Clarion MAX668RVD User Manual [pt]

Obrigado por ter adquirido o Clarion MAX668RVD.
* Este manual do utilizador diz respeito ao MAX668RVD. * Leia este manual ate ao fim antes de utilizar o equipamento. * Depois de ler este manual, guarde-o num local de facil acesso (ex., porta-luvas). * Verifique o conteudo do cartao de garantia incluido e guarde-o cuidadosamente com este manual. *
Este manual inclui os procedimentos de funcionamento do controlo da 2-ZONE, do controlo do iPod, do comutador de CDs, do comutador de DVDs, do sintonizador de TV, do DAB e do descodificador surround de
5.1 canais. O comutador de CDs, o comutador de DVDs, o sintonizador de TV e o descodificador surround de
5.1 canais tem manuais proprios, mas esses manuais nao incluem a explicacao do respectivo funcionamento.
Índice
1. FUNÇÕES.................................................................................................................. 556
Expandir sistemas ...................................................................................................... 556
2. CONTROLOS ................................................................................................................ 5
3. NOMENCLATURA..................................................................................................... 557
Nomes dos botões ..................................................................................................... 557
4. PRECAUÇÕES .......................................................................................................... 558
5. FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES E DAS TECLAS DIGITAIS............................... 559
6. TELECOMANDO ....................................................................................................... 565
Funções dos botões do telecomando ........................................................................ 566
7. PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO.................................................................... 569
Painel de operação/Generalidades ............................................................................ 569
Limpeza...................................................................................................................... 569
Manuseamento dos discos......................................................................................... 570
8. SISTEMA DVD VIDEO............................................................................................... 571
Funções do DVD de vídeo ......................................................................................... 571
Discos......................................................................................................................... 572
Marcas registadas, etc. .............................................................................................. 572
9. FUNCIONAMENTO.................................................................................................... 573
Operações básicas..................................................................................................... 573
Funções de rádio........................................................................................................ 583
Operações RDS ......................................................................................................... 585
Operações do leitor de DVD de vídeo........................................................................ 589
Outras funções ........................................................................................................... 603
10. FUNÇÕES DOS ACESSÓRIOS ................................................................................ 605
Funções do iPod ........................................................................................................ 605
Operações VISUAL .................................................................................................... 608
Operações do comutador de CDs.............................................................................. 608
Operações do comutador de DVDs............................................................................ 610
Operações de TV ....................................................................................................... 610
Operações de rádio/DAB digitais ............................................................................... 613
Operações NAVI (NAX963HD, etc.)........................................................................... 615
Operações do descodificador surround de 5.1 canais ............................................... 617
11. EM CASO DE DIFICULDADE ................................................................................... 621
12. VISORES DE ERRO .................................................................................................. 623
13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.............................................................................. 624
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE LIGAÇÃO DE FIOS................................................. 625
1. ANTES DE COMEÇAR.......................................................................................... 625
2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM............................................................................. 625
3. CUIDADOS GERAIS.............................................................................................. 625
4. PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO......................................................................... 626
5. INSTALAR A UNIDADE PRINCIPAL ..................................................................... 627
6. PRECAUÇÕES COM OS CABOS......................................................................... 629
7. LIGAÇÃO DE FIOS................................................................................................ 630
8. EXEMPLO DO SISTEMA....................................................................................... 633
Português
Manual do utilizador
MAX668RVD
555
1. FUNÇÕES
LCD panorâmico 2 DIN de 7" motorizado
Controlo de painel digital
Capacidade de reprodução de DVD Video/
Video CD/CD-DA/MP3/WMA
Saída RCA 6(+2) canais (2 zonas)
Amplificador 50 W × 4 incorporado
CeNET com transmissão de linha de áudio
balanceada e cancelamento de ruído dinâmico
Expandir sistemas
Expandir funções de áudio
Sintonizador DAB
Carregador de CD CeNET
iPod
Compatível com CD-R/CD-RW/DVD±R/ DVD±RW
Descodificador de 5.1 canais para DTS e Dolby Digital
Saída óptica digital
Controlo 2-ZONE
Controlo iPod
iPod” é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
®
Expandir funções de imagem
Sintonizador
de TV
Carregador de DVD CeNET
Parte de trás
do monitor
Câmara CCD
Nota:
Os artigos que aparecem fora das molduras pertencem aos produtos à venda no mercado.
Português
Videogravador, etc.
Manual do utilizador
Expandir funções de navegação
556
MAX668RVD
MAX668RVD
Descodificador Surround
5.1 canais
(DVH943N)
Amplificador de 4 canais
Expandir funções de som
English Français Deutsch Italiano
2. CONTROLS/COMMANDES/REGLER/CONTROLLI/ REGLAARS/CONTROLES/KONTROLLER/CONTROLOS
Operation panel / Panneau de commande / Bedienfeld / Pannello operativo / Bedieningspaneel / Panel de funcionamiento / Pekskärm / Painel de operação /
[ ] (
POWER
[ ]
(
OPEN/CLOSE
Sensor/Capteur/ Sensore
[TA]
[
]
ADJ
Blink LED/
Nederlands
[
VOICE
]
[
SRC
]
[
MAP
]
[
MENU
[
BAND
]
]
DEL Clignotante/ Blink-LED/ LED lampeggiante/ Het knipperen van de LED/ LED parpadeante/ LED a piscar
Español Svenska
With the operation panel open / Avec le panneau de commande ouvert /
Bei geöffnetem Bedienfeld / Con il pannello operativo aperto / Met het bedieningspaneel open / Con el panel de funcionamiento abierto / Med pekskärmen öppen / Com o painel de operação aberto /
[
]
RESET
)
)
Português
Note : Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque : Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis : Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota : Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking : Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de
volgende hoofdstukken.
Nota : Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera : Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota : Lembre-se de abrir esta página e consultar os diagramas frontais durante a leiture de cada capítulo.
5
MAX668RVD
3. NOMENCLATURA
Nomes dos botões
Nota:
Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
os diagramas do capítulo “2.CONTROLOS” na página 5 (desdobrada).
Botão [&] (POWER)
Carregue neste botão para ligar o equipamento. Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para desligar o equipamento.
Carregue neste botão para desligar a iluminação do painel LCD.
Botão [7] (OPEN/CLOSE)
Utilize este botão para abrir/fechar o painel de operação.
Carregue neste botão durante mais de 2 segundos para ajustar o ângulo do painel de operação. Pode ajustar o ângulo do painel de operação entre 0
Sensor
• Receptor para o telecomando(alcance: 30° em todas as direcções).
Botão [TA]
Carregue neste botão para ligar/desligar o modo de
• espera de TA (informações de trânsito).
Carregue neste botão durante mais de 1 segundo no modo DAB para ligar/desligar o modo de espera de informação.
Botão [ADJ]
Carregue neste botão para entrar/sair do modo ADJUST para alterar as programações.
Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para entrar/sair do modo Regulação do monitor.
LED a piscar
Se a função BLINK LED estiver programada para “
ON
” no menu GENERAL, no modo ADJUST, o LED
pisca quando desligar o equipamento.
Botão [p]
Carregue neste botão para entrar no modo de pausa na reprodução nos modos DVD PLAYER/iPod/ comutador. Carregue novamente no botão para retomar a reprodução.
Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para cortar o som nos modos DVD PLAYER/iPod/ comutador.
Carregue neste botão para cortar o som nos modos TUNER/TV/VISUAL/DAB.
Botões [R], [F]
Utilize estes botões para mudar para a estação programada anterior/seguinte nos modos TUNER/ TV/DAB.
Utilize estes botões para seleccionar uma faixa nos modos CD, CD de vídeo, MP3/WMA, iPod e Comutador de CDs.
°
e 30°.
Utilize estes botões para seleccionar uma secção nos modos DVD de vídeo e Comutador de DVDs.
Botão [BAND]
Carregue neste botão para mudar as bandas de recepção para os modos TUNER/TV/DAB. Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para mudar os modos de sintonização por procura/manual.
Utilize este botão para ir para a primeira faixa nos modos CD, CD de vídeo e iPod ou para a primeira secção no modo DVD de vídeo.
Utilize este botão para ir para a pasta seguinte no modo MP3/WMA.
Utilize este botão para mudar para o próximo disco nos modos de comutador.
Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para reproduzir todas as faixas no modo iPod.
Botão [MENU]
Se carregar neste botão no modo de Navegação, aparece o ecrã Menu do sistema de navegação.
Quando aparecer o ecrã do menu de um DVD Video/Video CD, carregue neste botão para ver o Teclado no ecrã. Se aparecer um ecrã diferente do ecrã do menu, carregue neste botão durante mais de 1 segundo para ver o Teclado.
Botão [MAP]
Carregue neste botão para ver o ecrã Mapa do local actual no modo de Navegação.
Se carregar neste botão nos modos áudio/visual muda para o modo de Navegação.
Se carregar neste botão muda o visor para um ecrã de entrada Visual para bloquear o monitor (para activar esta função, vá para o menu GENERAL (no menu ADJUST), toque na tecla [ seleccione a opção que quiser excepto “
Botão [SRC]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu Source, para mudar de modo.
Botões [+], [–]
• Utilize este botões para aumentar/diminuir o volume.
Botão [VOICE]
Carregue neste botão para ver o ecrã Voice do sistema de navegação no modo de Navegação.
Se carregar neste botão nos modos áudio/visual muda para o modo de Navegação e o sistema de navegação muda para o modo de entrada de voz.
Botão [o] (EJECT)
• Utilize este botão para ejectar o disco inserido no equipamento.
CONNECT
NONE
] e
”).
Português
Manual do utilizador
MAX668RVD
557
4. PRECAUÇÕES
AVISO
Por razões de segurança, o condutor não deve ver DVD Video/TV/Videogravador nem utilizar os controlos enquanto estiver a conduzir. Em alguns países, é proibido por lei ver e utilizar o DVD Video/TV/Videogravador durante a condução. Além disso, durante a condução, mantenha o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior.
1. Se o interior do veículo estiver muito frio e utilizar o leitor pouco depois de ligar o aquecimento, pode formar-se humidade no disco (DVD/CD) ou nas peças ópticas do leitor, o que pode prejudicar a reprodução. Se houver humidade no disco (DVD/CD), limpe­o com um pano macio. Se houver humidade nas peças ópticas do leitor, não o utilize durante cerca de uma hora. A condensação desaparece naturalmente, permitindo o funcionamento normal.
2. Pode haver saltos no som se conduzir em estradas extremamente irregulares que provoquem vibração forte.
3. Este equipamento utiliza um mecanismo de precisão. Mesmo que surja um problema, nunca abra a caixa, não desmonte o equipamento nem lubrifique as peças rotativas.
4. Recepção de transmissão de TV (se estiver ligado o sintonizador de TV opcional) Se estiver a receber a transmissão de TV, a intensidade dos sinais muda logo que o veículo começar a andar, podendo prejudicar, em alguns casos, a recepção de imagens nítidas.
• Como os sinais de TV são fortemente
lineares, a recepção é afectada por edifícios, montanhas e outros obstáculos.
• Factores externos, como linhas férreas
eléctricas, cabos de alta tensão e dispositivos de sinalização, podem afectar a imagem ou provocar interferências.
* Se a recepção estiver em más condições,
mude para uma estação com boa recepção.
INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES:.
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES EFECTUADAS NESTE PRODUTO NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE ANULAM A GARANTIA.
Português
Manual do utilizador
558
MAX668RVD
5. FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES E DAS TECLAS DIGITAIS
Ligar o equipamento
posição ON do motor
1
&
(POWER)
Verificação do sistema
O formato CeNET utilizado nesta unidade é fornecido com uma função de verificação do sistema. Se a função de verificação do sistema for executada nas condições a seguir, a alimentação desliga-se automaticamente. Prima novamente o botão [&] (POWER).
•Quando se liga o aparelho pela primeira vez, após a instalação inicial.
•Quando se liga ou desliga um dispositivo externo.
•Se premir o botão [RESET].
Além das condições acima indicadas, a
função de verificação do sistema pode ser executada a partir do menu GENERAL, no modo ADJUST.
ou
•Pode mudar de fonte multimédia.
2
MAX668RVD
Português
Manual do utilizador
559
Funcionamento do modo TUNER
(menu Source)
3
(menu Option)
(ecrã Lista pré-programada)
Selecciona a
estação desejada.
Português
Manual do utilizador
(ecrã Lista pré-programada PTY)
(ecrã Lista de opções PTY)
Nota:
1:Estas imagens indicam quais os botões ou
teclas em que deve carregar.
2:O equipamento externo que não foi ligado
com CeNET não aparece no ecrã.
3:Se o modo TUNER estiver seleccionado,
carregue na tecla [Back].
560
MAX668RVD
Funcionamento do modo DVD de vídeo
(menu Source)
Ecrã durante o modo DVD com o veículo em movimento.
(
Ecrã do modo DVD PLAYER
(menu Option)
(menu DVD SETUP)
4
)
Nota:
4:
Se tocar no ecrã quando estiver a ver filmes no modo de DVD de vídeo, aparece o ecrã do modo DVD PLAYER.
MAX668RVD
Português
Manual do utilizador
561
Ajustar as programações da função de áudio
Se não houver nenhum descodificador surround ligado
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
Português
Manual do utilizador
(menu AUDIO)
(ecrã BAL/FAD)
(menu AUDIO EXT.)
(BAL/FAD)
562
MAX668RVD
Se houver um descodificador surround de 5.1 canais ligado
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu AUDIO)
(STATUS)
(ecrã STATUS) (menu SPEAKER SEL)
(menu AUDIO EXT.)
(SPEAKER SEL)
Português
Manual do utilizador
MAX668RVD
563
Ajustar as programações do outro sistema
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu MONITOR)
(menu GENERAL)
(Ecrã de regulação do monitor)
Português
Bright Color Hue Dimmer
Manual do utilizador
564
(MONITOR ADJ)
(WALL COLOR)
(ecrã WALL COLOR)
Muda se carregar nesta tecla várias vezes. ( “Hue” não aparece no ecrã quando se vêem imagens PAL.)
MAX668RVD
6. TELECOMANDO
Telecomando
[
]
BAND
[
]
SRC
[
]
0-9
Emissor de sinal
Alcance: 30˚ em todas as direcções
[
]
MUTE
[
VOLUME
[
P.TIME
]
]
[
DISC SEL
[
[
[
]
RPT
[
SUB TITLE
],[ ]
[
RTN
SET UP
[
ENT
[
SCN
[
AUDIO
]
]
] ]
]
]
]
Colocar as pilhas
1. Faça deslizar a tampa traseira na direcção da seta e retire-a.
2. Coloque as pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1,5V) fornecidas com o telecomando na direcção indicada na figura e feche a tampa traseira.
Nota:
As pilhas podem explodir se não forem usadas correctamente. Tome nota dos seguintes pontos:
Quando substituir as pilhas, substitua ambas por
pilhas novas.
Não provoque curto-circuitos, não desmonte, nem
aqueça as pilhas.
Quando deitar fora as pilhas, não as queime.
Deite fora as pilhas de acordo com a legislação em
vigor.
Parte de trás
[
SEARCH MODE
[
]
MENU
[
TOP MENU
[
],[ ]
[
[
[
[
]
2-ZONE
]
RDM
]
SLOW
]
ANGLE
Pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1,5V)
]
[TA]
[
PBC
]
]
Português
Tampa traseira
Manual do utilizador
MAX668RVD
565
Funções dos botões do telecomando
Pode utilizar o telecomando para controlar o MAX668RVD. Se a função 2-ZONE estiver activada, os controlos funcionam na zona seleccionada.
Nota:
As funções do telecomando no volante actuam na zona MAIN, mesmo que esteja seleccionada a zona SUB.
Modos partilhados
Botão [SRC]
• Carregue neste botão para activar os modos,
como o modo TUNER e o modo DVD PLAYER.
Botões [VOLUME]
• Aumentam e diminuem o volume.
Botão [MUTE]
• Liga e desliga o corte de som.
Botão [RTN]
• Regressa ao ecrã anterior a partir de ecrãs de
menu ou de lista.
• Mostra o ecrã do menu quando está a ser
reproduzido um CD de vídeo.
Botão [2-ZONE]
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para activar a 2-ZONE e continue a carregar para a desactivar.
• Carregue para alternar entre as zonas MAIN e
SUB, se estiver activada a 2-ZONE.
Modo TUNER/TV/DAB
Botão [BAND]
• Muda a banda de recepção.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para activar os modos de sintonização por procura/manual.
Botões [0 - 9]
• Utilize este botão para seleccionar o número
programado no ecrã Lista pré-programada.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã da Lista pré-programada.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar a
Português
próxima estação programada, com o número mais alto ou mais baixo, nos modos TUNER, TV e DAB.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para executar
varrimentos programados nos modos TUNER,
Manual do utilizador
TV e DAB.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para executar a memorização automática nos modos TUNER e TV.
Botão [TA]
• Carregue neste botão para ligar/desligar o modo de espera de TA (informações de trânsito).
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo no modo DAB para ligar/desligar o modo de espera de informação.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a função AF nos modos RDS e DAB.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para ligar/desligar a função REG no modo RDS.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para alternar entre os modos TV e Videogravador.
• Carregue no botão para ligar/desligar o modo de espera PTY nos modos RDS e DAB.
Modo DVD PLAYER
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para regressar à primeira secção no modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para regressar à primeira faixa nos modos CD e CD de vídeo quando estiver a reproduzir.
• Carregue no botão para ir para a pasta seguinte, se estiver a reproduzir mais de 1 pasta no modo MP3/WMA.
Botão [P.TIME]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a visualização do tempo de reprodução nos modos DVD de vídeo/ CD de vídeo.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer uma pausa no equipamento multimédia de vídeo e de áudio.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para parar a reprodução de vídeo no modo DVD de vídeo.
Botões [0 - 9]
• Carregue nestes botões para entrar nas secções/títulos do DVD de vídeo no ecrã Teclado.
• Carregue para programar o número da faixa/ pasta do CD, CD de vídeo ou MP3/WMA no ecrã Teclado.
566
MAX668RVD
Funções dos botões do telecomando
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã Lista de faixas no modo CD.
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã Lista de pastas no modo MP3/WMA.
Botão [SEARCH MODE]
• Carregue neste botão para ver o ecrã de funcionamento do Teclado.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para mudar o modo de procura.
Botão [RTN]
• Carregue neste botão para mudar para o ecrã do menu durante a reprodução de um CD de vídeo. Carregue neste botão para ir para o ecrã anterior enquanto visualiza o ecrã Menu. No entanto, este botão pode não funcionar em alguns discos.
Botão [MENU]
• Carregue neste botão para ver o menu guardado no disco de vídeo.
Botão [SET UP]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu DVD SETUP durante a reprodução do DVD de vídeo.
Botão [TOP MENU]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu Top guardado no disco DVD de vídeo. Em alguns discos, o ecrã do menu Top não aparece.
Botões [E], [e], [T], [t]
• Carregue nestes botões para seleccionar opções de botões no ecrã do menu de um DVD de vídeo.
• Carregue nos botões [E], [e] para percorrer o ecrã Lista de faixas/pastas nos modos CD e MP3/WMA.
Botão [ENT]
• Carregue neste botão para corrigir os dados introduzidos no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para corrigir a opção seleccionada nos ecrãs dos menus.
Botões [r], [f]
• Carregue no botão para seleccionar o próximo número de secção, mais alto ou mais baixo, no modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para seleccionar a próxima faixa, com o número mais alto ou mais baixo, nos modos CD, CD de vídeo e MP3/ WMA.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem rápida.
• Continue a carregar para reproduzir em câmara lenta enquanto faz uma pausa na reprodução do DVD de vídeo/CD de vídeo.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento de secções no modo de DVD de vídeo e de faixas nos modos CD e MP3/WMA.
Carregue no botão durante mais de 1 segundo para executar o varrimento de pastas no modo MP3/WMA.
Botão [RPT]
Carregue neste botão para repetir a reprodução de secções no modo DVD de vídeo e de faixas nos modos de CD e MP3/WMA.
Carregue no botão durante mais de 1 segundo para repetir a reprodução de pastas no modo MP3/WMA.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas aleatoriamente nos modos CD e MP3/WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para reproduzir pastas aleatoriamente no modo MP3/WMA.
Botão [PBC]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a função PBC no modo CD de vídeo.
Botão [AUDIO]
• Carregue neste botão para activar a função AUDIO nos modos DVD de vídeo/CD de vídeo.
Botão [SUB TITLE]
• Carregue neste botão para ver legendas no modo DVD de vídeo.
Botão [ANGLE]
• Carregue neste botão para activar a função ANGLE no modo DVD de vídeo, se a marca Ângulo estiver visível. (Este botão só está disponível em DVDs de vários ângulos e se a função ANGLE no menu SET UP estiver definida para ON.)
Botão [SLOW]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução em câmara lenta nos modos DVD de vídeo/CD de vídeo.
Modo iPod
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para voltar à primeira faixa na lista de reprodução actual.
Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para mudar para o modo Reproduzir tudo. São reproduzidas todas as faixas da lista Song.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer uma pausa no equipamento multimédia seleccionado.
Botões [E], [e]
• Carregue nestes botões para percorrer os ecrãs das listas.
Português
Manual do utilizador
MAX668RVD
567
Funções dos botões do telecomando
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar os próximos números de faixas, mais altos ou mais baixos.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem rápida.
Modo Comutador de CDs
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar de disco.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã da Lista de discos.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir e fazer uma pausa no equipamento multimédia seleccionado.
Botões [0 - 9]
• Carregue neste botão para introduzir números de faixas no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para seleccionar o número do disco no ecrã Lista de discos.
Botões [E], [e]
• Carregue nestes botões para percorrer o ecrã da Lista de discos/faixas.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar os próximos números de faixas, mais altos ou mais baixos.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem rápida.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer o varrimento de discos.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução repetitiva de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
Português
para fazer a reprodução repetitiva do disco.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas de todos os discos, aleatoriamente.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para reproduzir pastas de todos os discos,
Manual do utilizador
aleatoriamente.
Botão [P.TIME]
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para alternar entre o progresso do tempo e o tempo restante a visualizar.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã da Lista de discos
Botões [0 - 9]
• Carregue neste botão para introduzir números de faixas no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para seleccionar o número do disco no ecrã Lista de discos.
Botões [E], [e], [T], [t]
• Carregue nestes botões para percorrer o ecrã da Lista de discos/faixas.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer o varrimento de discos.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução repetitiva de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer a reprodução repetitiva do disco.
• O funcionamento dos outros botões neste modo é o mesmo que no modo DVD PLAYER.
Se seleccionar a zona SUB
As operações da zona SUB são suportadas, mas com as funções dos botões limitadas, da seguinte maneira:
Modos partilhados
Botão [VOLUME]
• Controla o volume do som da zona MAIN.
Botão [MUTE]
Controla a função de corte de som da zona MAIN.
Botão [TA]
Não suportada.
Modo Comutador de CDs
• Este modo fica desactivado se a zona MAIN estiver programada para um equipamento externo diferente do Comutador de CDs.
Modo Comutador de DVDs
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar de disco.
568
MAX668RVD
Modo Comutador de DVDs
• Este modo fica desactivado se a zona MAIN estiver programada para um equipamento externo diferente do Comutador de DVDs.
7. PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO
Painel de operação/Generalidades
Para prolongar a vida útil do equipamento, leia as seguintes precauções.
• O painel de operação funciona correctamente a uma temperatura entre 0 e 60°C.
• Nâo deixe cair líquidos de bebidas, chapéus de chuva, etc., no equipamento. Se o fizer pode danificar o circuito interno.
• Não tente desmontar ou modificar o aparelho de nenhum modo. Se o fizer, pode danificá-lo.
• Se sujeitar o painel de operação a choques, pode quebrá-lo, deformá-lo ou danificá-lo de qualquer outro modo.
• Não deixe cigarros a queimar perto do visor. Se o fizer, pode danificar ou deformar a caixa.
• Se ocorrer um problema, mande inspeccionar o equipamento na loja onde o comprou.
• Não introduza objectos no espaço entre o painel de operação e a unidade principal quando o painel estiver inclinado.
Limpeza
Limpar a caixa Utilize um pano seco e macio e limpe cuidadosamente a sujidade. Se a sujidade for difícil de remover, use um pano macio embebido num detergente neutro diluído em água, lave a sujidade e depois limpe com um pano seco.
Não utilize benzina, diluente, líquido de limpeza de automóveis, etc., uma vez que essas substâncias podem danificar a caixa ou a pintura. Além disso, o contacto prolongado de produtos de borracha ou plástico com a caixa pode causar manchas.
• O telecomando pode não funcionar se o sensor respectivo estiver exposto à luz solar directa.
• Com temperaturas extremamente baixas, o visor pode escurecer e ficar com um movimento mais lento; isso não é uma avaria. O visor volta a funcionar normalmente quando a temperatura subir.
• Nos produtos LCD é normal aparecerem pequenos pontos pretos brilhantes no painel LCD.
• Para operar as teclas digitais do visor, basta um ligeiro toque. Não carregue com muita força no ecrã de teclas digitais.
• Não carregue com muita força na caixa do painel de teclas digitais. Se o fizer, pode avariar as teclas digitais.
Limpar o painel LCD O painel LCD tem tendência a acumular pó, pelo que deve ser limpo de vez em quando. Não o esfregue com objectos ásperos, uma vez que a superfície se risca com facilidade.
MAX668RVD
Português
Manual do utilizador
569
Manuseamento dos discos
Manuseamento
• Os discos novos podem ter alguma rugosidade à volta das extremidades. Se utilizar discos nessas condições, o leitor pode não funcionar ou pode haver saltos no som. Utilize uma esferográfica de ponta de esfera ou um objecto semelhante para remover qualquer rugosidade da extremidade do disco.
Esferográfica
Irregularidade
• Nunca cole etiquetas na superfície do disco nem escreva nela com um lápis ou uma caneta.
• Nunca reproduza um disco com fita de celofane ou outra cola, nem com símbolos de marcas a descolarem-se. Se tentar reproduzir um disco nestas condições, pode não conseguir retirá-lo do leitor de DVD ou pode danificar o próprio leitor.
• Não utilize discos com riscos grandes, de formatos irregulares, rachados, etc. A utilização de tais discos pode provocar mau funcionamento ou outros danos.
• Para retirar um disco da caixa, carregue no centro da caixa e levante o disco, agarrando-o cuidadosamente pelas extremidades.
• Não utilize folhas de protecção de discos à venda no mercado, nem discos equipados com estabilizadores, etc. Podem danificar o disco ou avariar o mecanismo interno.
Armazenamento
• Não exponha os discos à luz solar directa ou a uma fonte de calor.
• Não exponha os discos a humidade ou poeira excessivas.
• Não exponha os discos ao calor directo de aquecedores.
Limpeza
• Para remover dedadas e pó, utilize um pano macio e limpe o disco em linha recta, do centro para fora.
• Não utilize solventes, como produtos de limpeza à venda no mercado, spray anti­estático ou diluente, para limpar os discos.
• Depois de utilizar um produto de limpeza de discos especial, deixe o disco secar antes de o reproduzir.
Os discos
• Tenha cuidado quando introduzir um disco. O painel de operação fecha-se automaticamente se o deixar aberto durante algum tempo.
• Nunca desligue nem retire o equipamento do carro com um disco colocado.
ATENÇÃO
CUIDADO
Para sua própria segurança, o condutor não deve introduzir nem ejectar um disco abrindo o painel de operação durante a condução.
Não
Português
Manual do utilizador
570
MAX668RVD
8. SISTEMA DVD VIDEO
O DVD de vídeo é uma fonte de vídeo digital de alta qualidade que fornece imagens de grande nitidez. Um disco de 12 cm pode conter um filme ou quatro horas de música.
Funções do DVD de vídeo
Este equipamento fornece as seguintes funções, além das imagens e do som de alta qualidade do DVD de vídeo.
Nota:
As funções descritas na secção “Funções”, por
exemplo, o idioma, as legendas, os ângulos gravados, etc., variam conforme o DVD de vídeo. Consulte as instruções fornecidas com o DVD de vídeo.
Algumas funções do disco podem operar de forma diferente da descrita neste manual.
Função Multi-som
O DVD de vídeo pode guardar até 8 idiomas para um filme; seleccione o idioma que quer utilizar.
• Os idiomas guardados no disco são indicados
pelo ícone mostrado abaixo.
Função Multi-ângulo
Um DVD de vídeo que tenha sido filmado de vários ângulos permite-lhe seleccionar o ângulo que quiser.
• O número de ângulos gravados é indicado pelo
ícone mostrado abaixo.
Função Multi-guião
Se um DVD de vídeo contiver mais de um guião para um filme, pode seleccionar o guião que quiser ver. Os procedimentos variam com o disco; cumpra as instruções para seleccionar um guião fornecido durante a reprodução.
Dolby Digital
O Dolby Digital permite a reprodução de áudio de até 5.1 multi-canais independentes, o mesmo tipo de sistema de som surround utilizado nas salas de cinema.
DTS
DTS (Digital Theater System) é uma técnica de compressão de som digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc. Este formato de baixa compressão de som fornece uma grande quantidade de dados e permite reproduzir som de alta qualidade.
Ecrãs de menus
Pode chamar menus durante a reprodução do DVD de vídeo para executar uma programação do menu.
• Exemplo de um ecrã de menu
Função Sub-imagem (legendas)
O DVD de vídeo permite gravar legendas num máximo de 32 idiomas e seleccionar o idioma que quiser para as legendas.
• O número de idiomas de legendas gravados é
indicado pelo ícone mostrado abaixo.
MAX668RVD
Português
Manual do utilizador
571
Discos
Discos que pode utilizar
Este leitor de DVD de vídeo pode reproduzir os seguintes discos.
Discos que pode reproduzir
Discos DVD Video
CDs de áudio
CDs de vídeo
MP3 ID3 TAG
CD TEXT
WMA
Discos CD Extra
Um CD Extra é um disco onde foram gravadas duas sessões no total. A primeira sessão é uma sessão de áudio e a segunda é uma sessão de dados. Os CDs que tenha criado pessoalmente com mais do que a segunda sessão de dados gravada não podem ser reproduzidos neste leitor de DVD de vídeo.
Nota:
Se reproduzir um disco CD Extra, só será reconhecida a primeira sessão.
Reprodução de um disco CD-R/CD­RW (MP3, WMA)
Este leitor pode reproduzir discos CD-R/CD-RW previamente gravados em formato de CD de música (MP3, WMA) ou de CD de vídeo.
Discos que não pode reproduzir
Este leitor de DVD de vídeo não pode reproduzir DVD-Audio, DVD-RAM, Photo CDs, etc.
Nota:
Pode ser impossível reproduzir CDs gravados numa unidade de CD-R ou de CD-RW. (Causa: características do disco, rachas, pó/sujidade, pó/ sujidade nas lentes do leitor, etc.)
Se reproduzir um disco CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado, o início da reprodução demora muito tempo. Além disso, dependendo das condições de gravação, pode não conseguir reproduzir.
Não pode reproduzir Super Audio CDs. A reprodução no leitor de CD não é suportada, mesmo que se trate de um disco híbrido.
Reprodução de MP3/WMA
Este equipamento pode reproduzir discos CD-R/CD­RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW com dados de música MP3/WMA gravados. Para obter informações detalhadas, consulte a secção intitulada “ 600
).
Ouvir um MP3/WMA
” (página
Nota sobre números de regiões
O sistema DVD Video atribui um número de região aos leitores de DVD de vídeo e aos discos DVD, de acordo com a área de vendas. O número da região do DVD de vídeo está indicado na capa do disco, como se mostra abaixo.
Reprodução de um disco DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Este leitor não pode reproduzir discos DVD-R/ RW e DVD+R/RW previamente gravados em formato de CD de vídeo. Contudo, permite reproduzir ficheiros MP3/WMA gravados em discos DVD-R/RW e DVD+R/RW.
Português
Marcas registadas, etc.
Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por patentes dos Estados Unidos e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização da
Manual do utilizador
tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se apenas a visualização em casa ou noutras situações limitadas, excepto mediante autorização expressa em contrário da Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
572
MAX668RVD
2
ALL
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
•“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
iPod
” destina-se apenas a cópia legal ou autorizada
pelo detentor dos direitos. Não roube músicas.
• Windows Media™ e o logótipo do Windows®
são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
2
4
6
9. FUNCIONAMENTO
Operações básicas
Nota:
Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
o capítulo “2.CONTROLOS” na página 5.
ATENÇÃO
CUIDADO
Se o equipamento estiver ligado e arrancar ou parar o motor com o volume de som no nível máximo, pode provocar lesões auditivas. Tenha o cuidado de regular o volume.
Ligar e desligar o equipamento
Nota:
Ligue o motor antes de utilizar este equipamento.
Tenha cuidado quando utilizar este equipamento
durante muito tempo com o motor desligado. Se utilizar a bateria do carro durante muito tempo, pode não conseguir arrancar o motor e reduzir a vida útil da bateria.
1. Arranque o motor. Acende-se a iluminação deste equipamento.
posição ON do motor
2. Carregue no botão [&] (POWER) para ligar o equipamento.
Nota:
Se carregar neste botão com o equipamento
ligado, desliga a iluminação do painel LCD.
3.
Para desligar o equipamento, carregue no botão [
&
] (POWER) durante mais de 1 segundo.
Seleccionar um modo
1. Carregue no botão [SRC] para ver o menu Source.
* Equipamento externo que não esteja ligado a
este aparelho não é visualizado.
2. Toque na tecla do modo desejado.
O visor CT (Hora do relógio)
• Os dados do relógio visualizados baseiam-se
nos dados CT (hora do relógio) do sinal RDS ou nos dados do GPS, se estiver ligado o sistema de navegação.
• Se não conseguir receber os dados CT,
aparece no visor “--:--”.
Regular o volume
1. Carregue nos botões [+]/[–] para regular o
volume. [+]: aumenta o volume. [–]: diminui o volume.
* O nível do volume indicado no visor vai de 0 (mín.)
a 33 (máx.).
ATENÇÃO
CUIDADO
Durante a condução, mantenha o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior.
Cortar o som
1. No modo TUNER, VISUAL, TV ou DAB, carregue no botão [p] para ligar ou desligar o corte de som. No modo DVD PLAYER, iPod ou comutador, carregue no botão [p] durante mais de 1 segundo para ligar e desligar o corte de som.
* Com o corte de som ligado, aparece “ ” na
parte inferior do ecrã do lado esquerdo.
Abrir o painel de operação e ajustar o ângulo
Abra o painel de operação quando introduzir/ ejectar um disco. Pode ajustar o ângulo do painel de operação de acordo com o ângulo de montagem do equipamento e com a luz que entra dentro do veículo.
ATENÇÃO
CUIDADO
Não mova o painel de operação à força,
nem faça muita pressão sobre ele.
Quando o painel de operação estiver a
funcionar, tenha cuidado para não entalar os dedos ou as mãos entre o painel e a unidade principal ou as respectivas peça mecânicas.
O condutor não deve utilizar o painel de
operação enquanto estiver a conduzir.
Português
Manual do utilizador
MAX668RVD
573
Operações básicas
Abrir/fechar o painel de operação
1. Carregue no botão [7] (OPEN/CLOSE). O painel de operação abre-se ou fecha-se.
Nota:
O painel de operação fecha-se automaticamente
se o deixar aberto durante algum tempo.
Com o painel de operação aberto, não pode
utilizar o painel digital.
Ajustar o ângulo do painel de operação
Pode ajustar o ângulo do painel de operação entre 0° e 30°.
1. Carregue no botão [7] (OPEN/CLOSE) durante mais de 2 segundos. Ouve-se um sinal sonoro duas vezes e o painel de operação começa a mover-se.
2. Quando o painel de operação estiver com o ângulo desejado, solte o botão. O painel de operação pára.
* Depois de ajustar o ângulo do painel de
Português
operação, este mantém o ângulo ajustado, mesmo quando voltar a abri-lo/fechá-lo.
Repor o ângulo original do painel de operação
Manual do utilizador
1. Carregue sem soltar o botão [7] (OPEN/ CLOSE). O painel move-se e pára nos 30°.
2. Carregue sem soltar o botão [7] (OPEN/ CLOSE) mais uma vez. O painel move-se e pára nos 0°.
Regular o AUDIO
Nota:
Se estiver a utilizar o descodificador surround de
5.1 canais opcional (DVH943N), não pode fazer os seguintes ajustes de tom. Para regular o tom, consulte a secção “Operações do descodificador surround de 5.1 canais”.
1. Carregue no botão [ADJ] e depois na tecla [AUDIO].
2. Toque na tecla da opção para a regular.
3. Execute o ajuste. Para saber mais detalhes, consulte as secções seguintes.
4. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã anterior.
* As secções seguintes descrevem apenas
detalhes relativos a ajustes, ignorando procedimentos de selecção de opções.
Ajustar o balanço/fader
2-1. Toque na tecla []] da opção BAL/FAD. 3-1. Toque na tecla [{] ou [}] para ajustar o
nível de fader.
• A programação de fábrica é “0”. (Intervalo
de ajuste: 12 frontal a 12 traseiro)
[{] : Realça o som dos altifalantes frontais.
[}] : Realça o som dos altifalantes traseiros.
3-2. Toque na tecla [[] ou []] para ajustar o nível
de balanço.
• A programação de fábrica é “0”. (Intervalo
de ajuste: 13 da esquerda a 13 da direita)
[[] : Realça o som dos altifalantes da esquerda.
[]] : Realça o som dos altifalantes da direita.
574
MAX668RVD
Operações básicas
Ajustar o BASS
Pode ajustar o ganho de graves, a frequência de graves (frequência central) e o Q dos graves da seguinte maneira.
2-1. Toque na tecla []] da opção BASS. 3-1. Se aparecer o ecrã AUDIO BASS, toque na
tecla [[] ou []] para ajustar a opção desejada para um nível adequado.
GAIN : –6 a 8 (a programação de fábrica é “0”.)
FREQ. : 50Hz, 80Hz, 120Hz (a programação de fábrica é “50Hz”.)
Q : 1, 1,25, 1,5, 2 (a programação de fábrica é “1”.)
Ajustar o MID
Pode ajustar o ganho de MID, a frequência de MID (frequência central) e o Q de MID da seguinte maneira.
2-1. Toque na tecla []] da opção MID. 3-1. Se aparecer o ecrã AUDIO MID, toque na
tecla [[] ou []] para ajustar a opção desejada para um nível adequado.
GAIN : –6 a 6 (a programação de fábrica é “0”.)
FREQ. : 700Hz, 1kHz, 2kHz (a programação de fábrica é “1kHz”.)
Q : 1,5, 2 (a programação de fábrica é “2”.)
Regular o volume de saída sem fader
Pode ajustar a saída do volume do terminal de saída sem fader do equipamento.
2-1. Toque na tecla [[] ou []] da opção NON
FADER VOL para ajustar o nível desejado. Intervalo de programação :
–6 a 6 (a programação de fábrica é “0”.)
Ligar/desligar a opção MAGNA BASS EXTEND
A opção Magna Bass Extend não ajusta a área de som baixo como a função de ajuste normal, mas realça a área de sons graves profundos de modo a fornecer um som dinâmico.
2-1. Toque na tecla [C] para ver o ecrã do menu
seguinte.
3-1. Toque na tecla [ON] ou [OFF] da opção [M-
B EX] para ligar ou desligar o efeito Magna Bass Extend (a programação de fábrica é “OFF”).
Regular o MONITOR
1. Carregue no botão [ADJ] e depois na tecla [MONITOR].
Ajustar o TREBLE
Pode ajustar o ganho e a frequência dos agudos (frequência central) da seguinte maneira.
2-1. Toque na tecla []] da opção TREBLE. 3-1. Se aparecer o ecrã AUDIO TREBLE, toque
na tecla [[] ou []] para ajustar a opção desejada para um nível adequado.
GAIN : –6 a 6 (a programação de fábrica é “0”.)
FREQ. : 8kHz, 12kHz (a programação de fábrica é “12kHz”.)
2. Ajuste a opção desejada. Para saber mais detalhes, consulte as secções seguintes.
3. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã anterior.
* As secções seguintes descrevem apenas
detalhes relativos a ajustes, ignorando procedimentos de selecção de opções.
MAX668RVD
575
Português
Manual do utilizador
Operações básicas
Alterar a cor do título e das barras de comandos no ecrã
2-1. Toque na tecla []] da opção MONITOR ADJ
para ver o ecrã Regulação do monitor.
* Este ecrã também pode aparecer
directamente se carregar no botão [ADJ] durante mais de 1 segundo.
2-2. Toque na tecla [AUTO], [DAY] ou [NIGHT]
para programar o modo de cor (a programação de fábrica é “AUTO”).
AUTO” : A cor muda de acordo com as luzes do carro: Se as luzes do carro estiverem apagadas: cinzento claro Se as luzes estiverem acesas: cinzento escuro
DAY” : Programada para cinzento claro.
NIGHT” : Programada para cinzento escuro.
Nota:
A programação da opção MONITOR ADJ
efectuada no modo NAVI regressa a “AUTO” (a programação de fábrica), se desligar o equipamento ou se acender as luzes do veículo.
Ajustar os níveis de luminosidade, cor, tonalidade e esbatimento
Nota:
As programações de Color e Hue só podem ser ajustadas nos modos DVD de vídeo, CD de vídeo, TV/Videogravador, VISUAL e Comutador de DVDs e apenas se o carro estiver parado e com o travão de estacionamento engatado.
A programação de Hue só pode ser ajustada se estiver seleccionado o modo NTSC.
2-1. Toque na tecla []] da opção MONITOR ADJ
para ver o ecrã Regulação do monitor.
Português
* Este ecrã também pode aparecer
directamente se carregar no botão [ADJ] durante mais de 1 segundo.
2-2. Toque várias vezes na tecla [Bright] para
seleccionar o tipo de ajuste. Sempre que carregar na tecla, o tipo de ajuste muda da seguinte maneira:
Manual do utilizador
[Bright] [Color] [Hue] [Dimmer] [Bright] ...
“Bright” :
Ajusta a luminosidade do visor.
“Color” :
Ajusta a saturação da cor.
“Hue” :
Ajusta a tonalidade da cor (realça o vermelho ou o verde).
“Dimmer” :
Ajusta a luminosidade do painel quando as luzes do carro estão na posição ON/OFF.
A programação de fábrica é: Se as luzes do carro estiverem apagadas: programação da luminosidade (58 passos) Se as luzes do carro estiverem acesas: luminosidade média (29 passos)
2-3. Toque na tecla [[] ou []] para ajustar um
nível.
“Bright”
[]] : Carregue aqui para obter uma imagem mais luminosa. [[] : Carregue aqui para obter uma imagem mais esbatida.
“Color”
[]] : Carregue aqui para aumentar a profundidade da cor. [[] : Carregue aqui para diminuir a profundidade da cor.
“Hue”
[]] : Carregue aqui para intensificar o verde. [[] : Carregue aqui para intensificar o vermelho.
“Dimmer”
[]] : Carregue aqui para obter uma imagem mais luminosa. [[] : Carregue aqui para obter uma imagem mais esbatida.
576
MAX668RVD
Operações básicas
Aviso que aparece quando está instalada a câmara CCD
A mensagem de aviso a seguir aparece quando se utiliza a câmara CCD: “Make sure of safety around your vehicle” (Verifique a segurança à volta do veículo).
2-1. Toque na tecla [ON] ou [OFF] da opção
CAMERA WARNING para activar ou desactivar esta função (a programação de fábrica é “ON”).
Alternar o sistema Videogravador entre NTSC e PAL
Nota:
Esta programação aplica-se apenas ao modo de entrada VISUAL/Videogravador.
2-1. Toque na tecla [NTSC] ou [PAL] da opção
NTSC/PAL para programar o sistema Videogravador (a programação de fábrica é “PAL”).
Alterar a cor da imagem do fundo
2-1. Toque na tecla []] da opção WALL COLOR
para ver o ecrã WALL COLOR.
2-2. Toque na cor que quer programar (a
programação de fábrica é “CYAN”).
Ligar/desligar o movimento da imagem do fundo
2-1. Toque na tecla [ON] ou [OFF] da opção
MOTION para programar a função (a programação de fábrica é “ON”).
Ajustar o GENERAL
1. Carregue no botão [ADJ] e depois na tecla [GENERAL].
2. Toque na tecla [C] para ver o ecrã do menu seguinte, se desejar.
3. Ajuste a opção desejada. Para saber mais detalhes, consulte as secções seguintes.
4. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã anterior.
* As secções seguintes descrevem apenas
detalhes relativos a ajustes, ignorando procedimentos de selecção de opções.
Bloquear o monitor frontal
Se houver um dispositivo externo ligado ao terminal Visual, bloqueie o monitor frontal para ver a fonte da entrada visual.
Nota:
Esta função só está activada se a opção CONNECT do menu GENERAL estiver programada para diferente de “NONE”.
1. Carregue no botão [MAP] para programar o
bloqueio do monitor. O ecrã do monitor frontal fica bloqueado para mostrar a fonte da entrada visual.
2. Para cancelar o bloqueio do monitor,
carregue no botão [MAP]. O ecrã regressa à imagem do modo seleccionado.
MAX668RVD
Português
Manual do utilizador
577
Loading...
+ 56 hidden pages