Depuis 39 ans, les équipes de recherche de Citroën
et de Total unissent leurs savoir-faire pour vous offrir
la meilleure combinaison technologique moteurlubrifiant.
bénéfice. En utilisant les lubrifiants Total, vous êtes sûrs d’avoir choisi une huile
de référence à la pointe du progrès qui convient parfaitement à l’entretien, aux
performances et à la longévité de votre Citroën.
Un partenariat pour l’environnement
*Constat de réduction des émissions de C02 de 4 g par km. Ce qui correspond à une diminution des rejets de C02
d’une tonne tout au long de la vie du véhicule, sur un véhicule de tourisme Diesel, dont la durée de vie moyenne
est estimée à 250 000 km. Source TOTAL.
**Soit 30 L, valeur moyenne en volume d’un plein de carburant en station service. Résultat obtenu par rapport
à l’utilisation de l’huile TOTAL ACTIVA/QUARTZ INEO ECS au lieu d’une huile traditionnelle 15W-40, sur une
CITROËN C4 1.6 HDi, dont la consommation est de 4.8 L/100 km, réalisant 18 000 km par an. Source TOTAL.
Un partenariat à succès
Les succès en compétition, des rallyes nationaux au Championnat du Monde
des Rallyes (WRC), témoignent de la performance et de l’efficacité du
partenariat Citroën Total.
Une technologie d’avant-garde pour votre plus grand
Les lubrifiants Total renforcent l’avance de Citroën
en matière d’économie de carburant, de réduction de
CO2 et d’émissions polluantes.
Le développement de lubrifiants de nouvelles
générations spécialement adaptés aux Filtres à
Particules comme TOTAL ACTIVA/QUARTZ INEO ECS
permet par exemple de diminuer les rejets de CO2
d’une tonne* et d’économiser un plein de carburant
chaque année**.
préfère
Page 3
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix.
Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route.
Elle contient toutes les informations concernant la conduite et les équipements, ainsi
que des recommandations importantes à suivre.
Vous trouverez également dans ce document des précautions d’utilisation,
des informations sur la maintenance et l’entretien courant,
pour préserver la sécurité d’utilisation et la fiabilité de votre nouvelle CITROËN.
La bonne connaissance de votre nouveau véhicule rendra plus agréables vos déplacements.
Selon la version et les options de votre véhicule, ainsi que
sa date de commercialisation, certains équipements/fonctions
décrits dans cette notice ne sont pas présents dans votre véhicule.
Nous attirons votre attention sur le point suivant :
La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Automobiles CITROËN, peut
entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Nous vous remercions de bien
vouloir noter cette particularité et, vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la
marque CITROËN pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.
1
Page 4
2
S O M M A I R E
PRISE en MAIN 4 18
I - CONTRÔLE
de MARCHE 19 41
n
Le combiné 19
n
Les témoins 20
n
Les afchages du combiné 23
n
Les informations
dans l’écran du combiné 2
n
Les totalisateurs kilométriques 30
n
L’indicateur d’entretien 31
n
L’ordinateur de bord 32
n
Les paramètres des fonctions 33
n
Le rhéostat d’éclairage 36
n
L’écran monochrome 37
n
L’écran couleur 39
n
Le menu cidéo 41
II - CONFORT 42 71
n
La ventilation 42
n
L’air conditionné automatique 44
n
Les sièges avant 48
n
Les sièges arrière 51
n
La banquette arrière 56
n
Les rétroviseurs 59
n
Le réglage du volant 60
n
Les aménagements avant 62
n
Les aménagements arrière 67
n
Les aménagements du coffre 69
III - OUVERTURES 72 83
n
La clé à télécommande 72
n
Les lève-vitres 76
n
Les portes 78
n
Le hayon 80
n
Le volet arrière inférieur 80
n
Le toit ouvrant 81
n
9
Le réservoire de carburant 83
IV - VISIBILITÉ 84 91
n
La commande d’éclairage 84
n
Les feux diurnes 86
n
L’allumage automatique 86
n
Le réglage des projecteurs 87
n
Les commandes d’essuie-vitre 88
n
Les plafonniers 90
V - SÉCURITÉ
des ENFANTS 92 98
n
Les sièges enfants classiques 92
n
Les xations Isox 95
n
La sécurité enfants 98
VI - SÉCURITÉ 99 108
n
Les indicateurs de direction 99
n
Le signal de détresse 99
n
L’avertisseur sonore 99
n
Les systèmes d’assistance
au freinage 100
n
Les systèmes de contrôle de
la trajectoire 101
n
Les ceintures de sécurité 102
n
Les airbags 105
Page 5
S O M M A I R E
VII - CONDUITE 109 117
n
Le frein de stationnement 109
n
La boîte de vitesses manuelle 109
n
La boîte de vitesses «CVT» 109
n
Le système 4 roues motrices 112
n
Le régulateur de vitesse 114
n
L’aide sonore
au stationnement arrière 116
n
La caméra de recul 117
VIII - VÉRIFICATIONS
118 123
n
Le capot 118
n
La panne de carburant 118
n
Le moteur essence 119
n
Le moteur Diesel 120
n
La vérication des niveaux 121
n
Les contrôles 122
IX - INFORMATIONS
PRATIQUES 124 148
n
Le changement d’une roue 124
n
Le changement d’une lampe 129
n
Le changement d’un fusible 138
n
La batterie 143
n
Le changement
d’un balai d’essuie-vitre 145
n
Le remorquage du véhicule 146
n
L’attelage d’une remorque 147
n
La pose des barres de toit 148
X - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 149 153
n
La motorisation 149
n
Les consommations 150
n
Les masses 151
n
Les dimensions 152
n
Les éléments d’identication 153
XI - AUDIO et
TÉLÉMATIQUE 154 213
n
Le système Audio-CD 154
n
Le changeur CD 165
n
Les messages d’erreur 167
n
Les prises auxiliaires 168
n
Le système
Audio-Télématique 169
n
La navigation 172
n
Le mode DVD 198
n
Le téléphone mains-libres 206
RECHERCHE
VISUELLE
214 219
INDEX
ALPHABÉTIQUE
220 224
3
Page 6
4
PRISE en MAIN
À L’EXTÉRIEUR
Le toit ouvrant
Ce toit vous assure une amélioration
de l’aération et de la luminosité dans
l’habitacle.
: 81
La caméra de recul
Cet équipement s’active automatiquement au passage de la marche arrière avec un retour visuel sur l’écran
couleur.
: 117
L’aide sonore au
stationnement arrière
Cet équipement vous avertit en cas de
détection d’obstacle situé derrière le
véhicule lors d’une marche arrière.
: 116
Le volet arrière inférieur
Ce volet inférieur permet une accessibilité remarquable et facilite le chargement des objets encombrants.
: 80
Page 7
OUVRIR
Clé à télécommande
A. Dépliage/repliage de la clé.
B. Déverrouillage du véhicule.
C. V
errouillage du véhicule.
Commande centralisée
manuelle
errouillage du véhicule.
1. V
2. Déverrouillage du véhicule.
Réservoir de carburant
A. Ouverture de la trappe à carburant.
B. Ouverture du bouchon de réservoir
Contenance du réservoir : 60 litres
environ.
Lors de la remise en place du bouchon, insérez en premier sa partie
supérieure en tournant vers la droite.
.
PRISE en MAIN
: 72
: 78
: 83
5
Page 8
6
PRISE en MAIN
OUVRIR
HayonVolet arrière inférieur
Ouverture
F Après
Fermeture
F T
déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, appuyez
sur la poignée A et soulevez le
hayon.
irez la poignée B vers le bas.
Ouverture
F Poussez
et basculez doucement le volet D.
Fermeture
F Relevez
le fermer, puis vériez son bon
verrouillage.
la poignée C vers la droite
le volet D, poussez-le pour
Le poids maximum autorisé sur
le volet arrière inférieur ouvert
est de 200 kg.
Roue de secours et outillage
Accès à la roue de secours
F Retirez
accéder au système de xation de
la roue de secours.
Accès aux outillages
Les outillages sont installés dans le rangement F situé dans la garniture droite
du coffre.
le cache plastique E pour
: 80
: 80: 124
Page 9
CONFIGURER
Sièges arrière (rang 2)
Réglage longitudinal
Réglage de l’inclinaison du dossier
Réglage en hauteur des appuie-tête
: 50
Accès à la troisième rangée
(version 7 places)
Banquette arrière (rang 3)
La banquette arrière est rabattable.
Elle s’escamote dans un logement
situé dans le plancher du véhicule.
PRISE en MAIN
: 51
: 52
: 56
7
Page 10
8
PRISE en MAIN
À L’INTÉRIEUR
L’air conditionné automatique
Ce système d’air conditionné automatique permet d’assurer le confort
et une circulation d’air sufsante dans
l’habitacle.
: 44
Le régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à
la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d’accélérateur.
: 114
Les systèmes audio et de
communication
Ces équipements bénécient des dernières technologies : autoradio compatible MP3, téléphone mains-libres
Bluetooth, écran couleur, système
audio Rockford Fosgate, prises auxiliaires.
: 154
Le système 4 roues motrices à
contrôle électronique
Ce système permet la sélection d’un
mode de transmission, en fonction
des conditions de conduite.
: 112
Page 11
LE POSTE DE CONDUITE
1. Commandes de l’autoradio.
2. Commandes du téléphone.
3. Commande de réglage du volant.
4. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction.
Commande de lave-projecteurs.
5. Combiné.
6. Airbag conducteur
Avertisseur sonore.
7. Commandes du régulateur de
vitesse.
8. Levier de vitesses.
9. Frein de stationnement.
10. Commande d’ouverture du capot.
11. Rangement fermé.
Boîte à fusibles.
12. Réglage en hauteur des
projecteurs.
Neutralisation du système ASC.
Neutralisation de l’aide sonore au
stationnement.
13. Porte-gobelet.
14. Aérateur latéral orientable et
obturable.
15. Bouton d’informations
16. Buse de dégivrage et désembuage
de vitre.
17. Buse de dégivrage du pare-brise.
.
PRISE en MAIN
9
Page 12
10
PRISE en MAIN
LE POSTE DE CONDUITE
1. Antivol et contact.
2. Commandes des rétroviseurs
extérieurs.
Commandes des lève-vitres et
de neutralisation des lève-vitres
arrière.
3. Commande d’essuie-vitre avant et
arrière / lave-vitres.
4. Aérateurs centraux orientables et
obturables.
5. Capteur d’ensoleillement.
6. Boîte à gants supérieure
climatisable.
7. Boîte à gants inférieure
verrouillable.
Neutralisation de l’airbag passager.
8. Commandes de siège chauf
9. Accoudoir avec rangements.
Prise
12 volts (120 W maxi).
10. Porte-gobelets.
11. Sélecteur de positions du système
quatre roues motrices.
12. Cendrier amovible /
Prise 12 volts (120 W maxi).
LongitudinalHauteur et inclinaison de l’assiseInclinaison du dossier
l’assise du siège conducteur
Inclinaison du dossier
: 48
PRISE en MAIN
: 49
11
Page 14
12
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER
Réglage manuel en hauteur du
volant
1. Déverrouillage du levier.
2. V
errouillage du levier.
3. Réglage de la hauteur du volant.
: 60
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
A. Sélection du rétroviseur
B. Réglage de la position du miroir.
C.
Rabattement / Déploiement.
: 59
Réglage du rétroviseur intérieur
D. Commande de sélection de la
position «jour / nuit» du miroir.
: 60
Ceinture avant
1. Verrouillage.
2. Réglage en hauteur
.
: 102
Page 15
BIEN S’INSTALLER
Contacteur
1. Position LOCK.
2. Position ACC.
3. Position ON.
4. Position START.
Commandes des lève-vitres
1. Commande de lève-vitre électrique
conducteur.
2. Commande de lève-vitre électrique
passager.
3.
Commande de lève-vitre électrique
arrière droit.
4.
Commande de lève-vitre électrique
arrière gauche.
En plus...
5. Neutralisation des commandes de
lève-vitres électriques passager et
arrière.
Commandes du toit ouvrant
1. Commande d’ouverture.
2. Commande de fermeture.
3.
Commande d’entrebaîllement
En plus...
3.
Permet aussi l’arrêt momentané du
toit ouvrant en ouverture/ fermeture.
PRISE en MAIN
: 74
: 76
: 81
13
Page 16
14
PRISE en MAIN
BIEN VOIR
Éclairage
Bague A
Bague B
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement ou de
route.
Projecteurs antibrouillard avant
et feux antibrouillard arrière.
Essuie-vitre
Essuie-vitre avant
Coup par coup.
Arrêt.
Intermittente (vitesse réglable
manuellement).
Lente.
Rapide.
Essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
Balayage avec lave-vitre.
: 84
: 88
: 89
Page 17
BIEN VENTILER
Air conditionné automatique
Programme automatique (confort).
Neutralisation de l’air conditionné.
Réglage de la température.
Entrée air extérieur.
Recirculation air intérieur.
Réglage du débit d’air.
Réglage de la répartition d’air.
Commande visibilité avant.
PRISE en MAIN
Dégivrage de la lunette arrière.
: 44
15
Page 18
16
PRISE en MAIN
BIEN SURVEILLER
CombinéBarrette de commandes
A. Cadran indicateur de vitesse.
B. Écran du combiné.
C. Cadran compte-tours.
D. Rhéostat
bord.
d’éclairage planche de
Témoins
Contact mis, les témoins d’alerte
orange et rouge s’allument.
Moteur tournant, ces mêmes témoins
doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés,
reportez-vous à la page concernée.
: 20
Détection du verrouillage de la
ceinture conducteur
Dès la mise du contact, le
témoin de ceinture s’allume
accompagné d’un signal sonore
si le conducteur n’a pas bouclé
sa ceinture.
Le témoin s’éteint au verrouillage de la
ceinture.
A. Témoin
passager.
B. Bouton du signal de détresse.
C. Témoin
non bouclée ou débouclée.
de neutralisation de l’airbag
de ceinture passager avant
: 106
: 99
: 103
: 19
: 22
Page 19
SÉCURISER LES PASSAGERS
Airbag passager avantSécurité enfants
1. Insertion de la clé.
2. Sélection de la position «OFF».
3. Retrait de la clé.
Elle interdit l’ouverture, de l’intérieur, de
la porte concernée.
Abaissez
pour verrouiller ou déverrouiller.
ou relevez la commande A
Fixation Isofix
Deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule
permettent de xer un siège enfants.
PRISE en MAIN
Un anneau B permet la xation de la
sangle haute appelée TOP TETHER.
: 106
: 98
: 95
17
Page 20
BIEN CONDUIRE
Système quatre roues motrices
Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de
ses besoins :
A. Deux roues motrices (2WD),
B. Quatre roues motrices
(4WD AUTO),
Quatre roues motrices
C.
(4WD LOCK),
PRISE en MAIN
En plus...
Vous pouvez changer de mode de
transmission à l’arrêt, ou en roulant, si votre vitesse est inférieure
à
100 km/h.
18
: 112
Régulateur de vitesse
Il permet de maintenir, de façon
constante, la vitesse du véhicule
programmée par le conducteur.
1. T
ouche «ON/OFF» : activation /
désactivation du mode régulateur.
2. T
ouche «COAST SET» :
mémorisation d’une vitesse de
conduite puis réduction de la
vitesse de croisière.
3. T
ouche «ACC RES» :
augmentation de la vitesse de
croisière, et rappel de la vitesse
mémorisée.
4. T
ouche «CANCEL» : arrêt de la
régulation.
Pour être programmée ou activée, la
vitesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le deuxième
rapport engagé.
: 114: 116
Aide sonore au stationnement
arrière
Il détecte tout obstacle (personne,
véhicule, arbre, barrière,...) situé derrière le véhicule.
Le véhicule est équipé de quatre
capteurs :
D.
deux capteurs latéraux.
E.
deux capteurs centraux.
Page 21
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LE COMBINÉ DIESEL BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
Panneau regroupant les cadrans
et les témoins. Ceux-ci informant le
conducteur de la mise en marche d’un
système (témoins de marche ou de
neutralisation) ou de l’apparition d’un
défaut (témoin d’alerte).
1. Cadran indicateur de vitesse.
2. Témoin de clignotant gauche et de
feux de détresse.
3. Témoin de feux de route.
4. Témoin de préchauf
5. Témoin de feux de position.
6. Témoin des projecteurs
antibrouillard avant.
7. Témoin de non-bouclage /
débouclage de la ceinture de
sécurité.
fage Diesel.
8. Témoin des feux antibrouillard
arrière.
9. Témoin du système de freinage
anti-blocage (ABS).
10. Témoin de défaut de charge de la
batterie.
11. Témoin de frein à main serré et de
niveau de liquide de freins.
12. Témoin du mode régulateur de
vitesse.
13. Témoin airbags.
14. Témoin de contrôle du moteur
15. Témoin de clignotant droit.
Témoin de feux de détresse.
16. Cadran compte-tours.
17. Rhéostat d’éclairage planche de
bord.
18. Écran du combiné :
- Afchages des alertes et états.
- Totalisateurs kilométriques total
et journalier.
Indicateur d’entretien.
-
- Température du liquide de
refroidissement.
Afchage des informations de
-
l’ordinateur de bord.
-
Consigne du régulateur de
vitesse.
.
-
Réglages de l’éclairage planche
de bord et des paramètres.
-
Niveau de carburant.
- Température extérieure.
- Mode de transmission.
19
Page 22
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
20
LES TÉMOINS DU COMBINÉ
Témoins d’indication
Indicateur
de direction
gauche
est
allumé
Clignotant
avec
bruiteur
CauseObservations
Il clignote lorsque vous
utilisez la commande
d’éclairage vers le bas.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela
peut signier que l’ampoule électrique d’un des
clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou
consultez le réseau CITROËN.
Indicateur de
direction droite
Feux de routeFixe
Feux de
position
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux
antibrouillard
arrière
Régulateur de
vitesse
Clignotant
avec
bruiteur
Fixe
Fixe
Fixe
Fixe
Il clignote lorsque vous
utilisez la commande
d’éclairage vers le haut.
Il s’allume lorsque vous
actionnez la commande
d’éclairage vers vous.
Il s’allume lorsque la
commande d’éclairage
est sur la position «Feux
de position» ou «Feux de
croisement».
Il s’allume lorsque vous
utilisez les projecteurs
antibrouillard avant.
Il s’allume lorsque
vous utilisez les feux
antibrouillard arrière.
Il s’allume lorsque le
mode est actif.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela
peut signier que l’ampoule électrique d’un des
clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou
consultez le réseau CITROËN.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Tournez la commande dans la position voulue.
Tournez la bague de la commande vers l’avant
pour activer les projecteurs antibrouillard.
Tournez la bague de la commande vers l’avant
pour activer les feux antibrouillard.
Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/
désactiver le mode.
Page 23
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Témoins d’indication
Préchauffage
Diesel
Témoins d’avertissement
Frein de
stationnement /
Niveau du
liquide de frein
Système
antipollution
Charge
batterie
est
allumé
Fixe
est
allumé
Fixe
Fixe ou
clignotant
Fixe
CauseObservations
Il s’allume lorsque le
contacteur est sur ON.
CauseObservations
Il s’allume quelques
secondes puis s’éteint
lorsque vous mettez le
contact sur «ON».
Le frein de
stationnement est serré
ou mal desserré.
Le niveau du liquide de
frein est insufsant.
Il s’allume ou clignote
en cas de défaillance du
système.
Il s’allume en cas
de défaut du circuit
decharge.
Attendre l’extinction avant de démarrer.
La durée d’afchage est déterminée par les
conditions climatiques extérieures.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du
combiné.
Il est accompagné d’un message dans l’écran
du combiné. Desserrez le frein de stationnement
pour éteindre le témoin.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du
combiné. Faites l’appoint avec du liquide de frein
et consultez le réseau CITROËN.
Consultez le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre quelques secondes après le
démarrage du moteur.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran
du combiné. Vériez les cosses de batterie (voir
chapitre «Batterie»).
21
Page 24
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
22
Témoins d’avertissement
Non bouclage
de la ceinture
conducteur
ABSFixe
Airbags et
prétensionneurs
est
allumé
Fixe
Fixe
CauseRésolution - action
Le conducteur n’a pas
bouclé ou a débouclé sa
ceinture de sécurité.
Il s’allume en cas de
défaillance du système
d’antiblocage des roues.
Il s’allume quelques
secondes puis s’éteint
lorsque vous mettez le
contact sur «ON».
Il s’allume en cas de
défaillance d’un airbag
ou d’un prétensionneur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du
combiné.
Verrouillez la ceinture conducteur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran
du combiné. Le véhicule conserve un freinage
classique sans assistance mais nous conseillons
l’arrêt. Faites vérier par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne
s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du
combiné. Faites vérier sans délai le système par
le réseau CITROËN.
Page 25
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES AFFICHAGES DU COMBINÉ
A chaque démarrage : une série de témoins et/ou de messages s’allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent
dans l’instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s’il reste allumé en permanence ou s’il clignote.
Cette première alerte peut être accompagnée d’un signal sonore et d’un message qui s’inscrit à l’écran. Ne négligez pas
ces avertissements.
Lorsque la cause du témoin ou du message d’avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l’écran. Si
la cause de l’avertissement n’est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l’écran précédent en appuyant sur le
bouton INFO situé sur le tableau de bord.
Le symbole «!» s’afche à l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent (avec le symbole «!»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO.
Les symboles apparaissant dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Vous pouvez fermer les messages d’avertissement portant ces symboles pour passer à l’écran suivant.
Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole afché.
Effectuez un appui court.Effectuez un appui long.
Les messages d’avertissement (contact sur «OFF»)
Message
Oubli de
la clé
Oubli des
feux
est
allumé
Fixe-
Fixe-
Témoin
associé
CauseRésolution - actionObservations
La porte du
conducteur est
ouverte et vous
avez oublié de
retirer la clé du
contact.
Vous avez oublié
d’éteindre vos
feux.
Mettez le contacteur
sur la position LOCK
et retirez la clé.
Eteignez vos feux en
mettant la manette
sur OFF.
Uniquement si le
moteur a été démarré.
Un signal sonore
intermittent retentit.
Un signal sonore
intermittent retentit.
23
Page 26
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
24
Les messages d’avertissement (contact sur «ON»)
Message
ABSFixe
est
allumé
Témoin
associé
CauseRésolution - actionObservations
Anomalie
du système
d’antiblocage des
roues (ABS).
Consultez le réseau
CITROËN.
Le véhicule conserve
un freinage classique
sans assistance mais
nous conseillons l’arrêt.
Système de
freinage
Oubli frein de
stationnement
Température
du liquide de
refroidissement
Ceinture de
sécurité
Fixeet
Fixe
Clignotant
Clignotant
Fixe
Le niveau de
liquide de frein
dans le réservoir
est insufsant.
Défaut du
système de
freinage.
Vous avez démarré alors que le frein
de stationnement
est encore serré.
-
Température du
moteur élevée.
Le conducteur n’a
pas bouclé ou a
débouclé sa ceinture de sécurité.
Arrêtez-vous et
effectuez le complément
sinon, consultez le
réseau CITROËN.
Consultez le réseau
CITROËN.
Desserrez le frein de
stationnement.
Si le message
clignote, attendez le
refroidissement du
moteur pour compléter
le niveau, si nécessaire.
Si le message clignote
et que le témoin de service s’allume,
consultez rapidement le
réseau CITROËN.
Verrouillez votre
ceinture.
Si le message reste
allumé après le complément, consultez le
réseau CITROËN.
L’arrêt est impératif.
Arrêtez
impérativement
votre véhicule
dans les meilleures
conditions de
sécurité.
Un signal sonore
intermittent retentit au
delà de 8 km/h.
Page 27
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Message
d’huile moteur
Niveau d’huile
Alerte niveau
Ouvrants mal
est
allumé
AirbagsFixe
ServiceFixe-
Pression
moteur
carburant
Circuit de
carburant
fermés
Fixe-
Fixe-
Fixe-
Fixe-
Fixe-
Témoin
associé
CauseRésolution - actionObservations
Défaut au niveau
des airbags ou des
prétensionneurs.
Problème sur l’un
des systèmes
n’ayant pas de mes-
sage spécique.
Pression d’huile
moteur insufsante ou défaut dans
le circuit d’huile.
Niveau
d’huile moteur
insufsant.
Le niveau du
réservoir de
carburant est bas.
Défaut du circuit
de carburant.
Une des portes
ou le hayon est
mal fermé.
Consultez le réseau
CITROËN.
Arrêtez le véhicule et
consultez le réseau
CITROËN.
Arrêtez le véhicule et
consultez le réseau
CITROËN.
Arrêtez le véhicule et
vériez le niveau avec
la jauge manuelle.
Remplissez dès
que possible
votre réservoir de
carburant.
Consultez le réseau
CITROËN.
Fermez la porte ou le
hayon.
Pour l’identier,
consultez le réseau
CITROËN.
En cas de manque
d’huile, complétez le
niveau.
L’ouvrant concerné est
indiqué à l’écran.
25
Page 28
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
26
Message
Système
de contrôle
dynamique
de stabilité
(ASC)
Système
quatre roues
motrices
Température
du système
quatre roues
motrices
Système de
correction
automatique
des feux
Charge de la
batterie
Température
extérieure
est
allumé
Fixe-
Fixe-
Fixe-
Fixe-
Fixe
Fixe-
Témoin
associé
CauseRésolution - actionObservations
Anomalie
du système
de contrôle
dynamique de
stabilité (ASC).
Défaut du
système de
transmission à
quatre roues
motrices.
La température du
système de transmission à quatre
roues motrices est
trop élevée.
Le réglage
automatique des
projecteurs est
défaillant.
Défaut de charge
de la batterie.
La température
extérieure est
inférieure ou
égale à 3 °C
(37 °F).
Consultez le réseau
CITROËN.
Consultez le réseau
CITROËN.
Arrêtez le véhicule et
consultez le réseau
CITROËN.
Consultez le réseau
CITROËN.
Arrêtez le véhicule et
consultez le réseau
CITROËN.
Route verglacée.
Faites attention et
roulez doucement.
Le véhicule bascule
automatiquement en
mode de traction avant
2 WD).
(
Uniquement sur
véhicule équipé de
lampes au xénon.
Prudence : La route
peut être verglacée
même lorsque cet
écran ne s’afche pas.
Page 29
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Message
Niveau additif
Eau dans le
ltre à gazole
destination)
Saturation
du ltre à
particules
gazole
(suivant
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Témoin
associé
CauseRésolution - actionObservations
Dès que les
conditions de
Début de
saturation du ltre
à particules.
Niveau mini
d’additif gazole.
Une présence
d’eau est
signalée dans le
ltre à gazole.
Risque de
détérioration
du système
d’injection sur les
moteurs Diesel.
circulation le
permettent,
régénérez le ltre en
roulant à une vitesse
d’au moins 60 km/h
jusqu’à l’extinction du
message.
Faites rapidement
réaliser l’appoint par
le réseau CITROËN.
Consultez rapidement
le réseau CITROËN.
Si le message reste
allumé, consultez le
réseau CITROËN.
27
Page 30
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
28
Les messages d’information (contact sur «ON»)
Message
est allumé
État du dispositif
Système 2 roues
Système 4 roues
Système 4 roues
contrôle dynamique
de stabilité (ASC)
Les messages de prévention
Afchage
Indicateur
d’entretien
conseillée
motrices 2WD
motrices 4WD
motrices 4WD
LOCK
Système de
Température
extérieure
Pause
est allumé
Fixe
Fixe
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Fixe
Fixe
Avertit le conducteur
du temps restant avant
la visite d’entretien programmée du véhicule.
Avertit le conducteur
qu’il doit s’arrêter
pour se reposer.
Lorsque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au moyen
du sélecteur du mode de transmission.
Lorsque le mode «4WD» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen
du sélecteur du mode de transmission.
Ce mode est le mode par défaut.
Lorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen
du sélecteur du mode de transmission.
Lorsque le système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) est
actif.
Il indique la température extérieure.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la
température afchée peut ne pas correspondre à la température extérieure.
Cause
Résolution - action
Consultez le réseau
CITROËN.
Nous vous
conseillons de faire
une pause.
Observations
Il s’afche à la mise du contact
et pendant quelques secondes.
Il s’afche quand le temps de
conduite que vous avez préalablement réglé est atteint.
Un signal sonore retentit 3 fois et
retentit ensuite toutes les 5 minutes jusqu’à l’arrêt du véhicule.
Page 31
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES INFORMATIONS DANS
L’ÉCRAN DU COMBINÉ
Affichages des données
Contact mis, appuyez sur le bouton
INFO, situé sur le tableau de bord
à gauche du combiné pour afcher
successivement les différents
afchages d’informations :
- le totalisateur kilométrique A,
- le totalisateur kilométrique B,
- l’indicateur d’entretien,
- la température du liquide de refroi
dissement,
l’autonomie,
-
- l’ordinateur de bord,
- le menu de réglage.
Le totalisateur kilométrique (A et B)
Le kilométrage total s’afche dans la zone 1 de
l’écran et le kilométrage
partiel dans la zone 2
(voir chapitre «Les totalisateurs kilométriques»).
L’indicateur d’entretien
Il afche la distance et
le nombre de mois restants avant la prochaine révision à effectuer
conformément au plan
d’entretien du constructeur (voir chapitre «L’indicateur d’entretien»).
La température du liquide de
refroidissement
Moteur tournant, il indique
la température du liquide
-
de refroidissement (voir
chapitre «L’indicateur de
température du liquide
de refroidissement»).
L’autonomie
Moteur tournant, il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le
carburant restant dans
le réservoir en fonction
de la consommation
Il indique la consommation moyenne, la vitesse
moyenne et la consommation instantanée (voir
chapitre «L’ordinateur
de bord»).
Véhicule à l’arrêt, il permet de modier les paramètres suivants (voir
chapitre «Paramètres
des fonctions») :
-
la langue d’afchage,
- l’unité d’afchage de
la température,
29
Page 32
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
30
LES TOTALISATEURS
KILOMÉTRIQUES (A / B)
Système pour mesurer la distance totale
parcourue par le véhicule pendant sa
durée de vie et la distance de façon
quotidienne ou autre jusqu’à sa remise
à zéro par le conducteur.
Le kilométrage total s’afche dans la zone 1 de
l’écran et le kilométrage
partiel dans la zone 2.
Remise à zéro
Contact mis, appuyez sur le bouton
INFO plus de 2 secondes jusqu’à
l’apparition des zéros.
LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
Moteur tournant, il indique la température du
liquide de refroidissement.
Si la barre est proche de la position
critique située à droite, la température
est trop élevée.
Le symbole clignote dès que votre
moteur est en surchauffe.
Arrêtez impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions
de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de
couper le moteur.
Attendez le refroidissement du
moteur pour compléter le niveau.
Le circuit de refroidissement est
sous pression.
Le circuit de refroidissement étant sous
pression, an d’éviter tout risque de
brûlure, dévissez le bouchon de deux
tours pour laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez
le bouchon et complétez le niveau, si
nécessaire.
Consultez le réseau CITROËN.
L’AUTONOMIE
Moteur tournant, il
indique le nombre de
kilomètres pouvant être
encore parcourus avec
le carburant restant dans
le réservoir en fonction
de la consommation
moyenne des derniers
kilomètres parcourus.
Dès que l’autonomie est inférieure à
50 km, des tirets s’afchent.
Remplissez le réservoir dès que
possible. L’afchage de l’autonomie est
mis à jour.
Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement
de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation instantanée.
Si vous ne rajoutez que quelques
litres, la valeur afchée sera erronée. Vous devez donc autant que
possible faire le plein.
Lorsque vous débranchez
la batterie, les données de
consommation précédentes
sont supprimées, et la valeur afchée
sera différente de celle afchée avant
le débranchement de la batterie. La
distance afchée doit être considérée
comme une indication approximative.
Page 33
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
L’INDICATEUR D’ENTRETIENRemise à zéro de l’indicateur
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision à
faire effectuer, conformément au plan
d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir
de la dernière remise à zéro de
l’indicateur.
Elle est déterminée par deux paramètres :
-
le kilométrage parcouru (en km),
- le temps écoulé depuis la dernière
révision (en mois).
Le kilométrage restant à parcourir peut
être pondéré par le facteur temps, en
fonction des habitudes de roulage de
l’utilisateur.
Fonctionnement
Dès la mise du contact, vous devez
appuyer successivement sur le bouton
INFO jusqu’à l’afchage de l’indicateur
d’entretien. La ligne d’afchage du
totalisateur kilométrique vous indique
le nombre de kilomètres restant et la
ligne du temps écoulé vous indique
le nombre de mois restant avant la
prochaine révision.
Exemple : l’afcheur indique qu’il reste
7300 km à parcourir avant la prochaine
révision.
Le symbole «--» reste afché tant que
la première révision d’un véhicule
neuf n’a pas été effectuée.
Échéance de révision dépassée
À chaque mise du contact, l’afchage
«VISITE PERIODIQUE»s’afche
pendant quelques secondes pour vous
signaler que la révision est à effectuer
très rapidement.
Exemple : l’afcheur indique que la
date de la révision est à échéance.
Cette révision doit être effectuée par le
réseau CITROËN.
d’entretien
Votre réseau CITROËN effectue cette
opération après chaque révision.
Si vous avez effectué vous-même la
révision de votre véhicule, la procédure
de remise à zéro est la suivante :
F coupez le contact,
F appuyez
bouton INFO jusqu’à l’afchage de
l’indicateur d’entretien,
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé,
F appuyez
dant que la clé clignote pour faire
passer l’afchage «---» à «EFFA-
CER» puis le temps restant avant la
prochaine révision s’afche.
Après une certaine distance et un
certain temps, l’afchage de «---»
est réinitialisé et l’afchage indique
le temps restant avant la prochaine
révision.
successivement sur le
sur le bouton INFO et
sur le bouton INFO pen-
31
Page 34
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
32
L’ORDINATEUR DE BORDConsommation
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué.
Affichages des données
Il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement
de conduite ou de relief, occasionnant une baisse de la consommation
instantanée.
moyenne (l/100km
ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière
remise à zéro.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calculée depuis la
Contact mis, appuyez successivement
sur le bouton INFO, situé sur le tableau
de bord à gauche du combiné pour
afcher les différentes informations :
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne,
- la consommation instantanée.
Si des tirets «---» s’afchent
durablement en roulant à la place
des chiffres, consultez le réseau
CITROËN.
dernière remise à zéro.
Consommation
instantanée
(l/100km ou km/l ou
mpg)
C’est la quantité moyenne de carburant consommée durant les dernières
secondes de conduite.
Remise à zéro des informations
Lorsque l’information désirée est afchée, appuyez plus de deux secondes
sur le bouton INFO.
À la mise du contact, la remise à zéro
passe automatiquement du mode manuel au mode automatique.
Automatique
Si le contact reste en position «ACC»
(Accessoires) pendant au moins
4 heures, la valeur de la consommation
moyenne est automatiquement remise
à zéro.
Page 35
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Système vous donnant accès à certains
paramètres de fonctions.
Contact mis, appuyez successivement
sur le bouton INFO, situé sur le tableau
de bord à gauche du combiné jusqu’à
l’afchage de l’écran «MENU DE
REGLAGE»
Véhicule à l’arrêt, il
permet de modier les
paramètres suivants :
- le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la
vitesse moyenne,
-
l’unité de consomma-
-
l’unité d’afchage de la température,
- la langue d’afchage,
- activation/désactivation du son du
bouton INFO,
-
l’intervalle d’afchage du rappel de
pause (repos),
- rétablir les paramètres constructeur.
Pour effectuer les réglages,
vous devez obligatoirement
arrêter le véhicule et mettre le
contact.
Serrez le frein de stationnement et
mettez le levier de vitesse au point
mort.
Véhicule roulant, l’afchage de
réglage des fonctions ne s’afche
pas lorsque vous appuyez sur le
bouton INFO.
tion du carburant,
Fonctionnement
F appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire apparaître
l’écran des menus.
F dans
MENU 1/2 :
-
1 - 2 (choix de la réinitialisation de
-
UNITE (choix des unités de la
-
choix de l’unité de l’afchage de
-
LANGUAGE (choix de la langue
MENU 2/2 :
-
a/b (choix d’afcher une langue dif-
-
activation / désactivation du son
-
ALERTE (modication de l’inter-
-
REINITIALISER (rétablir les para-
l’écran des menus, appuyez
sur le bouton INFO pour sélectionnez une fonction parmi la liste :
la consommation moyenne et de la
vitesse moyenne),
consommation de carburant),
la température,
d’afchage),
férente dans l’écran du combiné et
l’écran de navigation),
du bouton INFO,
valle d’afchage du rappel de repos
«PAUSE CONSEILLEE»),
mètres constructeur).
Appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes pour revenir à
l’écran précédent.
À l’afchage de l’écran des menus,
si aucune opération n’est effectuée
dans
les 15 secondes, l’écran des
paramètres des fonctions s’afche.
Choix de la réinitialisation de la
consommation moyenne et de
la vitesse moyenne
Vous pouvez choisir entre deux modes
de réinitialisation de la consommation
moyenne et de la vitesse moyenne :
-
réinitialisation automatique (choix 1),
- réinitialisation manuelle (choix 2).
Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner :
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour passer successivement du mode de réinitialisation
1 (automatique) au mode de réinitialisation 2 (manuel).
Le mode sélectionné est validé.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
33
Page 36
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
34
Choix des unités de la
consommation de carburant
Vous pouvez choisir entre différentes
unités pour afcher la consommation
de carburant.
Dans ce cas, les unités de distance, de
vitesse et de quantité de carburant se-
ront également modiées en fonction
de votre choix d’unité de la consommation de carburant.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner «UNITE».
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel-
ques secondes pour afcher l’écran
«UNITE».
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
F appuyez
faire déler successivement les
unités (km/L, L/100km, mpg(US),
mpg(UK) et PRECEDENT).
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour valider votre sélection.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et l’unité par défaut (km/L)
est automatiquement rétablie.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et main-
Choix de l’unité de l’affichage
de la température
Vous pouvez choisir entre différentes
unités pour afcher la température.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
pour sélectionner le symbole
(thermomètre) de paramètres
de l’unité de la température.
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour faire déler successivement les unités (°C et °F).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et l’unité par défaut (°C) est
automatiquement rétablie.
sur le bouton INFO
sur le bouton INFO et main-
Page 37
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Choix de la langue d’affichage
(LANGUAGE)
Vous pouvez choisir entre différentes
langues pour l’afchage.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner «LANGUAGE».
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel-
ques secondes pour afcher l’écran
«LANGUAGE».
F appuyez
faire déler successivement les langues (Japonais, English, Deutsch,
Français, Espanol, Italiano, «---» et
PRECEDENT).
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes pour valider votre sélection.
Si vous sélectionnez le paramètre
«---», aucun message ne sera afché
en cas d’afchage d’un message.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
En cas de débranchement de la
batterie, la mémoire du paramètre
est effacée et la langue par défaut
(ENGLISH) est automatiquement
rétablie.
Activation / désactivation du
son du bouton «INFO»
Vous pouvez activer ou désactiver le
son du bouton INFO.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
pour sélectionner le symbole
de l’activation / désactivation
du son du bouton INFO(situé dans le menu 2/2).
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour faire déler successivement les choix (ON, OFF).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et le choix par défaut (ON)
est automatiquement rétabli.
sur le bouton INFO et main-
sur le bouton INFO
Modification du délai
d’affichage du message
«PAUSE CONSEILLEE»
Vous pouvez modier le délai d’afchage
du message «PAUSE CONSEILLEE».
Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner «ALERTE»(situé dans le menu 2/2).
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel-
ques secondes pour afcher l’écran
«ALERTE».
F appuyez
sélectionner le délai d’afchage du
message «PAUSE CONSEILLEE».
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour valider.
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et la valeur par défaut (OFF)
est automatiquement rétablie.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et main-
35
Page 38
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
36
Rétablir les paramètres
constructeur (REINITIALISER)
Vous pouvez rétablir tous les réglages
constructeur pour toutes les fonctions.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner «REINITIALISER»(si-tué dans le menu 2/2).
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes.
Un signal sonore retentit et tous les
réglages constructeur sont rétablis pour
toutes les fonctions.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
Les réglages constructeur sont :
Fonctions
Réinitialisation de
la consommation
moyenne et de la
vitesse moyenne
Unités de la
consommation de
carburant
Unité de
l’afchage de la
température
Langue
d’afchage
Son du bouton
INFO
Afchage du
message «PAUSE
CONSEILLEE»
constructeur
1 (automatique)
ENGLISH
ON (activé)
OFF(désactivé)
Réglage
L/100 km
°C
LE RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE
Système pour adapter manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur
le bouton pour faire varier l’intensité
de l’éclairage du poste de conduite en
condition de «jour» ou de «nuit».
Un signal sonore retentit et l’intensité de l’éclairage augmente à chaque
appui sur le bouton.
Lorsque l’éclairage atteint le réglage
maximum, appuyez à nouveau pour
passer au réglage minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Le réglage est enregistré lorsque le
contacteur est mis sur OFF.
Page 39
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
L’ÉCRAN MONOCHROME
Il permet d’obtenir les informations
suivantes :
- l’heure,
- les afchages de l’autoradio (voir
chapitre «Audio et Télématique»).
Réglage de l’heure
Le réglage de l’horloge numérique peut
se faire en mode automatique ou en
mode manuel.
Mode automatique
Ce mode permet de régler automatiquement l’heure locale en utilisant le
signal des stations RDS.
Le symbole «CT» s’afche à l’écran.
Mode manuel
Ce mode permet de régler manuellement
l’heure en utilisant les boutons de
l’autoradio.
Il peut également être utilisé lorsque le
«Mode automatique» afche une heure
inexacte, lorsque les stations locales
RDS émettent à partir d’un fuseau
horaire différent.
Choix du Réglage
Sélectionnez le mode automatique ou
le mode manuel de la façon suivante :
F Appuyez
pour mettre en marche le système
audio.
F Accédez
appuyant sur le bouton B «TUNE»
pendant environ 2 secondes.
F Appuyez
plusieurs reprises pour faire déler
les différents menus et sélectionner
le menu CT (temps d’horloge).
L’ordre des menus est le suivant :
AF / CT / REG / TP-S / Langue
d’afchage PTY / SCV / PHONE /
Mode de réglage des fonctions OFF.
sur le bouton A «PWR»
au mode de réglage en
sur le bouton B «TUNE» à
37
Page 40
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
38
Mode manuel
F T
ournez le bouton B «TUNE» vers
la gauche ou vers la droite pour
sélectionner «CT ON» (mode automatique) ou «CT OFF» (mode manuel).
F Après
vous pouvez quitter le menu «Mode
de réglage des fonctions» en appuyant sur le bouton B «TUNE»
pendant environ 2 secondes.
Si aucune action n’est effectuée dans
les 1
réglage des fonctions» sera quitté
automatiquement.
avoir sélectionné le mode,
0 secondes, le menu «mode de
Mode automatique
Dans ce mode, le réglage se fait
automatiquement en utilisant le signal
des stations de radio RDS.
Réglez l’heure à l’aide des touches
comme indiqué ci-après :
F contact
(Accessoires), maintenez appuyé le
bouton CLOCK jusqu’à ce que l’af-
chage de l’heure clignote.
F Appuyez
pour régler l’heure :
Bouton H : réglage des heures
Les chiffres des heures délent lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
Bouton M : réglage des minutes
Les chiffres des minutes délent lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
Bouton : 00 : remise à zéro des
minutes.
-
de 1 à 29 min : arrondi à l’heure in-
férieure,
-
de 30 à 59 min : arrondi à l’heure
supérieure.
mis ou sur la position ACC
sur le bouton approprié
F Après
L’horloge numérique n’afche pas
les secondes.
Lorsque l’afcheur «minute» et réglé
et remis à zéro, l’horloge démarre
à la seconde zéro de la minute
sélectionnée.
L’heure est déréglée en cas de
débranchement de la batterie.
réglage de l’heure, appuyez
sur le bouton DISP ; l’afcheur de
l’heure arrête de clignoter.
Page 41
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
L’ÉCRAN COULEUR
Il permet d’afcher les menus principaux
suivants :
Menu «Audio-vidéo»
la façade, appuyez sur le bouton A
Sur
(MODE) pour accéder à l’écran «Mode
AV» et pour sélectionner :
-
la radio (FM, MW, LW),
- le CD (audio, MP3 ou WMA),
- le serveur de musique (Music Ser
ver),
-
le DVD,
- l’Auxiliaire (RearDisplay).
Les touches «CD» et «DVD» sont
actives si vous insérez un CD ou un
DVD dans le lecteur.
Menu «Réglages»
Sur la façade, appuyez sur le
bouton
B (SET) pour accéder à l’écran
«Réglages» et choisir :
- «Afchage Désactivé»pour
éteindre l’écran,
-
«Contrôle du son» pour la
répartition ou le niveau sonore, le
type de musique et le champ sonore
(surround),
-
«Contrôle de l’image» pour régler
la teinte, l’intensité, la luminosité, le
contraste et le niveau de noir,
-
«Système» pour modier le fuseau
horaire, la langue, les unités et
d’autres réglages,
-
«Écran Large» pour modier la
taille de l’image DVD en format
4/3, en mode large, en mode large
centré ou en agrandissement,
-
«Equipement» pour le réglage de
certains équipements proposés
dans le véhicule,
-
«Contraste de la Coul» pour
choisir le contraste de l’écran en
fonction de la luminosité extérieure
(Jour, Nuit ou Auto),
-
«Veille TP» pour activer ou désacti-
ver les informations routières.
Menu «Navigation-guidage»
la façade, appuyez sur le bouton C
Sur
(MENU) pour accéder à l’écran «Menu»
et choisir :
-
«Adresse/Intersection» pour re-
chercher un lieu à l’aide de l’adresse ou du nom de la rue,
-
«Nom POI» pour rechercher un lieu
à l’aide du nom d’un point d’intérêt
(POI),
-
«Recherche Avancée»pour
rechercher un lieu à l’aide d’une
recherche avancée basée sur un
POI,
-
«20 Précédents» pour rechercher
un
lieu à l’aide d’une des 20 desti-
nations précédentes,
- «Carnet d’adresses» pour rechercher un lieu à l’aide d’une adresse
mémorisée,
-
«Retour à l’écran initial» pour
renseigner un retour au domicile,
-
«Réglages de Navigation» pour
régler des fonctions liées à la
navigation,
-
«Outils de Navigation» pour
accéder aux informations de base
ou une démonstration préréglée.
39
Page 42
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
II
40
Menu «Informations»
Menu «Carte»
Réglage de l’heure
Sur
la façade, appuyez sur le bouton D (INFO) pour accéder à l’écran «Info»
et consulter :
«Info de soutien» pour afcher
-
les versions du logiciel et des données,
-
«Position du Véhicule» pour af-
cher la localisation GPS du véhicule,
-
«Calendrier» pour noter des évè-
nements, des anniversaires, etc.,
-
«Déplacement» pour afcher la
vitesse moyenne, les consommations, les distances et le temps de
conduite,
-
«Environnement» pour afcher
l’altitude, la pression atmosphérique, la température extérieure (le
symbole de gel s’afche s’il y a un
risque de verglas),
-
«Climatiseur» pour afcher les
informations relatives à l’air conditionné,
-
«Téléphone Portable» pour saisir
un numéro, supprimer un caractère,
lancer et recevoir un appel.
la façade, appuyez sur le bouton E
Sur
(NAVI) pour accéder à l’écran «Menu
de Routes» et choisir :
«Détour» pour faire un détour par
-
une région spéciée,
-
«Itinéraire» pour modier l’itinéraire,
-
«Visionner une route» pour vision-
ner un parcours de différentes méthodes,
-
«Supprimer une Route» pour sup-
primer un parcours,
-
«POI Proche» pour rechercher les
POI aux alentours.
Le réglage de l’horloge numérique est
automatique.
Ce mode permet au système de régler
automatiquement l’heure locale en
utilisant le signal des stations RDS.
F Sur
F Sur
L’écran des réglages du système
s’afche.
la façade, appuyez sur le bouton A (SET) pour accéder au menu
«Réglages».
l’écran tactile, appuyez sur la
touche B pour accéder au menu «Système».
Page 43
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LE MENU VIDÉO
Vous devez obligatoirement désactiver le réglage automatique (Correc-
tion Auto RDS) pour pouvoir modier
le fuseau horaire et l’heure d’été.
A chaque écran, vous pouvez revenir
à l’écran précédent en appuyant sur
la touche D «Retour».
F Appuyez
der au menu «Heure».
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez accéder aux fonctions suivantes :
1.Correction Auto RDS :Activer / désactiver le réglage auto-
matique.
2.GMT / GMT+1 / GMT+2Choisir le fuseau horaire.
3.Heure d’Été :Activer / désactiver l’heure d’été.
F Appuyez
der et revenir au menu précédent.
sur la touche C pour accé-
sur la touche D pour vali-
Vous pouvez brancher un appareil
vidéo (caméscope, appareil photo
numérique,...) sur les trois prises vidéo,
situées derrière l’accoudoir central
avant.
L’afchage vidéo n’est possible qu’à
l’arrêt.
Sélectionnez le menu «Mode AV» en
appuyant sur le bouton «MODE» de la
façade.
À partir du menu «Mode AV» sur l’écran
tactile, appuyez sur:
-
la touche «RearDisplay» pour ac-
céder au menu de l’Auxiliaire,
-
la touche «Paramètres vidéo» pour
régler le format d’afchage, la luminosité, le contraste et les couleurs.
Une pression sur la touche «Arrière»
fait sortir de la vidéo.
41
Page 44
C O N F O RT
IIII
42
LA RÉGULATION
AUTOMATIQUE DE L’AIR
CONDITIONNÉ
Il est recommandé d’utiliser la régulation automatique de l’air conditionné.
Elle permet de gérer automatiquement,
et de manière optimisée, l’ensemble
des fonctions suivantes : débit d’air,
température dans l’habitacle et répartition d’air, grâce à différents capteurs
(température extérieure, température
intérieure, ensoleillement), vous évitez
ainsi d’intervenir sur vos consignes de
réglage autre que la valeur afchée.
Ne pas masquer le capteur de température et d’hygrométrie 2 et le capteur
d’ensoleillement 7.
Ils servent à la régulation de l’air conditionné.
Conseils d’utilisation
Par temps chaud, pour obtenir une
aération énergique, il est recommandé d’utiliser uniquement les aérateurs 1 et 4.
Si, après un arrêt prolongé au soleil,
la température intérieure reste très
élevée, n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant quelques instants.
Pour obtenir une répartition d’air homogène, veillez à ne pas obstruer la grille
d’entrée d’air extérieur située à la base
du pare-brise, les aérateurs, les sorties
d’air sous les sièges avant et l’extraction d’air située derrière les trappes
dans le coffre.
Dans certains cas d’utilisation particulièrement exigeante (traction de la charge maximale dans une forte pente par
température élevée), la coupure de l’air
conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur et, donc d’améliorer
la capacité de remorquage.
Fermez les vitres pour que l’air condi-
tionné soit pleinement efcace.
Veillez au bon état du ltre habitacle.
Faîtes remplacer périodiquement les
éléments ltrants. Si l’environnement
l’impose, changez-le deux fois plus
souvent.
Le système d’air conditionné ne contient
pas de chlore et ne présente pas de
danger pour la couche d’ozone.
Faîtes fonctionner le système d’air
conditionné
fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
5 à 10 min, une ou deux
L’eau provenant de la condensation
du climatiseur s’évacue par un orice
prévu à cet effet. Une aque d’eau peut
ainsi se former sous le véhicule à l’arrêt.
Si le système ne produit pas de froid,
ne l’utilisez pas et faites vérier par le
réseau CITROËN.
1. Aérateurs de façade centrale.
2. Capteur de température.
3. Sortie
pants.
4. Aérateurs latéraux.
5. Buses
buage des vitres de portes avant.
6. Buses
buage du pare-brise.
7. Capteur d’ensoleillement.
Coupez l’air conditionné dès que les
conditions climatiques le permettent.
d’air aux pieds des occu-
de dégivrage ou de désemde dégivrage ou de désem-
Page 45
C O N F O RT
43
Page 46
C O N F O RT
IIII
44
L’AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4. Entrée
air intérieur
5. Marche /
6. Dégivrage de la lunette arrière
air extérieur / Recirculation
Arrêt air conditionné
Fonctionnement automatique
F Réglez
température 1 sur la température
voulue.
F Placez
bit d’air 2 en position «AUTO».
F Placez
tition d’air 3 en position «AUTO».
Selon le niveau de confort choisi, le
système gère la répartition d’air, le dé-
bit, la température et l’entrée d’air an
d’assurer le confort et une circulation
d’air sufsante dans l’habitacle. Vous
n’avez plus à intervenir.
la molette de contrôle de la
la molette de contrôle du dé-
la molette réglage de la répar-
En mode automatique:
F lorsque
sur le maximum (Réchauffement
rapide), l’entrée d’air extérieur est
activée et l’air conditionné s’arrête.
F lorsque
sur le minimum (Refroidissement
rapide) la recirculation d’air est activée et l’air conditionné fonctionne.
la température est réglée
la température est réglée
Moteur froid, an d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid, l’aération
n’atteindra son niveau optimum que
progressivement.
En entrant dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il n’est
pas utile de modier la température
afchée pour atteindre rapidement le
confort souhaité.
La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performances maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart de
température.
Page 47
C O N F O RT
Fonctionnement manuel
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout
en maintenant les autres fonctions en
mode automatique.
Le passage en mode manuel peut générer des désagréments (température,
humidité, odeur, buée) et n’est pas optimal (confort).
Réglage de la température (1)
Tournez la molette de
F
contrôle de température vers la droite pour
augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.
Réglage du débit d’air (2)
Tournez la molette
F
vers la droite pour
augmenter ou vers la
gauche pour diminuer
le débit d’air.
Pour éviter la buée et la dégradation
de la qualité de l’air dans l’habitacle,
veillez à maintenir un débit d’air suf-
sant.
Réglage de la répartition d’air (3)
Placez la molette
F
sur la position souhaitée, pour orienter
l’air vers :
les aérateurs centraux et
latéraux,
les aérateurs centraux,
latéraux et les pieds,
les pieds,
le pare-brise, les vitres
latérales et les pieds,
le pare-brise et les vitres
latérales.
La répartition d’air peut être modulée
en plaçant la molette de réglage sur les
positions intermédiaires.
45
Page 48
C O N F O RT
IIII
46
Entrée air extérieur /
Recirculation air intérieur (4)
Cette fonction permet d’isoler l’habitacle des odeurs et fumées extérieures.
F Appuyez
sir le mode d’entrée d’air.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4
est éteint, la fonction d’entrée d’air
extérieur est activée.
Lorsque
est allumé, l’entrée d’air extérieur est
neutralisée, et vous êtes en recirculation d’air.
Ne pas rouler longtemps en recirculation d’air intérieur, sauf dans des
conditions atmosphériques vraiment
exceptionnelles.
sur la touche 4 pour choi-
le voyant situé sur la touche 4
Personnalisation de la fonction
Entrée air extérieur / Recirculation
air intérieur
Cette fonction est contrôlée automatiquement. Cependant, vous pouvez
désactiver son contrôle automatique, si
vous souhaitez changer à tout moment
le mode d’entrée d’air.
Changement d’état
Maintenez la touche Entrée d’air /
Recirculation d’air intérieur enfoncée
pendant au moins
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif,
trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif,
deux bips sont émis et le voyant lumineux clignote trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition
d’air et la molette de réglage du débit
d’air sont placées en position «AUTO»,
la fonction Entrée d’air / Recirculation
d’air intérieur est également contrôlée
automatiquement.
Contrôle automatique inactif
Même si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage
du débit d’air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d’air /
Recirculation d’air intérieur n’est plus
contrôlée automatiquement.
Les réglages effectués sont conservés, même après la coupure du
contact.
10 secondes.
F Appuyez
Le voyant s’allume.
Personnalisation de la fonction
Marche / Arrêt Air conditionné
Cette fonction est contrôlée automatiquement. Cependant, vous pouvez
désactiver son contrôle automatique, si
vous souhaitez à tout moment activer
ou désactiver l’air conditionné.
Changement d’état
Maintenez la touche Marche / Arrêt
Air conditionné enfoncée pendant au
moins
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif,
trois bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif,
deux bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition
d’air et la molette de réglage du débit
d’air sont placées en position «AUTO»,
ou si la molette de contrôle de la température est réglée sur la température
minimum, le système d’air conditionné
est contrôlé automatiquement.
Contrôle automatique inactif
Le système d’air conditionné n’est plus
contrôlé automatiquement.
Marche / Arrêt Air
conditionné (5)
sur la touche 5 pour acti-
ver l’air conditionné.
10 secondes.
Page 49
C O N F O RT
Dégivrage de la lunette
arrière (6)
Moteur tournant, appuyez sur la touche 6
pour activer le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs.
Le témoin situé sur la touche est allumé
lorsque le dégivrage fonctionne.
Le dégivrage s’éteint automatiquement
pour éviter une consommation de courant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction
automatique en appuyant de nouveau
sur la touche.
Il est conseillé d’éteindre le dégivrage
de la lunette arrière dès que possible,
car une plus faible consommation de
courant permet une diminution de la
consommation de carburant.
Dégivrage des vitres et du pare-brise
Dégivrage
1. Appuyez
choisir «entrée d’air extérieur». Le
voyant situé sur cette touche est
éteint.
2. Placez
sur la position «pare-brise, vitres latérales et pieds».
3. Sélectionnez le débit d’air souhaité.
4. Sélectionnez
haitée.
5. Appuyez
arrêt de l’air conditionné B», pour
l’activer. Le voyant situé sur cette
touche s’allume.
sur la touche A, pour
la molette de répartition d’air
la température sou-
sur la touche «marche
Dégivrage rapide
1. Placez
sur la position «pare-brise et vitres
latérales».
2. Sélectionnez le débit d’air
maximum.
3. Sélectionnez la température
maximum.
la molette de répartition d’air
47
Page 50
C O N F O RT
IIII
48
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort.
Mode manuel
Réglage longitudinal
Soulevez la barre de commande et faites coulisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière.
Lorsque votre siège est à la bonne
distance, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la barre de commande pour vous assurer du bon verrouillage du siège.
Réglage en hauteur et en
inclinaison de l’assise du siège
conducteur
Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises
sur la commande pour régler la hauteur
du siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tirez la commande vers le haut pour régler le dossier.
Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.
Pour éviter que le dossier ne
se rabatte brutalement vers
l’avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou
poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le
levier.
Page 51
C O N F O RT
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort.
Mode électrique (siège conducteur uniquement)
Réglage longitudinal
Poussez la commande vers l’avant ou
vers l’arrière pour déplacer le siège
dans la position souhaitée.
Réglage en hauteur et en
inclinaison de l’assise du siège
conducteur
Tirez ou poussez sur l’avant de la commande, pour monter ou descendre
l’avant de l’assise.
Tirez ou poussez sur l’arrière de la
commande, pour monter ou descendre
l’arrière de l’assise.
Tirez ou poussez sur l’ensemble de la
commande, pour monter ou descendre
l’ensemble de l’assise.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Basculez la commande vers l’avant ou
vers l’arrière pour redresser ou incliner
le dossier.
Pour éviter de décharger la batterie,
utilisez le mode électrique moteur
tournant.
49
Page 52
C O N F O RT
IIII
50
Réglage des sièges chauffants
Moteur tournant, basculez le bouton
sur la position souhaitée.
La température du siège est régulée
automatiquement.
Vous disposez de deux positions de ré-
glages :
-
«HI» : Chauffage fort
- «LO» : Chauffage faible
Lorsque le bouton est en position inter-
médiaire, le chauffage est arrêté.
Les témoins A s’allument lorsque le
dispositif est activé.
Réglage en hauteur de l’appuie-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le descendre, poussez-le vers le
bas, en appuyant simultanément sur le
bouton de réglage de la hauteur.
Pour le retirer, amenez-le en position
haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage
de la hauteur.
Pour le remettre en place, engagez les
tiges de l’appuie-tête dans les orices
en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Ne jamais rouler avec les appuie-tête déposés dans le vé-
hicule, ils peuvent devenir des
projectiles en cas de freinage sévère,
ils doivent être en place et correctement réglés.
Après avoir installé l’appuie-tête, vé-
riez que le bouton de réglage de la
hauteur est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut
de l’appuie-tête est aligné sur le haut
de la tête de la personne assise.
L’accoudoir avant
Vous pouvez déplacer le couvercle
de la boîte de la console pour l’utiliser
comme accoudoir.
Page 53
LES SIÈGES ARRIÈRE (RANG 2)
Les sièges arrière sont rabattables en
deux parties (
1/3 - 2/3).
C O N F O RT
Lors de la manoeuvre des
sièges, veillez à ce qu’aucune
personne, ni objets ne se
trouvent à proximité des éléments
mobiles pour éviter les risques de
blessures et d’endommagements.
Pour éviter que le dossier ne se
rabatte brutalement vers l’avant et
ne vous heurte, appuyez dessus
avec le dos ou poussez-le avec la
main pendant que vous actionnez le
levier.
Réglage longitudinal
Tirez la commande vers l’extérieur et
effectuez le réglage.
Lorsque votre siège est à la bonne distance, relâchez la commande.
Pour vous assurer du bon verrouillage
du siège, avancez et reculez-le légèrement sans utiliser la commande.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tirez sur la commande et effectuez le
réglage.
Lorsque le dossier est correctement incliné, relâchez la commande.
Asseyez vous au centre de la banquette
arrière pour vérier que les deux sièges
sont bien au même niveau et que l’inclinaison de leur dossier est la même.
51
Page 54
C O N F O RT
IIII
52
L’accoudoir arrière
Accès à la troisième rangée
Abaissez l’accoudoir pour pouvoir l’utiliser.
Pour revenir à la conguration initiale,
poussez le jusqu’à ce qu’il tienne verticalement en place.
Le passager a accès à la troisième rangée de sièges en basculant un siège de
la deuxième rangée.
Pour le remettre en place, se reporter
aux pages suivantes.
Page 55
C O N F O RT
Rabattement de la deuxième rangée
Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-tête.
Avant de rabattre les dossiers vers l’avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à
l’intérieur de l’assise des sièges arrière.
1. Soulevez la manette de siège arrière A, ou
Tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou
T
irez la courroie de déverrouillage du siège arrière C vers vous.
2. Les dossiers de sièges se rabattent vers l’avant puis l’assise
3. Après avoir ef
fectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérier qu’il est correctement verrouillé.
se soulève et se rabat vers l’avant.
Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n’entrave le déroulement des opérations.
N’installez aucun bagage sur les sièges rabattus.
53
Page 56
C O N F O RT
IIII
54
Remise en place de la deuxième rangée en position normale
1. Abaissez le siège en tirant simul-
tanément sur la courroie de déverrouillage A située à l’arrière de l’assise et en soutenant le siège de la
main.
Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations.
Sur les véhicules équipés d’une troisième rangée, l’arrière de l’assise de la deuxième rangée est équipé d’un éclairage
bas B.
Lorsque
troisième rangée.
la courroie de déverrouillage est tirée, l’éclairage s’allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la
2. Appuyez
tre en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
sur l’assise pour la remet-
3. Redressez le dossier du siège en
tirant simultanément sur la courroie
de déverrouillage située à l’arrière
du dossier du siège.
4. Après
avoir remis en place le dossier
du siège, poussez légèrement sur
le siège et sur le dossier pour vous
assurer de leur bon verrouillage.
Page 57
C O N F O RT
Configuration «sièges abaissés»
1. Retirez les appuie-tête des sièges avant.
2. Relevez l’accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.
3. Reculez au maximum les sièges arrière.
4. A
vancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.
5. Inclinez le dossier des sièges arrière.
Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.
55
Page 58
C O N F O RT
IIII
56
LA BANQUETTE ARRIÈRE
(RANG 3)
Déplier la banquette
La banquette arrière est rabattable. Elle
s’escamote dans un logement situé
dans le plancher du véhicule.
Pour des raisons de confort, il est
conseillé de replier la banquette
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
L’étiquette située sur le dossier de la
banquette, vous illustre les différentes
étapes à suivre pour déplier et replier la
banquette arrière.
1. Ouvrez
let arrière inférieur (voir chapitre
«ouvertures»).
2. T
et xez-le au dossier en utilisant le
bouton pression de la bande B.
le hayon arrière et le vo-
irez le cache A depuis l’arrière,
Page 59
C O N F O RT
3. Tirez la sangle noire C située au
centre du dossier pour le relever.
6. Relevez les appuie-tête.7. Soulevez
4. Tirez la sangle noire D pour déver-
rouiller l’assise de la banquette.
la banquette vers l’avant, jusqu’au
verrouillage.
Dégrafez le bouton pression de la
bande B, pour relâcher le cache.
5. Inclinez la banquette vers l’arrière.
et poussez l’ensemble de
57
Page 60
C O N F O RT
IIII
58
Replier la banquette
1. Ouvrez le hayon arrière et le vo-
let arrière inférieur (voir chapitre
«ouvertures»).
2. Soulevez
dossier en utilisant le bouton pression de la bande B.
5. Inclinez
vers l’avant.
le cache A et xez-le au
et poussez la banquette
3. Déverrouillez
faisant glisser les commandes C et
rabattez-les sur le dossier
6. Tirez la sangle noire E située au
centre du dossier pour le rabattre.
Dégrafez le bouton pression de la
bande B, pour remettre en place le
cache.
les appuis-tête en
4. Tirez sur la sangle grise D et
ramenez la banquette vers vous.
Appuyez sur la banquette pour la
verrouiller.
Page 61
C O N F O RT
LES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
Réglage
Le réglage est possible lorsque le
contacteur est sur la position «ON» ou
«ACC».
F Déplacez
ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.
F Orientez
quatre directions pour effectuer le
réglage du miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en position centrale.
la commande A à droite
la commande B dans les
Rabattement / déploiement
électrique
- de l’intérieur, avec le contacteur en
position «ON» ou «ACC»
F en appuyant sur la commande C.
-
de l’intérieur, avec le contacteur en
position «LOCK» :
F en
appuyant sur la commande C,
dans un délai de 30 secondes.
-
de l’extérieur avec la télécommande:
F en effectuant 3 appuis courts sur
la touche «cadenas fermé» pour
les rabattre,
F en
effectuant 3 appuis courts sur
la touche «cadenas ouvert» pour
les déployer.
Le rabattement et le déploiement des
rétroviseurs extérieurs peuvent être
paramétrés par le menu «Equipement» de l’écran couleur ou neutralisés par le réseau CITROËN.
Si vous avez rabattu les rétroviseurs au moyen de la
commande C, vous devez la
réutiliser pour les déplier, sinon les
rétroviseurs ne seront pas verrouillés
correctement.
Si vous éteignez puis redémarrez le
moteur avec les rétroviseurs rabattus,
ces derniers se déploieront automatiquement lorsque le véhicule atteint
30 km/h.
Si les rétroviseurs ont été rabattus
manuellement ou électriquement
après le démarrage du moteur, ils
ne sont pas déployés automatiquement.
Dans ce cas :
F Appuyez
les déployer.
la commande C pour
Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement.
59
Page 62
C O N F O RT
IIII
60
LE RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
LE RÉGLAGE MANUEL EN
LE PARE-SOLEIL
HAUTEUR DU VOLANT
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant
vers le haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux
positions :
-
jour (normal),
- nuit (antiéblouissement).
Pour passer de l’une à l’autre, poussez
ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
F Tirez le levier de blocage vers le
bas (position B), tout en maintenant
le volant.
F Réglez
rée.
F V
levier vers le haut (position A).
le volant à la hauteur dési-
errouillez le volant en poussant le
Par mesure de sécurité, ces
manoeuvres doivent être impérativement effectuées véhicule à l’arrêt.
Les pare-soleil se déplient vers l’avant,
et sur le côté lorsqu’ils sont décrochés.
Ils sont équipés d’un miroir de courtoisie et d’un range-ticket.
Page 63
LES FENÊTRES DE
TÉLÉPÉAGE / PARKING
Le pare-brise athermique comporte une
zone non rééchissante située au dessus de la base du rétroviseur intérieur.
Elle est destinée à l’apposition des cartes de télépéage et/ou de parking.
C O N F O RT
61
Page 64
C O N F O RT
IIII
62
LES AMÉNAGEMENTS
INTÉRIEURS AVANT
1. Range-lunettes.
2. Boîte de rangement.
3. Boîte à gants supérieure
climatisable.
4. Boîte à gants inférieure
verrouillable.
5. Allume-cigare
Prise
6. Accoudoir avec rangements
Prise
7. Porte-gobelets.
8. Cendrier amovible.
9. Porte-bouteille.
10. Rangement fermé.
11. Porte-gobelet.
12 volts (120 W maxi).
12 volts (120 W maxi).
Page 65
C O N F O RT
Range-lunettes
Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir.
Pour le refermer, poussez le couvercle
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Boîte de rangement
Appuyez sur la partie avant du couvercle pour l’ouvrir.
Pour le refermer, rabattez le couvercle
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Boîte à gants supérieure
climatisable
Appuyez sur le bouton A du couvercle
pour l’ouvrir.
Pour la refermer, rabattez le couvercle.
Elle est équipée d’une buse de ventila-
tion obturable par une molette, débitant
la même consigne de température d’air
conditionné que les aérateurs de l’habitacle.
Par temps froid, il est recommandé de
fermer cette buse pour conserver l’air
ambiant de l’intérieur de l’habitacle.
63
Page 66
C O N F O RT
IIII
64
Boîte à gants inférieure
Allume-cigare
Prise 12 volts (120 W maxi)
Accoudoir avec rangements
Prise 12 volts (120 W maxi)
Elle est munie d’une serrure.
Pour la déverrouiller, tournez la clé vers
la gauche.
Pour l’ouvrir
Pour la refermer, rabattez le couvercle.
Pour la verrouiller, tournez la clé vers
la droite.
Elle est équipée d’un porte-stylos et
d’un porte-cartes.
Elle s’éclaire à l’ouverture lorsque la
commande d’éclairage des feux est activée.
, tirez la poignée A.
Lorsque le contacteur est placé en position «ON» ou «ACC», appuyez sur
l’allume-cigare.
Au bout d’un moment, vous entendez
un déclic lorsque l’allume-cigare ressort.
Lorsque la prise de l’allume-cigare est
utilisée pour brancher un appareil électrique, assurez-vous que cet appareil
fonctionne bien sur une tension de
12
volts et a une puissance électrique
de 120 W maximum.
L’utilisation prolongée d’un
appareil électrique sans faire
tourner le moteur risque de
décharger la batterie.
Rangement supérieur
Tirez sur le levier de droite pour ouvrir
le couvercle du rangement, qui sert
d’accoudoir.
Pour refermer, rabattez le couvercle
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Page 67
C O N F O RT
Rangement inférieur
Tirez le levier de gauche pour ouvrir le
couvercle.
Pour refermer, rabattez le couvercle
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Prise 12 volts (120 W maxi)
Elle fonctionne lorsque le contacteur
est en position «LOCK», «ACC» ou
«ON».
Ouvrez le couvercle pour accéder à la
prise.
Vériez que l’appareil électrique fonctionne bien sur
12
volts et que sa puissance électrique maximum est
de 120 W.
Lorsque vous utilisez les deux prises en même temps, assurez-vous
que les deux appareils ensemble
fonctionnent
puissance électrique cumulée est de
120W au maximum
L’utilisation prolongée d’un appareil
électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
bien sur 12V et que leur
Cendrier amovible
Tirez sur le couvercle pour ouvrir le
cendrier.
Pour le vider, retirez-le en tirant vers le
haut.
65
Page 68
C O N F O RT
IIII
66
Rangement fermé
Porte-gobelets
Tirez sur le couvercle du rangement
pour l’ouvrir.
Il y a un porte-gobelet intégré au tableau de bord côté conducteur.
Appuyez sur le centre du couvercle
pour faire ressortir le plateau.
Tirez-le à fond pour l’utiliser.
Poussez-le à fond pour le ranger.
Deux autres porte-gobelets sont disponibles devant l’accoudoir avant.
Page 69
LES AMÉNAGEMENTS
INTÉRIEURS ARRIÈRE
Accoudoir arrière
C O N F O RT
Porte-bouteille
Porte-manteaux
Tirez vers l’avant pour abaisser l’accoudoir.
Porte-gobelets
Ouvrez le couvercle A situé à l’extrémité de l’accoudoir, en retenant le côté
avec la main.
Vous disposez d’un porte-bouteille dans
chaque porte arrière.
Poignée de maintien
Tirez vers le bas pour abaisser la poignée.
La poignée arrière gauche est équipée
d’un crochet porte-manteaux.
67
Page 70
C O N F O RT
IIII
68
Lecteur DVD
Cet ensemble vidéo permettra aux passagers arrière de passer un agréable
moment pendant la diffusion de leur
lm ou de leur jeu préféré, grâce notamment au branchement d’un lecteur
DVD ou d’une console de jeux.
Cet ensemble vidéo comprend :
-
un écran couleur 9 pouces,
- deux casques stéréo HF sans l,
- une télécommande.
L’écran est intégré dans une console
centrale située au plafond.
Les trois prises vidéo sont situées sous
le couvercle à l’arrière de l’accoudoir
central.
Page 71
C O N F O RT
LES AMÉNAGEMENTS DU
COFFRE
1. Prise 12 volts (120 W maxi).
2. Rangement ouvert.
3. Rangement fermé latéral droit.
4. Rangement du plancher*.
5. Anneaux d’arrimage.
6. Rangement
pement audio.
7. Cache-bagages.
latéral gauche ou équi-
* Uniquement en version 5 places.
69
Page 72
C O N F O RT
IIII
70
Prise 12 volts (120 W maxi)
Anneaux d’arrimage
Rangement du plancher*
Elle fonctionne lorsque le contacteur
est en position «ON» ou «ACC».
Soulevez le couvercle pour accéder à
la prise.
Vériez que l’appareil électrique fonctionne bien sur
12
volts et que sa puissance électrique maximum est
de 120 W.
L’utilisation prolongée d’un appareil
électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
Rangement fermé latéral droit
Ce rangement contient les outillages
pour changer une roue.
Il y a quatre anneaux d’arrimage dans
le coffre pour arrimer les bagages :
-
deux anneaux sont situés sur le
plancher du coffre,
-
deux anneaux sont situés sur les
montants latéraux arrière.
Soulevez le plancher du coffre pour accéder à ce compartiment.
*
Uniquement sur version 5 places.
Page 73
Cache-bagages
C O N F O RT
Déroulez le cache-bagages et installez-
le dans la rainure de xation
Pour ranger le cache-bagages, dégagez-le de la rainure de xation, il s’enroule en position initiale.
A.
Deuxième position d’installation.
Le cache-bagages peut être xé à deux
endroits différents B, pour pouvoir incliner les dossiers des sièges du rang
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez
l’intérieur du véhicule et insérez la
languette D dans l’orice d’installation à utiliser.
Déplacez la glissière opposée de la
même façon.
3. Après
riez le bon verrouillage du cache-
bagages.
l’une des glissières C vers
avoir modié la position, vé-
2.
Retrait du cache-bagages.
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez
vers l’intérieur du véhicule et soulevez-la.
Dégagez la glissière opposée de la
même façon.
Pour mettre en place le cache-bagages, procédez en ordre inverse.
Veillez à ne pas poser d’objets
lourds sur le cache-bagages
déplié.
Le cache-bagages peut être rangé le
long du volet arrière inférieur, lorsqu’il
n’y a pas d’équipement audio.
l’une des glissières C
71
Page 74
O U V E RT U R E S
IIIIII
72
LA CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la
fermeture centralisée du véhicule avec
la serrure ou à distance. Il assure également le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs, la fermeture des lèvevitres et le démarrage du véhicule, ainsi
qu’une protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
F Appuyez
ton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la
télécommande
Le déverrouillage est signalé par l’éclairage intérieur qui s’allume pendant environ 1
5 secondes et les feux indicateurs
de direction qui clignotent deux fois.
Si dans les 30 secondes après avoir
déverrouillé le véhicule, vous appuyez
deux fois de suite sur le cadenas
ouvert, les rétroviseurs extérieurs se
déploient.
Déverrouillage avec la clé
F T
ournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
au préalable sur le bou-
F Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le
véhicule.
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la
télécommande
F Appuyez
fermé pour verrouiller le
véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s’allument
une fois.
Si dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les
rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Un appui long sur le cadenas fermé
dans les 30 secondes après avoir verrouillé le véhicule, permet la fermeture
automatique des vitres.
Verrouillage simple avec la clé
F T
ournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller le véhicule.
Si une des portes ou le hayon reste
ouvert, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
sur le cadenas
Page 75
O U V E RT U R E S
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique
qui possède un code particulier. A la
mise du contact, ce code doit être
reconnu pour que le démarrage soit
possible.
Cet antidémarrage électronique
verrouille le système de contrôle du
moteur, quelques instants après la
coupure du contact et, empêche la mise
en route du moteur par effraction.
Repliage de la clé
F Appuyez
ton A pour la replier.
Le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le hayon est
ouvert. Ce dispositif permet d’éviter
les déverrouillages par inadvertance.
La durée qui précède le reverrouillage automatique du véhicule
peut être paramétrée par le menu
«Equipement» de l’écran couleur.
au préalable sur le bou-
En cas de dysfonctionnement et si votre
véhicule ne démarre pas ; consultez
rapidement le réseau CITROËN.
73
Page 76
O U V E RT U R E S
IIIIII
74
Démarrage du véhicule
Arrêt du véhicule
F Immobilisez le véhicule.
F T
out en appuyant sur la clé, tournez-
la vers vous en position 1 (LOCK).
F Retirez la clé du contacteur
.
Changement de la pile
Oubli de la clé
L’oubli de la clé dans le contacteur
est signalé par un bruiteur à l’ouverture de la porte conducteur.
F Insérez la clé dans le contacteur.
F Actionnez
nant la clé jusqu’à la position 4
(START).
F Lorsque
la clé. Le contacteur se place automatiquement sur la position 3 (ON).
le démarreur en tour-
le moteur tourne, relâchez
Référence pile : CR
F Déclipez
ce de monnaie au niveau de l’encoche.
F Faites
son logement.
F Faites
son logement en respectant le sens
d’origine.
F Clipez le boîtier
glisser la pile usée hors de
glisser la pile neuve dans
1616 / 3 volts.
le boîtier à l’aide d’une piè-
.
Page 77
O U V E RT U R E S
Clés
Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codié sur l’étiquette jointe à la clé.
En cas de perte, le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez
de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difcile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modication au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, an d’être sûr que les clés en votre possession sont
les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte agréé.
75
Page 78
O U V E RT U R E S
IIIIII
76
LES LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une
vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de protection
en cas de pincement sur les modèles
séquentiels et d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise
utilisation des commandes arrières.
1. Commande de lève-vitre
électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre
électrique passager.
3. Commande de lève-vitre
électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre
électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et
arrière.
Fonctionnement
Contact mis, vous disposez de deux
possibilités :
- mode manuelF Appuyez
ouvrir ou tirez-la pour fermer,
sans dépasser le point de résistance. La vitre s’arrête dès que
vous relâchez la commande.
- mode automatiqueF Appuyez
ouvrir ou tirez-la pour fermer, audelà du point de résistance. La
vitre s’ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la
commande.
F Une
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont
paramétrables par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
Les commandes de lève-vitres sont
toujours opérationnelles pendant
environ 30 secondes après coupure du contact et celle de la porte
conducteur, pendant 30 secondes
supplémentaires dès l’ouverture de
celle-ci.
Les vitres ne peuvent plus être
ouvertes ni fermées dès la fermeture
de la porte conducteur.
Les vitres arrière ne se baissent pas
entièrement.
sur la commande pour
sur la commande pour
nouvelle impulsion arrête le
Antipincement
En mode automatique, lorsque la vitre
remonte et rencontre un obstacle, elle
s’arrête et redescend.
En cas d’ouverture intempestive
de la vitre lors de sa fermeture (par
exemple, en cas de gel), procédez
à une réinitialisation des lève-vitres
(voir paragraphe correspondant).
Page 79
O U V E RT U R E S
Neutralisation des commandes de
lève-vitres passager et arrière
F Pour
Bouton enfoncé, la neutralisation est
activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir
ou fermer toutes les vitres avec les
commandes de la porte conducteur.
la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5 pour
neutraliser les commandes des
lève-vitres passager et arrière
quelle que soit leur position.
Réinitialisation des lève-vitres
Après un rebranchement de la
batterie ou après trois antipincements
successifs, vous devez réinitialiser la
fonction antipincement :
F porte
F gardez
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.
fermée, descendez complètement la vitre, puis remontez-la, elle
remontera par paliers de quelques
centimètres à chaque appui, renouvelez l’opération jusqu’à la fermeture complète de la vitre,
la commande appuyée
pendant au moins une seconde
après avoir atteint la position, vitre
fermée.
Retirez toujours la clé de
contact en quittant le véhicule,
même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne
les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit
s’assurer qu’aucune personne
n’empêche la fermeture correcte des
vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant
les manoeuvres de vitres.
77
Page 80
O U V E RT U R E S
IIIIII
78
LES PORTES
Commande centralisée
manuelle
Ouverture
De l’intérieur
Système pour verrouiller ou déverrouiller manuellement et complètement
les portes et le hayon de l’intérieur.
De l’extérieur
F Après
déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée de porte.
F T
irez sur la commande de porte
avant ou arrière pour ouvrir la
porte.
Si les portes sont verrouillées,
l’ouverture de la porte conducteur
déverrouille toutes les portes.
La porte passager avant ou les
portes arrière doivent d’abord être
déverrouillées manuellement à l’aide
de la commande de verrouillage avant
d’être ouvertes.
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fermée, ce témoin s’allume dans
l’écran du combiné jusqu’à la
fermeture de la porte concernée.
Verrouillage
F Appuyez
pour verrouiller le véhicule.
Si la porte conducteur est ouverte
lorsque vous actionnez le verrouillage centralise de l’interieur, toutes les
portes se verrouillent sauf la porte
conducteur.
Déverrouillage
F Appuyez
pour déverrouiller le véhicule.
sur l’avant du bouton A
sur l’arrière du bouton A
Page 81
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Avec la clé
O U V E RT U R E S
Verrouillage de la porte passager
avant et des portes arrière
(de l’intérieur)
F Pivotez
vers l’avant.
la commande intérieure B
Verrouillage de la porte conducteur
F Insérez
tournez-la vers la gauche.
Déverrouillage de la porte
conducteur
F Insérez
tournez-la vers la droite.
la clé dans la serrure, puis
la clé dans la serrure, puis
Déverrouillage des portes avant et
arrière (de l’intérieur)
F Pivotez
vers l’arrière.
la commande intérieure B
79
Page 82
O U V E RT U R E S
IIIIII
80
LE HAYONLE VOLET ARRIÈRE INFÉRIEUR
Ouverture
F Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez
le hayon.
Fermeture
F Tirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le hayon,
F relâchez
doucement sur la face extérieure du
hayon pour le fermer.
la poignée et appuyez
Ouverture
F Poussez la poignée C vers la droite
et basculez doucement le volet D.
Fermeture
F Relevez le volet D, poussez-le pour
le fermer, puis vériez son bon
verrouillage.
Alerte «hayon ouvert»
Ce témoin s’allume dans l’écran
du combiné lorsque le hayon
est mal fermé.
Avant d’ouvrir le hayon, s’assurer
que personne ne se trouve dans son
rayon d’ouverture.
Pour des raisons de sécurité et de
fonctionnement, ne roulez pas avec
le hayon ouvert.
En cas de débranchement de la
batterie, l’ouverture du hayon est
impossible.
Ne montez pas sur le volet arrière
inférieur et ne le soumettez pas à des
chocs importants, vous risqueriez de
l’endommager.
Fermez toujours le volet arrière
inférieur et vériez son bon
verrouillage avant de fermer le
hayon.
Lors de la manoeuvre de fermeture
du volet arrière inférieur, veillez à ce
qu’aucune personne, ni objet ne se
trouve à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d’endommagements.
N’ouvrez pas le volet arrière inférieur
lorsqu’un dispositif d’attelage est
installé.
Poids maximum autorisé sur le volet
arrière inférieur ouvert : 200 kg.
Page 83
O U V E RT U R E S
Commande de secours
Elle permet en cas d’incident de fonctionnement de la condamnation centralisée de déverrouiller le hayon.
- Rabattez les sièges arrière an
d’accéder à la commande de secours par l’intérieur du coffre.
-
Retirez le bouchon plastique de
l’orice A situé dans le montant in-
térieur du hayon.
LE TOIT OUVRANT
Système améliorant l’aération et la luminosité dans l’habitacle. Equipé d’un
système de protection en cas de pincement et d’un dispositif occultant pour
assurer le confort thermique.
Fonctionnement
Ouverture complète
F Contact
vers l’arrière (dans la direction 1).
Un déecteur se déploie progressivement à l’ouverture pour éviter les battements d’air parasites.
mis, poussez la commande
Fermeture complète
F Contact
vers l’avant (dans la direction 2).
Le déecteur se replie progressivement
à la fermeture.
Arrêt momentané
F Pour
ture, appuyez sur la partie 3 de la
commande ou poussez la commande en sens inverse.
Entrebâillement
FPour l’ouvrir, contact mis, appuyez
sur la partie 3 de la commande.
La partie arrière du toit ouvrant
s’ouvre.
FPour le fermer, contact mis, ap-
puyez sur la partie 3 de la commande.
La partie arrière du toit ouvrant se ferme.
mis, poussez la commande
arrêter l’ouverture ou la ferme-
-
Actionnez la commande B vers la
droite pour déverrouiller et ouvrir le
hayon.
Le toit ouvrant s’arrête automatiquement juste avant l’ouverture complète. Poussez de nouveau la commande pour une ouverture complète.
81
Page 84
O U V E RT U R E S
IIIIII
82
Antipincement et réinitialisation
Lorsque le toit rencontre un obstacle
pendant sa fermeture, il s’arrête et
s’ouvre de nouveau.
En
cas d’ouverture intempestive du
toit à la fermeture (par exemple, en
cas de gel), et aussitôt après l’arrêt
du toit ou après cinq antipincements
successifs:
F appuyez
la partie 3 de la commande pour
entrebâiller le toit,
F à
l’entrebâillement du toit, maintenez l’appui pendant plus de 3 secondes.
F ef
fectuez une ouverture et une
fermeture complète du toit
ouvrant.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
à plusieurs reprises sur
Retirez toujours la clé de
contact en quittant le véhicule,
même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation du toit, vous devez inverser
le mouvement du toit. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la
commande du toit, le conducteur doit
s’assurer qu’aucune personne n’empêche sa fermeture correcte.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement le
toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant
la manoeuvre du toit.
VOLET D’OCCULTATION
Le volet d’occultation est manuel, le
faire glisser.
Il se range automatiquement à l’ouverture du toit.
S’assurer que le toit ouvrant
est fermé en entrebâillement
avant de fermer le volet d’occultation.
Le volet d’occultation ne peut pas
être fermé tant que le toit ouvrant est
ouvert en coulissement.
Page 85
LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Dispositif pour effectuer le remplissage
en carburant, après prise en compte de
la détection du niveau mini associée.
Capacité du réservoir : 60 litres
environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du
réservoir est atteint (envi-
ron 10 litres), cet afchage
apparaît dans l’écran au
combiné.
tement (environ une fois par seconde).
Il vous reste environ 50 km d’auto-
nomie.
beaucoup de carburant dans votre
réservoir (environ 5 litres).
Le symbole clignote len-
Dès que le symbole clignote rapidement (environ deux fois
par seconde) il ne reste plus
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation.
Localisation du bouchon
Ce symbole indique que le bouchon de réservoir de carburant
se trouve sur le côté gauche du
véhicule.
O U V E RT U R E S
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :
F arrêtez impérativement le mo-
teur,
F tirez
F ouvrez la trappe à carburant B,
F tournez
F retirez le bouchon C,
F ef
Une fois le remplissage terminé :
F remettre
F vissez le bouchon vers la droite,
F refermez la trappe.
Assurez-vous que la trappe à carburant
est correctement fermée.
la commande A située en bas
à gauche du siège conducteur pour
déverrouiller la trappe à carburant,
che,
n’insistez pas au-delà de la 3ème
coupure du pistolet ; ceci pour-
rait engendrer des dysfonctionnements.
premier sa partie supérieure,
le bouchon C vers la gau-
fectuez le plein du réservoir, mais
le bouchon, en insérant en
1. Ouverture.
2. Fermeture.
83
Page 86
V I S I B I L I T É
IVIV
84
LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière assurant l’éclairage du véhicule.
Certaines fonctions de la commande
d’éclairage (allumage automatique,
sensibilité) peuvent être paramétrées par le menu «Equipement» de
l’écran couleur.
A. bague
de sélection du mode d’éclai-
rage principal, avec :
feux éteints,
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter
progressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,
des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.
B. manette
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de
conduite :
- des feux antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
-
des feux antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
-
des feux diurnes pour être vu de
jour.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la bague A et de la manette B.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée.
Afchages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné conrme la mise en marche
sélective de l’éclairage sélectionné.
allumage automatique des
feux,
feux de position seuls,
feux de croisement ou de
route.
d’inversion des feux en tirant : feux de croisement / feux de
route.
Page 87
V I S I B I L I T É
Feux antibrouillard avant et
arrière
C. bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croisement et de route.
En cas de présence de condensation, il est recommandé d’activer les
projecteurs durant quelques minutes
an d’éliminer la buée.
antibrouillard avant et arrière
F Pour
F Pour
F Pour
F Pour
La bague C revient automatiquement
dans sa position initiale.
Les feux antibrouillard avant s’allument
automatiquement lorsque vous allumez
les feux antibrouillard arrière.
Les feux antibrouillard arrière s’éteignent automatiquement lorsque vous
éteignez les feux de croisement/route
ou les feux antibrouillard avant.
Sur les véhicules équipés de feux diurnes, le feu antibrouillard arrière peut
être allumé même si la commande des
feux est sur «OFF».
allumer les feux antibrouillard
avant, tournez la bague à impulsion C d’un cran vers l’avant.
allumer les feux antibrouillard
arrière, tournez la bague à impulsion C de deux crans vers l’avant.
éteindre les feux antibrouillard
avant tournez la bague à impulsion C d’un cran vers l’arrière.
éteindre les feux antibrouillard
arrière tournez la bague à impulsion C de deux crans vers l’arrière.
Par temps clair ou de pluie, de
jour comme de nuit, les pro-
jecteurs antibrouillard avant et
les feux antibrouillard arrière allumés
sont interdits. Dans ces situations,
la puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les feux
antibrouillard arrière dès qu’ils ne
sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture de la porte
conducteur, l’avertit qu’il a oublié
d’éteindre l’éclairage de son véhicule, contact coupé.
Dans ce cas, l’extinction des feux entraîne l’arrêt du signal sonore.
85
Page 88
V I S I B I L I T É
IVIV
86
Allumage automatiqueFeux diurnes*
Pour les véhicules équipés de feux
diurnes, au démarrage du véhicule, les
feux de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au combiné.
Le poste de conduite (combiné,
écran multifonction, façade air conditionné, ...) s’éclaire.
Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe ou dès
l’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
sufsante ou que les essuie-vitres sont
arrêtés, les feux s’éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du parebrise.
Consultez le réseau CITROËN pour régler la sensibilité du capteur.
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suf-
sante. Les feux ne s’allumeront pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de lumi-
nosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées.
La sensibilité de l’allumage automatique peut être paramétrée par le
menu «Equipement» de l’écran couleur.
Extinction automatique
Lorsque la commande d’éclairage est
sur «feux de croisement ou feux de route», si le contacteur d’allumage est sur
«LOCK» ou «ACC» ou que la clé est
retirée du contacteur, les feux s’éteignent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur.
* Suivant destination.
Page 89
V I S I B I L I T É
LE RÉGLAGE MANUEL DES
PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs doivent être
réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
Conducteur + 1 passager à
l’avant + 2 passagers sur la
troisième banquette.
7 passagers (conducteur compris
avec ou sans charges maximales
autorisées).
Conducteur + charges maximales
autorisées.
LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DES PROJECTEURS
Sur les véhicules équipés de lampes
au xénon : à l’arrêt, le système corrige automatiquement la hauteur du
faisceau, quel que soit l’état de charge
du véhicule. Le conducteur est alors
assuré d’avoir un éclairage optimal et
de ne procurer aucune gêne aux autres
usagers de la route.
En cas de dysfonctionnement, ce message
s’afche sur l’écran multifonction.
Ne touchez pas aux lampes au xénon.
Consultez le réseau CITROËN.
87
Page 90
V I S I B I L I T É
IVIV
88
LES COMMANDES D’ESSUIEVITRE
Dispositif de sélection et de commande
des différents balayages avant et arrière
assurant une évacuation de la pluie et
un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibilité
du conducteur en fonction des conditions climatiques.
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur
au moyen de la manette A et de la bague B.
Essuie-vitre avant
A.
manette de sélection de la cadence
de balayage :
coup par coup.
arrêt.
intermittente (vitesse réglable
manuellement).
lente.
rapide.
B. bague de réglage de l’intermittence.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la
fréquence du balayage, lorsque vous
êtes en mode intermittent.
Certaines fonctions de l’essuie-vitre
avant (intermittence, ...) peuvent être
paramétrées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers
vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre
fonctionnent pendant une durée déterminée.
Les lave-projecteurs s’activent également si les feux de croisement sont
allumés.
Lave-projecteurs
Appuyez sur l’extrémité de la commande d’éclairage pour faire fonctionner les
lave-projecteurs, lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Page 91
V I S I B I L I T É
Essuie-vitre arrière
A. bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt
balayage intermittent
L’essuie-vitre effectue deux balayages
puis passe en mode intermittent selon
un intervalle de quelques secondes.
balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position
pour faire fonctionner le lave-vitre et
pour faire effectuer plusieurs balayages
à l’essuie-vitre.
L’intermittence de l’essuie-vitre
arrière peut être paramétrée par
le menu «Equipement» de l’écran
couleur.
89
Page 92
V I S I B I L I T É
IVIV
90
LES PLAFONNIERSPlafonnier avant
Dispositif de sélection et de commande
des différents éclairages de l’habitacle.
Position 1
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte
ou lorsque le hayon est ouvert.
Lorsque la porte ou le hayon est refermé, l’éclairage diminue progressivement
avant de s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint automatiquement dans les cas suivants
- Lorsque les portes et le hayon sont
-
Lorsque les portes et le hayon sont
Position 2
Le plafonnier est éteint, que les portes
ou le hayon soient ouverts ou fermés.
Les durées d’éclairage des plafonniers avant peuvent être paramétrées par le menu «Equipement» de
l’écran couleur.
pendant quelques secondes
:
fermés et que le commutateur d’allumage est placé en position «ON».
fermés et que vous verrouillez le véhicule de l’intérieur ou avec la télécommande.
Lecteurs de carte
Vous disposez de deux lecteurs de carte, de chaque côté du plafonnier.
Appuyez sur le bloc transparent A correspondant.
Page 93
V I S I B I L I T É
Plafonnier arrière
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte
ou le hayon est ouvert, et lorsque la
porte ou le hayon est refermé, l’éclairage diminue progressivement pendant
quelques secondes avant de s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint immédiatement dans les cas suivants
- Lorsque les portes et le hayon sont
fermés et que le commutateur d’allumage est placé en position «ON».
:
- Lorsque les portes et le hayon sont
fermés et que vous verrouillez le véhicule de l’intérieur ou avec la télécommande.
Position 3 «OFF»
Le plafonnier est éteint en permanence.
Plafonnier du coffre
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé, que le hayon
soit ouvert ou fermé.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume en cas d’ouverture du hayon et s’éteint dès sa fermeture.
Position 3 «OFF»
Le plafonnier est éteint, que le hayon
soit ouvert ou fermé.
Extinction automatique des
plafonniers
Pour éviter de décharger la batterie,
les plafonniers et les lecteurs de carte
s’éteignent automatiquement au bout
de 30 minutes.
Les plafonniers se rallument si le commutateur d’allumage est placé en position «ON» ou «ACC», si vous ouvrez
puis refermez une porte ou le hayon, et
si vous utilisez la télécommande.
Les durées d’éclairage des plafonniers arrière peuvent être paramétrées par le menu «Equipement» de
l’écran couleur.
91
Page 94
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
VV
92
LES GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN
lors de la conception de votre véhicule,
la sécurité de vos enfants dépend aussi
de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :
-
conformément à la Directive
2003/20, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille
inférieure à un mètre cinquante
doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués adaptés à leur poids ,
aux places équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages
ISOFIX *,
-
statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport
des enfants sont les places arrière de votre véhicule,
-
un enfant de moins de
9 kg doit obligatoirement être
transporté en position «dos
à la route» à l’avant comme à
l’arrière.
CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places
arrière de votre véhicule :
-
«dos à la route» jusqu’à
- «face à la route» à partir de
2 ans,
2 ans.
INSTALLATION D’UN SIÈGE ENFANT AVEC UNE CEINTURE TROIS
POINTS
«Face à la route»«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à
la route» est installé en place
passager avant, l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait
d’être gravement blessé ou tué
lors du déploiement de l’airbag.
* Les règles de transport des enfants
sont spéciques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
Lorsqu’un siège enfant «face à la
route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en
position longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif .
Position longitudinale intermédiaire
Page 95
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
«RÖMER Baby-Safe Plus»
S’installe dos à la route.
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L2
«KIDDY Life»
Pour la sécurité des jeunes enfants
(de 9 à
recommande d’utiliser le bouclier.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start».
18 kg), CITROËN vous
L4
«KLIPPAN Optima»
A partir de 6 ans
(environ
seule la réhausse
22 kg),
est utilisée.
Airbag passager OFF
93
Page 96
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
VV
94
L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne (Directive 2005/40), ce tableau vous indique les possibilités d’installation
des sièges enfants se xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant
et de la place dans le véhicule.
Poids de l’enfant et âge indicatif
Place
Siège passager
avant (c) avec airbag
passager activé
Siège passager
avant (c) avec airbag
passager neutralisé
Sièges arrière
latéraux (rang
Siège arrière central
2)
(rang
Sièges arrière
latéraux (rang 3)
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place.
U:
place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
X place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du grou
L-:
seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).
2)
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
XL2L3, L4L3, L4
L1L2L3, L4L3, L4
UUUU
L1L2L3, L4L3, L4
L1L2L3, L4L3, L4
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
pe de poids indiqué.
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Page 97
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LES FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux A, situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,
-
un anneau B, pour la xation de la
sangle haute appelée TOP TETHER,
signalés par une étiquette.
Ce système de xation ISOFIX vous
assure un montage able, solide et
rapide, du siège enfant dans votre
véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont
équipés de deux verrous qui viennent
facilement s’ancrer sur les deux
anneaux A.
Certains disposent également d’une
sangle haute qui vient s’attacher sur
l’anneau B.
Pour attacher cette sangle, retirez
l’appui-tête du siège du véhicule. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B, puis
tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un
siège enfant dans un véhicule
compromet la protection de
l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges
enfants ISOFIX.
95
Page 98
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
VV
96
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ DANS VOTRE VÉHICULE
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX(classe de taille B1)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX,
appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Page 99
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément
enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
Type de siège enfant ISOFIXNacelle«dos à la route»«dos à la route»«face à la route»
Classe de taille ISOFIXFGCDECDABB1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés aux
places arrière
IUF: place adaptée à l’installation d’un siège Isox Universel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute «Top
Tether».
IL-SU: place adaptée à l’installation d’un siège Isox Semi-Universel soit :
-
«dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top Tether» ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations Isox».
X: place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
L’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé.
XIL-SUIL-SU
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à
environ
1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
IUF
IL-SU
97
Page 100
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LES CONSEILS POUR
LES SIÈGES ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l’enfant en cas de collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vériez
que son dossier est bien en appui sur
le dossier du siège du véhicule et que
VV
l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché an d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage
important.
Les
enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route» est
installé en place avant. Sinon, l’enfant
risquerait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag.
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit
être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou.
Vériez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser
un réhausseur avec dossier, équipé
d’un guide de ceinture au niveau de
l’épaule.
Par sécurité, ne pas laissez :
-
un ou plusieurs enfants seuls
et sans surveillance dans un
véhicule,
-
un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
-
les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières, utilisez le dispositif
«Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
LA SÉCURITÉ ENFANTS
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant
de chaque porte arrière.
Verrouillage
F Abaissez la commande A en
position 1.
Déverrouillage
F Relevez la commande A en
position 2.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.