DVD.
Wyszukiwanie numeru tytułu/rozdziału
Można zlokalizować początek sceny
wykorzystując do tego numery tytułów lub
rozdziałów zapisane na płycie DVD Video.
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD i
dotknij przycisku [Search].
Zostanie wyświetlona klawiatura ze strzałkami w
trybie wprowadzania numeru rozdziału.
Dotknięcie przycisku [Title] przełącza klawiaturę
na tryb wprowadzania numeru tytułu.
•Tytuł
Duży segment danych na płycie.
•Rozdział
Mały segment danych na płycie.
2. Za pomocą klawiszy numerycznych (0-9) wpisz
numer tytułu/rozdziału, który chcesz odtworzyć.
3. Dotknij przycisku [ENT].
Odtwarzanie rozpoczyna się od sceny określonej
numerem tytułu lub rozdziału.
Jeśli wybrany numer tytułu nie istnieje lub
wyszukiwanie wg numeru nie jest dozwolone,
obraz na ekranie nie zmieni się.
4. Dotknij przycisku [Back].
Odtwarzanie z podglądem
Umożliwia odtwarzanie i podgląd pierwszych 10
sekund każdego rozdziału zapisanego na płycie
DVD Video.
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD, a
następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [Chapter Scan], a następnie
przycisku [Back]. Wyświetlony zostanie
komunikat “C.SCN”.
Po zakończeniu podglądu wszystkich rozdziałów
na płycie funkcja jest uruchamiana ponownie.
W zależności od typu płyty, po przejrzeniu
wszystkich rozdziałów w tytule może zostać
wyświetlone menu.
3. Dotknij przycisku [<<], aby wyłączyć
odtwarzanie z podglądem.
Odtwarzanie z powtarzaniem
Umożliwia powtórne odtwarzanie
rozdziałów/tytułów zapisanych na płycie DVD
Video.
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD, a
następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [Chapter Repeat], a
następnie przycisk [Back]. Wyświetlony zostanie
komunikat “C.RPT”.
3. Wykonaj ponownie powyższe czynności, aby
wyłączyć odtwarzanie z powtarzaniem.
Funkcja TOP
Funkcja TOP powoduje rozpoczęcie odtwarzania
pierwszego rozdziału na płycie.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby odtworzyć
pierwszy rozdział (rozdział nr 1).
40 MAX668RVD
Korzystanie z menu tytułów
W przypadku płyt DVD zawierających dwa
rozdziały lub więcej, można je wybrać z menu.
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD i
dotknij przycisku [Top Menu] podczas
odtwarzania.
Zostanie wyświetlony ekran menu tytułów.
• W zależności od płyty, menu tytułu nie można
czasem wywołać przy pomocy tego przycisku.
2. Przyciski wyświetlane w menu tytułów można
wybierać w taki sam sposób, jak podczas obsługi
DVD.
• W zależności od płyty, pozycje menu czasem
nie mogą być wywoływane za pomocą
przycisków numerycznych.
Przełączanie wersji językowych
W przypadku płyt z dwoma lub więcej wersjami
językowymi ścieżki dźwiękowej, podczas
odtwarzania można przełączać
dźwiękowe.
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD, a
następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [Audio] podczas
odtwarzania.
Każde naciśnięcie przycisku przełącza następną
wersję językową.
• W zależności od płyty można zapisać do 8
ścieżek audio. Więcej informacji na ten temat
można znaleźć na okładce płyty (
8 ścieżek audio na płycie).
• Po wyłączeniu zasilania i zmianie płyty na inną,
przywracane jest fabryczne ustawienie języka.
Jeśli ten język nie został zarejestrowany na
płycie, odtwarzana jest ścieżka z płyty.
• W zależności od typu płyty, zmiana ścieżki
może być całkowicie niemożliwa lub niemożliwa
na niektórych scenach.
• Zmiana ścieżki audio zajmuje pewien czas.
3. Dotknij przycisku[Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Przełączanie wersji napisów
W przypadku płyt z dwoma lub więcej wersjami
językowymi napisów, podczas odtwarzania
można przełączać napisy.
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD, a
następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [Sub Title] podczas
odtwarzania.
Każde naciśnięcie przycisku przełącza następną
wersję napisów.
• W zależności od płyty można zapisać do 32
wersji napisów. Więcej informacji na ten temat
ścieżki
: wskazuje
można znaleźć na okładce płyty (
wersji napisów na płycie).
• W zależności od typu płyty, zmiana napisów
może być całkowicie niemożliwa lub niemożliwa
na niektórych scenach.
• Zmiana wersji napisów zajmuje pewien czas.
3. Dotknij przycisku[Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
•Wyłączanie napisów
1. Dotykaj przycisku [Sub Title] kilka razy, aż do
wyświetlenia komunikatu „Sub Title: OFF”.
Napisy są wyłączone.
Ustawienie początkowe:
Zmiana kąta widzenia kamery
W przypadku płyt z dwoma lub więcej kątami
widzenia kamery, podczas odtwarzania można je
przełączać.
Operację tę można wykonać tylko wtedy, gdy
została włączona (ON) funkcja “Wyświetlanie
wskaźnika kąta widzenia kamery”.
1. Dotknij ekran.
2. Dotknij przycisku [
Każde naciśnięcie przycisku przełącza następną
inny kąt widzenia kamery.
• W zależności od płyty można zapisać do 9
kątów widzenia kamery. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć na okładce płyty (
wskazuje płytę nagraną z wieloma kątami).
• W zależności od płyty zmiana kąta widzenia
odbywa się natychmiastowo lub obraz jest
chwilowo zatrzymywany.
• Po wyłączeniu zasilania i zmianie płyty na inną,
przywracane jest fabryczne ustawienie języka.
Jeśli ten język nie został zarejestrowany na
płycie, odtwarzana jest ścieżka z płyty.
• W zależności od typu płyty, zmiana napisów
może być całkowicie niemożliwa lub niemożliwa
na niektórych scenach.
• Zmiana kąta widzenia zajmuje pewien czas.
• W zależności od płyty, można odtwarzać sceny
zarejestrowane z dwoma lub więcej kątami
widzenia kamery.
Wyświetlanie statusu odtwarzania
1. Wyświetl ekran trybu odtwarzacza DVD, a
następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [P.Time] podczas
odtwarzania.
3. Dotknij przycisku[Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Status odtwarzania jest wyświetlany na ekranie.
] podczas odtwarzania.
: wskazuje 8
:
MAX668RVD 41
Nr tytułu
Rozdział/numer
Czas odtwarzania
Oglądanie płyt Video CD (V-CD)
Płyta jest automatycznie odtwarzana po
załadowaniu.
• W zależności od typu płyty, niektóre przyciski
mogą być nieaktywne.
•Po wyświetleniu ekranu menu
W przypadku płyt V-CD z funkcją PBC (Play Back
Control) zostanie wyświetlony ekran menu.
Wybierz żądaną opcję i rozpocznij odtwarzanie.
Uwagi:
• Dostępne są dwa typy płyt Video CD, różniące
się sposobem obsługi i funkcjami. Informacje na
temat obsługi i funkcji danej płyty Video CD
można znaleźć w dokumentach dołączonych do
płyty Video CD.
Wybór menu V-CD (dla płyt V-CD z PBC)
Klawisz ten nie funkcjonuje z niektórymi płytami.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić ekran trybu
Video CD. Dotknij przycisku [Menu] podczas
odtwarzania.
Zostanie wyświetlone menu V-CD.
Jego zawartość zależy od oprogramowania płyty
V-CD.
adowe menu Video CD:
Przykł
2. Wybierz zawartość menu V-CD za pomocą
klawiatury ze strzałkami lub klawiatury
numerycznej (w zależności od zawartości menu).
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [
]. Odtwarzanie zatrzymuje
się.
Naciśnij przycisk [
]; odtwarzanie jest
wznawiane od sceny, na której zostało
zatrzymane.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1. Naciśnij przycisk [
], a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk [>>].
Przy wciśniętym przycisku odtwarzanie odbywa
się z 1/3 normalnej prędkości.
• Nie można wykonać odtwarzania w zwolnionym
tempie do tyłu. Podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie dźwięk jest wyciszany.
Przeskakiwanie ścieżki (wyszukiwanie)
1. Naciśnij przycisk [<<] / [>>] lub dotknij
przycisku [
] / [] podczas odtwarzania.
Ścieżka jest pomijana i rozpoczyna się
odtwarzanie.
Ścieżka
Do tyłu
• Naciśnij przycisk [>>]; odtwarzanie rozpoczyna
Bieżąca
lokalizacja
lublub
Ścieżka
Kierunek
odtwarzania
Ścieżka
się od początku następnej ścieżki.
• Naciśnij przycisk [<<]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku bieżącej ścieżki.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku 2
sekundy lub dłużej, odtwarzanie rozpoczyna się
od poprzedniej ścieżki.
* W przypadku niektórych płyt z włączoną funkcją
PBC ta operacja może spowodować wyświetlenie
ekranu menu.
Szybkie przewijanie w przód i w tył
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>]
podczas odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk – najpierw
odtwarzanie odbywa się 5 razy szybciej, po 3
sekundach – 20 razy szybciej. Zwolnienie
przycisku powoduje powrót do odtwarzania z
normalną prędkością.
• Podczas szybkiego przewijania w przód/w tył
nie jest odtwarzany dź
więk.
• Urządzenie może powrócić do ekranu menu po
naciśnięciu przycisku.
Wyszukiwanie numeru ścieżki
Można zlokalizować początek ścieżki
wykorzystując do tego numery zapisane na płycie
V-CD.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić ekran trybu
Video CD.
2. Dotknij przycisku [Search].
42 MAX668RVD
3. Za pomocą klawiszy numerycznych (0-9) wpisz
numer ścieżki, który chcesz odtworzyć.
4. Dotknij przycisku [ENT].
Odtwarzanie rozpoczyna się od sceny określonej
numerem ścieżki.
• Jeśli wybrany numer ścieżki nie istnieje lub
wyszukiwanie wg numeru ścieżki nie jest
dozwolone, obraz na ekranie nie zmieni się.
* Jeśli odtwarzasz płytę z włączoną funkcją PBC,
ta operacja może nie być wykonana.
5. Dotknij przycisku [Back].
Zmiana formatu sygnału audio
Możesz zmienić format sygnału audio.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić ekran trybu
Video CD.
2. Dotknij przycisku [Audio] podczas
odtwarzania.
Każde naciśnięcie przycisku przełącza następny
format audio.
Lewy
Wyświetlanie statusu odtwarzania
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić ekran trybu
Video CD.
2. Dotknij przycisku [P.Time].
Status odtwarzania jest wyświetlany na ekranie.
3. Dotknij ekranu, aby wyłączyć status.
Wyświetlanie statusu wyłączy się po 7
sekundach.
Włączanie /wyłączanie funkcji PCB
* Domyślne ustawienie fabryczne to „ON”
(włączona).
Funkcja ta może być włączana/wyłączana w
przypadku wyposażonych w nią płyt V-CD.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić ekran trybu
Video CD.
2. Każde naciśnięcie przycisku [PBC]
włącza/wyłącza funkcję PBC.
Gdy funkcja PBC zostaje włączona/wyłączona,
płyta jest odtwarzana od początku.
•Funkcja sterowania odtwarzania
(PBC)
Sygnał sterowania jest rejestrowany na płytach VCD w wersji 2.0.
Za pomocą wstę
menu na płytach V-CD z PBC można korzystać z
uproszczonych okien dialogowych lub funkcji
wyszukiwania. Można też używać funkcji stop
klatki w wysokiej i standardowej rozdzielczości.
Prawy
pnie definiowanych ekranów
Słuchanie płyty CD
* Odtwarzacz ten jest kompatybilny ze
standardem CD TEXT.
Umożliwia wyświetlanie tytułu płyty (DISC TITLE),
tytułu utworu (TRACK TITLE) oraz nazwy artysty
(ARTIST) w formacie CD TEXT.
Płyta jest automatycznie odtwarzana po
załadowaniu.
Uwaga:
• Obsługiwane są wyłącznie dane CD TEXT w
języku angielskim. Dane w innych językach
mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [
podczas odtwarzania.
Odtwarzanie jest chwilowo wstrzymane.
2. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk
] lub dotknij przycisku [].
[
Przeskakiwanie ścieżki (wyszukiwanie)
1. Naciśnij [<<] lub [>>] podczas odtwarzania.
Ścieżki są pomijane tyle razy, ile razy naciskany
jest przycisk; następnie rozpoczyna się
odtwarzanie.
• Naciśnij przycisk [>>]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku następnej ścieżki.
• Naciśnij przycisk [<<]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku bieżącej ścieżki.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku 2
sekundy lub dłużej, odtwarzanie rozpoczyna się
od poprzedniej ścieżki.
Tę samą operację można wykonać dotykając
ekran, aby wyświetlić menu, a następnie
dotykając przycisk [
Funkcja TOP
Funkcja TOP powoduje rozpoczęcie odtwarzania
pierwszej ścieżki na płycie.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby odtworzyć
pierwszą ścieżkę (ścieżka nr 1).
Szybkie przewijanie w przód i w tył
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>]
podczas odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk – najpierw
odtwarzanie odbywa się 5 razy szybciej, po 3
sekundach – 20 razy szybciej. Zwolnienie
przycisku powoduje powrót do odtwarzania z
normalną prędkością.
] lub dotknij przycisku []
] lub [].
MAX668RVD 43
Wyszukiwanie numeru ścieżki
Można zlokalizować początek ścieżki
wykorzystując do tego numery zapisane na płycie
CD.
1. Dotknij przycisku [Search].
2. Przy pomocy klawiszy numerycznych (0
wpisz numer ścieżki, który c
3. Dotknij przycisku [ENT].
Odtwarzanie rozpo
numerem ścieżki.
• Jeśli wybrany numer ścieżki nie istnieje lub
wyszukiwanie wg numeru ścieżki nie
dozwolone, obraz na ekranie
. Dotknij przycisku [Back].
4
Wybór ścieżki z ekranu Track List
Funkcja ta umoż
wyświetlonej listy.
1. Dotknij przycisku [List].
Zostanie wyświetlony ekran l sty.
2. Naciśn
ścieżek.
3. Dotknij przycisku tytułu żądanejŚcieżka ta zostanie odtworzona.
4. Naciśnij przycisk [Back]
p
Inne funkcje odtwarzania
1
ij przycisk [
oprzedniego ekranu.
. Dotknij przycisku [Option].
czyna się od sceny określonej
hcesz odtworzyć.
nie zmieni się.
liwia wybrać ścieżki z
i
] lub [ ], aby zmienić ekran
ścieżki.
, aby powrócić do
-9)
jest
Ta funkcja pozwala na odtworzenie utworów w
przypadkowej kolejności. Na ekranie wyświetlony
jest komunikat „T.RDM”.
3. Aby anulować dany tryb odtwarzania, dotknij
przycisku funkcji na ekranie.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Wyświetlanie tytułów CD
Odtwarzacz może wyświetlać tytuły utworów
zapisanych na płytach CD-TEXT.
1. Dotknij przycisku [Title].
Dotknij przycisku [<<] obok pozycji [DISC],
[TRACK] lub [ARTIST], aby odpowiednie dane
były wyświetlane z przewijaniem na ekranie.
2. Dotknij przycisku funkcji, którą chcesz
ruchomić.
u
* [Track Scan]; odtw
przesłuchiwaniem
Umożliwia odtwarzanie i przesłuchiwanie
pierwszych 10 sekund każdej ścieżki zapisanej
płycie CD. Na
”.
„T.SCN
* [Track Repeat]; odtwarzanie z powtarzaniem
Umożliwia powtórne odtwarzanie ścieżek
zapisanych na płycie CD
jest komunikat „T.RPT”.
* [Track Random]; odtwarzanie losowe
arzanie z
ekranie wyświetlony jest komunikat
. Na ekranie wyświetlony
44 MAX668RVD
Słuchanie płyt MP3/WMA
Odtwarzacz ten jest kompatybilny ze standardem
ID3 Tag.
Pozwala to na wyświetlanie takich informacji jak
tytuł, nazwa artysty i albumu w systemie ID3 Tag
wersje 2.4, 2.3, 1.0 i 1.1.
Płyta jest automatycznie odtwarzana po
załadowaniu.
Co to jest MP3/WMA?
MP3 to metoda kompresji sygnału audio zgodna
ze standardem MPEG (warstwa 3).
WMA to metoda kompresji opracowana przez
firmę Microsoft.
Obie metody zostały powszechnie przyjęte przez
użytkowników komputerów PC i uznane za
standard.
Umożliwiają one kompresję sygnału audio do
rozmiaru ok. 10% pojemności wyjściowej, przy
zachowaniu wysokiej jakości dźwięku. Oznacza
to, że 10 płyt audio CD nożna zapisać na jednej
płycie CD-R/CD-RW.
Uwaga:
• Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem płyt
CD nagranych w nagrywarce CD-R/CD-RW.
Wyświetlanie tytułów MP3/WMA ID3-TAG
Informacje ID3, jak np. tytuł, nazwa artysty i
albumu będą wyświetlane, gdy plik MP3 zawiera
te informacje.
Środki ostrożności przez nagrywaniu pł
MP3
•Rozszerzenia plików
1. Plik zawsze musi mieć rozszerzenie *.mp3,
*.MP3 lub *.WMA, *.wma (jednobajtowe litery).
Jeśli plik ma inne rozszerzenie lub nie ma go
wcale, plik nie będzie odtwarzany. Jeśli
rozszerzenie będzie zawierać małe i wielkie litery,
plik nie będzie odtwarzany.
2. Pliki bez danych w formacie MP3 lub WMA nie
będą odtwarzane.
•Format logiczny (system plików)
1. Podczas tworzenia płyty CD-R/RW z plikami
MP3/WMA jako format zapisu należy wybrać
"ISO9660 poziom 1 lub 2 (bez formatu
rozszerzenia)”. Jeśli płyta zostanie zapisana w
innym formacie, odtwarzanie może nie być
możliwe.
2. W trybie MP3/WMA nazwa folderu i nazwa
pliku może być wyświetlana jako tytuł; nazwa
pliku musi mieć do 27, a nazwa folderu do 31
jednobajtowych znaków alfanumerycznych (bez
rozszerzenia). Wprowadzenie większej ilości
yt
znaków może spowodować nieprawidłowe
wyświetlanie nazwy na ekranie.
•Struktura folderów
1. Płyta zawierająca foldery o więcej niż 8
poziomach hierarchicznych jest niezgodna ze
standardem ISO9660 i jej odtworzenie nie b
możliwe.
•Liczba plików i folderów
1. Nośnik z plikami MP3, jaki można odtworzyć
na tym urządzeniu, podlega następującym
ograniczeniom: maksymalna liczba folderów
(włącznie z głównym) wynosi 255, a maksymalna
liczba plików wynosi 512 (maksymalnie 255 w
folderze). Jest to maksymalna liczba utworów,
które mogą być odtwarzane.
2. Utwory są odtwarzane w kolejności ich zapisu
na płytę. (Kolejność odtwarzania może być inna
niż na komputerze PC.)
• Podczas odtwarzania mogą wystąpić
zakłócenia i szumy, zależne od
oprogramowania użytego do tworzenia
plików.
•W przypadku płyt nagrywanych w trybie
VBR, wskazanie czasu odtwarzania
może różnić się od czasu
rzeczywistego. Zalecany zakres
prędkości dla trybu VBR to 64-320
kbps.
• Gdy plik jest uszkodzony, zostanie
pominięty i odtwarzacz przejdzie do
następnego pliku. Jeśli b
poważny, odtwarzanie zostanie
przerwane i zostanie wyświetlony
komunikat „ERROR 3”. Płyta jest
automatycznie odtwarzana po
załadowaniu.
Uwaga:
• Jeśli dane ID3 Tag zostały wprowadzone przy
pomocy 2-bajtowych znaków, mogą wystąpić
problemy z ich wyświetlaniem.
• Nie można odtwarzać plików WMA, dla których
ustawiono funkcję DRM (Digital Rights
Managament).
Informacje o tworzeniu folderów MP3/WMA
Na płycie z plikami MP3/WMA można utworzyć
maksymalnie 8 poziomów folderów (w tym
katalog główny) (pozycje 1 na rysunku poniżej).
W przypadku tego urządzenia wszystkie foldery
utworzone powyżej trzeciego poziomu zostaną
przekonwertowane na dwa poziomy.
ędzie
łąd jest
MAX668RVD 45
Foldery niezawierające plików MP3/WMA nie są
odczytywane.
Na liście pojawią się i zostaną ponumerowane
wyłącznie foldery zawierające utwory (od 1 do 4
na rysunku).
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [
podczas odtwarzania.
Odtwarzanie jest chwilowo wstrzymane.
2. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie
przycisk [
Przeskakiwanie ścieżki (wyszukiwanie)
1. Naciśnij [<<] lub [>>] podczas odtwarzania.
Ścieżki są pomijane tyle razy, ile razy naciskany
jest przycisk; następnie rozpoczyna się
odtwarzanie.
• Naciśnij przycisk [>>]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku następnej ścieżki.
• Naciśnij przycisk [<<]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku bieżącej ścieżki.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku 2
sekundy lub dłużej, odtwarzanie rozpoczyna się
od poprzedniej ścieżki.
* Operacja ta powoduje przejście do innego
folderu.
Tę samą operację można wykonać dotykając
ekran, aby wyświetlić menu, a następnie
dotykając przycisk [
Szybkie przewijanie w przód i w tył
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>]
podczas odtwarzania.
Naciśnij przycisk – najpierw odtwarzanie odbywa
się 5 razy szybciej, po 3 sekundach – 20 razy
szybciej. Zwolnienie przycisku powoduje powrót
do odtwarzania z normalną prędkością.
• Tę samą operację można wykonać dotykając
ekran, aby wyświetlić menu, a następnie
dotykając przycisk [
] lub dotknij przycisku [].
] lub dotknij przycisku []
] lub [].
] lub [].
Pomijanie bieżącego folderu
1. Naciśnij przycisk [BAND] podczas
odtwarzania. Utwory w bieżącym folderze są
pomijane i odtwarzanie rozpoczyna się od
następnego folderu.
Wybór utworu/folderu z ekranu LIST
1. Dotknij przycisku [List] podczas odtwarzania.
Zostają wyświetlone foldery i utwory.
2. Gdy żądany folder nie jest wyświetlony, dotknij
przycisku [
3. Dotknij wybranego folderu.
Zostanie wyświetlony ekran wyboru utworów.
3. Dotknij przycisku [
i dotknij jego nazwę.
Rozpocznie się odtwarzanie utworu.
Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do ekranu
wyboru folderów (LIST).
4. Dotknij przycisku [Back].
Odtwarzanie po wybraniu folderu i utworu
(tryb bezpośredniego wyboru)
Ta funkcja umożliwia wyszukiwanie przy pomocy
numeru folderu i utworu na płycie MP3.
1. Dotknij przycisku [Search].
Zostanie wyświetlona klawiatura w trybie
wprowadzania numeru utworu,
Dotknięcie przycisku [Folder] przełącza
klawiaturę w tryb wpisywania numeru folderu.
2. Wpisz numer ścieżki lub folderu za pomocą
klawiszy numerycznych (0 - 9).
3. Dotknij przycisku [ENT].
Po wybraniu numeru folderu, odtwarzanie
rozpoczyna się od 1szego utworu w tym folderze.
4. Dotknij przycisku [Back].
Inne funkcje odtwarzania
1. Dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku funkcji, którą chcesz
uruchomić.
* [Track Scan]; odtwarzanie z
przesłuchiwaniem utworów
] lub [ ], aby przewijać listę.
] lub [ ], aby wybrać utwór,
46 MAX668RVD
Umożliwia odtwarzanie i przesłuchiwanie
pierwszych 10 sekund każdego utworu
zapisanego na płycie MP3.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „T.SCN”.
* [Folder Scan]; odtwarzanie z
przesłuchiwaniem folderów
Umożliwia odtworzenie pierwszych 10 sekund
utworów z wszystkich folderów na płycie MP3.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „F.SCN”.
* [Track Repeat]; odtwarzanie z powtarzaniem
utworu
Umożliwia powtarzanie odtwarzania bieżącego
utworu.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „T.RPT”.
* [Folder Repeat]; powtarzanie odtwarzania
utworów w folderze
Umożliwia powtarzanie odtwarzania utworów w
folderze MP3.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „F.RPT”.
* [Track Random]; losowe odtwarzanie
utworów
Umożliwia losowe odtworzenie utworów w
folderze.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „T.RDM”.
* [Folder Random]; losowe odtwarzanie
utworów z folderów
Ta funkcja pozwala na losowe odtworzenie
utworów z wszystkich folderów na płycie.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „F.RDM”.
3. Aby anulować odtwarzanie, dotknij przycisku
danej funkcji.
3. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Wyświetlanie tytułów CD
1. Dotknij przycisku [Title].
2. Dotknij przycisku[<<] pozycji folder, utwór,
album, artysta lub tytuł, aby dana etykieta zosta
raz przewinięta.
Wpisywanie tytułów
Istnieje możliwość zachowania w pamięci 10znakowych tytułów dla płyt CD, stacji TV i
zmieniarki CD, a następnie wyświetlania ich.
Ilość tytułów, jakie można wprowadzić w każdym
z trybów, została opisana w tabelkach poniżej.
Tryb Ilość tytułów
Tryb CD 50 tytułów
Tryb TV 10 tytułów
Tryb zmieniarki CD Ilość tytułów
Podłączono CDC655Tz 100 tytułów
Podłączono DCZ628 100 tytułów
ła
* Nie można wpisywać tytułów, gdy urządzenie
jest w trybie wyszukiwania, przesłuchiwania
stacji, automatycznego zapisu stacji (TV). Przed
wpisywaniem tytułów należy anulować powyższe
operacje.
1. Naciśnij przycisk [SRC], aby wybrać tryb, a
jakim ma być wpisywany tytuł (CD, zmieniarka
CD lub TV).
2. Wybierz utwór z płyty CD, płytę CD i odtwarzaj
ją w zmieniarce, lub wybierz stację TV, dla
których chcesz wpisać tytuł.
3. Dotknij ekranu (tylko w trybie TV).
4. Dotknij przycisku [List], aby wyświetlić ekran
LIST. Aby wpisać tytuł płyty CD, dotknij przycisku [Title].
5. Dotknij przycisku [Edit]. Zostanie wyświetlony
ekran dla trybu wpisywania tytułów.
6. Aby wpisać tytuł, dotykaj symbole z ekranu.
” : Wyśrodkowanie tytułu
“
“Back Space”: Kasowanie znaku w lewo.
“
” : Spacja
“MEMO” : Pamięć
” : Przewijanie
“
Uwagi:
• Można wpisać maksymalnie 10 znaków.
• Aby zmienić rodzaj znaków, dotknij przycisku
przewijania (
7. Powtórz krok 6, aby wpisać cały tytuł.
8. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [Memo] 2
sekundy lub dłużej, aby zapisać tytuł w pamięci i
wyjść z trybu wpisywania.
Odtwarzanie z listy tytułów
Można wyświetlić listę tytułów, a następnie
wybrać utwór z płyty CD, płytę CD w zmieniarce
lub stację TV.
* Nie można wyświetlać tytułów, gdy urządzenie
jest w trybie wyszukiwania, przesłuchiwania
stacji, automatycznego zapisu stacji (TV). Aby
wyświetlić listę tytułów należy anulować
powyższe operacje.
1. Dotknij ekranu (tylko w trybie TV).
2. Dotknij przycisku [List], aby wyświetlić ekran
LIST.
Zostanie wyświetlony ekran listy. W odniesieniu
do listy tytułów można wykonać następujące
operacje.
•TUNER: Wyświetlana jest lista tytułów lub
częstotliwości stacji przypisanych do
przycisków pamięci 1-6. (Gdy odbierana jest
stacja FM, wyświetlana jest nazwa stacji
(PS); gdy odbierana jest stacja AM,
wyświetlana jest częstotliwość).
) w lewej dolnej części ekranu.
MAX668RVD 47
•Zmieniarka CD: Wyświetlane są tytuły płyt
od 1 do 6 (po zmianie ekranu w przypadku
12-płytowej zmieniarki, wyświetlane są tytuły
płyt od 7 do 12). Gdy w zmieniarce nie ma
płyty, wyświetlany jest komunikat “NO DISC”.
•TV: Wyświetlane są tytuły stacji TV
przypisane do przycisków od 1 do 6.
3. Dotknij przycisku od 1 do 6, aby wybrać jedną
z pozycji i otworzyć wybraną płytę, utwór lub
stację.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego trybu.
Zmiana rozmiaru obrazu na monitorze
Uwagi:
• Funkcja ta nie jest dostępna podczas
prowadzenia pojazdu.
• Przełącz urządzenie w tryb
VISUAL/odtwarzacza DVD (DVD video lub Video
CD)/zmieniarki DVD/TV.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić menu, a
następnie dotknij przycisku rozmiaru ekranu
([F.WIDE] itd.) w prawym górnym rogu ekranu.
Zostanie wyświetlone menu trybu pracy ekranu.
2. Dotknij przycisku [F.WIDE], [WIDE], [CINEMA],
lub [NORMAL], aby wybrać żądany rozmiar
ekranu.
•“F. WIDE”: (pełna szerokość ekranu)
Cały obraz jest rozciągany w poziomie.
•“WIDE”: (tryb szerokoekranowy)
Prawa i lewa strona obrazu jest rozciągana w
poziomie.
•“CINEMA”: (tryb kinowy)
Obraz jest obcinany o dołu i góry ekranu.
•“NORMAL”: (normalny ekran)
Obraz jest obcinany z prawej i lewej strony
ekranu. W przypadku normalnej transmisji TV
(4:3) obraz jest wyświetlany bez obcinania czy
deformacji.
.
Uwagi:
Gdy normalny obraz w trybie 4:3 (nie
szerokoekranowy) jest wyświetlany w trybie
pełnoekranowym lub szerokoekranowym, jego
część po bokach będzie zniekształcona lub
będzie jej brakować. Zgodnie z intencjami
producenta, oryginalny obraz można oglądać w
trybie normalnym.
• Obraz nakładany przechodzi w tryb
pełnoekranowy.
Funkcja wyłączania wzmacniacza
wewnętrznego
Umożliwia wyłączenie wbudowanego
wzmacniacza po podłączeniu wzmacniacza
zewnętrznego.
* Domyślne ustawienie fabryczne to „OFF”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ].
2. Dotknij przycisku
3. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
[AMP CANCEL], aby włączyć lub wyłączyć
wzmacniacz wewnętrzny.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
[AUDIO EXT.].
48 MAX668RVD
10. OBSŁUGA URZĄDZEŃ DODATKOWYCH
Obsługa odtwarzacza iPOD
Z poziomu tego radioodbiornika można sterować
podłączonym do niego odtwarzaczem Apple iPod
(trzecia generacja w wersji 2.2 lub wyższej, iPod
Mini, czwartej generacji, iPod nano, iPod w
funkcją wideo).
Uwagi:
• W przypadku odtwarzaczy iPod o wersjach
wyższych niż wymienione powyżej sterowanie może
być niemożliwe.
• Nieobsługiwane wersje odtwarzaczy: radioodbiornik
nie ma możliwości sterowania lub sterowanie będzie
działać nieprawidłowo.
• Nie można używać odtwarzaczy iPod pierwszej i
drugiej generacji oraz iPod shuffle.
Uwagi dotyczące korzystania z
odtwarzaczy Apple iPod
• Po podłączeniu odtwarzacza iPod do złącza
wybierz tryb iPod dotykając przycisku [iPod] w
menu wyboru źródła dźwięku Source.
• Gdy odtwarzacz iPod jest podłączony do
radioodbiornika, jego przyciski są nieaktywne.
• Po wybraniu trybu iPod ekran trybu sterowania
odtwarzaczem iPod różni się od ekranów w
innych trybach.
• Po wybraniu trybu iPod ekran sygnał wideo
podłączony do wejścia VISUAL jest odtwarzany
na tylnym monitorze.
• Pilota zdalnego sterowania nie można
wykorzystać do wykonania odtwarzania z
przesłuchiwaniem, powtarzaniem lub
odtwarzania losowego.
• Radioodbiornik może wyświetlać tytuły
Podcast*, nazwy artystów, tytuły albumów,
tytuły utworów, nazwy rodzajów muzyki, tytuły z
list odtwarzania, nazwy kompozytora i tytuły
Audio Book* zapisane w odtwarzaczu iPod.
Gdy nie ma takich danych, wyświetlacz tytułu
jest pusty. Dostępność funkcji zależy od wersji
odtwarzacza iPod.
• Po podłączeniu odtwarzacza iPod zostaje
wyłączony jego korektor graficzny.
• Nie wolno podłącza
odtwarzacza iPod z podłączonymi
słuchawkami.
Uwagi dotyczące baterii odtwarzacza:
Gdy wewnętrzna bateria odtwarzacza iPod jest
rozładowana, na jego ekranie zostanie
ć do radioodbiornika
wyświetlony wskaźnik ostrzeżenia o niskim
poziomie naładowania. W takim stanie
odtwarzacz iPod nie będzie odtwarzał
utworów nawet wtedy, gdy zostanie
podłączony do MAX668RVD. Nie można użyć
funkcji ładowania jednostki MAX668RVD do
naładowania baterii odtwarzacza iPod.
Do naładowania baterii odtwarzacza iPod
należy użyć dedykowanej ładowarki.
Sterowanie odtwarzaczem iPod
Wybór trybu iPod
1. Podłącz odtwarzacz iPod do złącza.
2. Dotknij przycisku [iPod] w menu wyboru źródła
dźwięku.
Przyciski na ekranie sterowania
odtwarzaczem iPod
Przycisk [MENU]
• Wyświetla ekran menu opcji.
Przyciski listy
• Wyświetla dany ekran listy. Przyciski
[Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres] oraz
[Playlists] są dostępne w ekranie menu iPod.
Przyciski [Audio Books], [Composers] oraz
[Songs] są dostępne jedynie w ekranie menu
opcji.
Przycisk [Shuffle] key
• Można go użyć do włączenia trybu odtwarzania
losowego:
Przycisk [MENU]
Przyciski
list
Przycisk [Shuffle]
Wyświetlacz
MAX668RVD 49
utwory losowo Æ album losowo Æ odtwarzanie
losowe wyłączone Wartość domyślna to odtwarzanie losowe
wyłączone. Gdy ta funkcja jest włączona, utwory
są odtwarzane w kolejności losowej, bez względu
na kolejność, w jakiej zostały zapisane.
Przycisk [
]
• Jest używany do sterowania odtwarzaniem.
Przyciski [<<], [>>]
• Umożliwia szybkie wybieranie utworów. Dotknij
przycisku i przytrzymaj go, aby wykonać szybkie
wyszukiwanie w przód lub w tył.
Uwagi:
• Wyświetlacz tytułów (*) wskazuje od najwyższego
do najniższego poziomu tytuł utworu (SONG), nazwę
artysty (ARTIST) oraz tytuł albumu (ALBUM).
Naciśnij wyświetlacz, aby przewinąć tytuł utworu.
Wyświetlacz
Ikona odtwarzania/pauzy
Nr utworu
Czas
odtwarzania
Czas pozostały
Zegar
Tryb odtwarzania (*1)
Tytuł utworu/nazwa
artysty
Tytuł albumu (*2)
Wskaźnik
postępu/głośności
Uwagi:
*1: Wyświetla status odtwarzania z powtarzaniem
i losowego.
: powtarzanie 1 utworu
: powtarzanie wszystkich utworów
: losowe odtwarzanie utworów
: losowe odtwarzanie albumu
*2: Gdy odtwarzane są Podcast lub Audio Book
posiadające ponad dwa rozdziały, wyświetlane są
tytuł rozd ziału i jego numer.
Przyciski ekranu opcji
Przyciski list
Menu trybu odtwarzania
Menu Audio Books
Przycisk [Back]
Przycisk [Pod Color]
Przyciski list
Menu trybu odtwarzania
• Używany do przełączania trybu odtwarzania
losowego i z powtarzaniem.
Przyciski list
• Wyświetlają odpowiedni ekran listy.
Dostępne są listy [Podcasts], [Artists],
[Albums], [Genres], [Playlists], [Audio Books],
[Composers] oraz [Songs].
Przycisk [Back]
• Umożliwia powrót do ekranu menu iPod.
Menu Audio Books
• Umożliwia zmianę prędkości odtwarzania
książek audio.
Przycisk [Pod Color]
• Zmienia kolor tła menu ekranu iPod.
[Pod Color]: zmiana na kolor ustawiony w
podłączonym odtwarzaczu iPod.
[Normal Color]: zmiana na kolor jasnoniebieski.
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [
] lub dotknij przycisku []
podczas odtwarzania.
Odtwarzanie jest chwilowo wstrzymane.
2. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie
przycisk [
] lub dotknij przycisku [].
Przeskakiwanie ścieżki (wyszukiwanie)
1. Naciśnij [<<] lub [>>] podczas odtwarzania.
Ścieżki są pomijane tyle razy, ile razy naciskany
jest przycisk; następnie rozpoczyna się
odtwarzanie.
• Naciśnij przycisk [>>]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku następnej ścieżki.
• Naciśnij przycisk [<<]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku bieżącej ścieżki.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku 2
sekundy lub dłużej, odtwarzanie rozpoczyna się
od poprzedniej ścieżki.
50 MAX668RVD
* Podczas odtwarzania Podcast lub książki audio,
które mają ponad dwa rozdziały, naciśnięcie
przycisku [<<] lub [>>] podczas pauzy powoduje
przejście do początku następnego lub
poprzedniego utworu.
Szybkie przewijanie w przód i w tył
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>]
podczas odtwarzania.
Naciśnij przycisk – najpierw odtwarzanie odbywa
się 5 razy szybciej, po 3 sekundach – 20 razy
szybciej. Zwolnienie przycisku powoduje powrót
do odtwarzania z normalną prędkością.
Funkcja TOP
Funkcja TOP umożliwia odtworzenie pierwszego
utworu z wszystkich utworów w odtwarzaczu.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby odtworzyć
pierwszy utwór z bieżącej listy.
* Aby odtworzyć od początku wszystkie utwory z
listy Songs, naciśnij i przytrzymaj przycisk
[BAND] ponad 1 sekundę.
Wybór elementu listy z ekranu listy
1. Dotknij przyciskużądanej listy w ekranie menu
iPod lub ekranie menu opcji, aby wyświetlić dany
ekran listy.
2. Dotknij żądanego elementu listy na ekranie,
aby wyświetlić dan
• Użyj przycisku [
* Pomiń te czynności w liście Podcasts, Audio
Books i Songs.
3. Dotknij żądanej nazwy utworu, aby ja
odtworzyć.
• Użyj przycisku [
ą listę utworów.
] i [ ] do przewijania listy.
] i [ ] do przewijania listy.
Wyświetlanie danych wideo
zapisanych w odtwarzaczu iPod
(tylko w przypadku odtwarzaczy iPod
z funkcją wideo)
Gdy zostanie podłączony odtwarzacz iPod z
funkcją wideo za pomocą opcjonalnego kabla
wideo, można odtwarzać filmy wideo oraz slajdy
(zdjęcia) na monitorze radioodbiornika (oraz
tylnym monitorze, jeśli został podłączony).
Uwagi:
• Nie wolno podłączać odtwarzacza iPod do
radioodbiornika, gdy został na nim wybrany do
odtwarzania element listy wideo.
1. Dotknij przycisku [VIDEO] na ekranie menu
iPod. Ekran wyświetli czarne tło. Nie można
sterować odtwarzaczem iPod z poziomu
radioodbiornika. Odtwarzacz iPod wchodzi w tryb
pracy normalnej i można nim sterować za
pomocą jego przycisków (tryb pracy odtwarzacza
iPod).
Uwagi:
• Przycisk [VIDEO] jest wyświetlany tylko wtedy, gdy
dy został podłączony odtwarzacz iPod z funkcją
wideo.
• W trybie pracy odtwarzacza iPod, na
radioodbiorniku oraz pilocie zdalnego sterowania
działają następujące przyciski: [<<], [>>], [
(radioodbiornik), [<<], [>>], [
sterowania).
2. Włącz odtwarzanie filmu wideo lub pokazu
slajdów na odtwarzaczu iPod.
Wybrany obraz zostanie wyświetlony na
monitorze (także na tylnym monitorze, jeśli jest
podłączony).
Uwagi:
• Komunikat “AUDIO ONLY” jest wyświetlany,
gdy pojazd jest w ruchu.
3. Aby powrócić do ekranu menu iPod, dotknij
przycisku [MUSIC].
* Gdy przycisk [MUSIC] zostanie dotknięty
podczas odtwarzania obrazu, odtwarzanie
zostanie zatrzymane; odtworzony będzie
pierwszy utwór z pierwszej listy odtwarzania.
Uwagi:
• W zależności od statusu odtwarzacza iPod dane
wideo mogą nie być odtwarzane.
] (pilot zdalnego
]
Obsługa wejścia VISUAL
Funkcja ta jest dostępna, gdy do wejścia VISUAL
podłączony jest np. magnetowid.
Dla własnego bezpieczeństwa kierowca nie
powinien oglądać telewizji, magnetowidu
podczas jazdy ani też obsługiwać radia.
Należy zauważyć, że w niektórych krajach
obsługa i oglądanie TV podczas jazdy jest
zabronione prawnie.
Przełączenie w tryb pracy VISUAL
Uwaga:
• Bezpieczeństwo kierowcy: odtwarzacz
VRX848RVD/VRX743R posiada funkcję
wyłączająca obraz, gdy pojazd porusza się;
odtwarzany jest wtedy tylko dźwięk. Obraz można
oglądać wyłącznie po zatrzymaniu pojazdu i
zaciągnięciu hamulca ręcznego.
1. Naciśnij przycisk [SRC] i dotknij przycisku
[VISUAL].
OSTRZEŻENIE
MAX668RVD 51
Zmiana poziomu wejściowego audio
Wejście wizualne może być wykorzystane do
zmiany poziomu wejściowego audio.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “HIGH”.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić menu, a
następnie dotknij przycisku [SENS], aby wybrać żądany poziom.
HIGH: 16.25 dB
MID: 3.75 dB
LOW: 0 dB
Obsługa zmieniarki CD
Uwaga:
• Jeśli do radioodbiornika podłączone zostanie,
kablem CeNET opcjonalne wyposażenie jakim
jest zmieniarka płyt DVD (CD), wszystkimi jej
funkcjami odbywa się poprzez radioodbiornik.
Odtwarzacz może sterować maksymalnie dwoma
zmieniarkami (CD lub DVD).
Funkcje zmieniarki CD
Naciśnij przycisk [SRC] i dotknij przycisku [CD
A/C], aby wybrać tryb zmieniarki CD.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
* Jeśli podłączone są 2 zmieniarki, w menu
wyboru źródła zostaną wyświetlone przyciski [CD A/C1] i [CD A/C2].
* Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat
"NO MAGAZINE" (brak magazynka), należy
włożyć do zmieniarki magazynek z płytami. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat "DISC CHECKING", co oznacza, że odtwarzacz
sprawdza zawartość magazynka.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat "NO DISC" (brak płyt), należy wyjąć magazynek i
włożyć płytę do każdej kieszeni. Następnie włóż
magazynek do zmieniarki CD.
Chwilowe wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
1. Naciśnij przycisk [
], aby chwilowo wstrzymać odtwarzanie. Na
[
ekranie pojawi się komunikat “PAUSE”.
2. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie
przycisk [
Wyświetlanie tytułów dla płyt CD (CD TEXT)
Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy
podłączona zmieniarka CD jest kompatybilna ze
standardem CD-TEXT.
1. Dotknij przycisku[Title].
2. Dotknij przycisku [<<] dla pozycji Disc, Track
lub Artist, aby wyświetlić żądany tytuł.
Wszystkie tytuły są przewijane raz.
Wybór płyty CD i utworu z listy
1. Dotknij przycisku[List].
2. Dotknij przycisku od 1 do 6, aby wybrać płytę.
Zostanie wyświetlony ekran listy utworów.
* Po dotknięciu symbolu płyty jej tytuł będzie
przewijany.
3. Gdy dany utwór nie jest wyświetlany, dotknij
przycisku [
4. Dotknij przycisku z nazwą utworu.
] lub dotknij przycisku [].
] lub [ ], aby przewinąć listę.
] lub dotknij przycisku
52 MAX668RVD
* Po dotknięciu symbolu wyboru utworu jego tytuł
będzie przewijany.
5. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
ekranu wyboru utworów.
Dotknij ponownie przycisku [Back], aby powrócić
do ekranu trybu zmieniarki CD.
Przejście do następnej płyty
Funkcja ta pozwala na odtworzenie pierwszego
utworu z następnej płyty.
1. Naciśnij przycisk [BAND].
Każde naciśnięcie przycisku [BAND] powoduje
przejście do następnej płyty.
Wybór utworu wg numeru
* Ta funkcja pozwala na przeszukanie tylko
bieżącej płyty.
1. Dotknij przycisku [Search].
2. Za pomocą klawiszy numerycznych (0-9) wpisz
numer utworu, który chcesz odtworzyć.
3. Dotknij przycisku [ENT]. Utwór jest wybierany i
rozpoczyna się odtwarzanie.
* Jeśli nie istnieje utwór o podanym numerze lub
wyszukiwanie według numeru utworu nie jest
dozwolone, zawartość ekranu nie zmieni się.
4. Dotknij przycisku[Back].
Wybór utworu
* Ta funkcja jest dostępna tylko na przeszukanie
bieżącej płycie.
1. Naciśnij przycisk [>>]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku następnego utworu.
2. Każde naciśnięcie przycisku [>>] powoduje
przejście do początku następnego utworu.
3. Naciśnij przycisk [<<]; odtwarzanie rozpoczyna
się od początku bieżącego utworu.
4. Naciśnij dwukrotnie przycisk [<<]; odtwarzanie
rozpoczyna się od początku poprzedniego
utworu.
Szybkie przewijanie w przód i w tył
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>]
podczas odtwarzania.
Naciśnij przycisk – najpierw odtwarzanie odbywa
się 5 razy szybciej, po 3 sekundach – 20 razy
szybciej. Zwolnienie przycisku powoduje powrót
do odtwarzania z normalną prędkością.
Inne funkcje odtwarzania
1. Dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku funkcji, którą chcesz
uruchomić.
* [Track Scan]; odtwarzanie z
przesłuchiwaniem utworów
Umożliwia odtwarzanie i przesłuchiwanie
pierwszych 10 sekund każdego utworu
zapisanego na płycie MP3.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „T.SCN”.
* [Folder Scan]; odtwarzanie z
przesłuchiwaniem folderów
Umożliwia odtworzenie pierwszych 10 sekund
utworów z wszystkich folderów na płycie MP3.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „F.SCN”.
* [Track Repeat]; odtwarzanie z powtarzaniem
utworu
Umożliwia powtarzanie odtwarzania bieżącego
utworu.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „T.RPT”.
* [Folder Repeat]; powtarzanie odtwarzania
utworów w folderze
Umożliwia powtarzanie odtwarzania utworów w
folderze MP3.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „F.RPT”.
* [Track Random]; losowe odtwarzanie
utworów
Umożliwia losowe odtworzenie utworów w
folderze.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „T.RDM”.
* [Folder Random]; losowe odtwarzanie
utworów z folderów
Ta funkcja pozwala na losowe odtworzenie
utworów z wszystkich folderów na płycie.
Na ekranie wyświetlony jest komunikat „F.RDM”.
3. Aby anulować odtwarzanie, dotknij przycisku
danej funkcji.
3. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Obsługa zmieniarki DVD
Odtwarzacz zapewnia jedynie podstawowe
funkcje obsługi zmieniarki DVD. Poniższe funkcje
mogą być wybrane na pilocie zdalnego
sterowania:
MAX668RVD 53
• Funkcja SCAN, REPEAT, RANDOM
• Włączanie/wyłączanie funkcji PBC dla płyt V-
CD
• Funkcja DVD SETUP, ustawienia AUDIO,
SUBTITLE, ANGLE
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w
rozdziale dotyczącym obsługi odtwarzacza DVD.
Informacje o środkach ostrożności dotyczących
zmieniarki DVD można znaleźć w załączonej do
niej instrukcji obsługi.
Uwaga:
• Gdy zmieniarka DVD (VCZ628) jest podłączona
przy pomocy kabla optycznego, po wybraniu opcji
ANALOG w menu AUDIO OUT w menu
“GENERAL SETUP” zmieniarki nie będzie
odtwarzany dźwięk.
• Ustaw opcję “TV TYPE” w menu “GENERAL
SETUP” zmieniarki DVD tak samo, jak ustawienie
opcji “Zmiana systemu kodowania kolorów
PAL/NTSC dla magnetowidu”.
Wybór płyty z listy
1. Dotknij przycisku [List].
2. Dotknij przycisku odpowiadającego numerowi
płyty od 1 do 6, aby wybraćżądaną płytę.
Zostanie wybrana wskazana płyta.
Przejście do następnej płyty
1. Funkcja ta pozwala na odtworzenie pierwszego
utworu z następnej płyty. Naciśnij przycisk
[BAND]. Każde naciśnięcie przycisku [BAND]
powoduje przejście do następnej płyty.
Obsługa TV
Funkcje TV
Jeżeli do radioodbiornika podłączone zostanie,
kablem CeNET opcjonalne wyposażenie jakim
jest tuner TV, to sterowanie wszystkimi jego
funkcjami odbywa się za pomocą radioodbiornika.
Warunkiem oglądania programów telewizyjnych
jest posiadanie tunera TV i monitora.
Dla własnego bezpieczeństwa kierowca nie
powinien oglądać telewizji podczas jazdy ani
też obsługiwać radia. Należy zauważyć, że w
niektórych krajach obsługa i oglądanie TV
podczas jazdy jest zabronione prawnie.
Oglądanie TV
Uwaga:
• Bezpieczeństwo kierowcy: odtwarzacz
VRX848RVD/VRX743R posiada funkcję
wyłączająca obraz, gdy pojazd porusza się;
odtwarzany jest wtedy tylko dźwięk.
Obraz można oglądać wyłącznie po zatrzymaniu
pojazdu i zaciągnięciu hamulca ręcznego.
1. Naciśnij przycisk [SRC] i dotknij przycisku
[TELEVISION].
2. Naciśnij przycisk [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać żądane pasmo TV (TV1 lub
TV2). Każde naciśnięcie/dotknięcie przycisku
przełącza zakres między pasmem TV1 a TV2.
3. Naciśnij przycisk [<<] lub [>>], aby dostroić się
do żądanej stacji TV.
Korzystanie z magnetowidu
Tuner TV jest wyposażony w wejście do
podłączenia magnetowidu (VTR), do którego
może być
Podłącz do tego wejścia zasilany napięciem 12 V
odtwarzacz video (VCP) lub magnetowid z
możliwością nagrywania (VCR).
1. Dotknij ekran, aby wyświetlić menu trybu
TV/VTR, a następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [VTR], aby wybrać tryb VTR.
* Aby powrócić do odbioru audycji TV, dotknij
ponownie ekranu, a następnie przycisk [VTR].
Strojenie automatyczne (seek tuning)
1. Naciśnij przycisk [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać żądane pasmo TV (TV1 lub
TV2).
* Jeżeli na wyświetlaczu wyświetlony jest symbol
"MANU" (ręcznie), naciśnij i przytrzymaj 1
sekundę lub dłużej przycisk [BAND].
OSTRZEŻENIE
podłączone 1 urządzenie zewnętrzne.
54 MAX668RVD
Znika symbol "MANU", dostępna jest funkcja
automatycznego strojenia.
2. Naciśnij przycisk [<<] lub [>>], aby
automatycznie dostroić się do żądanej stacji.
Naciśnięcie przycisku [>>] rozpocznie
automatyczne wyszukiwanie następnej stacji
telewizyjnej w górę skali; naciśnięcie przycisku
[<<] rozpocznie automatyczne wyszukiwanie
następnej stacji telewizyjnej w dół skali.
Strojenie ręczne
Dostępne są 2 opcje: strojenie szybkie i strojenie
stopniowe. W strojeniu stopniowym częstotliwość
zmienia się stopniowo. W trybie szybkiego
strojenia następuje to bez etapów pośrednich
(szybciej).
1. Naciśnij przycisk [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać żądane pasmo częstotliwości
(TV1 lub TV2)
* Jeżeli na wyświetlaczu nie jest wyświetlony
symbol "MANU" (ręcznie), naciśnij i przytrzymaj 1
sekundę lub dłu
Wyświetli się symbol "MANU"; dostępna jest
funkcja strojenia ręcznego.
2. Dostrojenie do stacji.
•Szybkie strojenie:
Naciśnij i przytrzymaj 1 sekundę lub dużej
przycisk [>>] lub [<<], aby dostroić odbiornik do
żądanej stacji.
•Strojenie stopniowe:
Naciskaj przycisk [>>] lub [<<], aby ręcznie
dostroić się do żądanej stacji.
Uwagi:
• Jeżeli w ciągu 7 sekund nie zostanie wykonana
żadna czynność, tryb ręcznego dostrajania
zostaje skasowany i wyświetlacz powraca do
poprzedniego trybu.
Wywołanie zaprogramowanej stacji
Istnieje możliwość zaprogramowania 12 stacji
telewizyjnych (6-TV1 i 6-TV2). Dzięki temu
można szybko przełączać się pomiędzy
ulubionymi stacjami TV.
Dostępne są dwa sposoby wywoływania
zaprogramowanej stacji.
Za pomocą przycisków [<<] lub [>>]
•
1. Naciśnij przycisk [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać żądane pasmo TV (TV1 lub
TV2).
2. Naciśnij przycisk [<<] lub [>>], aby wywołać z
pamięci przypisaną do niej stację.
•Za pomocą ekranu [Preset List]
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić menu, a
następnie dotknij przycisku [List].
żej przycisk [BAND].
2. Dotknij odpowiedniego przycisku stacji, aby
wywołać z pamięci częstotliwość danej stacji.
* Wybierz żądane pasmo dotykając przycisku
[Band].
* Dotknij i przytrzymaj przycisku stacji 2 sekundy
lub dłużej, aby zapisać bieżącą stację w pamięci.
3. Dotknij przycisku [List], aby powrócić do
poprzedniego trybu.
Ręczne programowanie stacji
1. Dotknij przycisku[Band] i wybierz pasmo TV
(TV1 lub TV2).
2. Dotknij ekranu, aby wyświetlić menu, a
następnie dotknij przycisku [List].
3. Dotknij i przytrzymaj przycisk stacji 2 sekundy
lub dłużej, aby zapisać bieżącą stację w pamięci.
Programowanie automatyczne
Funkcja automatycznego programowania stacji
umożliwia zaprogramowanie 6 stacji
telewizyjnych, które zostały kolejno
automatycznie dostrojone.
Jeżeli niemożliwe jest dostrojenie 6 stacji o
odpowiednim poziomie sygnału, w pamięci
pozostaje stacja poprzednio do niej
wprowadzona.
1. Dotknij przycisku[Band] i wybierz pasmo TV
(TV1 lub TV2).
2. Dotknij przycisku [List].
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [AS] 2 sekundy
lub dłużej. Stacje o dobrej jakości sygnału są
automatycznie zapamiętywane w wybranych
kanałach, towarzyszy temu sygnał dźwiękowy.
Przeglądanie zaprogramowanych stacji
Przegląd zaprogramowanych stacji pozwala
użytkownikowi na zapoznanie się z każdą stacj
zanim nastąpi automatyczne przejście do
następnej. Funkcja ta jest przydatna w
przypadku poszukiwania określonej, uprzednio
zaprogramowanej stacji telewizyjnej.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić menu TV/VTR, a
następnie dotknij przycisku [List].
2. Dotknij przycisku [PS], aby rozpocząć
przesłuchiwanie zaprogramowanych stacji. Każda
stacja jest odtwarzana kolejno przez 7 sekund.
3. Gdy znajdziesz poszukiwaną stację ponownie
dotknij ponownie przycisku [PS].
Ustawienie parametrów anteny
* Funkcja ta powinna być włączona (ON).
Użytkownik może zmienić parametry odbioru
anteny telewizyjnej podłączonej do tunera TV.
1. Dotknij ekranu, aby wyświetlić menu TV/VTR, a
następnie dotknij przycisku [Option].
ą
MAX668RVD 55
2. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji TV
DIVER, aby zmienić ustawienia anteny TV.
•ON:
Ustawienie odbioru wzmocnionego sygnału.
•OFF:
Wyłączenie funkcji.
3. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego trybu.
Wybór obszaru odbioru sygnału TV
Jeżeli dokonasz wyboru obszaru odbioru sygnału
TV, zmienią się ustawienia parametrów tunera
TV.
1. Dotknij ekran, aby wyświetlić menu, a
następnie dotknij przycisku [Option].
2. Dotknij przycisku [TV AREA], aby wyświetlić
listę krajów.
3. Przewijaj listę krajów za pomocą przycisków
] i [ ].
[
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego trybu.
56 MAX668RVD
Obsługa radia cyfrowego DAB
Programy DAB - informacje
System Digital Audio Broadcasting (zwany odtąd
DAB) umożliwia jednoczesną transmisję wielu
programów na jednej częstotliwości dzięki
kompresji sygnału dźwiękowego.
* Grupa programów, nadawanych na jednej
częstotliwości, nazywa się zestawem (ensemble).
* Niektóre stacje DAB oferują wiele zestawów,
nadając bardzo zróżnicowane audycje radiowe.
* Ilość programów oraz treść zestawów jest
zależna od nadającej stacji oraz pory dnia.
Ponieważ programy DAB są nadawane na
różnych częstotliwościach, ten sam program
można odbierać w różnych regionach.
* Stacja DAB nadaje wiele programów na jednej
częstotliwości.
* Po włączeniu zasilania i wybraniu trybu DAB
zostanie odtworzona stacja, która była ustawiona
przed wyłączeniem zasilania. Jeśli ten program
jest niedostępny, zostanie automatycznie
wybrana inna stacja.
* Programy mają własne nazwy, jak PS w trybie
RDS.
Uwaga:
• Aby uzyskać najwy
należy dostroić to zestawu DAB. Podczas
dostrajania odbiornika do zestawu DAB tor audio
jest wyciszony. Czas dostrajania nie jest ustalony.
• Czynności związane z poniższymi funkcjami są
wykonywane w sposób identyczny jak w
przypadku odbioru audycji RDS:
• funkcja AF,
• funkcja TA (Traffic Announcement),
• wybór rodzaju audycji PTY,
• wyszukiwanie wg rodzaju audycji PTY,
• pamięć stacji PTY,
• informacje alarmowe,
• ustawianie natężenia dźwięku (głośności) dla
trybów TA, informacji alarmowej, komunikatów i
PTY.
Słuchanie stacji DAB
1. Naciśnij przycisk [SRC] i dotknij przycisku
[DAB].
2. Naciśnij przycisk [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać pasmo - M1, M2 lub M3.
Każde naciśnięcie/dotknięcie przycisku powoduje
zmianę pasma w następujący sposób:
* Radioodbiornik posiada oddzielną pamięć dla
wprowadzania programów DAB. Pod przyciskami
pamięci stacji można zapamiętać do 18 stacji (po
ższą jakość audio, odbiornik
M1 Æ M2 Æ M3...
6 stacji w ka
[MEM2] i [MEM3]).
3. Naciśnij i przytrzymaj 1 sekundę lub dużej
przycisk [<<] lub [>>], aby dostroić odbiornik do
żądanej stacji radiowej.
Strojenie automatyczne (seek tuning)
1. Naciśnij przycisk [BAND] lub dotknij przycisku
[Band], aby wybrać pasmo - M1, M2 lub M3.
• Jeśli w dolnej części ekranu wyświetlony jest
wskaźnik “MANU”, naciśnij i przytrzymaj przycisk
[BAND] ponad 1 sekundę. Wskaźnik “MANU”
zgaśnie i można wykonać strojenie
automatyczne.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [<<] lub [>>] 1
sekundę lub dłużej, aby dostroić się do zestawu.
3. Dotknij przycisku [<<] lub [>>], aby przełączyć
programy.
Uwagi:
Programy mogą nie być przełączane w
zależnoś
Przesłuchiwanie programów
Funkcja ta służy do kolejnego przesłuchiwania
przez 10 sekund każdego odbieranego programu
stacji DAB. Jest ona przydatna do poszukiwania
żądanego programu.
1. Dotknij przycisku[List] w trybie DAB, a
następnie dotknij przycisku[S.SCN]. Każda
stacja jest odtwarzana kolejno przez 10 sekund.
3. Aby zatrzymać przesłuchiwanie w chwili
znalezienia żądanego programu, dotknij ponownie przycisku[S.SCN].
Wywołanie zaprogramowanej stacji
Radioodbiornik posiada oddzielną pamięć dla
wprowadzania programów DAB. Pod przyciskami
[DIRECT] można zapamiętać do 18 stacji (po 6
stacji w każdym banku pamięci [MEM1], [MEM2] i
[MEM3]).
Dostępne są dwa sposoby wywoływania
zaprogramowanych stacji.
Za pomocą przycisku [<<] lub [>>]
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać pasmo -
M1, M2 lub M3.
2. Naciśnij przycisk [<<] lub [>>], aby wywołać
poprzedni lub następny zapisany program.
Za pomocą ekranu Preset list
1. Dotknij przycisku[List].
2. Dotknij przycisku stacji, aby wywołać z pamięci
stację.
żdym banku pamięci [MEM1],
ci od zestawu lub czasu nadawania.
MAX668RVD 57
* Żądane pasmo można wybrać dotykając
przycisku [Band].
3. Dotknij przycisku[List], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Ręczne programowanie stacji
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać pasmo M1, M2 lub M3.
2. Wybierz żądaną stację radiową za pomocą
strojenia automatycznego, ręcznego lub
zaprogramowanego.
3. Dotknij przycisku[List].
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk żądanej stacji 2
sekundy lub dłużej, aby zapisać bieżącą stację w
pamięci.
Tryb INFO (Komunikaty)
W trybie oczekiwania INFO, z chwilą rozpoczęcia
nadawania wybranego rodzaju komunikatu INFO,
radioodbiornik automatycznie przełącza się na
odbiór programu INFO.
* Więcej informacji na temat wyboru trybu
komunikatów można znaleźć w rozdziale „Wybór
trybu komunikatów”.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [TA] 1 sekundę
lub dłużej, na wyświetlaczu zostanie podświetlony
wskaźnik "INFO", a radioodbiornik zostanie
ustawiony w tryb oczekiwania INFO aż do
momentu nadania wybranego rodzaju
komunikatu.
* Jeśli naciśniesz przycisk [TA] podczas
nadawania programu z komunikatami, odbiór
zostanie przerwany i odbiornik przejdzie w tryb
oczekiwania INFO.
2. Aby anulować tryb oczekiwania INFO, naciśnij i
przytrzymaj przycisk [TA] 1 sekundę lub dłużej.
Uwagi:
• Tylko w przypadku połączenia DAB funkcja ta
działa nawet w trybie RDS.
Wybór tematyki informacji
Funkcja ta służy do wyboru tematyki
komunikatów nadawanych w trybie przerywania
słuchania bieżącej audycji. Można wybrać
(aktywować) do 6 tematycznych rodzajów
komunikatów INFO:
TRAVEL, WARNING, NEWS, WEATHER ,
EVENT, SPECIAL.
1. Dotknij przycisku [Option], a następnie
przycisku [►] dla pozycji [INFO SELECT].
Zostanie wyświetlony ekran INFO SELECT.
2. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla żądanego
typu komunikatów INFORMATION.
4. Po zakończeniu ustawień dotknij przycisku
[Back], aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Rodzaj programu (PTY)
Funkcja umo
rodzaju z chwilą jej rozpoczęcia niezależnie od
aktualnego trybu pracy.
* RDS nie działa, jeżeli słuchasz radia na
częstotliwościach AM lub odbierasz program TV.
* Oba tryby - DAB i RDS – oferują te same
rodzaje programów PTY.
* Można wybrać jeden rodzaj programu PTY w
trybie DAB lub RDS.
* Programy PTY nie są jeszcze dostępne we
wszystkich krajach.
* W trybie oczekiwania INFO, komunikaty INFO
mają pierwszeństwo odbioru przed programami
PTY.
* W trybie oczekiwania TA, program stacji TP ma
pierwszeństwo odbioru przed stacjami emitują-
cymi programy PTY.
Funkcja etykiety dynamicznej (DLS)
Funkcja DLS pozwala na wyświetlanie danych
tekstowych przypisanych do każdej usługi DAB.
Istnieje możliwość wyświetlenia etykiety DLS o
długości do 128 znaków.
Tryb wyświetlania DLS
W ekranie MAIN wyświetlane są 4 linie po 16
znaków każda.
1. Dotknij przycisku [►] w ekranie DAB, aby
wyświetlić cały tekst DLS.
2. Aby anulować tryb DLS i powrócić do
poprzedniego ekranu, dotknij przycisku [Back].
Jeśli są dostępne dane DLS w usłudze odbioru,
tekst DLS jest wyświetlany w odpowiednim
obszarze.
Pamięć DLS
Można zapisać w pamięci 6 aktualnie
odbieranych etykiet DLS.
1. Dotknij przycisku [►] w ekranie DAB.
2. Dotknij i przytrzymaj przycisk żądanej stacji [1]
- [6] dłużej niż 2 sekundy.
Zostanie zapisana aktualnie wyświetlana strona
DLS.
Przywoływanie DLS
1. Aby przywołać z stronę DLS zapisaną w
pamięci, dotknij przycisku stacji [1] - [6]. Strona z
pamięci DLS jest wyświetlana do maks. 128
znaków.
2. Aby anulować tryb DLS i powrócić do
poprzedniego ekranu, dotknij przycisku[Back].
żliwia słuchanie audycji wybranego
58 MAX668RVD
Obsługa systemu NAVI (NAX963HD itd.)
Funkcje nawigacyjne
Gdy do odtwarzacza podłączony jest system
nawigacyjny Clarion Navigation NAX963HD
(zwany odtąd NAVI), dostępne są następujące
funkcje:
• Wyświetlanie wskazań systemu NAVI
• Obsługa systemu poprzez przyciski na
panelu
• Przerywanie pracy odtwarzacza
Jeśli używany jest system nawigacyjny
NAX963HD:
- Jeśli podłączony jest dekoder dźwięku
przestrzennego 5.1 (DVH943), nie działa funkcja
przerwania wyłączenia toru audio przez system
nawigacyjny.
- Jeśli podłączony jest dekoder dźwięku
przestrzennego 5.1 (DVH943N), działa funkcja
przerwania wyłączenia toru audio przez system
nawigacyjny.
* Jeśli system NAVI przerwie pracę odtwarzacza
dźwiękiem nawigacyjnym, a włączona jest funkcja
2-ZONE, tor audio w strefie głównej MAIN zostaje
wyłączony, a w strefie podrzędnej SUB jest
odtwarzany normalnie. Gdy funkcja 2-ZONE jest
wyłączona, wyciszany jest tor audio na
głośnikach 4-kana
nawigacyjnego jest odtwarzany na dwóch
głośnikach przednich.
* Ponieważ system nawigacyjny NAX963HD jest
rozpoznawany automatycznie, można pominąć
poniższe ustawienie CONNECT.
Konfigurowanie systemu Clarion NAVI jako
zewnętrznego sprzętu wejściowego
Ustawienia ta należy wprowadzać dopiero po
podłączeniu systemu NAX943DV.
* Domyślne ustawienie fabryczne to “NONE”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij przycisku[GENERAL].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji CONNECT,
aby wybrać następującą opcję: [RGB], [COMPOSITE], [OTHERS] lub [NONE].
dźwiękiem z systemu nawigacyjnego.
łowych, a głos z systemu
•RGB: Gdy jest podłączony system
Clarion NAVI (NAX943DV, NAX9500E).
Sterowanie może odbywać się
wyłącznie za pomocą pilota zdalnego
sterowania, a komunikaty głosowe z
systemu NAVI są odtwarzane ze
specjalnych głoś
* NIE WOLNO podłączać systemu
ników systemu.
NAX943DV lub NAX9500E do wejścia
CCD radioodbiornika; można je
podłączać wyłącznie do wejścia RGB
radioodbiornika za pomocą kabla RGB.
•COMPOSITE: Gdy podłączony jest
całkowity sygnał wizji z urządzenia
innego producenta. Sterowanie może
odbywać się wyłącznie za pomocą
pilota zdalnego sterowania, a
komunikaty głosowe z systemu NAVI
są odtwarzane ze specjalnych
głośników systemu.
•OTHERS: Gdy jest podłączone
urządzenie zewnętrzne inne niż system
nawigacyjny.
•NONE: Gdy nie jest podłączone żądne
Obsługa systemu NAVI
Przełączanie obrazów systemu NAVI oraz Audio/
Visual (zwanych odtąd AV).
Uwagi:
* Wspomniane poniżej przyciski [NAVI] and
są dostępne wyłącznie po podłączeniu systemu
Clarion NAVI (NAX963HD). Gdy podłączony jest
inny system NAVI, należy użyć przycisku [MAP]
do zmiany trybu wyświetlania.
Gdy panel jest otwarty, przycisk [ADJ] działa tak
samo, jak przycisk [ADJ] na pilocie zdalnego
sterowania systemu NAVI przy ustawianiu trybu
ekranu oraz przerywania innych funkcji
odtwarzacza przez system NAVI.
Naciśnięcie tego przycisku powoduje
przełączanie ekranów systemu NAVI oraz AV.
urządzenie.
[AV]
Ekran AV
Gdy wystąpi przerwania pracy odtwarzacza przez
Przycisk [MAP]
obraz z systemu nawigacyjnego, zostanie
włączony ekran NAVI. Po zakończeniu
przerwania z systemu nawigacyjnego ekran
powróci do poprzedniego ekranu AV.
MAX668RVD 59
Ekran NAVI
Operacje audio wykonywane w trybie NAVI będą
wskazywane przez około 2 sekundy w dolnej
części ekranu NAVI.
Funkcje przycisków
Przycisk [VOICE]
• Wyświetlany jest ekran VOICE ekranu trybu
NAVI.
• W trybie AV: zmiana trybu na tryb NAVI,
wykonanie operacji głosowej.
Przycisk [MAP]
• Wyświetlany jest ekran MAP trybu NAVI.
• W trybie AV: zmiana trybu na tryb NAVI.
Przycisk [MENU]
• W trybie NAVI: wyświetlenie ekranu MENU trybu
NAVI.
Przycisk [MAP]
Podłączanie sprzętu wizualnego
innej firmy
Na panelu LCD można wyświetlać całkowity
sygnał wizji lub sygnał RGB, generowany przez
sprzęt wizualny innej firmy.
Poniższe ustawienia należy wprowadzić po
podłączeniu sprzętu wizualnego innej firmy do
wejścia RGB.
1. Naciśnij przycisk [ADJ], a następnie dotknij
przycisku[TGENERAL].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji CONNECT.
3. Dotknij przycisku [OTHERS], aby ustawić
funkcję.
Przełączanie ekranów
Możesz przełączać pomiędzy ekranem AV oraz
ekranem sprzętu zewnętrznego poprzez
naciskanie przycisku [MAP].
Funkcja ta jest dostępna po podłączeniu
zewnętrznego dekodera 5.1 (DVH943N).
Gdy do odtwarzacza jest podłączony kablem
CeNET dekoder 5.1 , nie można używać jednostki
sterowania dekoderem 5.1 DVC923
(sprzedawana oddzielnie).
Funkcje sterowania dekoderem 5.1
Rozdział ten opisuje wyłącznie sposób obsługi.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczanej wraz z dekoderem
5.1.
* Wymagane jest podłączenie opcjonalnego
wzmacniacza, który jest sprzedawany oddzielnie.
* Nie można korzystać z funkcji AUTO VOLUME.
1. Naciśnij przycisk [ADJ], aby wyświetlić menu
ustawień ADJUST.
2. Dotknij przycisku [AUDIO EXT.].
3. Dotknij przycisku, aby wprowadzić żądane
ustawienia.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
sekcjach poniżej.
4. Dotknij przycisku[Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
* W poniższych sekcjach pominięto procedury
wyboru pozycji i pozostawiono jedynie opis
ustawień.
•SPEAKER SEL (wybór głośników)
Umożliwia określenie podłączenia głośnika środkowego, głośnika efektu przestrzennego i
głośnika subniskotonowego.
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji SPEAKER
SEL, aby wyświetlić menu podrzędne.
3-2. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
CENTER SP, SURROUND SP lub SUB
WOOFER, aby włączyć/wyłączyć odpowiednie
głośniki (w zależności od tego, które są
zainstalowane w systemie).
• Domyślne ustawienie fabryczne to „ON”
(włączone).
• Faza głośnika subniskotonowego “SUB
WOOFER” jest odwracana dla ustawienia ON-.
Wartość domyślna to “ON+”.
•Funkcja Dolby PL II CONTROL
* Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy
wybrano opcję MUSIC MODE dla Dolby PL II.
Więcej informacji na temat ustawień można
znaleźć w sekcji „Wybór trybu Dolby PL II (Dolby
Pro Logic II).”
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji Dolby PL II
CONTROL, aby wyświetlić menu podrzędne.
3-2. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
PANORAMA, DIMENSION lub CENTER WIDTH,
aby wybrać odpowiednią opcję.
[PANORAMA]:
Wybierz opcję “ON” (włączona) lub “OFF”
(wyłączona). Wartość domyślna to “OFF”
(wyłączona).
[DIMENSION]:
Dotknij przycisku [◄] lub [►], aby wybrać wartość
z zakresu 0-6. Wartość domyślna to “3”.
[CENTER WIDTH]:
Dotknij przycisku [◄] lub [►], aby wybrać
z zakresu 0-7. Wartość domyślna to “3”.
•FILTER
Funkcja ta umożliwia wybór częstotliwości filtrów
tak, by je dostosować do używanych głośników.
* Funkcja nie jest dostępna dla głośników, których
ustawienie SPEAKER SEL ma wartość OFF
(wyłączony).
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji FILTER,
aby wyświetlić menu podrzędne.
3-2. Dotknij przycisku [◄] lub [►] dla pozycji
[FRONT HPF], [CENTER HPF], [SURROUND
HPF] lub [SUB WOOFER LPF], aby wybrać
odpowiednią opcję.
[FRONT HPF]:
wartość
MAX668RVD 61
Funkcja ta może mieć przypisaną jedną z
czterech wartości: 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz lub
THRGH. Wartość domyślna to “THRGH”.
[CENTER HPF]:
Funkcja ta może mieć przypisaną jedną z trzech
wartości: 50 Hz, 80 Hz i 120 Hz.
Wartość domyślna to “120 Hz”.
[SURROUND HPF]:
Funkcja ta może mieć przypisaną jedną z
czterech wartości: 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz lub
THRGH. Wartość domyślna to “THRGH”.
[SUB WOOFER LPF]:
Funkcja ta może mieć przypisaną jedną z trzech
wartości: 50 Hz, 80 Hz i 120 Hz.
Wartość domyślna to “120 Hz”.
•SPEAKER GAIN
Funkcja ta umożliwia ustawienie poziomu
wyjściowego głośników.
* Funkcja nie jest dostępna dla głośników, których
ustawienie “SPEAKER SEL” ma wartość
(wyłączony).
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji SPEAKER
GAIN, aby wyświetlić menu podrzędne.
3-2. Dotknij przycisku [◄] lub [►] dla pozycji
FRONT L, CENTER, FRONT R, SURROUND R,
SURROUND L lub SUB WOOFER, aby wybrać
odpowiednią opcję. Każdą pozycję można w
zakresie –10 dB do +10 dB (w krokach co 1 dB).
Wartość domyślna to “0 dB”.
•DELAY
Czas dotarcia dźwięku do miejsca odsłuchu jest
zależny od miejsca montażu wszystkich
głośników oraz rozmiaru samochodu. Regulacja
opóźnienia każdego głośnika zapewnia wrażenie
słuchowe, jakby dźwięk z głośników docierał w
tym samym czasie, co z głośników przednich.
* Funkcja nie jest dostępna dla głoś
ustawienie “SPEAKER SEL” ma wartość OFF
(wyłączony).
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji DELAY, aby
wyświetlić menu podrzędne.
3-2. Dotknij przycisku CENTER SP lub
SURROUND SP, aby wybrać odpowiednią opcję.
[CENTER SP]:
Zakres ustawień zawiera się w zakresie od 0 ms
do 5 ms. Wartość domyślna to “0 ms”.
[SURROUND SP]:
Zakres ustawień zawiera się w zakresie od 0 ms
do 15 ms. Wartość domyślna to “0 ms”.
•DRC
Funkcja ta pozwala na ustalenie kompresji
poziomu dynamiki.
OFF
ników, których
* Funkcja nie jest dostępna dla głośników, których
ustawienie “SPEAKER SEL” ma wartość OFF
(wyłączony).
3-1. Dotknij przycisku [
następny ekran menu.
3-2. Dotknij przycisku [MAX], [STD] lub [MIN] dla
pozycji DRC, aby wybrać odpowiednią opcję.
Wartość domyślna to “MAX”.
], aby wyświetlić
Tryb DSF
Włączanie/wyłączanie efektu DSF
* Domyślne ustawienie fabryczne to „OFF”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku
[AUDIO].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [STATUS].
3. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
[DSF], aby włączyć lub wyłączyć funkcję DSF.
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Uwaga:
• Jeśli efekt DSF jest wyłączony (OFF),
ustawienia wprowadzone w trybie “DSF” nie są
odzwierciedlone w źródle muzyki.
Wybór rodzaju efektu DSF
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku
[AUDIO].
2. Dotknij przycisku [►] odpowiedniego rodzaju
efektu, aby go wybrać.
3. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Tryb korektora parametrycznego
P.EQ
Włączanie/wyłączanie efektu P.EQ
* Domyślne ustawienie fabryczne to „OFF”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku
[AUDIO].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji STATUS.
3. Dotknij przycisku [ON] lub [OFF] dla pozycji
P.EQ, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
62 MAX668RVD
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Uwaga:
• Jeśli efekt P.EQ jest wyłączony (OFF),
ustawienia wprowadzone w trybie “P.EQ” nie są
odzwierciedlone w źródle muzyki.
Zmiana ustawień korektora P.EQ i ich
zapisywanie
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku
[AUDIO].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji P.EQ, aby
wyświetlić ekran ustawień P.EQ.
3. Dotknij przycisku odpowiedniego rodzaju
efektu, aby go wybrać. Dostępne są następujące
ustawienia trybu P.EQ:
•SIGNAL
* Domyślne ustawienie fabryczne to „P.NOISE”.
Można wybrać dwie wartości - “P. NOISE” lub
“MUSIC”.
•SPEAKER SELECT
* Domyślne ustawienie fabryczne to „FRONT”.
Funkcja umożliwia wybranie ustawienia “FRONT”,
“CENTER” lub “SURROUND”.
•BAND
* Domyślna nastawa fabryczna to “BAND1”.
Wybierz kanał, który ma by
(“BAND1”, “BAND2”, “BAND3”).
•FREQUENCY
* Domyślne ustawienie fabryczne to „1 kHz”.
Wybierz częstotliwośćśrodkową z zakresu 18 Hz
- 20 kHz, którą chcesz skompensować. (krok co
1/3 oktawy, 31 punktów)
•Q
* Domyślna nastawa fabryczna to „1”.
Umożliwia wybór ostrości krzywej Q: możliwe
wartości to 1, 3, 5, 7 i 20.
•GAIN
* Domyślna nastawa fabryczna to „0”.
Pozwala na zmianę wzmocnienia (poziomu
wyjściowego) w zakresie od –12 dB do +12 dB.
(krok co 1 dB, 25 punktów)
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Wybór rodzaju efektu Dolby PLII (Dolby Pro
Logic II )
* Domyślne ustawienie fabryczne to „OFF”.
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku
[AUDIO].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji Dolby PLII.
3. Dotknij przycisku odpowiedniego rodzaju
efektu, aby go wybrać.
ć skompensowany
4. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Ustawienie poziomu wyjściowego dla gł
subniskotonowego, głośnika środkowego i
balansu przód/tył
1. Naciśnij przycisk [ADJ] i dotknij przycisku
[AUDIO].
2. Dotknij przycisku [►] dla pozycji DETAIL.
3. Aby zmienić ustawienie:
•Poziomu głośnika
3-1. Dotknij przycisku [◄] lub [►] dla pozycji
SUBWOOFER VOL, aby ustawić żądany poziom.
* Domyślne ustawienie fabryczne to „0”. (Zakres
ustawień: –6 do 3)
2-1. Dotknij przycisku [◄] lub [►] dla pozycji
CENTER VOL, aby ustawić żądany poziom.
* Domyślne ustawienie fabryczne to „0”. (Zakres
ustawień: –6 do 0)
3-1. Dotknij przycisku [►] dla pozycji [BAL/FAD].
Dotknij przycisku [S] lub [T], aby ustawić żądany
poziom balansu przód/tył.
Przycisk [S]: Uwypuklenie dźwię
głośników.
Przycisk [T]: Uwypuklenie dźwięku z tylnych
głośników.
3-2. Dotknij przycisku [◄] lub [►], aby ustawić
poziom balansu lewy/prawy.
Przycisk [◄]: Uwypuklenie dźwięku z lewych
głośników.
Przycisk [►]: Uwypuklenie dźwięku z prawych
głośników.
3. Dotknij przycisku [Back], aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
subniskotonowego
• Poziomu głośnika środkowego
• Balansu przód/tył
ku z przednich
ośnika
MAX668RVD 63
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Radioodbiornik nie włącza się.
(Brak dźwięku).
Spalony bezpiecznik. Wymień bezpiecznik na inny o tych samych
Nieprawidłowe podłączenie. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
parametrach. W przypadku ponownego
przepalenia się bezpiecznika skontaktuj się
ze sprzedawcą.
Brak reakcji po naciśnięciu
przycisków.
Wyświetlacz nie działa
poprawnie.
Problemy ogólne
Nie działa pilot zdalnego
sterowania.
Przeskakujący dźwięk lub
szumy.
Odtwarzacz DVD
Wadliwe działanie
mikroprocesora spowodowane
zbyt dużym poziomem zakłóceń,
itp.
Promienie słoneczne padają
bezpośrednio na odbiornik
sygnału pilota.
Baterie w pilocie są wyczerpane
lub całkowicie wyjęte.
W odtwarzaczu jest już inna
płyta.
W szczelinie znajduje się obcy
przedmiot.
Płyta CD jest brudna. Wyczyść płytę miękkąściereczką.
Płyta jest bardzo porysowana lub
zdeformowana.
Wyłącz zasilanie i zdejmij panel.
Cienkim pręcikiem wciśnij przycisk
resetowania.
Uwaga: Odłącz zasilanie ACC, gdy jest
naciśnięty przycisk zerowania.
Przycisk zerowania
* Po naciśnięciu przycisku zerowania
zostaje skasowana pamięć stacji radiowych
i TV, tytułów, itd.
Gdy promienie słoneczne padają
bezpośrednio na odbiornik sygnału pilota,
mogą wystąpić zakłócenia w pracy pilota.
Sprawdź baterie w pilocie.
Wyjmij płytę przed włożeniem następnej. Nie można załadować płyty.
Wyjmij ten przedmiot ze szczeliny na płyty.
Wymień płytę na płytę bez zarysowań i
deformacji.
Złej jakości dźwięk
bezpośrednio po włączeniu
zasilania.
Nie można odtworzyć płyty;
wyświetlany jest komunikat
“PARENTAL VIOLATION”.
Mogły osiąść drobiny wody na
części optycznej odtwarzacza
jeżeli samochód był
zaparkowany w wilgotnym
miejscu.
Ograniczenie wyświetlania scen. Skasuj blokadę wyświetlania scen lub
Susz odtwarzacz przez godzinę przy
włączonym zasilaniu.
zmień poziom blokady rodzicielskiej.
Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w rozdziale „Ustawienie poziomu
blokady rodzicielskiej”.
64 MAX668RVD
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak obrazu. Nie zaciągnięto hamulca
Obraz jest ciemny.
Wyświetlacz jest zbyt jasny,
odcienie kolorów nie są zbyt
dobre.
TV/VTR
Obraz z magnetowidu jest
zniekształcony.
Po podłączeniu tunera TV
pogarsza się jakość obrazu.
ręcznego.
Zbyt niskie ustawienie
jasności.
Warunki pracy nie są
odpowiednie.
Świeci sięświatło w
pojeździe.
Nieodpowiednie ustawienie
kolorów.
Nieprawidłowe ustawienie
sygnału NTSC/PAL.
Złe warunki odbioru. Trudności w odbiorze fal radiowych ,
Sprawdź, czy hamulec ręczny jest zaciągnięty.
Wyreguluj jasność.
Temperatura wewnątrz pojazdu spadła do 0°C
lub niżej. Ustaw w pojeździe odpowiednią
temperaturę (25°C lub wyżej) i spróbuj
ponownie.
Wyświetlacz jest przyciemniony, aby uniknąć
oślepiania w nocy. (Gdy światło jest
zaświecone w pojeździe w ciągu dnia,
wyświetlacz jest przyciemniany.)
Sprawdź, czy opcje COL i HUE są prawidłowo
ustawione.
Ustaw odpowiednio system kodowania kolorów
– PAL/NTSC.
spowodowane np. wzniesieniami i budynkami.
Zmień miejsce odbioru na takie, które zapewni
lepszy obraz.
Obraz z tunera TV jest
podwójny lub potrójny.
Obraz z tunera TV ma plamki
lub paski.
Na obrazie występują
czerwone, zielone i niebieskie
plamki.
Złe warunki odbioru. Może top być spowodowane odbiciem fal
Obecność zakłóceń. Sygnał TV może być zakłócony przez pojazdy,
Jest to normalne zjawisko związane z panelem
radiowych od wzniesień i budynków. Zmień
miejsce i kierunek odbioru.
tramwaje, linię energetyczną, reklamy neonowe,
itd.
Zmień miejsce i kierunek odbioru.
LCD. (Panel LCD jest produktem wytwarzanym
z wykorzystaniem najbardziej zaawansowanych
i precyzyjnych technologii. Należy zauważyć, że
choć liczba efektywnych pikseli sięga 99.99%
lub więcej, liczba wypalonych lub stale
świecących pikseli wynosi 0.01%).
MAX668RVD 65
12. WYŚWIETLANE BŁĘDY
W przypadku wystąpienia błędu na wyświetlaczu pojawi się jeden z poniższych komunikatów.
Aby wyeliminować problem, należy podjąć środki opisane w poniższej tabeli.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
BŁĄD 2 Płyta zablokowana w
BŁĄD 3 Płyta nie może być
BŁĄD 6 Płyta została załadowana
PARENTAL
VIOLATION
WRONG REGION Błąd kodu regionu Wyjmij płytę DVD i włóż inną z
Odtwarzacz DVD
Zmieniarka CD
Opis błędów dotyczących zmieniarki DVD można znaleźć w instrukcji obsługi zmieniarki DVD
(dostarczonej wraz z urządzeniem).
Jeżeli pojawi się komunikat błędu inny niż opisane powyżej, wciśnij przycisk zerowania. Jeżeli problem
będzie nadal sygnalizowany, wyłącz zasilanie i skontaktuj się ze sprzedawcą.
* Po naciśnięciu przycisku zerowania zostaje skasowana pamięć stacji radiowych i TV, tytułów itd.
DRM Próba odtwarzania plików
NOT SUPPORT Próba odtwarzania plików
BŁĄD 2 Płyta znajdująca się w
BŁĄD 3 Płyta wewnątrz zmieniarki
BŁĄD 6 Płyta znajdująca się w
odtwarzaczu i nie można jej
wyjąć.
odtwarzana z powodu rys,
itp.
odwrotnie.
Błąd poziomu blokady
rodzicielskiej.
WMA z zabezpieczeniem
DRM
nieobsługiwanych przez
odtwarzacz
kieszeni zmieniarki CD nie
została załadowana.
CD nie może być
odtwarzana z powodu rys,
itp.
zmieniarce CD nie jest
odtwarzana, ponieważ
została włożona odwrotnie.
Uszkodzenie mechanizmu
odtwarzacza; skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Wymień płytę na nieporysowaną i
niezdeformowaną.
Wysuń płytę i załaduj prawidłowo.
Ustaw prawidłowy poziom blokady
rodzicielskiej.
prawidłowym numerem kodu regionu.
Spróbuj pominąć plik i przeskoczyć do
następnego.
(Można anulować tryb odtwarzania
losowego, z powtarzaniem lub z
przesłuchiwaniem.)
Uszkodzenie mechanizmu
odtwarzacza zmieniarki; skontaktuj się
ze sprzedawcą.
System:
DVD (Digital Versatile Disc) z funkcją CDDA
Odtwarzane płyty: DVD Video, CD audio.
Pasmo przenoszenia:
20Hz - 20 kHz (CD) (±1 dB)
Stosunek sygnału do szumu: 100 dB (1 kHz)
IHF-A
Dynamika: 100 dB (1 kHz)
Zniekształcenia: 0.006%
Wzmacniacz audio
Moc wyjściowa:
27 W × 4 (DIN 45324, +B = 14.4 V)
Maksymalna moc wyjściowa:
200 W (50 W × 4)
Impedancja głośników: 4 Ω (zakres 4 - 8 Ω)
Wejścia
Wejścia sygnału audio:
130 ±60m Vrms (poziom wysoki)
600 ±80m Vrms (poziom średni)
840 ±100m Vrms (poziom niski)
(impedancja wejściowa 10 kΩ lub wyższa)
Wejście video:
1.0 ±0.2 Vp-p (impedancja wejściowa 75 Ω)
Wyjście video
Wyjście video:
1.0 ±0.2 Vp-p (impedancja wyjściowa 75 Ω)
Monitor LCD
Rozmiar ekranu: szerokość 7 cali
156.2 mm (szerokość) x 82.3mm (wysokość)
Sposób wyświetlania:
wyświetlacz LCD, transmisyjny TN
Sposób sterowania: matryca TFT (thin-film
transistor)
Sterowanie matrycą aktywną
Ilość pikseli: 336 960 (480 x 3 (RGB) × 234)
Dane ogólne
Napięcie źródła zasilania:
14.4 V DC (dopuszczalny zakres 10.8 - 15.6
VDC)
Masa: ujemna
Pobór prądu: 4.0 A (1 W)
Prąd nominalny automatycznie wysuwanej
anteny: 500 mA lub mniej
Wymiary jednostki głównej:
178 mm (szerokość) x 100 mm (wysokość) x
160 mm (głębokość)
Waga jednostki głównej: 2.6 kg
Wymiary pilota zdalnego sterowania:
54 mm (szerokość) x 28.8 mm (wysokość) x
155 mm (głębokość)
Waga pilota zdalnego sterowania:
100 g (w tym baterie)
Uwagi:
•Dane techniczne są zgodne ze
standardami JEITA.
•Parametry techniczne oraz
konstrukcyjne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadamiania.
MAX668RVD 67
A
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OKABLOWANIA
1. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
1. Odtwarzacz ten jest przeznaczony do
zainstalowania wyłącznie w pojazdach z
zasilaniem 12 V, z minusem na masie.
2. Dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
przedstawionymi tu instrukcjami.
3. Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć
ujemną (-) klemę akumulatora. Uniemożliwi to
spowodowanie zwarcia podczas instalacji
(Rysunek 1).
2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1. Jednostka główna
2. Podręczniki
Podręcznik obsługi oraz podręcznik instalacji
Karta gwarancyjna
3. Przewody zasilające
4. Kabel z wtyczką RCA
5. Opakowanie z akcesoriami (nr 1)
Śruba z łbem płaskim (M5 × 8)...................... 8
Śruba z łbem sześciokątnym (M5× 8)............ 8
Zatyczka do izolacji
3. OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Urządzenie nie zawiera żadnych elementów,
których naprawa wymagałaby interwencji
użytkownika. Jeśli do wnętrza urządzenia dostaną
się jakieś obce przedmioty podczas instalacji,
należy skontaktować się z dealerem lub
autoryzowanym punktem serwisowym CLARION.
4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
1. Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować
wszystkie przedmioty niezbędne do instalacji.
2. Ten odtwarzacz jest wyposażony w panel
LCD, który odchyla się do przodu.
W niektórych typach pojazdów wysunięty panel
LCD może dotknąć deski rozdzielczej lub dźwigni
zmiany biegów; w tym przypadku instalacja jest
niemożliwa. Przed wybraniem miejsca na
zainstalowanie odtwarzacza upewnić się, że nie
utrudnia to zmiany biegów. (Rysunek 2)
Rysunek 1
6. Opakowanie z akcesoriami (nr 2)
Zatyczka gumowa (na wtyczkę RCA)
Śruba specjalna
7. Pilot zdalnego sterowania
8. Baterie
(do pilota)
9. Ramka zewnętrzna
2. Obudowę urządzenia należy czyścić suchą i
miękką szmatką. Do czyszczenia nie wolno
używać alkoholu, benzyny, rozpuszczalnika oraz
innych środków chemicznych. Gdy urządzenie
jest bardzo zabrudzone, zwilżyć szmatkę w
letniej lub ciepłej wodzie i przetrzeć delikatnie
jego powierzchnię.
Deska rozdzielcza
Dźwignia zmiany biegów (sprawdź, czy
nie dotyka monitora LCD).
Rysunek 2
kumulator
Dźwignia zmiany
biegów
68 MAX668RVD
3. Zainstaluj odtwarzacz pod kątem mniejszym
30° do płaszczyzny. (Rysunek 3)
Rysunek 3
4. Jeśli instalacja wymaga ingerencji w nadwozie
pojazdu, ja np. wiercenie otworów, itp., skonsultuj
się wcześniej ze sprzedawcą pojazdu.
5. Do instalacji należy wykorzystać śruby
dostarczone w zestawie.
Zastosowanie innych śrub może spowodować
uszkodzenie odtwarzacza.
(Rysunek 4)
Obudowa
Obudowa
Ryzyko
uszkodzenia!
6. Jednostka główna posiada wentylator
chłodzący zmontowany w tylnej części obudowy.
Gdy otwór wentylatora zostanie zakryty
wyprowadzeniami, przewodami lub kieszenią
montażową, jednostka główna może ulec
uszkodzeniu (patrz Rysunek 5).
Nie wolno zakryć otworu wentylatora.
Rysunek 5
Wentylator jednostki głównej
Rysunek 4
Max. 8 mm (śruba M5)
MAX668RVD 69
(
5. INSTALACJA JEDNOSTKI GŁÓWNEJ
Urządzenie jest przeznaczone do stałego
montażu w desce rozdzielczej.
1. Jeśli urządzenie jest w pojeździe marki
NISSAN, użyj dostarczonych części i wykonaj
instrukcje jak na Rysunku 6. Jeśli urządzenie jest
w pojeździe marki TOYOTA, użyj dostarczonych
części i wykonaj instrukcje jak na Rysunku 7.
2. Podłączenie okablowania – patrz rozdział 7.
Otwory na śruby montażowe (widok z boku jednostki głównej)
3. Wsuwaj jednostkę główną aż do zatrzaśnięcia,
zamontuj ramkę zewnętrzną, załóż ramkę i panel
środkowy.
Pojazdy marki NISSAN
Pojazdy marki TOYOTA
Montaż w pojeździe marki NISSAN
Jednostka
główna
Ramka (*1)
Wspornik montażowy
1 para –na obie strony)
Rysunek 6
*1: Załóż panel przedni szerszą krawędzią do dołu. Włóż krawędź w rowek w jednostce centralnej.
6 podkładek (grubość: 1 mm)
6 śrub z łbem płaskim (M5 x 8)
(dostarzone wraz z jednostką
główną)
70 MAX668RVD
Jednostkę centralną należy zainstalować za pomocą śrub i części z pojazdu. : Śruby z tym znakiem są
zamocowane w pojeździe.
4 śruby z łbem
sześciokątnym* (M5x8)
Jednostka
główna
Montaż w pojeździe marki TOYOTA
Panel środkowy (*2)
Uchwyt montażowy
(1 para – na obie strony)
Rysunek 7
* 2: W niektórych markach i modelach otwory ma
jednostkę główną w panelu środkowym są za
małe. W takim wypadku należy przyciąć dolną i
górną część panelu o 1-1,5 mm.
*3: Jeśli haczyk na uchwycie montażowym
przeszkadza w założeniu jednostki głównej, odegnij
go i wyrównaj szczypcami lub podobnym
narzędziem.
Typowe uchwyty montażowe
Przykład 1 Przykład 3
Śruby przykręca się w miejscach oznaczonych grubą, czarną kropką.
Rysunek 8
Przykład 2
Pojazdy innych marek niż TOYOTA i NISSAN
W niektórych modelach panel środkowy może wymagać modyfikacji (przycięcie, wiercenie, itd.).
Demontaż jednostki głównej
Gdy zachodzi konieczność demontażu jednostki głównej, należy zdemontować ją w kolejności odwrotnej
do przedstawionej w rozdziale „INSTALACJA JEDNOSTKI GŁÓWNEJ”.
MAX668RVD 71
6. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI OKABLOWANIA
1. Przed przystąpieniem do instalacji
okablowania należy odłączyć zasilanie.
2. Podczas prowadzenia kabli należy zachować
szczególną ostrożność. Przewody powinny być
prowadzone z dala od silnika, układu
wydechowego, itd. Źródło ciepła może uszkodzić
okablowanie.
3. Jeśli spali się bezpiecznik, upewnij się, że
okablowanie jest prawidłowe.
Jeśli jest prawidłowe, wymień bezpiecznik na
nowy o tych samych parametrach nominalnych
(15 A).
4. Aby wymienić bezpiecznik, wyjmij spalony z
przewodu zasilającego i załóż nowy. (Rysunek 9)
Uwaga:
Występują różne rodzaje oprawek
bezpieczników. Strona przewodu zasilania
podłączona do akumulatora nie powinna dotykać
do żadnych przedmiotów metalowych.
UWAGA !
Po założeniu bezpiecznika zabezpiecz
połączenie specjalnym zaciskiem lub taśmą
izolacyjną.
Oprawka
bezpiecznika
Rysunek 9
5. Podłącz dokładnie kabel przedłużający CeNET
i wsuń go, aż wskoczy na swoje miejsce. Gdy
kabel przedłużający CeNET ma być wyciągnięty,
złap za zasuwkę i odciągnij ją w kierunku do
siebie. (Rysunek 10)
* Gdy zachodzi konieczność przedłużenia lub
rozgałęzienia kabla CeNET, użyj kabla
przedłużającego CCA-520 (2,5 m) lub CCA-521
(0,6 m) lub trójnika CCA-519 (każda z części jest
sprzedawana oddzielnie).
Zasuwka
Rysunek 10
Bezpiecznik 15A
Kabel CeNET
(dostarczany wraz
ze zmieniarką CD
lub DVD)
72 MAX668RVD
połą
y
j
A
A
7. PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW
Uwagi:
• Przed instalacją należy odłączyć przewód od ujemnej klemy akumulatora.
• W przypadku urządzeń opcjonalnych kable z wtyczkami i gniazdami RCA są sprzedawane oddzielnie.
Wejście pilota zdalnego sterowania na kierownicy
Złączka wyjścia optycznego
Wejście tunera TV
Wejście zmieniarki DVD
Wejście urządzenia CCD (*1)
Gniazdo anteny
radiowej
lub
iPOD
Kabel połączeniowy
IPOD
z funkcją
wideo
Gniazdo
CeNET
Kabel
czeniow
Podłączyć do końcówki wideo
ścia VISUAL
Złącze
we
wejściowe
Szary
Czarny
Purpura
Szary
Zielony
RGB
Czerwony
Biały
Czerwony
Biały
Czerwony
Biały
Prawy
Lewy
Prawy
Lewy
Prawy
Lewy
Żółty
Wyjście wideo
Prawy
Lewy
Żółty
Patrz następna strona.
Wyjście audio przód
Wyjście audio - tył
Wyjście audio
bez regulacji
balans przód/tył
2-ZONE
złącze wyjściowe
Wzmacniacz 4-kanałowy
Tylny monitor
Słuchawki
bezprzewodowe
Wideo
Czarny
Czerwony
Uwagi:
Biały
Czerwony
udio (lewy)
udio
(prawy)
Wejście
VISUAL
*1: Nie WOLNO podłączać systemu NAX943DV lub NAX9500E do wejścia CCD jednostki głównej. Systemy te
można podłączać jedynie do wejścia RGB jednostki za pomocą kabla RGB.
1 ZŁĄCZKA ISO
2 Wyprowadzenie do telefonu (brązowy) (*3)
3 Zapasowy (żółty)
4 Hamulec ręczny (jasnozielony)
*1: W niektórych pojazdach - Volkswagen/Opel/Vauxhall – należy zamienić podłączenia zasilania dodatkowego
(czerwony przewód) oraz głównego (żółty przewód), aby uniknąć przeciążenia i utraty zawartości pamięci.
*2: Gdy odtwarzacz jest instalowany w modelach Volkswagen wyprodukowanych po 1998 roku, należy przeciąć wyjście
<<Remote>>. Należy odłączyć przewód biało-niebieski i zaizolować jego wyprowadzenia.
Jeśli nie zostanie ono odłączone lub wyprowadzenia nie są izolowane, może wystąpić przebicie.
*3: Podłączenie wyprowadzenia PHONE MUTE do wyciszania zestawu z telefonem
Przewód wyciszenia, dostępny w odtwarzaczu, należy podłączyć w odpowiednim miejscu w zestawie głośnomówiącym,
by uaktywnić funkcję wyciszania odtwarzacza podczas wykonywania rozmowy telefonicznej.
5 Zapasowy (biało-niebieski)
74 MAX668RVD
•Podłączanie przewodu do wyprowadzenia hamulca ręcznego
Podłącz przewód do kontrolki hamulca ręcznego w desce rozdzielczej.
Uwagi:
• Podłączenie przewodu do kontrolki hamulca ręcznego zapewnia, że obraz w trybie
TV/VTR/zmieniarki DVD /DVD video/Video CD można oglądać tylko po zaciągnięciu hamulca
ręcznego.
•Gdy nie zostanie podłączony hamulec ręczny, monitor nie włączy się.
Kontrolka hamulca ręcznego
Szybkozłączka
Przewód hamulca ręcznego
(jasnozielony)
Przewód
do akumulatora
Hamulec ręczny
Sygnał z
hamulca
Sposób montażu szybkozłączki
1. Umieść przewód z hamulca ręcznego w
ślepym rowku i zegnij go w kierunku strzałki.
2. Umieść przewód sygnału hamulca
ręcznego w rowku przelotowym i zegnij go w
kierunku strzałki.
Sygnał z
hamulca
Ślepy rowek
Przewód hamulca ręcznego
(jasnozielony)
Sygnał z
hamulca
• Podłączanie dodatkowego wyposażenia
• Podłączanie wzmacniacza zewnętrznego
Wzmacniacz zewnętrzny można podłączyć, jeśli nie jest podłączony dekoder dźwięku przestrzennego
5.1. Więcej informacji na ten temat można w instrukcji obsługi dekodera dźwięku przestrzennego 5.1.
•Podłączenie kamery CCD
Kamerę CCD można podłączyć do wyprowadzenia CCD. Więcej informacji na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi kamery CCD.
Uwagi:
• Do podłączenia kamery do jednostki głównej wymagany jest specjalny zestaw zasilający (sprzedawany
oddzielnie).
• Nie można wykorzystać zestawu zasilającego dla kamery CAA147. Należy zastosować zestaw
CAA188.
Jeśli do odpowiedniego wyprowadzenia zestawu głośnomówiącego podłączony jest
przewód wyciszenia z jednostki głównej, podczas rozmowy telefonicznej dostępna jest
funkcja wyciszania odtwarzacza.
•Tuner TV
W przypadku tunera TV należy podłączyć złączkę CeNET oraz wyprowadzenie RCA (żółte). Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi tunera TV.
Jeśli używany jest system nawigacyjny NAX963HD:
- Jeśli podłączony jest dekoder dźwięku przestrzennego 5.1 (DVH943), nie działa funkcja przerwania
wyłączenia toru audio przez system nawigacyjny.
- Jeśli podłączony jest dekoder dźwięku przestrzennego 5.1 (DVH943N), działa funkcja przerwania
wyłączenia toru audio przez system nawigacyjny.
MAX668RVD 75
)
)
)
(
)
A
)
A
8. SCHEMAT PRZYKŁADOWEGO SYSTEMU
Żółty
Szary
Wyjście bez
balansu
przód/tył
Purpura
Kabel RGB
(z systemu
NAX963HD
Kabel video RCA (z
tunera TV)
Czerwony
Kabel RCA
(sprzedawany oddzielnie)
Trójnik CeNET
(CCA-519)
(sprzedawany
oddzielnie)
Cyfrowy optyczny kabel światłowodowy (z DVH943)
Czarny
Wejście RGB
Kabel CeNET
(z systemu
NAX963HD
Nawigacja HDD
Kabel CeNET
(z tunera TV)
Tuner TV
Kabel CeNET
(z tunera TV)
Tuner DAB
Kabel CeNET
(z systemu
NAX963HD
Dekoder dźwięku
przestrzennego 5.1 ch
(DVH943)
Biały
Kabel RCA
(z DVH943N)
Żółty
Wzmacniacz
4-kanałowy
Kabel AV z adapterem
(CCA-389, sprzedawany
oddzielnie
Głośniki przednie
Głośniki tylne
Głośnik środkowy z
wbudowanym
wzmacniaczem
SRK602
ktywny subwoofer z
wbudowanym
wzmacniaczem (SRV303)
Zmieniarka CD
Zacisk ferrytowy
(ze zmieniarki
DVD)
Zmieniarka DVD
(VCZ 628)
Kabel video RCA (ze zmieniarki DVD VCZ 628)
Kabel CeNET
(ze zmieniarki)
Szary
Ustaw przełącznik [SLAVE/STAND
LONE] w pozycji [SLAVE].
Ustaw przełącznik [CeNET/STAND ALONE]
w pozycji [CeNET].