Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Bedienungs- und Montageanleitung
Manuale di istruzioni e di installazione
Gebruiksaanwijzing & Montagehandleiding
Manual de instrucciones y manual de instalación
Bruksanvisning & installationsanvisningar
Manual do utilizador & Manual de Instalação
CC-2011E
Vehicular Rear-View Color Camera
Caméra couleur de rétrovision pour véhicule
Farbheckkamera für Fahrzeuge
Telecamera a colori per la visione posteriore
Achteruitkijk-kleurencamera voor voertuigen
Cámara en color de visión posterior para vehículos
Bakåtriktad färgkamera för fordon
Câmara a Cores Retrovisora para Veículos
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
∗ Si prega di leggere interamente questo manuale prima di utilizzare questa apparecchiatura.
∗ Dopo aver letto questo manuale, accertarsi di conservarlo in un luogo facilmente raggiungibile (ad
es., il vano portaguanti).
∗ Controllare i contenuti della scheda di garanzia acclusa e conservare la stessa assieme a questo
manuale.
Indice
1. CARATTERISTICHE .....................................................................................................................27
2. PRECAUZIONI ..............................................................................................................................28
3. DATI TECNICI ...............................................................................................................................29
Contenuti confezione .....................................................................................................................29
4. FUNZIONAMENTO ....................................................................................................................... 30
Funzionamento utilizzando il sistema con telecamera per la visione posteriore Clarion ............... 30
Diagnostica ....................................................................................................................................30
5. INSTALLAZIONE ..........................................................................................................................31
Prima dell’installazione .................................................................................................................. 31
Precauzioni per l’uso del nastro biadesivo durante l’installazione ................................................. 31
Installazione/collegamento della telecamera .................................................................................31
6. CABLAGGI ................................................................................................................................... 33
Italiano
1. CARATTERISTICHE
■ Elemento di resa immagine CCD solid-state da 1/4" di prestazioni elevate
■ Obiettivo grandangolare che permette un vasto campo di visione
■ Lente obiettivo ad alta risoluzione per una elevata qualità delle immagini
■ La funzione di inversione speculare dell’immagine fornisce condizioni ottimali per la
conferma della vista posteriore (lo stesso orientamento sinistra/destra fornito dallo
specchietto retrovisore)
■ Dimensioni e peso ridotti per una maggiore semplicità di installazione
CC-2011E 27
2. PRECAUZIONI
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE
ANNULLERANNO LA GARANZIA.
.
ATTENZIONEAVVERTENZA
• Questo dispositivo è stato progettato per
l’uso esclusivo con un sistema televisivo
per la visione posteriore montato su un
veicolo. Esso non deve essere utilizzato
per altri scopi.
• Scollegare il terminale negativo (–) del
veicolo quando si esegue l’installazione
della parte elettrica.
Italiano
• Non cercare di modificare o smontare
questo prodotto.
• Nel caso sia necessario praticare dei fori
nel veicolo per il montaggio, accertarsi che
la punta del trapano o i cablaggi della
telecamera non entrino in contatto o
interferiscano con tubazioni, serbatoio del
carburante, cablaggi elettrici o altre parti
funzionali del veicolo stesso.
• Non affidarsi unicamente all’immagine sul
monitor quando si procede in retromarcia.
Il monitor per la retromarcia è un dispositivo
ausiliario atto a confermare la presenza di
ostacoli sul retro del veicolo ed il suo campo
d’azione è perciò limitato. Esso deve essere
utilizzato solo in appoggio all’osservazione
visiva diretta.
• Eseguire sempre la retromarcia a bassa
velocità.
Lo specchietto retrovisore produce immagini
grandangolari e come risultato le distanze
reali potrebbero essere diverse da quelle che
appaiono soggettivamente nel monitor.
• Non utilizzare questa apparecchiatura
quando la superficie di visualizzazione
delle immagini o altre parti funzionano in
modo insoddisfacente.
• Al termine dell’installazione e dei
collegamenti elettrici, accertarsi che il
clacson, le luci dei freni e le spie ed altri
dispositivi elettrici del veicolo funzionino in
modo corretto come progettati.
• Eseguire l’installazione solo come indicato
nel Manuale di Installazione.
• Installare gli accessori come indicato.
• Quando si praticano dei fori sul veicolo
per l’installazione dei cablaggi, utilizzare
sempre dei passacavi isolati nei fori per
proteggere i cavi stessi.
• Se per l’installazione della telecamera o
dei cablaggi vengono praticati dei fori sul
veicolo, utilizzare del sigillante ai siliconi
per sigillare eventuali spazi.
• Non danneggiare o rovinare i cablaggi
della telecamera.
• Al termine dei collegamenti elettrici della
telecamera, usare morsetti per cavi o
nastro isolante per raccogliere assieme i
fili.
• Le immagini prodotte dal monitor per la
visione posteriore vengono invertite nel
senso sinistra/destra come le immagini
fornite dallo specchietto retrovisore del
veicolo. L’immagine può differire a
seconda del tipo di veicolo.
• Non utilizzare dispositivi di lavaggio per
vetture ad alta pressione in prossimità
della telecamera.
La telecamera è uno strumento di elevata
precisione e non deve essere sottoposta
all’impatto causato dal flusso d’acqua ad alta
pressione.
• Controllare periodicamente il serraggio
delle viti di installazione e stringerle se
necessario.
28 CC-2011E