RECEPTOR Y REPRODUCTOR DE CD/MP3/WMA/
CONTROL DE CeNET
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
∗ Ce mode d’emploi contient les procédures de fonctionnement de l’interface iPod, du changeur de
CD, du tuner radio par satellite et du tuner de télévision, raccordé par le câble CeNET. L’interface
iPod, le changeur CD et le tuner TV ont leur propre manuel et aucune explication sur leur
fonctionnement n’est décrite ici.
• Affichage VF matriciel complet à fine intégration et touche illuminée à 728 couleurs variables
• Face avant motorisée amovible et fonctionnement “Smart Control”
• Personnalisation du son “Z-ENHANCER” et renforcement dynamique des graves “MAGNA BASS
EX”
DXZ765MP31
2. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la
mise en route du chauffage, de l’humidité
Français
risque de se former sur le disque ou sur les
pièces optiques du lecteur et d’empêcher le
bon fonctionnement de la lecture. Si de
l’humidité s’est formée sur le disque,
essuyez le disque avec un chiffon doux. Si
de l’humidité s’est formée sur les pièces
optiques du lecteur, attendez environ une
L’appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de classe B,
aux termes de la section 15 de la
Réglementation FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre les interférences
parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre
une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, il peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit pas pour autant qu’une installation
particulière n’émettra aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences
parasites avec la réception radio ou télévision,
ce qui pourra être déterminé en éteignant puis
en rallumant l’appareil, il est conseillé à
l’utilisateur de consulter son magasin ou un
technicien radio/télévision expérimenté.
heure avant d’utiliser le lecteur pour que
l’humidité puisse s’évaporer naturellement et
permettre un fonctionnement normal.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
3. L’appareil utilise un mécanisme de précision.
Même en cas d’anomalie, n’ouvrez jamais le
coffret, ne démontez pas l’appareil et ne
lubrifiez pas les pièces rotatives.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES ET
L’EXÉCUTION DE RÉGLAGES OU
D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CEUX
SPÉCIFIÉS DANS CETTE BROCHURE
RISQUENT D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
LES RÉGLAGES ET RÉPARATIONS DU
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉS UNIQUEMENT À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT D’UTILISER
L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET
PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À
LA RÉGLEMENTATION FCC.
32DXZ765MP
Fond de l’appareil pilote
Face motorisée
Cet appareil posséde une face motorisée qui rend possible l’utilisation de gros écrans.
Lorsque vous utilisez la face motorisée, pensez bien à la refermer.
3.
PRÉCAUTION
QUAND VOUS OUVREZ OU QUE VOUS
REFERMEZ LA FACE MOTORISÉE, FAITES
ATTENTION DE NE PAS VOUS COINCER
LES DOIGTS.
1. A des fins de sécurité, refermez toujours la
FACE MOTORISÉE quand vous restez
longtemps sans utiliser l’appareil ou que
vous coupez (OFF) le contact.
Si vous coupez le contact alors que la FACE
MOTORISÉE est inclinée, elle ne se
refermera pas.
2. Avant que la FACE MOTORISÉE ne se
ferme, il risque d’avoir un son provenant du
mécanisme de sécurité. C’est normal.
Si vous bougez la
main, cela risque de déclencher la lecture.
Pour annuler la lecture, appuyez sur la touche
[Q] alors que l’appareil est sous tension pour
refermer la
4.
Quand le disque est éjecté, la FACE
MOTORISÉE revient automatiquement en
position inclinée ou fermée. Si un objet empêche
la fermeture de la FACE MOTORISÉE, le
mécanisme de sécurité se déclenche et la FACE
MOTORISÉE s’ouvre à nouveau. Dans ce cas,
retirez l’objet qui fait obstacle à la fermeture, puis
appuyez sur la touche [Q].
5. Pour éviter de rayer le disque compact,
maintenez le CD de 12 cm ou de 8 cm à
l’horizontale pour l’insérer ou le retirer.
FACE MOTORISÉE
FACE MOTORISÉE
Manipulation des disques compacts
à la
Français
.
Utilisez uniquement des disques compacts,
portant le label ou .
N’utilisez pas de disques en forme de coeur,
octogonale ou des disques compacts d’autres
formes.
Certains modèles de CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW risquent de ne pas être utilisables.
Manipulation des disques
• Comparés aux CD de musique ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont tous deux plus
sensibles aux niveaux élevés de température
et d’humidité, et avec certains CD-R et CDRW la lecture risque de ne pas être possible.
• Les disques neufs présenteront certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques,
l’appareil peut ne pas fonctionner ou le son
s’interrompre. A l’aide d’un stylo-bille, etc.
retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact et n’y écrivez rien avec un
stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si
vous lisez ce genre de disques, vous risquez
de ne pas pouvoir le sortir du lecteur de CD
ou d’endommager le lecteur de CD.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques compacts en plein
soleil ni à une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou une poussière excessives.
• N’exposez pas les disques compacts
directement à la chaleur d’un appareil de
chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les marques de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite avec
un chiffon sec, en procédant du centre du
disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun type de solvant, par exemple
des produits de nettoyage, vaporisateurs antiélectricité statique ou diluant vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques
compacts.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
compact spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de l’utiliser.
DXZ765MP33
English
3.CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente
Français
[
RELEASE
]
[
ADJ
[
]
ROTARY
]
[ ]
Español
[å] ,
[∂]
[
]
A-M
[
]
ISR
[
SRC]
[
SCN]
[
RPT]
[
]
RDM
With the MOTORIZED FACE opened / Ouvrez la FACE MOTORISÉE
Apertura del FRONTAL MOTORIZADO
[
DIRECT
]
[D]
[
IR-RECEIVER
[
BND
[DN], [UP]
[Q]
[
T
]
[C]
[Z]
]
]
[
CD SLOT
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
]
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
• Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “3. LES COMMANDES”, à la page 5
(dépliante).
Français
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [RELEASE]
• Appuyez à fond sur cette touche pour
débloquer le DCP.
Touche [ADJ]
• Passe en mode ajustement.
Bouton [ROTARY]
• Tourne pour ajuster le volume.
• Effectue divers réglages.
Touche []
• Elle lance ou interrompt la lecture d’un CD en
mode CD/MP3/WMA.
• Effectue un recherche préréglé en mode
radio. Appuyez et maintenez enfoncé pendant
au moins 2 secondes pour effectuer un
enregistrement automatique.
• Elle permet de confirmer les divers réglages.
Touche [Q]
• Appuyez pour ouvrir la Face motorisée et
insérez un CD dans la fente du logement CD.
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans
l’appareil.
Touche [C]
• Appuyez pour sélectionner la couleur de
l’écran.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour passer à l’ajustement de
la couleur par l’utilisateur.
Touche [Z]
• Sélectionne un des 3 types de
caractéristiques de son qui sont en mémoire.
Touche [T]
• Alterne les titres.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour saisir ou dérouler le CD-texte.
Touche [D]
• Pour changer l’indication de l’affichage
(Affichage principal, Affichage de titre).
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde (mais pas plus de 4 secondes)
pour passer au mode de réglage d’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 4 secondes pour éteindre l’affichage
pendant la lecture normale, le mode ISR et
l’interruption pour téléphone.
34DXZ765MP
[IR-RECEIVER]
• Récepteur de télécommande.
(Rayon d’action: 30° dans toutes les directions)
Touche [BND]
• Alterne la bande.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour commuter entre le mode de
recherche d’accord et le mode manuel.
• Retourne à la première piste en mode CD/
MP3/WMA.
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant au
moins une seconde pour commuter de type
de piste pour une lecture en mode CD/MP3/
WMA.
• Appuyez sur la touche pour changer le caractère.
Touches [UP], [DN]
• Pour sélectionner le dossier. (Disque MP3/
WMA seulement)
Touches [DIRECT]
• Pour sauvegarder une station en mémoire ou
la rappeler directement en mode radio.
Touche [RDM]
• Elle exécute une lecture aléatoire en mode
CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [RPT]
• Elle commande la répétition de la lecture en
mode CD/MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer la lecture
répétée d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SCN]
• Elle commande une lecture à exploration de
10 secondes sur chaque plage en mode CD/
MP3/WMA.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer la lecture à
exploration d’un dossier en mode MP3/WMA.
Touche [SRC]
• Sa poussée commande la mise sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
• Elle change le mode de fonctionnement entre
le mode Radio, etc.
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [ISR] (Rappel instantané de
station)
• Pour rappeler une station radio ISR placée en
mémoire.
• Appuyez 2 secondes ou plus sur la touche :
Mémorisation de la station actuelle dans la
mémoire ISR (en mode radio seulement).
Touche [A-M]
• Utilisez cette touche pour passer au mode
audio. (SW VOLUME, GRAVE, AIGU,
BALANCE, FADER)
• Maintenez enfoncé pendant une seconde ou
plus pour activer ou désactiver le mode
MAGNA BASS EXTEND.
Levier [å, ∂]
•
Pour sélectionner une station en mode radio ou
pour sélectionner une plage en mode CD/MP3/
WMA.
•
Ce levier permet d’effectuer divers réglages.
• Poussez le levier vers le haut ou le bas et
maintenez-le à cette position pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode Avance
rapide ou Recul rapide.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion de CD.
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil
externe est raccordé à l’appareil
● Quand le changeur CD/DVD ou
l’interface iPod est raccordé
∗ Pour les détails, reportez-vous à la section
“Fonctionnement du changeur de CD”. Pour
le changeur DVD, consultez le Mode d’emploi
fourni avec votre changeur DVD. Pour
l’interface iPod, consultez le Mode d’emploi
fourni avec l’interface iPod.
∗ Ci-après, “Interface iPod” sera abrégé en
“iPod BB”.
Touche []
• Commande la lecture ou la pause d’un CD,
d’un DVD ou de l’iPod BB.
Touche [T]
• Appuyez sur la touche pour changer les titres
utilisateur, les titres de plage, etc. en mode
changeur de CD.
• Utilisez cette touche pour saisir un titre en
mode de changeur CD.
• Utilisez cette touche pour faire défiler le titre
pendant la lecture de texte CD.
Touche [BND]
• Permet de choisir le disque suivant dans
l’ordre croissant.
Touches [UP], [DN]
• Pour sélectionner un disque.
Touche [RDM]
• Effectue une lecture aléatoire. Effectue
également une lecture aléatoire de tous les
disques si vous maintenez la touche
enfoncée.
Touche [RPT]
• Effectue une lecture répétée. Effectue une
lecture répétée des disques si vous
maintenez la touche enfoncée.
Touche [SCN]
• Lit les 10 premières secondes de chaque
plage. Effectue un balayage des disques si
vous maintenez la touche enfoncée.
Levier [å, ∂]
• Sélectionne une plage pendant la lecture d’un
disque.
• Poussez le levier vers le haut ou le bas et
maintenez-le à cette position pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode Avance
rapide ou Recul rapide.
Français
DXZ765MP35
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est raccordé à l’appareil
À propos de iPod BB (EA-1251B)
L’iPod BB autorise le branchement d’un iPod
qui peut alors être commandé de la même
façon qu’un changeur CD à 6 disques.
Français
• Lorsqu’un iPod est raccordéà l’iPod BB, les
opérations ultérieures sont exécutées
comme à partir de l’appareil principal.
• Toutes les fonctions de l’iPod ne pourront
pas être contrôlées à partir de l’appareil
principal.
• Les modèles iPod utilisables avec l’iPod BB
comprennent ceux qui prennent en compte
les versions de logiciel suivantes:
… Logiciel iPod de 3e génération Ver. 2.2 ou
ultérieur.
… Logiciel iPod de 4e génération Ver. 3.0.1
ou ultérieur.
… Logiciel iPod mini Ver. 1.2 ou ultérieur.
… iPod photo (l’affichage des images est
impossible).
* Consultez le Mode d’emploi de votre iPod
pour savoir quelle version de logiciel est
prise en compte par votre iPod.
Remarques:
• La lecture à exploration n’est pas possible avec
l’iPod BB.
• Pour utiliser l’iPod comme un changeur CD à 6
disques, une liste de lecture doit être rédigée au
préalable.
• Lorsque vous raccordez l’iPod BB et le
changeur CD, réglez sur “2” le sélecteur
d’adresse, prévu sur le côté du changeur CD.
• En ce qui concerne les autres précautions,
reportez-vous au Mode d’emploi de votre iPod
BB.
•“iPod” est une marque de fabrique d’Apple
Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
● Si l’appareil raccordé est un
téléviseur
∗ Pour les détails, voyez la section
“Fonctionnement du téléviseur”.
Touche [ADJ]
• Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde ou plus pour passer au mode Image
de télévision ou au mode Image de
magnétoscope (externe).
Touche []
• Elle effectue l’exploration des stations
préréglées en mode TV.
Si vous maintenez la touche enfoncée,
effectue une mémorisation automatique.
Touche [BND]
• Sélectionne la gamme.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, elle
commute sur la syntonisation automatique ou
la syntonisation manuelle.
Touche [DIRECT]
• Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement.
Levier [å, ∂]
• Sélectionne une station.
● Quand le récepteur radio par
satellite est raccordée
• Mode démonstration avec économiseur d’écran (Page 50)
Indication CT (Heure d’horloge)/
MUTE (Sourdine)
Indication d’état d’exploitation
Les titres sont affichés.
■ Affichés lors d’un
changement de source
TUNER (TUNE)
CD/MP3 (CD)
CD A/C1 (CDC1)
CD A/C1 (2, 3, 4)
(CDC1 (2, 3, 4))
DVD A/C (DVDC)
TV (TV)
VTR (VTR)
AUX (AUX)
ACCESORY
(ACCS)
TELEPHONE
(TEL)
∗ Les rubriques entre parenthèses ( ) sont
affichées comme “Indication de source”.
: Mode radio
: Mode CD/MP3
: Mode changeur de CD
(iPod BB)
∗ Quand un iPod BB est
raccordé.
: Mode changeur de CD
: Mode changeur de DVD
: Mode télévision
: Mode magnétoscope
: Mode auxiliaire
: Mode accessoire
: Mode téléphone
MB :
Z-1 :
ST :
MANU :
CAT :
CH :
Indication de
source
Voyant MAGNA BASS EXTEND
Z-ENHANCER 1, 2, 3
Voyant ST (radio seulement), MP3, WMA
Voyant Fonctionnement manuel
Indication de catégorie
Indication de canal
Français
DXZ765MP37
Rubriques d’affichage
Français
Affichage d’état d’exploitation
Affiche l’icône correspondant
à la lecture ou à la sélection.
Indication de
source
Indication Bande /
No. disque /
No. dossier
Indication Canal
préréglé / No. plage
Indication Fréquence ou canal
reçu / Durée de lecture
Les rubriques entre parenthèses ( ) sont affichée
pendant le fonctionnement comme “Affichage
d’état d’exploitation”.
• P.SCAN (PRESET SCN) : Exploration préréglée
• AS (AUTO STORE) : Mémorisation
automatique
• C.SCAN (CAT SCAN) : Exploration de catégorie
• SCAN (TRACK SCAN) : Exploration des plages
• RPT (TRACK RPT) : Répétition de plage
• RDM (TRACK RDM) : Lecture aléatoire de
plage
• D.SCAN (DISC SCAN) : Exploration de disque
• D.RPT (DISC RPT) : Répétition de disque
• D.RDM (DISC RDM) : Lecture aléatoire de
disque
• SCAN (CHAPTER SCN) : Exploration de chapitre
• RPT (CHAPTER RPT) : Répétition de chapitre
• T.RPT (TITLE RPT) :
• F.SCAN (FOLDER SCN) : Exploration de dossier
• F.RPT (FOLDER RPT) : Répétition de dossier
• F.RDM (FOLDER RDM) : Lecture aléatoire de
dossier
Répétition de titre de DVD
■ Affichés lors d’un changement
de titre
U
USER :
: Titre utilisateur CD
DISC : Titre disque CD-TEXT
A
ARTIST : Titre artiste CD-TEXT
TRACK : Titre de plage CD-TEXT
FOLDER : Nom de dossier MP3
TRACK : Nom de fichier MP3
ALBUM : Étiquette album MP3
A
ARTIST : Étiquette artiste MP3
T
TITLE : Étiquette titre MP3
Titre utilisateur Radio / TV
38DXZ765MP
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.