Clarion DXZ785USB Owners Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DXZ785USB
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA/AAC / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
INFORMATIONS DE L’ ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Web Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 48
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 48
Face motorisée............................................................................................................................... 48
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 49
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 50
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 51
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 52
Ecran d’affichage............................................................................................................................ 52
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) ............................................................................ 53
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 54
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 54
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 55
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 57
Fonctionnement de base................................................................................................................ 57
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 67
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 69
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 74
7. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 78
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 78
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 80
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................ 82
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 84
Fonctionnement du Changeur de DVD .......................................................................................... 86
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................ 87
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 88
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 90
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 91
11. AUTRES......................................................................................................................................... 92
47 DXZ785USB
1.CARACTÉRISTIQUES
2. PRÉCAUTIONS
• Commande du réglage de l’alignement temporel avec filtre actif 3 voies
• USB Audio pour iPod
• Supports numériques USB et Flux audio
iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique.
iPod” est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
XM et les logos XM sont des marques de fabrique de XM Satellite Radio Inc.
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir allumé le chauffage alors que l’intérieur du véhicule est très froid, de l’humidité peut se former sur le disque ou les pièces optiques du lecteur, un phénomène qui peut rendre la lecture impossible. Si de l’humidité s’est formée sur le disque, essuyez sa surface avec un linge doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement, ce qui permettra un fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement cahoteuses, provoquant de fortes vibrations, peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision. Même si une défaillance se produit, n’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
®
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA RÉGLEMENTATION FCC.
Face motorisée
Cet appareil a recours à une face motorisée pour agrandir les affichages sur écran, Quand vous utilisez la face motorisée, prenez soin de la fermer.
PRÉCAUTION
FAITES ATTENTION POUR NE PAS VOUS COINCER LES DOIGTS LORS DE L’OUVERTURE ET DE LA FERMETURE DE LA FACE MOTORISÉE.
48 DXZ785USB
1. Par souci de sécurité, refermez toujours la FACE MOTORISÉE avant de laisser l’appareil inutilisé pendant longtemps ou quand vous coupez la clé de contact.
Face motorisée
Si vous coupez la clé de contact alors que la FACE MOTORISÉE est ressortie, elle ne se refermera pas.
2. Avant la fermeture de la FACE MOTORISÉE, il se peut qu’un léger craquement provenant du mécanisme de sécurité soit audible. Ce bruit est normal.
3. Si vous déplacez la FACE MOTORISÉE à la main, ceci peut provoquer du jeu. Pour corriger ce jeu, appuyez sur la touche [Q] pour refermer la FACE MOTORISÉE, l’appareil étant sous tension.
4. Après l’éjection d’un disque, la FACE MOTORISÉE revient automatiquement à l’état incliné ou fermé. Si quelque chose fait obstacle à la fermeture de la FACE MOTORISÉE, le mécanisme de sécurité est déclencé et la FACE MOTORISÉE revient à l’état ouvert. Dans ce cas, enlevez ce qui fait obstacle, puis appuyez sur la touche [Q].
5. Pour éviter de le griffer, maintenez le disque compact àl’horizontale lors de son insertion ou de son retrait.
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de coeur, octogonale ou ayant une autre forme spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD­R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Maniement
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux disques peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec de tels disques, l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo­bille ou d’un objet similaire pour enlever les aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont les indications se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de CD ou d’endommager celui-ci.
Stylo-bille
Aspérités
• N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez au centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne des mécanismes internes.
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la poussière, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en frottant du centre vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts, n’utilisez aucun type de solvant, tels que détergents, vaporisateurs anti-électricité statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé un produit de nettoyage spécial pour CD, laissez sécher le disque complètement avant de l’utiliser.
49 DXZ785USB
3. LES COMMANDES
Appareil pilote
[
SRC
[
RELEASE
[
]
VOL
[
] (EJECT)
[ ] (MUTE)
[
Ouvrez la FACE MOTORISÉE
OPTION
]
]
[
TITLE
]
]
[
SEEK PANEL
[CD SLOT]
]
[
[
IR RECEIVER
ISR
[
MENU
[
]
]
]
[
ENT
[
P.CH
] (SOUND)
]
]
50 DXZ785USB
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [RELEASE]
• Enfoncez à fond le bouton pour débloquer le clavier de commande amovible (DCP).
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage.
[SEEK PANEL]
• La touche [SEEK PANEL] permet de déplacer les commandes des extrémités vers la droite ou la gauche pour permettre l’accord des stations (radio), la sélection des plages (sur CD) et pour effectuer divers réglages en mode d’ajustement.
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord par recherche ou l’accord manuel en mode radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode de recherche de liste, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour lire la première plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touche [ ]
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
Touche [P.CH]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour rappeler la station mémorisée, l’appareil étant en mode radio.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/ WMA/AAC.
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode Son.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour passer au mode de réglage du son.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus : Pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30° dans toutes les directions)
Touche [TITLE]
• Utiliser cette touche pour changer les titres utilisateur ou les titres de plage, l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pour changer l’indication affichée (Affichage Action, Affichage Titre et Affichage CT (heure d’horloge)).
Touche [ ] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en sourdine.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour ouvrir la FACE MOTORISÉE et insérez un CD dans la fente pour CD.
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans l’appareil.
Touche [VOL]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour ajuster le volume.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD
51 DXZ785USB
Rubriques d’affichage
FM1-3, AM : Mode Radio
SR1-3 : Mode Radio Satellite (SIRIUS)
XM1-3 : Mode Radio Satellite (XM)
CD : Mode CD/MP3/WMA/AAC
USB : Mode USB/MTP/iPod
CDC1-4 : Mode Changeur de CD
DVDC1-4 : Mode Changeur de DVD
TV1-2 : Mode Télévision
AUX : Mode AUX
TEL : Mode Téléphone
Icone Source
(3 motifs)
Indication Heure d’horloge
Indication État de fonctionnement Indication des titres
A.RDM : Lecture aléatoire Disque/Dossier A.RPT : Lecture répétée Disque/Dossier A.SCN : Exploration Disque/Dossier RDM : Lecture aléatoire de plage RPT : Lecture répétée de plage SCN : Exploration Plage/Stations préréglées/Service AS : Mémorisation automatique ST : Voyant Stéréo (radio seulement)
Indication de la source
Mode Radio : No. / fréquence de station préréglée
Mode CD : No. / Durée de lecture de plage
Mode MP3/WMA/AAC
: No. Dossier / No. Plage / Durée de lecture
Mode Changeur de CD / DVD
: No. Disque / No. Plage / Durée de lecture
Mode Télévision
: No. Préréglage / Canal
MP3 : Voyant MP3 WMA : Voyant WMA MANU : Voyant Réglage manuel CAT MODE : Voyant Mode Catégorie CH MODE : Voyant Mode Canal SAT : Voyant Satellite DZE : Voyant Digital Z-Enhancer SR : Voyant Restauration sonore
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
52 DXZ785USB
4.
PRÉCAUTION
DCP
DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)
Le clavier de commande peut être retiré pour éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le clavier de commande dans le boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande amovible (DCP)
1. La FACE MOTORISÉE étant refermée, mettez l’appareil hors tension.
2. Enfoncez profondément la touche [RELEASE] pour ouvrir le clavier de commande amovible (DCP).
Touche [RELEASE]
3. Tirez le clavier de commande amovible (DCP) vers vous et déposez-le.
PRÉCAUTION
• Refermez toujours la FACE MOTORISÉE
avant de retirer le clavier DCP.
• Si vous retirez le clavier DCP alors que la
FACE MOTORISÉE est ouverte, celle-ci se referme immédiatement. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts.
Fixation du clavier de commande amovible (DCP)
1. Insérez le clavier DCP de sorte que la section A sur son côté droit s’enclenche sur le crochet B de l’appareil.
2. Poussez délicatement le côté gauche C pour qu’il se range bien en place.
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter violemment.
• Si la touche [RELEASE] est actionnée et
que le clavier DCP n’est pas bien verrouillé, il risque de tomber par suite des vibrations du véhicule. Le clavier DCP risque de se briser. C’est pourquoi, installez-le sur l’unité ou placez-le dans son étui après l’avoir retiré.
• Le connecteur reliant l’unité et le clavier
DCP est une pièce extrêmement importante. Veillez à ne pas l’endommager en y appuyant avec les ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
53 DXZ785USB
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Gude d’insertion
R
2
C
0
2
5
54 DXZ785USB
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
[
MUTE
[
ISR
[
SCN
]
]
]
]
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension. Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station actuelle dans la mémoire ISR (mode radio seulement).
Touche [DISP]
• Appuyez pour alterner entre l’Affichage
Action, l’Affichage Titre et l’affichage CT (heure d’horloge).
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois pour effectuer une exploration par catégorie ; maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une exploration des stations préréglées.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
55 DXZ785USB
Fonctions des touches de la télécommande
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide (Sauf fichier DRM).
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Modes de Changeur CD/
Changeur DVD
Touche [BND]
• Appuyez pour passer au disque suivant dans l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture à répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1 seconde pour effectuer une avance rapide ou un recul rapide.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour effectuer la lecture aléatoire de toutes les plages.
Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour effectuer une mémorisation automatique.
Touche [RDM]
Appuyez pour alterner entre Télévision et Magnétoscope.
56 DXZ785USB
6. FONCTIONNEMENT
Hautparleur d’aigus (gauche)
Enceinte avant (gauche)
Hautparleur d’aigus (droite)
Enceinte avant (droite)
Enceinte arrière (gauche)
Enceinte arrière (droite)
Remarque :
• Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “3. LES COMMANDES” la page
50.
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez l’appareil hors tension à un niveau de volume élevé, le même niveau sera rétabli brusquement à la mise sous tension suivante, ce qui risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil.
Sélection des enceintes
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, il permet de sélectionner les enceintes.
Enceintes acoustiques
Enceintes acoustiques
NORMAL
(Normal)
3WAY
(3 voies)
2WAY
(2 voies)
Enceintes acoustiques nornales (NORMAL)
Enceinte avant (gauche)
Enceinte arrière (gauche)
Configuration des enceintes
2 canaux avant
Haut 2 canaux
Haut 2 canaux
Caisson de basses
2 canaux arrière
Medium 2 canaux
Medium 2 canaux
2 canaux, caisson de basses
2 canaux, caisson de basses
2 canaux arrière
Enceinte avant (droite)
Enceinte arrière (droite)
Enceintes 3 voies (3WAY)
Hautparleur d’aigus (gauche)
Enceinte avant (gauche)
Caisson de basses
Hautparleur d’aigus (droite)
Enceinte avant (droite)
Enceintes 2 voies (2WAY)
1. Appuyez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le réglage.
A chaque pression de la touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la droite, le réglage change dans l’ordre suivant :
NORMAL3WAY2WAYNORMAL”...
2. Appuyez sur la touche [ ].
3. Appuyez la touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la droite pour sélectionner “OK” ou “CANCEL”.
4. Appuyez sur la touche [ ] pour mémoriser le réglage.
Reportez-vous à la section “Réglage du Mode
Son” (page 59) et “Ajustement du Mode Réglage du son” (page 63).
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après avoir terminé les connexions, il doit vérifier quel équipement a été raccordé. Lors de la mise sous tension, “SYSTEM CHECK” apparaît sur l’affichage, puis l’appareil revient aux enceintes acoustiques sélectionnées.
57 DXZ785USB
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Fonction de vérification du système
Si vous changez vos enceintes pendant que l’appareil est sous tension, activez la fonction Vérification du système pour sélectionner à nouveau les enceintes appropriées. Pour les
détails, reportez-vous à “Exécution d’une vérification du système” (page 76).
Sélectionnez les enceintes qui conviennent à votre configuration d’enceintes. Faute de quoi, vous risquez d’endommager les haut­parleurs.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant longtemps sans faire tourner le moteur. Si la batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de
1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le
mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant :
Radio (Radio par satellite) CD/MP3/ WMA/AAC USB/MTP/iPod (Changeur de CD) (Changeur de DVD) (Télévision) AUX Radio...
Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
Un iPod/MTP peut être raccordé à cet
appareil via le câble USB.
Réglage du volume
1. Poussez la touche [VOL] vers le haut ou le
bas pour ajuster le volume.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
Maintenez la touche [TITLE] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour sélectionner l’affichage souhaité.
Lorsque l’appareil est mis sous tension
1. Chaque fois que vous maintenez la touche
[TITLE] enfoncée plus de 1 seconde, l’affichage change dans l’ordre suivant :
Affichage Action Affichage Titre Affichage Horloge Affichage Action...
Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [TITLE],
l’heure apparaît ou disparaît sur l’affichage.
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [ ].
Le son disparaît et “MUTE” clignote sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler le mode de mise en sourdine.
58 DXZ785USB
Fonctionnement de base
Réglage du Mode Son
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la droite pour sélectionner le “nom de rubrique”.
Quand les enceintes sont “NORMAL”:S-W VOLUMEDZEP.EQ
BASSTREBLES RESTORERHPFS-W LPFBALANCEFADER
Quand les enceintes sont “3WAY”:S-W VOLUMEDZEP.EQ
BASSTREBLES RESTORERBALANCE
Quand les enceintes sont “2WAY”:DZEP.EQBASSTREBLE
S RESTORERBALANCE
FADER
3. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le bas pour sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
Dans le cas de noms de rubrique portant le
suffixe “ENT” après le nom de rubrique, la touche [] doit être actionnée pour afficher la valeur du réglage.
P.EQ” peut être ajusté uniquement quand
le “P.EQ ON/OFF” est réglé sur “ON” (page
66) et que “EQ SELECT” est réglé sur “P.EQ” (page 66).
BASS” et “TREBLE” peuvent être ajustés
uniquement quand “DZE” est réglé sur “DZE OFF” (page 59) et que “EQ SELECT” est réglé sur “B/T” (page 66).
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [] pour revenir au mode précédent.
Remarque :
• En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, ce mode est annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
Réglage du volume de sortie du caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l’appareil.
S-W VOLUME” peut être ajusté uniquement quand “SUB WOOFER” est réglé sur “ST” ou “MONO” (page 66).
2-1. Sélectionnez “S-W VOLUME”. 3-1. Poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le
bas pour modifier le volume de sortie.
Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +6 à –6)
Réglage de la fonction Digital Z­Enhancer
Cet appareil dispose de 3 types d’effets sonores enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de votre choix.
Le réglage par défaut est “DZE OFF”.
2-1. Sélectionnez “DZE”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Pousser la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner l’effet de tonalité. A chaque pression sur la touche [SEEK PANEL], l’effet de tonalité change dans l’ordre suivant :
DZE OFFDZE 1DZE 2DZE
3 DZE OFF : Aucun effet sonore DZE 1 : Convient aux haut-parleurs
d’origine
DZE 2 : Convient à des haut-parleurs
séparés
DZE 3 : Convient à des haut-parleurs
coaxiaux
3-3. Quand “DZE 1”, “DZE 2” ou “DZE 3” est
réglé, poussez la touche [P.CH] vers le haut ou le bas pour changer le niveau DZE de +3 à -3.
Le réglage par défaut est “0”.
59 DXZ785USB
Fonctionnement de base
Compensation
Il n’est pas nécessaire de compenser les caractéristiques de fréquence si elles sont plates (aucun pic ou creux) lorsque vous avez mesuré les caractéristiques de fréquences au
moyen d’un dispositif de mesure. Cependant, il arrive que les caractéristiques de fréquence montent ou descendent à certains endroits. Si c’est le cas, les caractéristiques de fréquence doivent être compensées. Créez une courbe de fréquence ayant des caractéristiques opposées à la fréquence centrale des parties ou les caractéristiques montent et descendent, de manière à annuler les pics et les creux et obtenir ainsi des caractéristiques de fréquences aussi plates que possible.
Rendre les caractéristiques de fréquence aussi plates que possible est appelé ici “Compensation”.
Sur ce appareil, les caractéristiques de fréquence peuvent être compensées par P.EQ (Égaliseur paramétrique).
Compensation des caractéristiques de fréquence
La figure ci-dessous illustre la relation entre la fréquence centrale, le gain et la courbe Q.
Niveau (dB)
Gain
Fréquence centrale (F)
Courbe Q
La courbe Q devient plus nette quand la valeur numérique est augmentée, et plus douce quand elle est diminuée.
Des caractéristiques de fréquence plates peuvent être obtenues en sélectionnant une courbe Q opposée à celles de la courbe à compenser.
Courbe Q (Q)
Q =
3dB
f
Courbe de fréquence
Fréquence (Hz)
Courbe Q : 20
Courbe Q : 1
Réglage P.EQ
L’Égaliseur paramétrique (P.EQ) vous permet de compenser de façon détaillée toute la plage du niveau de fréquence en utilisant une compensation de fréquence correspondant au type de votre véhicule.
La rubrique correspondant au système défini dans la section “Sélection des enceintes” (page 57) sera affichée.
2-1. Sélectionnez “P.EQ”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ].
Quand les enceintes sont “NORMAL”:
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite et sélectionnez parmi : “
SEDAN-1” ↔ “SEDAN-2” ↔ “MINI VAN-1
↔ “MINI VAN-2” ↔ “WAGON” ↔ “USER
Menu de base P.EQ
Nom de
F
f
l’écran
1 SEDAN-1
(berline-1)
2 SEDAN-2
(berline-2)
3 MINI VAN-1
(mini fourgonnette-1)
4 MINI VAN-2
(mini fourgonnette-2)
5 WAGON (poids
lourd)
6 USER
(utilisateur)
Position de montage de l’enceinte
Avant : Porte avant Arrière : Tablette arriere
Avant : Porte avant Arrière : Porte arrière
Avant : Porte avant Arrière : Coffre (latéral)
Avant : Porte avant Arrière : Porte arrière
Avant : Porte avant Arrière : Coffre (latéral)
Préférence utilisateur
”...
60 DXZ785USB
Loading...
+ 33 hidden pages