SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROLLO
CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO-COMBINATIE MET
CeNET-BEDIENING
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
CD/USB/MP3/WMA/AAC-RADIO MED CeNET-KONTROLL
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC COM CONTROLO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system
and is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and
keep this manual for your future
reference. In case of any trouble with
this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To
prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL
MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt
på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1,
hvilket betyder, at der anvendes
laserstråler af svageste klasse, og at
man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den
her gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme
til at udsaætte sig for laserstråling.
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdapparaat / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
]
[
[
SRC
[
RELEASE
DeutschItaliano
[
]
VOL
[
] (EJECT)
Nederlands
[ ] (MUTE)
]
OPTION
]
]
[
]
TITLE
[
SEEK PANEL
]
[
IR RECEIVER
With the SLOPING CONSOLE opened / Ouvrez la CONSOLE INCLINABLE
Bei geöffneter SCHRÄGKONSOLE / Con la CONSOLLE INCLINATA aperta
EspañolSvenska
Met de SCHUINE CONSOLE geopend / Apertura de la CONSOLA INCLINABLE
Med den LUTANDE KONSOLEN öppen / Com a CONSOLA INCLINÁVEL aberta
[
CD SLOT
MENU
[
]
ENT
[
]
P.CH
[
] (SOUND)
[TA]
]
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se bilderna över bilstereons framsida, medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
ii
DXZ778RUSB
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
∗ Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
∗ Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale.
∗ Questo manuale include le procedure operative per l’interfaccia iPod
sintonizzatore DAB e quello TV collegati all’apparecchio attraverso il cavo CeNET. L’interfaccia per
iPod, i cambia CD/DVD ed il sintonizzatore TV dispongono di un proprio manuale di istruzioni, che
però non contiene istruzioni sul loro funzionamento.
“iPod” è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc., depositato negli USA ed in altri paesi.
®
, il cambia CD/DVD il
Indice
CONTROLLI........................................................................................................................................... ii
Operazioni col cambia CD............................................................................................................ 186
Operazioni col cambia DVD .........................................................................................................187
Operazioni con un televisore........................................................................................................188
Operazioni con la radio digitale / DAB.......................................................................................... 189
7. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ........................................................................................................... 192
8. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................. 194
9. DATI TECNICI.............................................................................................................................. 195
148DXZ778RUSB
1. PRECAUZIONI
1. Quest’unità può venire usata solo con veicoli
da strada a quattro ruote. L’uso con trattori,
muletti, bulldozer, veicoli fuori strada,
motocicli leggeri a 2 o 3 ruote, barche o altri
veicoli di uso particolare non è previsto.
2. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il
lettore viene utilizzato subito dopo
l’accensione, può formarsi umidità dovuta al
riscaldamento sul disco o sui componenti
ottici del lettore e può essere impossibile una
riproduzione corretta. Se si forma
dell’umidità sul disco, toglierla con un panno
morbido. Se si forma umidità sui componenti
ottici del lettore, non utilizzare il lettore per
almeno un’ora. La condensa sparirà da sola,
consentendo il funzionamento normale.
3. La guida su strade a fondo accidentato, che
causa parecchie vibrazioni, può causare dei
salti nella riproduzione.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A
QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL
FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA.
Consolle inclinata
Quest’unità usa una consolle inclinata per
rendere possibile la visualizzazione di immagini
grandi.
Quando non si usa la consolle inclinata,
richiuderla.
PRECAUZIONE
NELL’APRIRE E CHIUDERE LA CONSOLLE
INCLINATA, FARE ATTENZIONE A NON
FARSI PRENDERE LE DITA.
1. Per motivi di sicurezza, chiudere sempre la
CONSOLLE INCLINATA se si prevede di
non doverne fare uso o prima di spegnere la
chiave di accensione.
Se si spegne la chiave di accensione con la
CONSOLLE INCLINATA aperta, essa non
può più venire chiusa.
2. Prima che la CONSOLLE INCLINATA si
chiuda potrebbe sentirsi un rumore simile ad
una frenata proveniente dal meccanismo di
sicurezza. Questo è normale.
3. Se si muove la CONSOLLE INCLINATA a
mano, si potrebbe creare del gioco. Per
eliminarlo, per chiudere la CONSOLLE
INCLINATA, premere il pulsante [Q] ad unità
accesa.
4. Dopo che il disco è stato espulso, la
CONSOLLE INCLINATA automaticamente
torna allo stato inclinato o chiuso. Se ci sono
ostruzioni mentre la CONSOLLE
INCLINATA cerca di richiudersi, il
meccanismo di sicurezza entra in atto e la
CONSOLLE INCLINATA torna ad aprirsi. Se
questo accade, togliere l’ostacolo e premere
il pulsante [Q].
5. Per evitare di graffiare i compact disc, tenerli
orizzontali nell’inserirli o toglierli.
Italiano
DXZ778RUSB
149
Modo di impiego dei compact disc
Usare solamente compact disc che portino il
marchio o .
Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari.
Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW
possono risultare non utilizzabili.
Modo di impiego
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CDR e CD-RW sono facilmente influenzati da
temperatura o umidità elevate e alcuni dischi
CD-R o CD-RW possono non essere
riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo
tempo in auto.
•I dischi nuovi
potrebbero
Italiano
presentare
qualche
asperità intorno
ai bordi. Se si
usa questo tipo
di disco, il
lettore
potrebbe non funzionare o ci potrebbero
essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare
una penna a sfera o un oggetto simile per
rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del
disco.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie
del compact disc e non scrivere mai sulla
superficie con una matita o una penna.
• Non eseguire mai la riproduzione di un
compact disc chiuso in una confezione di
plastica o con colla sopra di esso o con
indicatori per l’apertura della confezione. Se
si tenta di riprodurre un disco del genere, si
potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore
CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
• Non utilizzare compact disc che hanno grandi
graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc.
L’uso di dischi del genere può causare errori
di funzionamento o guasti.
• Per rimuovere un compact disc dalla
custodia, premere il centro della custodia e
sollevare fuori il disco, tenendolo con
attenzione per i bordi.
• Non usare fogli di protezione dei CD del tipo
in commercio o dischi dotati di stabilizzatore,
ecc. Essi possono causare danni al disco o al
lettore.
Penna a sfera
Asperità
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta
del sole o a nessuna fonte di calore.
• Non esporre i compact disc a eccessiva
umidità o alla polvere.
• Non esporre i compact disc a eccessiva
umidità o alla polvere.
Pulizia
• Per rimuovere le impronte delle dita e la
polvere, utilizzare un panno morbido e pulire
in linea retta partendo dal centro del compact
disc per arrivare al bordo.
• Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi
per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno
spray antistatico e nessun diluente per pulire i
compact disc.
• Dopo l’uso di dispositivi di pulizia speciali per
compact disc, lasciare che il compact disc si
asciughi per bene prima di utilizzarlo di
nuovo.
150
DXZ778RUSB
2. NOMENCLATURA
Nota:
• Non mancare di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “
pagina ii (aprire).
Nome dei pulsanti e loro funzione
CONTROLLI
” di
Pulsante [RELEASE]
• Premere a fondo il pulsante per sbloccare il
DCP.
Pulsante [SRC]
• Premere questo pulsante per accendere
quest’unità.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per spegnere quest’unità.
• Permette di cambiare la modalità di
funzionamento da quella radio ad altre.
Pulsante [OPTION]
• Premere il pulsante per scegliere la modalità
delle opzioni.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
regolazione.
[SEEK PANEL]
• Il pannello [
controlli sulle estremità di venire spostati
verso sinistra o destra per permettere la
messa in sintonia di stazioni (radio), la scelta
di brani (compact disc) e di eseguire varie
impostazioni in modalità di regolazione.
SEEK PANEL
] permette ai
Pulsante [MENU]
• Permette di cambiare la banda di frequenza,
di iniziare la ricerca di sintonia o la
sintonizzazione manuale nella modalità della
radio.
• Premere il pulsante per impostare la modalità
di ricerca di liste nella modalità CD/MP3/
WMA/AAC.
• Premere questo pulsante per cambiare un
carattere.
• Mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per riprodurre il primo brano in modalità
CD/MP3/WMA/AAC.
Pulsante []
• Attiva la riproduzione o la pausa di
riproduzione in modalità CD/MP3/WMA/AAC.
• Premere il pulsante per passare alla modalità
della memoria di preselezione (radio).
• Conferma varie impostazioni fatte.
Pulsante [P.CH]
• In modalità radio, far sollevare o abbassare il
pulsante per richiamare la stazione in esso
memorizzata.
• Per la selezione della cartella se in modalità
MP3/WMA/AAC.
• Eseguire varie regolazioni.
Pulsante [] (SOUND)
• Premere il pulsante per scegliere la modalità
audio.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
regolazione audio.
Pulsante [TA]
• Usare questo pulsante per impostare la
modalità di attesa TA (Traffic Announcement,
o annunci sul traffico).
[IR RECEIVER]
• Ricevitore del telecomando (Campo di
funzionamento: 30° in tutte le direzioni).
Pulsante [TITLE]
• Usare il pulsante per passare ai titoli
dell’utente o ai titoli dei brani, ecc., in
modalità CD/MP3/WMA/AAC.
• Mantenere premuto il pulsante per cambiare
l’indicazione del display (display delle azioni,
display dei titoli e display CT (ora esatta).
Pulsante [] (MUTE)
• Attiva o disattiva il silenziamento.
Pulsante [Q] (EJECT)
• Premerlo per fare aprire la CONSOLLE
INCLINATA ed inserire un CD nella
FESSURA DEL CD.
• Premerlo per far uscire un CD caricato
nell’unità.
Pulsante [VOL]
• Far scivolare il cursore in una direzione o
l’altra per regolare il volume.
[CD SLOT]
• Fessura di caricamento del CD.
DXZ778RUSB
151
Italiano
Elementi del display
Indicazione della sorgente
• FM1-3, AM : Modalità della radio
• M1-3 : Modalità DAB
• CD : Modalità CD/MP3/WMA/AAC
• USB : Modalità USB
• iPod : Modalità iPod BB
• CDC1-4 : Modalità cambia CD
• DVDC1-4 : Modalità cambia DVD
• TV1-2 : Modalità TV
• AUX : Modalità AUX
• TEL : Modalità del telefono
Italiano
A.RDM : Casuale di dischi / cartelle
A.RPT : Ripetizione di dischi/cartelle
A.SCN : Scansione di dischi/cartelle
RDM : Casuale di brani
RPT : Ripetizione di brani
SCN : Scansione di brani/preselezioni/servizi
AS : Memorizzazione automatica
ST : Indicazione di stereofonia (solo radio)
• Modalità della radio
: N° di preselezione / frequenza
• Modalità CD
: N° di brano / tempo di riproduzione
• Modalità MP3/WMA/AAC
: N° di cartella / N° di brano / tempo di riproduzione
• Modalità CD / DVD
: N° di disco / N° di brano / tempo di riproduzione
• Modalità TV
: N° di preselezione / canale
Icona sorgente
(3 tipi)
Indicazione CT
(ora esatta)
Indicazione dello status operativo
Indicazione del titolo
WMA : Indicazione MP3/WMA/AAC
MANU : Indicazione di uso manuale
AF : Indicazione di frequenza alternativa
REG : Indicazione regionale
TA : Indicazione di annunci sul traffico
TP : Indicazione dei programmi sul traffico
PTY : Indicazione del tipo di programma
DAB : Indicazione DAB
INFO : Indicazione delle informazioni DAB
DZE : Indicazione del sistema
Digital Z-Enhancer
SR : Indicazione del correttore del suono
Schermo a LCD
A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può
scurirsi, ma questo è normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali.
152
DXZ778RUSB
3. DCP
Il pannello comandi può venire staccato per
prevenire furti. Quando si stacca il pannello
comandi, memorizzarlo nella custodia DCP
(PANNELLO COMANDI STACCABILE) per
evitare che si graffi.
Raccomandiamo di togliere il DCP al momento
di lasciare la vettura.
Rimozione del DCP
1. A CONSOLLE INCLINATA chiusa, spegnere
l’apparecchio.
2. Premere il pulsante [
fare aprire il DCP.
3. Tirare il DCP verso di sè e toglierlo.
RELEASE
Pulsante[RELEASE]
DCP
] a fondo per
PRECAUZIONE
• Prima di togliere il DCP, chiudere sempre
la CONSOLLE INCLINATA.
• Se si toglie il DCP con la CONSOLLE
INCLINATA, aperta, la CONSOLLE
INCLINATA si chiude immediatamente.
Fare attenzione a non farsi pizzicare le
dita.
Applicazione del DCP
1. Inserire il DCP in modo che la sezione A sul
lato destro del DCP faccia presa sul gancio
B
di quest’unità.
2. Premere il lato sinistro C del DCP
portandolo pian piano in posizione.
PRECAUZIONE
• Il DCP può venire facilmente danneggiato
da urti. Dopo averlo tolto, fare attenzione
a non farlo cadere e non assoggettarlo a
forti urti.
• Se il pulsante [RELEASE] viene premuto e
il DCP non viene bloccato al suo posto,
potrebbe cadere a causa delle vibrazioni
della vettura. Questo può guastare il DCP
che, dopo esser stato rimosso, deve
venire installato sull’unità o riposto nella
sua custodia.
• Il connettore che collega l’unità al DCP è
un componente estremamente importante.
Fare attenzione a non danneggiarlo
premendo su di esso con le unghie, con
un cacciavite, ecc.
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
Italiano
DXZ778RUSB
153
4. TELECOMANDO
Funzione dei pulsanti del telecomando
∗
Alcuni pulsanti del telecomando hanno una funzione differente da quella del loro corrispondente dell’unità
principale.
Trasmettitore di segnale
[
Italiano
SRC
[
], [ ]
[
MUTE
[TA]
[
PS/AS
]
]
]
[
BND
[
[
[
DISP
[
PTY
[AF]
]
], [
]
]
]
]
●
Modalità condivise
Pulsante [SRC]
• Da usare per passare dall’una all’altra delle
varie modalità.
• Premere il pulsante per cancellare un
annuncio sul traffico, una trasmissione di
emergenza, o una trasmissione PTY durante
un’interruzione TA, ALARM o PTY.
Pulsanti [w], [z]
• Aumenta o diminuisce il volume.
Pulsante [MUTE]
• Attiva o disattiva il silenziamento.
Pulsante [TA]
• Attiva e disattiva la funzione TA.
• Premere questo pulsante per cancellare un
annuncio sul traffico durante un’interruzione
TA.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per cancellare una
trasmissione di emergenza durante
un’interruzione ALARM.
154
DXZ778RUSB
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per cancellare una
trasmissione PTY durante un’interruzione
PTY.
Pulsante [DISP]
• Premere questo pulsante per passare dal
display principale a quello del titolo e a quello
CT (ora esatta).
●
Modalità della radio (RDS) / DAB
Pulsante [BND]
• Cambia la banda di ricezione.
Pulsanti [x], [v]
• Scorre i canali preselezionati in su o giù.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
scansione delle stazioni preselezionate.
• Tenere premuto questo pulsante per 2
secondi o più ed eseguire la memorizzazione
automatica.
Funzione dei pulsanti del telecomando
Pulsante [AF]
• Attiva e disattiva la funzione AF.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per attivare e disattivare la
funzione REG.
Pulsante [PTY]
• Attiva e disattiva la funzione PTY.
●
Modalità CD/MP3/WMA/AAC e
USB
Pulsante [BND]
• Premere questo pulsante per riprodurre il
primo brano.
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
avanzamento o ritorno rapido.
Pulsante []
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione a scansione.
• In modalità MP3/WMA/AAC ed USB,
mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione a
scansione.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• In modalità MP3/WMA/AAC ed USB,
mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione ripetuta di
cartelle.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
• In modalità MP3/WMA/AAC ed USB,
mantenere premuto il pulsante per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione casuale.
●
Modalità del cambia CD/del
cambia DVD
Pulsante [BND]
• Premere questo pulsante per passare al
disco successivo.
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
avanzamento o ritorno rapido.
Pulsante []
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione a scansione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione a
scansione di un disco.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
ripetuta di un disco.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
casuale di un disco.
Italiano
DXZ778RUSB
155
Funzione dei pulsanti del telecomando
●
Modalità BB per IPod
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più per impostare la modalità di
avanzamento o ritorno rapido.
[Pulsante []
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
ripetuta di tutti i brani.
Italiano
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
Inserimento della batteria
1
Rovesciare il telecomando e far scivolare il
coperchio del vano batterie nella direzione
indicata dalla freccia nell’illustrazione.
2
Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col
lato contrassegnato da un (+) rivolto in alto.
3
Premere sulla batteria spingendola nella
direzione indicata dalla freccia in modo che
scivoli al suo posto.
4
Rimettere il coperchio del vano batterie al
suo posto e farlo scivolare fino a sentire un
clic.
Note:
Un uso scorretto delle batterie può causarne la
rottura, la perdita di acido e di conseguenza
infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare
sempre le seguenti norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione
ad orientare correttamente le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e non gettarle
nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprire la
batteria.
• Gettare le batterie usate in modo corretto.
• Tenere premuto questo pulsante per 1
secondo o più ed eseguire la riproduzione
casuale di tutti i brani.
●
Modalità TV
Pulsante [BND]
• Cambia la banda di ricezione.
Pulsanti [x], [v]
• Scorre i canali preselezionati in su o giù.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la
scansione delle stazioni preselezionate.
• Tenere premuto questo pulsante per 2
secondi o più ed eseguire la memorizzazione
automatica.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per passare dalla
modalità TV a quella VTR o viceversa.
R
2
C
0
2
5
Guide
156
DXZ778RUSB
5. OPERAZIONI
Nota:
• Non mancare di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “
pagina ii (aprire).
Operazioni di base
●
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di
spegnere l’unità o l’automobile. L’unità
ricorda l’ultima impostazione del volume. Se
si spegne con il volume al massimo, quando
si riaccende il volume immediatamente alto
potrebbe urtare le orecchie o danneggiare
l’unità.
Scelta dei diffusori
Quando questo prodotto viene acceso per la
prima volta, è possibile scegliere i diffusori ad
esso collegati.
Diffusori
Diffusori Configurazione dei diffusori
NORMAL
(normale)
3WAY
(3 vie)
2WAY
(2 vie)
●
Altoparlante
anteriore
(sinistro)
Altoparlante
posteriore
(sinistro)
●
Tweeter
(sinistro)
Altoparlante
anteriore
(sinistro)
Anteriori,
2 canali
Acuti, 2
canali
Acuti, 2
canali
Posteriori,
2 canali
Medi, 2
canali
Medi, 2
canali
Diffusori normali (NORMAL)
Altoparlante
posteriore
Sub-woofer
(destro)
Diffusori a 3 vie (3WAY)
Sub-woofer
Subwoofer, 2
canali
Subwoofer, 2
canali
Posteriori, 2
canali
Altoparlante
anteriore
(destro)
Tweeter
(destro)
Altoparlante
anteriore
(destro)
Diffusori a 2 vie (2WAY)
Tweeter
(sinistro)
Altoparlante
anteriore
(sinistro)
Altoparlante
posteriore
(sinistro)
1. Spingere il selettore [
SEEK PANEL
sinistra o destra per scegliere l’impostazione
desiderata.
Ogni volta che si spinge il selettore [
PANEL
] verso sinistra o destra,
l’impostazione cambia nell’ordine seguente:
“
NORMAL” ↔
“
NORMAL
“
3WAY” ↔ “2WAY” ↔
”...
2. Premere il pulsante [].
3. Spingere il selettore [
SEEK PANEL
sinistra o destra per scegliere “OK” o
“
CANCEL
”.
4. Premere il pulsante [] o per
memorizzare l’impostazione fatta.
∗
Consultare in proposito le sezioni “
della modalità del suono
“
Regolazione della modalità di impostazione
del suono
Nota:
• La prima volta che quest’unità viene accesa dopo
che i collegamenti sono stati completati,
controllare quali componenti sono collegati.
Quando quest’unità è accesa, l’indicazione
“
SYSTEM CHECK
l’unità torna alla modalità di scelta dei diffusori.
” (pagina 163).
” (pagina 159) e
” appare nel display e quindi
Funzione di controllo del sistema
Se i diffusori vengono cambiati mentre
quest’unità è accesa, eseguire la funzione di
controllo del sistema per scegliere i diffusori
adeguati. Per dettagli, consultare “
del sistema
” (pagina 181).
CONTROLLI
Tweeter
(destro)
Altoparlante
anteriore
(destro)
Altoparlante
posteriore
(destro)
Regolazione
Controllo
” di
] a
SEEK
] a
Italiano
DXZ778RUSB
157
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Scegliere dei diffusori adeguati ai diffusori
fisici posseduti. In caso diverso si possono
danneggiare i diffusori.
Accensione e spegnimento
Nota:
• Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a
motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo
l’energia della batteria dell’auto, si potrebbe non
essere più in grado di avviare l’auto e inoltre
questo potrebbe ridurre la durata della batteria.
1. Premere il pulsante [
La modalità in uso in precedenza viene
visualizzata.
2. Mantenere premuto il pulsante [
Italiano
secondo o più per spegnere quest’unità.
Selezione di una modalità
1. Premere il pulsante [
modalità di operazione.
2. Ogni volta che si preme il tasto [
modalità operativa cambia nell’ordine
seguente:
Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜
USB ➜ (iPod BB) ➜ (cambia CD ) ➜
(cambia DVD) ➜ (TV) ➜ AUX ➜ Radio...
∗
Gli apparecchi esterni non collegati con
CeNET non vengono visualizzati.
SRC
].
SRC
] per cambiare
SRC
SRC
] per 1
], la
Regolazione del volume
1. Far scivolare il cursore in una direzione o
l’altra [
VOL
] per regolare il volume.
∗
Il volume va da 0 (minimo) a 33 (massimo).
Cambiamento del display
1. Ogni volta che si tiene premuto il pulsante
[
TITLE
] per 1 secondo o più, il display
cambia nell’ordine seguente:
Display di azioni ➜ Display di titoli ➜ Display
CT (ora esatta) ➜ Display di azioni...
∗
Se non vengono ricevuti dati CT, “
appare sul display.
– –:– –CT
Silenziamento
Usare questa funzione per far tacere
immediatamente il suono.
1. Premere il pulsante [].
Il suono si spegne e l’indicazione “
lampeggia sul display.
2. Premere il pulsante [] per cancellare il
silenziamento.
MUTE
”
”
158
DXZ778RUSB
Operazioni di base
Regolazione della modalità
del suono
Per cambiare la modalità del
suono
1. Premere il pulsante [] e scegliere la
modalità del suono da regolare.
2. Spingere il selettore [
sinistra o destra per scegliere il “nome
della voce”.
Se i diffusori sono “3WAY”:
“S-W VOLUME” ↔ “DZE” ↔ “P.EQ” ↔
“BASS” ↔ “TREBLE” ↔ “S RESTORER”
↔ “BALANCE”
Se i diffusori sono “2WAY”:
“DZE” ↔ “P.EQ” ↔ “BASS” ↔ “TREBLE”
↔ “S RESTORER” ↔ “BALANCE” ↔
“FADER”
3. Far scivolare il cursore in una direzione o
l’altra [P.CH] per scegliere il “valore di
impostazione desiderato”.
∗ Nel caso di voci che possiedono il suffisso
“ENT”, perché venga visualizzato il valore
da impostare, il pulsante
venire premuto.
∗ “P.EQ” può venire regolato solo se “P.EQ
ON/OFF” è regolato su “ON” (pagina 166) e “EQ SELECT” su “P.EQ” (pagina 166).
∗ “BASS” e “TREBLE” possono venire
regolati solo se “DZE” è regolato su “DZE
OFF” (pagina 159) e “EQ SELECT” su “B/
T” (pagina 166).
∗ Dopo aver completate le impostazioni,
premere il pulsante
modalità precedente.
Nota:
• Durante la modalità di regolazione del suono,
se nessuna operazione viene eseguita per oltre
10 secondi, questa modalità può venire
cancellata per tornare alla modalità
precedente.
SEEK PANEL
NORMAL
[] deve
[] per tornare alla
] a
”:
●
Regolazione del volume del
subwoofer
Potete regolare il volume prodotto dal terminale
di uscita per subwoofer di quest’unità.
“
S-W VOLUME
“
SUB WOOFER
(pagina 166).
2-1. Scegliere “
3-1. Far scivolare il cursore in una direzione o
l’altra [
∗
L’impostazione predefinita è “0”.
(Campo di impostazione: da +6 a –6)
●
Impostazione di Digital Z-Enhancer
L’unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono
sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare
quello che si preferisce.
∗
L’impostazione predefinita è “
2-1. Scegliere “
3-1. Premere il pulsante [].
3-2. Spingere il selettore [
sinistra o destra per scegliere il tono
desiderato. Ogni volta che si preme il tasto
[
SEEK PANEL
seguente:
“
DZE OFF” ↔ “DZE 1” ↔ “DZE 2” ↔ “DZE
3
”
DZE OFF
DZE 1
DZE 2
DZE 3
3-3. Se “
impostato, far scivolare il cursore in una
direzione o l’altra [
livello DZE da +3 a –3.
∗
L’impostazione predefinita è “0”.
●
Compensazione
Non è necessario compensare le caratteristiche
di frequenza se risultano piatte (senza picchi o
avvallamenti) dalla misurazione con strumenti
adeguati. Tuttavia, a volte le caratteristiche di
frequenza possiedono picchi o avvallamenti.
Se questo accade, le caratteristiche di
frequenza devono venire compensate. Creare
una curva di frequenza tale da compensare i
picchi e gli avvallamenti, rendendo la risposta in
frequenza il più possibile piatta.
Il processo di rendere la risposta in frequenza il
più possibile piatta viene chiamato
“Compensazione”.
” può venire regolato solo se
” si trova su “ST” o “
S-W VOLUME
P.CH
] per regolare il volume.
DZE
”.
], l’effetto cambia nell’ordine
: Nessun effetto sonoro
: Adatto a diffusori dedicati
: Adatto a diffusori di marca
diversa
: Adatto a diffusori coassiali
DZE 1
”, “
DZE 2
”.
DZE OFF
SEEK PANEL
” o “
DZE 3
P.CH
] per cambiare il
MONO
”.
] a
” viene
”
Italiano
DXZ778RUSB
159
Operazioni di base
Nel caso di quest’unità, le caratteristiche di
frequenza possono venire compensate con
l’equalizzatore parametrico (P.EQ, da
Parametric Equalizer).
●
Compensazione delle caratteristiche
di frequenza
La figura che segue mostra il rapporto fra la
frequenza centrale, il guadagno e la curva Q.
Livello
(dB)
Gain
Italiano
Frequenza
centrale (F)
●
Curva Q
La curva Q diviene più erta se il valore numerico
viene aumentato, e meno se questo viene
diminuito.
Le caratteristiche di frequenza possono venire
regolate scegliendo una curva Q opposta a
quella da compensare.
Curva Q (Q)
Q =
3dB
f
Curva di
frequenza
Frequenza
(Hz)
“
SEDAN-1” ↔ “SEDAN-2” ↔ “MINI VAN-
1” ↔ “MINI VAN-2” ↔ “WAGON” ↔
“
USER
”...
Menu base P.EQ
Nome del
Num.
display
1SEDAN-1
(sedan-1)
2SEDAN-2
F
f
(sedan-2)
3MINI VAN-1
(mini van-1)
4MINI VAN-2
(mini van-2)
5WAGON
(wagon)
6USER (utente) Preferenze utente
3-3. Premere il pulsante [
3-4. Premere il pulsante [
Il P. EQ (equalizzatore parametrico) permette di
compensare in modo dettagliato l’intera gamma
di frequenza a seconda delle caratteristiche
dell’abitacolo della propria vettura.
Viene visualizzata la voce che corrisponde al
sistema impostato in “
Scelta dei diffusori
”
(pagina 157).
2-1. Scegliere “
P.EQ
”.
3-1. Premere il pulsante [].
Se i diffusori sono “NORMAL”:
3-2. Spingere il selettore [
SEEK PANEL
] a
sinistra o destra per scegliere fra:
160
DXZ778RUSB
• GAIN
• Q
•
• FREQUENCY
• GAIN
• Q
• FRONT
(Guadagno) (da –12 dB a +12 dB)
(curva Q) (1, 3, 5, 7, 20)
(Diffusore posteriore)
REAR
(da –12 dB a +12 dB)
(1, 3, 5, 7, 20)
(da 20 Hz a 20 kHz)
Operazioni di base
Valori di impostazione del menu base di P.EQ
F: Frequenza centrale, Q: Curva Q, G: Gain (livello di emissione)