CLARION BLT370 User Manual

Owner’s manual
Manuel d’ installation et ode d’emploi
Manual de Instalación/Propietario
BLUETOOTH
®
AUDIO/MOBILE-PHONE
TRANSCEIVER FOR AUX INPUT
EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TEL­EPHONE MOBILE
BLUETOOTH
®
POUR
ENTREE AUX
TRANSCEPTOR DE TELÉFONO MÓVIL/ AUDIO
BLUETOOTH
®
PARA ENTRADA
AUXILIAR
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles FCC.
Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux intructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, nous recommandons à l’utilisateur de demander assistance à un revendeur ou un technicien radio/TV qualifiés.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris les interférences qui
pourraient provoquer un mauvais fonctionnement.
Clarion BLT370
Ce manuel est publié par Clarion sans garanties. Des améliorations et des modifications rendues nécessaires par des erreurs typographiques, des imprécisions dans l’information disponible ou des perfectionnements apportés aux programmes et /ou équipements peuvent êtres faites par Clarion à tout moment et sans préavis. Ces changements seront cependant inclus dans les rééditions de ce manuel.
L’utilisation d’iPod est destinée à une duplication autorisée dans le respect de la loi ou par un détenteur de droits uniquement. Ne volez pas la musique.
iPod est une marque d’Apple Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
La marque et le logo Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth ® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion a lieu sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
INFORMATINS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement Cher client:
Nour vous remercions d’avior acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
II y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
SOMMAIRE
1. QUE CONTIENT CE COFFRET? ......................................................... 34
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT .......................... 35
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®
Clarion (BLT370) .................................................................................. 35
3. INSTALLATION ..................................................................................... 37
Installer le BLT370 .............................................................................. 37
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH ® ............................ 40
Séquence de Couplage ...................................................................... 41
Connexion Automatique ...................................................................... 43
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE
MOBILE BLUETOOTH ® ....................................................................... 44
Terminologie des Touches ................................................................... 44
Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-Récepteur ........................ 46
Fonctions Basiques ............................................................................. 47
Streaming musical et Contrôle de la lecture ....................................... 49
Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans-Fil
Bluetooth ® ........................................................................................... 51
6. MODÈLES COMPATIBLES .................................................................. 54
7. DÉPANNAGE ......................................................................................... 55
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................. 57
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .............................................. 58
BLT370
33
Français
1. QUE CONTIENT CE COFFRET?
Un coffret BLT370 complet comprend les articles suivants:
Français
Crochet Velcro (x2) avec adhésif double face fourni
Emetteur-Récepteur Audio Téléphone mobile Bluetooth ® avec câble de 2,5m et boîte LC
Câble RCA sur prise 3,5mm (1m)
BLT370
34
Boucle velcro (x2) avec adhésif double face fourni
Clip de fixation
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
Clarion (BLT370)
Le BLT370 est un kit mains libres pour automobile doté de la technologie sans fil Bluetooth ®, qui vous permettra, sur la chaîne stéréo intégrée à votre véhicule, la transmission sans fil de musique en streaming, et la communication sans-fil de type mains libres à partir de votre téléphone mobile.
Fonctions Automatiques:
• Mise en route automatique au démarrage du véhicule
• Connexion automatique avec le dernier téléphone mobile précédemment couplé, à la mise en route (en fonction du mode de reconnexion multiple)
• Basculement automatique entre le mode streaming musical et le mode mains libres grâce à la technologie Bluetooth
®
Fonctions du streaming musical:
• Streaming musical numérique sans fil de haute qualité (en fonction des capacités de l’appareil couplé)
• Commande à distance d’un appareil éloigné (en fonction des capacités de l’appareil couplé)
• Réglage du volume
Fonctions du kit automobile:
• Sortie auxiliaire pour branchement sur une chaîne stéréo pour automobile
• Broche Interruption Téléphone servant à faire basculer la chaîne stéréo automobile sur le mode auxiliaire pour les communications mobiles
• Microphone intégré, avec support pour microphone externe en option
• Annulation de l’Echo Acoustique (AEC) et suppression du bruit
• Commutateur canal gauche/droit (pour sélectionner le canal de sortie du haut-parleur)
• Boutons “un clic” décrocher/terminer/rejeter l’appel et volume
• Transfert d’appel
• Réglage du volume
BLT370
35
Français
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Broche Interruption de téléphone
Le câble de l’Emetteur-Récepteur est équipé d’une broche d’interruption de téléphone (TEL-INT). Ce mécanisme sert à commander à la chaîne stéréo
Français
automobile de changer de mode quand il détecte un appel entrant ou un transfert d’appel.
Changement Automatique de profil Bluetooth
Si l’Emetteur-Récepteur est couplé à la fois avec un Emetteur Audio / station d’accueil pour iPod ®¹ Bluetooth ® Clarion et un téléphone mobile, quand il y a
un appel entrant, une sonnerie stéréo retentit et le streaming musical bascule alors en mode silencieux jusqu’à la fin de l’appel ou son refus.
Annulation d’Echo Acoustique
Il est fréquent que les signaux vocaux provenant du haut-parleur apparaissent sur le microphone, ce qui provoque des interférences mélangées sous la forme d’un écho acoustique et d’un ronronnement. Grâce à ce système intégré avancé d’Annulation d’Echo Acoustique (AEC) basé sur DSP, l’appareil est capable de gérer une communication en full-duplex, l’annulation d’écho et la suppression du bruit sur l’entrée microphone, afin de permettre une communication mains libres lisse et une voix limpide.
Commande de volume séparée
Il y a deux sortes de réglage de volume : une pour le mode mains libres et une pour le mode musique. Cela permet de garantir que l’utilisateur puisse régler le volume souhaité pour la voix et la musique séparément, sans avoir à changer le volume quand il prend ou termine un appel au cours du streaming musical.
Remarque:
¹ L’Emetteur Audio et la station d’accueil pour iPod ® (DGL370 et BC001N/
BC002M/BC003V) Bluetooth ® Clarion sont des produits Clarion (vendus
séparément) qui prennent en charge le streaming musical via la technologie sans-fil Bluetooth ®. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour plus d’informations concernant ces produits.
®
36
BLT370
3. INSTALLATION
Installer le BLT370
Cet Emetteur-Récepteur est utilisé pour recevoir, par le moyen de la technologie sans-fil Bluetooth ®, des signaux audio provenant d’un autre appareil Bluetooth ® et de les transmettre en streaming sur la chaîne stéréo du véhicule. Le câble fourni possède une paire de sortie auxiliaire, un connecteur d’alimentation 12V (avec boîte LC fournie) et une broche TEL-INT (interruption de téléphone).
Câble RCA sur prise 3,5mm
Prise blanche
Prise rouge
ENTREE AUX sur chaîne stéréo automobile
Emetteur-Récepteur Audio/ Téléphone mobile Bluetooth
Microphone interne
®
Français
TEL-INT.
(Fil brun)
Terre (Fil noir)
RCA-L (Prise blanche)
Boîte LC (avec fusible)
Batterie (Acc) (fil rouge)
RCA-R (Prise rouge)
Microphone externe 2,5mm (Optionnel)
Figure 1: Schéma du système
Instructions
1. Branchez la source 12V (Acc et terre) sur l’alimentation du véhicule.
2. Branchez le RCA-L (gauche) et le RCA-R (droite) sur l’entrée auxiliaire (AUX)
de la chaîne stéréo du véhicule. De façon alternative, vous pouvez utiliser le câble RCA sur prise 3,5mm (fourni) et le brancher sur une chaîne stéréo prenant en charge une entrée AUX 3,5mm.
3. Branchez la broche TEL-INT. sur la ligne “silence téléphone” de la chaîne
stéréo du véhicule (si cette fonction est prise en charge).
4. Assurez-vous que l’interrupteur de la chaîne stéréo pour automobile est
sur ON.
BLT370
37
3. INSTALLATION
5. Avec le velcro muni d’un adhésif double face, fixez l’Emetteur-Récepteur
sur le clip de fixation, si nécessaire (voir Fig. 2). L’utilisation du velcro est expliquée en détail ci-dessous:
Français
Etape 1 : Fixez le crochet Velcro sur le clip de fixation avec l’adhésif double
Etape 2 : Fixez la boucle velcro sur le crochet. Etape 3 : Fixez l’Emetteur-Récepteur sur la boucle Velcro avec l’adhésif
6. Placez l’Emetteur-Récepteur dans un endroit facilement accessible au
conducteur, par exemple, le pare-soleil (voir Fig. 3) ou le tableau de bord (voir Fig. 4).
7. Réglez le bouton canal/gauche/droit selon la position du conducteur (voir
page 53 “Régler la sortie canal gauche ou droit” pour plus de détails).
8. Une fois le véhicule démarré, l’Emetteur-Récepteur s’allume immédiatement.
Il ne peut pas être éteint aussi longtemps que la clé de contact est tournée sur ON (position démarrage) ou sur ACC (position batterie).
Remarques:
• Vérifiez que l’emplacement de l’Emetteur-Récepteur est adéquat pour capter
correctement la voix du conducteur du véhicule.
• Ou bien encore, l’utilisateur peut utiliser un microphone externe (optionnel) qui
se branche sur la prise 2,5mm de l’entrée audio, pour une meilleure réception de la voix.
face fourni.
double face fourni.
Emetteur-Récepteur Audio/ Téléphone mobile Bluetooth® (étape 3)
Boucle Velcro (étape 2)
38
Crochet Velcro (étape 1)
Clip de fixation
Figure 2 : Utilisation du Velcro et de l’adhésif double face
BLT370
3. INSTALLATION
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile
Bluetooth
®
Figure 3: Fixation du BLT370 sur le pare-soleil du véhicule
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
Figure 4: Fixation du BLT370 sur le tableau de bord
ATTENTION
!
• Veuillez lire attentivement le schéma du système avant d’installer votre
BLT370. Un câblage incorrect peut endommager le BLT370, votre chaîne stéréo automobile ou le véhicule lui-même.
• Nous recommandons fortement que le BLT370 soit installé par une personne très familière avec le système électrique de votre véhicule. En cas de doute, veuillez consulter votre revendeur.
Français
BLT370
39
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH
®
Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth ®?
La technologie sans fil Bluetooth ® est une technologie radio qui relie des appareils tels que les téléphones mobiles et les oreillettes sur une distance
Français
limitée, d’environ 10 mètres (env. 33 pieds). Pour plus de renseignements, voir www.bluetooth.com.
Que sont les profils Bluetooth ® sans fil?
Les profils Bluetooth ® sans fil sont les différentes manières dont les appareils Bluetooth ® communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones Bluetooth
prennent en charge soit le profil oreillette (HSP), soit le profil mains libres (HFP), soit les deux. En vue d’assurer la prise en charge un profil déterminé, le fabricant doit respecter un certain nombre de normes obligatoires dans le software du téléphone. L’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ® prend en charge à la fois les profils HSP et HFP. En outre, il prend aussi en charge les profils A2DP et AVRCP de façon à permettre le streaming musical et le contrôle de la lecture. Veuillez vous référer au chapitre “Streaming musical et Contrôle de la lecture”, page 49, pour une description plus détaillée de ces profils.
Quest-ce que le couplage?
Avec un téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth ®, vous devez “coupler” l’Emetteur- Récepteur avec le téléphone /Emetteur Audio Bluetooth ® avant de l’utiliser pour la première fois. Le “Couplage” crée une liaison sans fil unique entre le Téléphone/Emetteur Audio Bluetooth ® doté de la technologie sans fil Bluetooth ® Audio et votre Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®, supprimant la nécessité de répéter le processus de couplage pour les utilisations suivantes. Les appareils Bluetooth ® ne fonctionnent pas si les différents appareils n’ont pas été couplés.
®
Qu’est que le code passe?
Le code passe ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone mobile pour le couplage avec l’Emetteur-Récepteur. Cela permet à votre téléphone et à l’Emetteur-Récepteur de se reconnaître mutuellement et de fonctionner ensemble automatiquement.
BLT370
40
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH
Séquence de Couplage
Remarque:
• Veuillez vous reférer au manuel d’utilisation de l’Emetteur Audio / Berceau pour iPod Bluetooth ® Clarion pour les opérations ci-dessous concernant l’Emetteur
Audio Bluetooth ®.
Entre l’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ® et l’Emetteur Audio Bluetooth
1. Assurez-vous que l’Emetteur est relié à un source audio.
2. Assurez-vous que la source de la chaîne stéréo du véhicule est basculée sur le mode ‘AUX’.
3. Réglez l’Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer à la page 47 “Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur
Bluetooth ® ” .
4. Réglez l’Emetteur sur le mode couplage.
5. La musique commence automatiquement dès que la couplage est réussi.
Remarques:
• Il n’est pas nécessaire d’entrer un code pin spécifique pour coupler ces deux
appareils, comme cela l’est avec un téléphone mobile.
• En mode couplage, une LED clignotant lentement et alternativement rouge/bleu
doit être allumée sur l’Emetteur-Récepteur. Assurez-vous que l’Emetteur et l’Emetteur-Récepteur ne sont pas respectivement couplés à un autre Emetteur­Récepteur ou Emetteur.
• Veuillez vous référer à la page 46 “Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-
Récepteur” pour plus de détails.
®
®
Français
BLT370
41
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH
®
Entre l’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ® et un téléphone mobile
1. Activez la fonction Bluetooth ® sur votre téléphone mobile. Veuillez consulter
Français
le manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour de plus amples détails.
2. Réglez l’Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer à la
page 47 “Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur Bluetooth
3. Cherchez un nouvel appareil Bluetooth ® sur le téléphone mobile. Le nom
de l’Emetteur- Récepteur est “CLARION_HSF”.
4. Lorsqu’on tente de connecter l’Emetteur-Récepteur, le téléphone mobile
demande un code passe, entrez le code PIN: “0000”.
5. L’appel entrant sera dirigé automatiquement vers l’Emetteur-Récepteur dès que la connexion est réussie.
Remarques:
• Vérifiez toujours que le mode de fonctionnement Bluetooth ® du téléphone est
activé quand vous utilisez un kit mains libres automobile Bluetooth ®.
• Pendant le streaming musical, un couplage simultané avec un téléphone mobile
peut causer un son haché.
ATTENTION
!
• L’Emetteur-Récepteur peut uniquement être couplé et connecté à UN SEUL téléphone mobile à la fois.
• Pour le coupler et le connecter à un autre téléphone mobile, l’utilisateur devra d’abord déconnecter le téléphone mobile actuel. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour déconnecter l’appareil.
• L’Emetteur-Récepteur peut être couplé simultanément avec l’Emetteur et le téléphone tant que les deux appareils (émetteur et téléphone mobile) n’utilisent pas les même profils (A2DP et AVRCP), utilisés en même temps pour le streaming musical.
®
”.
42
BLT370
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH
Connexion Automatique
La fonction sans fil Bluetooth ® de votre téléphone doit être activée pour pouvoir établir une connexion automatique.
1. L’Emetteur-Récepteur établira une connexion automatique dans les cas suivants:
• Après un connexion précédente réussie, quand l’émetteur-réepteur est
allumé à nouveau, il tentera automatiquement de se reconnecter avec le dernier téléphone mobile couplé (cela dépend du mode de reconnexion multiple). La connexion peut prendre jusqu’à 1 minute, selon le téléphone mobile utilisé.
• Certains téléphones mobiles nécessiteront la confirmation de l’utilisateur
pour la connexion Bluetooth ®. Dans ce cas, l’utilisateur devra confirmer la connexion sur son téléphone mobile avant que la connexion soit établie.
2. L’Emetteur-Récepteur n’établira pas de connexion automatique ou échouera à se connecter dans les cas suivants:
• Si le téléphone mobile couplé est déjà connecté avec un autre kit mains
libres/oreillette
• Si le téléphone mobile couplé est éteint puis rallumé (selon le téléphone
mobile)
• Si le téléphone mobile couplé est hors de portée
• Si le téléphone mobile couplé est allumé après l’Emetteur-Récepteur,
quand le mode de reconnexion multiple est sur désactivé).
Dans ces cas, l’utilisateur devra se reconnecter manuellement avec l’Emetteur-Récepteur via le téléphone mobile.
Remarque:
• Si l’Emetteur-Récepteur est éteint, certains téléphones mobiles peuvent prendre plus de temps pour détecter la déconnexion.
®
Français
BLT370
43
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Terminologie des Touches
Veuillez lire attentivement le chapitre “Installer le BLT370” page 37, avant de
Français
procéder aux opérations suivantes.
®
[
[
VOL
[
+
]/[
RESET
Indicateur LED
]
]
]
Microphone Interne
[
]/[
]
[
]
-
VOL
Sélecteur [
Entrée micro 2,5mm
L/R
]
Touche [ ]/[ ]
• En cas d’appel entrant, appuyez sur cette touche pour prendre l’appel.
• En cours de conversation téléphonique, appuyez deux fois sur cette touche
pour transférer l’appel.
• Pendant le streaming musical avec iPod, appuyez sur cette touche pendant
1 seconde pour recommencer la lecture du morceau actuel.
• Pendant le streaming musical, restez appuyé sur cette touche pendant 1
seconde (appareil A2DP) ou 2 secondes (iPod) pour revenir au morceau précédent.
* Les fonctions de relecture de morceau/sélection du morceau précédent dépendent de la durée de la lecture et des dispositifs A2DP.
44
BLT370
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Touche [
• En cas d’appel entrant, appuyez sur cette touche pour refuser l’appel.
• En cours de conversation téléphonique, appuyez sur cette touche pour
terminer l’appel.
• Pendant le streaming musical avec un appareil A2DP ou iPod, appuyez
pendant au moins 1 seconde pour passer au morceau suivant.
Touche
• Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
• Pendant le streaming musical, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour lire/mettre sur pause le morceau.
Touche
• Appuyez sur cette touche pour baisser le volume.
• Pendant le streaming musical avec un appareil A2DP, appuyez pendant 1
seconde au moins sur la touche pour arrêter la lecture du morceau.
[
VOL
[
VOL
]/[ ]
]
+
]
-
®
Français
Touche [
• Utilisez cette touche pour remettre à zéro l’appareil.
Sélecteur [L/R]
• Basculer sur le canal de sortie gauche ou droit lors d’une conversation
téléphonique.
Microphone Interne
• Microphone intégré pour conversation téléphonique.
Entrée micro 2,5mm
• Connexion sur un microphone externe.
Indicateur LED
• Indicateur du statut de fonctionnement de l’Emetteur-Récepteur.
RESET
]
BLT370
45
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-Récepteur
Français
Pendant la mise en route (peut
Evénement
Clignote une fois S’allume pendant 1-2
se connecter automatiquement) Pendant la mise en route (Infos
de couplage téléphone mobile
S’allume pendant
2-3 secondes
en mémoire) Allumé/prêt Clignote une fois
toutes les 5 sec
Clignote alternativement chaque seconde
Clignote une fois
toutes les 5 sec
Mode Couplage Bluetooth Téléphone mobile connecté
(HFP/HSP)
®
Appel entrant Clignote alternativement et rapidement Emetteur connecté/
streaming musical Emetteur et téléphone
mobile connectés
Clignote une fois
toutes les 5 sec
Clignote une fois
toutes les 5 sec
Appel en cours Clignote une fois
toutes les 5 sec
Le mode reconnexion multiple est activé
Le mode reconnexion multiple est désactivé
Remarques:
• Quand les LED rouge et bleue sont toutes deux allumées, la LED est de couleur pourpre.
• Un téléphone mobile doté de la fonction streaming musical sera sous la même catégorie que “Emetteur et téléphone mobile connectés”.
BLT370
46
rapidement durant
Indicateurs LED
Rouge Bleu
S’allume pendant 1-2
S’allume une fois
toutes les 5 sec
Clignote rapidement
Clignote rapidement
et s’allume une fois
toutes les 5 sec
normalement et
s’allume une fois
toutes les 5 sec
- Clignote rapidement
Clignote
1-2 sec
®
secondes
secondes
-
Clignote
durant 1-2 sec
-
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Fonctions Basiques
®
Mise en route
L’appareil s’allume immédiatement dès qu’est branchée l’alimentation. Il
peut seulement être éteint en coupant le moteur du véhicule.
Remise à zéro de l’Emetteur-Récepteur
Cette fonction sert à retrouver la configuration par défaut de l’appareil et à
effacer toute les informations de couplage.
1. Appuyez une fois sur la touche [RESET] (remise à zéro) pour remettre
l’appareil à zéro.
Remarques:
• L’Emetteur-Récepteur conservera le statut “allumé”.
• Le(s) appareil(s) précédemment connectés peuvent continuer à conserver les
informations de l’Emetteur-Récepteur. Par conséquent, si l’appareil lance une connexion Bluetooth ® quand l’Emetteur-Récepteur est en mode couplage, la connexion peut réussir.
Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur Bluetooth
1. Allumez l’Emetteur-Récepteur en allumant la chaîne stéréo du véhicule.
Veuillez remarquer que la LED rouge clignote une fois toutes les 5 secondes pour confirmer que l’appareil est allumé.
[ ]
2. Appuyez simultanément sur les touches
secondes pour activer le mode couplage Bluetooth ®.
Remarque:
• Si aucun appareil n’est couplé avec l’Emetteur-Récepteur dans les 3 minutes qui
suivent, le mode couplage sera annulé.
Pour plus d’informations sur le couplage Bluetooth ®, veuillez vous référer au chapitre “Séquence de Couplage”, page 41.
[ ]
et
durant au moins 2
Français
®
BLT370
47
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Activation/désactivation du mode de reconnexion multiple
Cette fonction permet à l’utilisateur d’activer/désactiver le mode de reconnexion multiple.
Français
ON: Tentatives multiples de se reconnecter automatiquement avec le dernier
téléphone mobile couplé (HSP/HFP) quand l’Emetteur-Récepteur est allumé.
OFF: Une seule tentative de se reconnecter automatiquement avec le dernier
téléphone mobile couplé (HSP/HFP) quand l’Emetteur-Récepteur est allumé.
1. Quand l’Emetteur-Récepteur est allumé (aucun appareil connecté), appuyez simultanément sur les touches [VOL +] et [VOL -] durant au moins 2 secondes pour activer/désactiver le mode de reconnexion multiple.
2. La connexion automatique se fera lors de la prochaine mise en route de l’Emetteur-Récepteur en fonction de la configuration du mode de reconnexion multiple.
Remarques:
• Le réglage usine par défaut est ON.
• Veuillez vous référer à la page 46 Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-
Récepteur pour plus d’informations concernant les statuts LED.
• Les tentatives multiples de reconnexion prendront fin dès que l’Emetteur-Récepteur
(DGL370) sera connecté.
• Remettre à zéro l’Emetteur-Récepteur ne fera pas revenir le mode reconnexion
multiple au réglage d’origine.
®
48
BLT370
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Streaming musical et Contrôle de la lecture
Le streaming musical est une technique de transfert de données audio permettant de traiter ces dernières comme un flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent, à partir de leur iPod ou d’un autre lecteur audio externe, transmettre en streaming leur musique vers leur chaîne stéréo automobile et écouter les morceaux via les hautparleurs du véhicule.
QU’EST-CE QUE A2DP?
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) est un profil Bluetooth ® qui
permet la transmission sans fil d’une musique stéréo de qualité CD d’un appareil à un autre. A2DP est capable de fournir une musique limpide sans câblage encombrant. La technologie sans fil Bluetooth ® avec A2DP rend les téléphones mobiles, les assistants personnels et les ordinateurs de lire la musique en streaming.
QU’EST-CE QUE AVRCP?
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) est un autre profil Bluetooth ®
permettant de contrôler à distance la musique d’un lecteur externe. AVRCP permet des fonctions basiques de contrôle de la lecture, tels que start/play/ stop/pause, volume +/volume- et morceau précédent/suivant, d’un lecteur audio externe.
ATTENTION
!
• L’Emetteur-Récepteur fonctionne comme une communication à sens unique vers l’Emetteur. Par conséquent, veuillez éviter de contrôler simultanément le iPod et l’Emetteur-Récepteur, car cela peut causer une confusion des commandes entre les deux appareils.
®
Français
BLT370
49
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Lire/Mettre sur pause un morceau
Appuyez sur la touche [VOL
mettre sur pause la chanson.
Français
Arrêter un morceau (pour appareil A2DP uniquement)
Appuyez sur la touche [VOL
chanson.
Recommencer la lecture d’un morceau (pour iPod uniquement)
Appuyez sur la touche
la chanson actuelle.
Remarque:
• Certains dispositifs A2DP pourront également recommander la lecture de la chanson en cours en maintenant la touche [ ] enfoncée pendant une seconde, en fonction de la durée de lecture.
[
Sélectionner le morceau suivant
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde pour sélectionner la
chanson suivante.
Sélectionner le morceau précédent
Avec un appareil A2DP: Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1
Avec un iPod: Appuyez sur la touche [
Remarque:
• Avec certains dispositifs A2DP il est possible de revenir à la 2ème plage précédente en maintenant la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes ou plus, en fonction de la durée de lecture.
Régler le volume du streaming musical
Vous pouvez régler le volume des haut-parleurs pendant le streaming
musical. Ne touchez pas au réglage par défaut du volume de la chaîne stéréo automobile et utilisez les boutons de volumes de l’Emetteur-Récepteur pour être sûr que le volume ne varie pas trop selon les différents modes de fonctionnement de la chaîné stéréo.
1. Appuyez sur la touche [VOL
2. Appuyez sur la touche [VOL
Remarques:
• Il y a 19 niveaux de volume, avec un réglage par défaut à 14 lors de la mise en route.
• Changer le volume n’affectera pas la statut du volume interne des appareils couplés. Cela affectera seulement le volume des haut-parleurs du véhicule.
• Avec les appareils A2DP, après épuisement des 19 niveaux du volume de réglage, l’Emetteur-Récepteur commence à réduire/augmenter le volume de l’appareil.
BLT370
50
]
+
pendant 1 seconde au moins pour lire ou
]
-
pendant au moins 1 seconde pour arrêter la
] pendant au moins 1 seconde pour recommencer
seconde et sélectionnez la chanson précédente.
secondes pour sélectionner la chanson précédente.
]
+
pour augmenter le volume.
]
-
pour baisser le volume.
] pendant au moins 2
®
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans­Fil Bluetooth
Remarque: Le mode interruption de téléphone de la chaîne stéréo pour automobile Clarion doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec l’Emetteur-Récepteur. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre modèle de chaîne stéréo pour plus de détails.
®
Émettre un appel
Appel par saisie du numéro sur les touches du téléphone
1. Composez le numéro sur les touches du téléphone.
2. Appuyez sur la touche “SEND” du téléphone - le téléphone est maintenant
connecté à l’Emetteur-Récepteur et votre chaîne stéréo automobile bascule en mode silencieux. Parlez normalement à l’Emetteur-Récepteur, la voix de la personne avec qui vous êtes en conversation s’entendra via le haut-parleur de votre véhicule.
Appel entrant
Une sonnerie retentit. Les LED rouge et bleu clignotent alternativement rapidement. Tout streaming musical bascule temporairement en mode silencieux jusqu’à ce que l’appel soit terminé ou refusé.
Répondre à un appel
Quand votre chaîne stéréo automobile est en cours fonctionnement, l’Emetteur-Récepteur est en mode attente en vue du prochain appel. Quand un appel entrant arrive, la chaîne stéréo automobile bascule automatiquement en mode silencieux et la sonnerie est retransmise via le haut-parleur de votre véhicule.
1. Appuyez une fois sur le bouton [ ] pour répondre à l’appel, et parlez
normalement. Il est également possible de répondre à un appel en utilisant les touches de réponse du téléphone. Dans ce cas, il est possible de transférer l’appel à l’Emetteur-Récepteur en suivant les instructions données dans la section “Transférer un appel” page 52. Cependant, avec certains téléphones, l’utilisateur devra activé le transfert d’appel, via le téléphone lui-même dans ce cas.
Français
BLT370
51
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Remarque:
• Le mode interruption de téléphone de la chaîne stéréo pour automobile Clarion doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec
Français
l’Emetteur-Récepteur. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre modèle de chaîne stéréo pour plus de détails. Assurez-vous que sur votre téléphone mobile, l’Emetteur-Récepteur est configuré comme oreillette/kit mains libres par défaut. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour procéder à la configuration.
Refuser un appel
Avec cet Emetteur-Récepteur, l’utilisateur peut refuser un appel entrant.
1. Quand la sonnerie du kit mains libres du véhicule retentit, appuyez une fois sur la touche [ ].
Remarque:
• Cela dépend du type de téléphone.
Terminer un appel
Pour terminer un appel, utiliser l’une des méthodes suivantes:
1. Pour terminer un appel au départ de l’Emetteur-Récepteur, appuyez une fois sur la touche [ ].
2. Terminer l’appel au moyen des touches du téléphone.
Remarque:
• Pendant une tentative d’appel sortant au départ du téléphone mobile, l’appel ne
peut pas être terminé via l’Emetteur-Récepteur. Il peut seulement être terminé quand l’appel est connecté (conversation).Utilisez simplement la touche “END”en
vue de terminer l’appel sortant.
Transférer un appel
Transférer un appel vers le téléphone
Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [ ].
Pour transférer l’appel vers l’Emetteur-Récepteur
Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [ de transfert d’appel du téléphone pour retransférer l’appel vers la chaîne stéréo automobile.
Remarque:
• Cette fonction dépend du type de téléphone. Certains téléphones ne sont pas pris
en charge.
] ou utilisez la fonction
®
52
BLT370
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
Régler le volume du mode interruption de téléphone
Il est possible de régler le volume du haut-parleur lors d’un appel via votre Emetteur-Récepteur.
1. Appuyez sur la touche [VOL
2. Appuyez sur la touche [VOL
Remarques:
• Il y a 19 niveaux de volume et le réglage par défaut est 14 à la mise en route.
• Utilisez les boutons [VOL
l’appel téléphonique et minimiser tout écho généré.
• Le volume par défaut du téléphone est fonction du modèle de chaîne stéréo pour
automobile. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre chaîne stéréo automobile pour de plus amples détails.
Régler la sortie canal gauche ou droit
Il est possible de basculer entre le canal de sortie gauche et droit pour un appel.
1. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la droite pour activer la sortie canal droit.
2. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la gauche pour activer la sortie canal
gauche.
Remarques:
Si votre chaîne stéréo automobile permet la sélection gauche/droite, veuillez
vérifier que les deux appareils (chaîne stéréo automobile et Emetteur-Récepteur) sont réglés sur le même canal de sortie.
• Dans le cas d’une conduite du côté gauche, le signal audio doit de préférence
provenir des hautparleurs droits et vice-versa.
Brancher un microphone externe (optionnel)
Il est possible de brancher un microphone externe sur l’Emetteur-Récepteur via la prise d’entrée audio 2,5mm, pour une meilleure réception de la voix. La source d’entrée audio passera automatiquement du microphone interne sur le microphone externe. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour les recommandations quant au type de microphone externe à utiliser.
Remarque:
• Utilisez seulement un microphone externe avec prise 2,5mm.
]
+
pour augmenter le volume.
]
-
pour baisser le volume.
]
+
et [VOL
]
-
pour régler le volume de réception de
®
Français
BLT370
53
6. MODÈLES COMPATIBLES
Chaînes stéréo pour automobiles Clarion prises en charge
Pour permettre un streaming musical stéréo, la chaîne stéréo automobile doit être dotée d’une fonction AUX.
Français
Pour permettre la fonction mains libres, la chaîne stéréo automobile doit être dotée d’une fonction interruption de téléphone.
Compatible avec les équipements Clarion 2007 et suivants, dotés des fonctions TEL et AUX. En cas de doute, consultez votre revendeur Clarion le plus proche. Veuillez vérifier auprès de votre revendeur local la compatibilité avec les autres chaînes stéréo pour automobile.
Téléphones dotés de la technologie sans fil Bluetooth ® pris en charge
Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge les profils Bluetooth ® suivant :
- HFP/HSP (Kit mains libres pour téléphone mobile)
Profils optionnels pour le streaming musical à partir d’un téléphone mobile :
- A2DP (streaming musical stéréo)
- AVRCP (Fonction commande à distance)
Veuillez consulter les caractéristiques techniques de votre téléphone pour connaître les profils pris en charge.
Appareils dotés de la Technologie Sans-Fil Bluetooth ® pris en charge
Le BLT370 est spécialement conçu pour fonctionner de manière optimale avec l’Emetteur-Récepteur Audio (DGL370) et le station d’accueil pour iPod (BC001N/BC002M/BC003V) Bluetooth ® de Clarion. Veuillez consulter votre revendeur Clarion le plus proche pour connaître notre offre de produits.
54
BLT370
7. DÉPANNAGE
Problème Cause Description
L’Emetteur­Récepteur ne s’allume pas
La LED rouge ou pourpre reste tout le temps allumée.
La LED bleue reste tout le temps allumée. L’Emetteur­Récepteur ne répond pas.
Impossible de coupler le kit mains libres du véhicule avec le téléphone.
Emetteur-Récepteur
Impossible de se connecter automatiquement avec le téléphone lors de la mise en route
Le fusible a brûlé. Remplacez par un fusible
Câblage incorrect. Consultez le magasin où a
Echec de la mise en route. L’appareil ne fonctionne pas à la mise en route.
Mauvais fonctionnement de l’Emetteur-Récepteur dû à un conflit, tel que plusieurs couplages simultanés.
La fonction Bluetooth ® de votre téléphone est désactivée ou le kit mains libres du véhicule est désactivé.
La fonction Bluetooth ® de votre téléphone est désactivée.
Le mode reconnexion multiple est désactivé. La connexion automatique ne peut pas réussir si le
Bluetooth ® n’est pas détecté
à la première et unique tentative de reconnexion.
de même ampérage (2A) dans la boîte LC. Si le fusible brûle à nouveau, consultez le magasin où a eu lieu l’achat.
eu lieu l’achat.
1. Eteignez et rallumez l’appareil jusqu’à ce que la LED bleue clignote correctement.
2. Appuyez sur la touche de remise à zéro.
Eteignez et rallumez l’appareil jusqu’à ce que la LED bleue clignote correctement.
La fonction Bluetooth ® de votre téléphone doit être mise sur Automatique ou ON. Votre téléphone doit être à l’intérieur du véhicule pendant la procédure de couplage. Le kit mains libres du véhicule doit être activé.
La fonction Bluetooth ® de votre téléphone doit être mise sur Automatique ou ON.
Activez le mode reconnexion multiple et redémarrez l’Emetteur-Récepteur.
Reconnectez vous manuellement via votre téléphone.
Français
BLT370
55
7. DÉPANNAGE
Problème Cause Description
Impossible de connecter
Français
le kit mains libres de la voiture.
Quand l’Emetteur­Récepteur est couplé avec certains téléphones mobiles (par exemple, Nokia 6233), le fait
Emetteur-Récepteur
d’appuyer sur les touches du téléphone mobile cause le passage en mode silencieux du streaming audio de l’émetteur.
Pas de contact son entre le kit mains libres et le téléphone.
Autres
L’appel téléphonique n’est pas transféré vers la chaîne stéréo du véhicule.
Le kit mains libres ou votre téléphone est peut­être connecté à un autre appareil Bluetooth ®, une oreillette par exemple. Votre téléphone est peut­être couplé avec un autre dispositif mains libres.
C’est une caractéristique du téléphone mobile : toute activité audio, y compris les tonalités des touches, sont transmises à l’Emetteur-Récepteur.
Pas de couplage entre le kit mains libres et le téléphone.
Le volume de la chaîne stéréo du véhicule est trop bas.
Interruption de téléphone désactivée.
Déconnectez l’autre appareil Bluetooth ®. Certains téléphones ne peuvent être couplés qu’avec un seul appareil mains libres en même temps. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone mobile.
En fonction du logiciel du téléphone mobile, la désactivation des tonalités des touches et des tonalités d’alerte peut résoudre ce problème.
Le kit mains libres automobile et le téléphone que vous utilisez avec lui doivent être couplés pour se reconnaître mutuellement, et à portée réciproque.
Augmentez le volume sur l’Emetteur-Récepteur ou la chaîne stéréo du véhicule si nécessaire.
Activer la fonction d’interruption de téléphone.
56
BLT370
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Compliance Bluetooth ® 1.2 Profils
Portée sans fil Class 2: Jusqu’à 10m (visibilité directe) Sensibilité -80dBm Débit Avance : 723kbps Arrière: 57 kbps Antenne 2,45 GHz type puce Algorithme de compres-
sion/décompression Débit binaire Variable (<350kbps typique) Audio stéréo 16kHz-48kHz, 16bit (musique) Audio mono 8kHz,16bit (communication) Support iPod Support MMI support pour iPod, ex: lecture/pause,
Température d’utilisation -20°C ~ 60°C Température de
stockage Dimensions Approx. 44mm (Largeur) x 63mm (Hauteur) x 11mm
Poids Approx. 160g Largeur de bande audio 30Hz - 20kHz Rapport Signal sur Bruit ~ 84dB Entrée micro 2,2k ohm Sortie analogique Niveau de ligne (1 Vrms) 1 micro avec AEC a) Annulation d’Echo Acoustique Adaptative(~ 48dB)
Alimentation électrique Courant Maximal 40-50mA
Longueur de câble 2,5m Ampérage fusible boîte
LC
A2DP (streaming musical stéréo) AVRCP (fonction de commande à distance, ex: lecture/ arrêt, volume+/volume-) HFP/HSP (mains libres pour téléphone mobile)
SBC (codage sous-bandes)
morceau suivant/précédent etc.
-40°C ~ 85°C
(Profondeur)
b) Suppression de bruit de fond Adaptative (~ 12dB)
Max.16VDC
2A
Français
BLT370
57
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Utilisation sûre et efficace
Remarque:
Lisez ces informations avant d’utiliser ce produit.
Français
Tout changement ou modification apportés à ce produit sans l’approbation expresse de Clarion est susceptible d’annuler le droit d’usage de l’utilisateur.
Assurez-vous qu’il n’existe aucune exception, due à des exigences ou restrictions nationales, concernant l’utilisation d’équipement doté de la technologie sans fil Bluetooth ® avant de commencer à utiliser ce produit.
Entretien du produit
• N’exposez pas le produit à des matières liquides ou à l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des températures extrêmes (chaud ou froid).
• N’exposez pas le produit à des bougies, cigarettes ou cigares allumés, ou à des flammes vives, etc.
• Ne faites pas tomber le produit, ne le jetez pas, n’essayez pas de le plier. Ce traitement brusque est susceptible de l’endommager.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires d’origine Clarion conçus pour être utilisés avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut entraîner une baisse des performances, endommager le produit, provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne couvre pas les pannes ayant été provoquées par l’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine.
• N’essayez pas de démonter ce produit. Il ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l’utilisateur. Seuls les partenaires agréés Clarion sont habilités à la maintenance du produit.
• Ne gardez pas le produit dans une zone exposée à la poussière et à la saleté. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer le produit.
• Si le produit doit rester inutilisé pendant un certain temps, rangez-le à l’abri de l’humidité, de la poussière et des températures extrêmes.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’appareil de toute source d’alimentation électrique avant de le nettoyer.
58
BLT370
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Installation
Veuillez noter que ce produit ne doit être installé que par des techniciens habilités. Pour trouver des techniciens professionnels, demandez conseil à votre revendeur automobile. Faites vérifier par un représentant agréé du fabricant de votre voiture que tout l’équipement de ce produit, y compris les accessoires supplémentaires sont placés de façon sûre. Si votre véhicule est équipé d’un airbag, vérifiez que le kit mains libres n’interfère pas avec cette fonction.
Ce produit est conçu pour être utilisé dans des véhicules dotés d’un système électrique 12 volts. D’autres tensions d’alimentation peuvent endommager le produit.
Exposition aux fréquences Radio
Ce produit est un Emetteur-Récepteur d’ondes radio. Lorsqu’il fonctionne, il communique avec un dispositif mobile équipé de la technologie Bluetooth ® en recevant et en émettant des champs électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquence (RF) dans la plage de fréquences de 2400 à 2500 MHz. L’alimentation de sortie de l’émetteur radio est faible, de 0,001 watt.
Ce produit est conçu pour fonctionner en conformité avec les normes et les limites d’exposition RF établies par les autorités nationales et les organismes de santé internationaux, lorsqu’il est utilisé avec un téléphone mobile compatible doté de la technologie sans fil Bluetooth ® .
Conduite
Vérifiez les lois et les réglementations concernant l’utilisation de téléphones mobiles et d’équipement mains libres dans les pays et régions où vous conduisez.
Donnez toujours votre pleine attention à la conduite. Quittez la route et garez votre véhicule avant d’appeler ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent.
L’énergie Radio-Fréquence peut affecter certains systèmes électroniques équipant les véhicules motorisés, tels que chaîne stéréo automobile, équipement de sécurité etc. Vérifiez auprès du représentant du fabricant de votre véhicule que votre téléphone mobile ou cet émetteur-récepteur Audio/ Téléphone mobile Bluetooth ® n’affectera pas les systèmes électroniques de votre véhicule.
Français
BLT370
59
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Équipement électronique
Les équipements électroniques modernes sont pour la plupart protégés contre l’énergie RF. Cependant, certains ne le sont pas. Par conséquent :
Français
N’utilisez pas ce produit à proximité d’équipement médical sans autorisation préalable. Si vous utilisez un dispositif médical, par exemple un pacemaker ou un appareil auditif, veuillez lire le mode d’emploi de votre téléphone mobile pour plus de renseignements.
Zones de dynamitage
Si vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones comportant des avis d’avertissement à cet effet, éteignez la radio bidirectionnelle pour éviter d’interférer avec les opérations de dynamitage. Les équipes chargées des constructions utilisent fréquemment des télécommandes à dispositif RF pour déclencher les explosions.
Environnements potentiellement explosifs
Si vous vous trouvez dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, éteignez votre dispositif électronique. Même si cela est rare, celui-ci peut générer des étincelles qui peuvent, dans ces zones, provoquer une explosion ou un incendie pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort.
Les zones à atmosphères potentiellement explosives sont généralement, mais pas toujours, signalées de manière claire.
Enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. Il contient des petits éléments détachables et pouvant représenter des risques d’étouffement.
60
BLT370
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Appels d’urgence IMPORTANT!
Ce produit et l’équipement électronique connecté au dispositif mains libres fonctionnent au moyen de signaux radio, par le biais des réseaux mobiles et terrestres, au moyen de la technologie sans fil Bluetooth ®, ainsi qu’en utilisant des fonctions programmées par l’utilisateur. Une connexion en toutes circonstances ne peut donc pas être garantie. Vous ne devez par conséquent jamais compter exclusivement sur un équipement électronique pour des communications vitales (en cas d’urgences médicales, par exemple). Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des appels, l’Emetteur­Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®, l’Emetteur Audio Bluetooth ® et l’équipement électronique connecté au dispositif mains libres doivent être allumés et situés dans une zone de service avec une portée adéquate du signal mobile. Les appels d’urgence risquent de ne pas être possibles sur tous les réseaux mobiles ou si certains services réseaux et/ou certaines fonctions du téléphone sont en cours d’utilisation. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service local.
ATTENZIONE!
Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers généraux. Il existe des dispositifs particuliers pour la collecte des produits électroniques usagés, conformément à la législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage approprié pour ce type de produits.
Dans les 25 États membres de l’Union européenne, en Suisse et en Norvège, les ménages peuvent apporter leurs produits usagés gratuitement à un lieu de collecte désigné ou à leur détaillant (à condition d’acheter un produit neuf similaire). Dans les pays non repris ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la manière appropriée de vous débarrasser de vos produits usagés. En agissant de la sorte, vous serez assuré que le produit dont vous vous séparez sera soumis aux processus de traitement, de récupération et de recyclage requis et aiderez ainsi à prévenir tout effet négatif sur l’environnement et la santé publique.
BLT370
61
Français
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / ImprÌmé en Malaìsie / Impreso en Malasia
EA-1323B
280-8524-01
Loading...