Citroen C-CROSSER 2008 User Manual

Page 1
CITROËN C-CROSSER
VISUEL A VENIR
Notice d’emploi
Page 2
Citroën et Total
Un partenariat de compétences
Depuis 39 ans, les équipes de recherche de Citroën et de Total unissent leurs savoir-faire pour vous offrir la meilleure combinaison technologique moteur­lubrifiant.
bénéfice. En utilisant les lubrifiants Total, vous êtes sûrs d’avoir choisi une huile de référence à la pointe du progrès qui convient parfaitement à l’entretien, aux performances et à la longévité de votre Citroën.
Un partenariat pour l’environnement
*Constat de réduction des émissions de C02 de 4 g par km. Ce qui correspond à une diminution des rejets de C02 d’une tonne tout au long de la vie du véhicule, sur un véhicule de tourisme Diesel, dont la durée de vie moyenne est estimée à 250 000 km. Source TOTAL.
**Soit 30 L, valeur moyenne en volume d’un plein de carburant en station service. Résultat obtenu par rapport à l’utilisation de l’huile TOTAL ACTIVA/QUARTZ INEO ECS au lieu d’une huile traditionnelle 15W-40, sur une CITROËN C4 1.6 HDi, dont la consommation est de 4.8 L/100 km, réalisant 18 000 km par an. Source TOTAL.
Un partenariat à succès
Les succès en compétition, des rallyes nationaux au Championnat du Monde des Rallyes (WRC), témoignent de la performance et de l’efficacité du partenariat Citroën Total.
Une technologie d’avant-garde pour votre plus grand
Les lubrifiants Total renforcent l’avance de Citroën en matière d’économie de carburant, de réduction de CO2 et d’émissions polluantes. Le développement de lubrifiants de nouvelles générations spécialement adaptés aux Filtres à Particules comme TOTAL ACTIVA/QUARTZ INEO ECS permet par exemple de diminuer les rejets de CO2 d’une tonne* et d’économiser un plein de carburant chaque année**.
préfère
Page 3
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix.
Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route.
Elle contient toutes les informations concernant la conduite et les équipements, ainsi
que des recommandations importantes à suivre.
Vous trouverez également dans ce document des précautions d’utilisation,
des informations sur la maintenance et l’entretien courant,
pour préserver la sécurité d’utilisation et la fiabilité de votre nouvelle CITROËN.
La bonne connaissance de votre nouveau véhicule rendra plus agréables vos déplacements.
Selon la version et les options de votre véhicule, ainsi que
sa date de commercialisation, certains équipements/fonctions
décrits dans cette notice ne sont pas présents dans votre véhicule.
Nous attirons votre attention sur le point suivant :
La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Automobiles CITROËN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Nous vous remercions de bien vouloir noter cette particularité et, vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.
1
Page 4
2
S O M M A I R E
PRISE en MAIN 4 18
I - CONTRÔLE
de MARCHE 19 41
n
Le combiné 19
n
Les témoins 20
n
Les afchages du combiné 23
n
Les informations
dans l’écran du combiné 2
n
Les totalisateurs kilométriques 30
n
L’indicateur d’entretien 31
n
L’ordinateur de bord 32
n
Les paramètres des fonctions 33
n
Le rhéostat d’éclairage 36
n
L’écran monochrome 37
n
L’écran couleur 39
n
Le menu cidéo 41
II - CONFORT 42 71
n
La ventilation 42
n
L’air conditionné automatique 44
n
Les sièges avant 48
n
Les sièges arrière 51
n
La banquette arrière 56
n
Les rétroviseurs 59
n
Le réglage du volant 60
n
Les aménagements avant 62
n
Les aménagements arrière 67
n
Les aménagements du coffre 69
III - OUVERTURES 72 83
n
La clé à télécommande 72
n
Les lève-vitres 76
n
Les portes 78
n
Le hayon 80
n
Le volet arrière inférieur 80
n
Le toit ouvrant 81
n
9
Le réservoire de carburant 83
IV - VISIBILITÉ 84 91
n
La commande d’éclairage 84
n
Les feux diurnes 86
n
L’allumage automatique 86
n
Le réglage des projecteurs 87
n
Les commandes d’essuie-vitre 88
n
Les plafonniers 90
V - SÉCURITÉ
des ENFANTS 92 98
n
Les sièges enfants classiques 92
n
Les xations Isox 95
n
La sécurité enfants 98
VI - SÉCURITÉ 99 108
n
Les indicateurs de direction 99
n
Le signal de détresse 99
n
L’avertisseur sonore 99
n
Les systèmes d’assistance
au freinage 100
n
Les systèmes de contrôle de
la trajectoire 101
n
Les ceintures de sécurité 102
n
Les airbags 105
Page 5
S O M M A I R E
VII - CONDUITE 109 117
n
Le frein de stationnement 109
n
La boîte de vitesses manuelle 109
n
La boîte de vitesses «CVT» 109
n
Le système 4 roues motrices 112
n
Le régulateur de vitesse 114
n
L’aide sonore
au stationnement arrière 116
n
La caméra de recul 117
VIII - VÉRIFICATIONS
118 123
n
Le capot 118
n
La panne de carburant 118
n
Le moteur essence 119
n
Le moteur Diesel 120
n
La vérication des niveaux 121
n
Les contrôles 122
IX - INFORMATIONS
PRATIQUES 124 148
n
Le changement d’une roue 124
n
Le changement d’une lampe 129
n
Le changement d’un fusible 138
n
La batterie 143
n
Le changement
d’un balai d’essuie-vitre 145
n
Le remorquage du véhicule 146
n
L’attelage d’une remorque 147
n
La pose des barres de toit 148
X - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES 149 153
n
La motorisation 149
n
Les consommations 150
n
Les masses 151
n
Les dimensions 152
n
Les éléments d’identication 153
XI - AUDIO et
TÉLÉMATIQUE 154 213
n
Le système Audio-CD 154
n
Le changeur CD 165
n
Les messages d’erreur 167
n
Les prises auxiliaires 168
n
Le système
Audio-Télématique 169
n
La navigation 172
n
Le mode DVD 198
n
Le téléphone mains-libres 206
RECHERCHE VISUELLE
214 219
INDEX ALPHABÉTIQUE
220 224
3
Page 6
4
PRISE en MAIN
À L’EXTÉRIEUR
Le toit ouvrant
Ce toit vous assure une amélioration de l’aération et de la luminosité dans l’habitacle.
: 81
La caméra de recul
Cet équipement s’active automatique­ment au passage de la marche ar­rière avec un retour visuel sur l’écran couleur.
: 117
L’aide sonore au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit en cas de détection d’obstacle situé derrière le véhicule lors d’une marche arrière.
: 116
Le volet arrière inférieur
Ce volet inférieur permet une accessi­bilité remarquable et facilite le charge­ment des objets encombrants.
: 80
Page 7
OUVRIR Clé à télécommande
A. Dépliage/repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule. C. V
errouillage du véhicule.
Commande centralisée manuelle
errouillage du véhicule.
1. V
2. Déverrouillage du véhicule.
Réservoir de carburant
A. Ouverture de la trappe à carburant. B. Ouverture du bouchon de réservoir
Contenance du réservoir : 60 litres environ.
Lors de la remise en place du bou­chon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite.
.
PRISE en MAIN
: 72
: 78
: 83
5
Page 8
6
PRISE en MAIN
OUVRIR Hayon Volet arrière inférieur
Ouverture
F Après
Fermeture
F T
déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le hayon.
irez la poignée B vers le bas.
Ouverture
F Poussez
et basculez doucement le volet D.
Fermeture
F Relevez
le fermer, puis vériez son bon
verrouillage.
la poignée C vers la droite
le volet D, poussez-le pour
Le poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert est de 200 kg.
Roue de secours et outillage
Accès à la roue de secours
F Retirez
accéder au système de xation de
la roue de secours.
Accès aux outillages
Les outillages sont installés dans le ran­gement F situé dans la garniture droite du coffre.
le cache plastique E pour
: 80
: 80 : 124
Page 9
CONFIGURER Sièges arrière (rang 2)
Réglage longitudinal
Réglage de l’inclinaison du dossier
Réglage en hauteur des appuie-tête
: 50
Accès à la troisième rangée
(version 7 places)
Banquette arrière (rang 3)
La banquette arrière est rabattable. Elle s’escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.
PRISE en MAIN
: 51
: 52
: 56
7
Page 10
8
PRISE en MAIN
À L’INTÉRIEUR
L’air conditionné automatique
Ce système d’air conditionné auto­matique permet d’assurer le confort
et une circulation d’air sufsante dans
l’habitacle.
: 44
Le régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir auto­matiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conduc­teur, sans action sur la pédale d’accé­lérateur.
: 114
Les systèmes audio et de communication
Ces équipements bénécient des der­nières technologies : autoradio com­patible MP3, téléphone mains-libres Bluetooth, écran couleur, système audio Rockford Fosgate, prises auxi­liaires.
: 154
Le système 4 roues motrices à contrôle électronique
Ce système permet la sélection d’un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.
: 112
Page 11
LE POSTE DE CONDUITE
1. Commandes de l’autoradio.
2. Commandes du téléphone.
3. Commande de réglage du volant.
4. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction. Commande de lave-projecteurs.
5. Combiné.
6. Airbag conducteur
Avertisseur sonore.
7. Commandes du régulateur de vitesse.
8. Levier de vitesses.
9. Frein de stationnement.
10. Commande d’ouverture du capot.
11. Rangement fermé.
Boîte à fusibles.
12. Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l’aide sonore au stationnement.
13. Porte-gobelet.
14. Aérateur latéral orientable et
obturable.
15. Bouton d’informations
16. Buse de dégivrage et désembuage
de vitre.
17. Buse de dégivrage du pare-brise.
.
PRISE en MAIN
9
Page 12
10
PRISE en MAIN
LE POSTE DE CONDUITE
1. Antivol et contact.
2. Commandes des rétroviseurs
extérieurs. Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrière.
3. Commande d’essuie-vitre avant et arrière / lave-vitres.
4. Aérateurs centraux orientables et obturables.
5. Capteur d’ensoleillement.
6. Boîte à gants supérieure
climatisable.
7. Boîte à gants inférieure verrouillable. Neutralisation de l’airbag passager.
8. Commandes de siège chauf
9. Accoudoir avec rangements.
Prise
12 volts (120 W maxi).
10. Porte-gobelets.
11. Sélecteur de positions du système
quatre roues motrices.
12. Cendrier amovible / Prise 12 volts (120 W maxi).
13. Commandes d’air conditionné automatique.
14. Capteur de température.
15. Bouton du signal de détresse.
16. Écran couleur /
Allume-cigare /
Autoradio.
fant.
Page 13
BIEN S’INSTALLER Sièges avant
Réglages manuels
Longitudinal Hauteur et inclinaison de
Réglages électriques (siège conducteur uniquement)
Longitudinal Hauteur et inclinaison de l’assise Inclinaison du dossier
l’assise du siège conducteur
Inclinaison du dossier
: 48
PRISE en MAIN
: 49
11
Page 14
12
PRISE en MAIN
BIEN S’INSTALLER Réglage manuel en hauteur du
volant
1. Déverrouillage du levier.
2. V
errouillage du levier.
3. Réglage de la hauteur du volant.
: 60
Réglage des rétroviseurs extérieurs
A. Sélection du rétroviseur B. Réglage de la position du miroir. C.
Rabattement / Déploiement.
: 59
Réglage du rétroviseur intérieur
D. Commande de sélection de la
position «jour / nuit» du miroir.
: 60
Ceinture avant
1. Verrouillage.
2. Réglage en hauteur
.
: 102
Page 15
BIEN S’INSTALLER Contacteur
1. Position LOCK.
2. Position ACC.
3. Position ON.
4. Position START.
Commandes des lève-vitres
1. Commande de lève-vitre électrique
conducteur.
2. Commande de lève-vitre électrique passager.
3.
Commande de lève-vitre électrique
arrière droit.
4.
Commande de lève-vitre électrique
arrière gauche.
En plus...
5. Neutralisation des commandes de
lève-vitres électriques passager et arrière.
Commandes du toit ouvrant
1. Commande d’ouverture.
2. Commande de fermeture.
3.
Commande d’entrebaîllement
En plus...
3.
Permet aussi l’arrêt momentané du toit ouvrant en ouverture/ fermeture.
PRISE en MAIN
: 74
: 76
: 81
13
Page 16
14
PRISE en MAIN
BIEN VOIR Éclairage
Bague A
Bague B
Feux éteints. Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement ou de route.
Projecteurs antibrouillard avant et feux antibrouillard arrière.
Essuie-vitre
Essuie-vitre avant
Coup par coup.
Arrêt.
Intermittente (vitesse réglable manuellement).
Lente.
Rapide.
Essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
Balayage avec lave-vitre.
: 84
: 88
: 89
Page 17
BIEN VENTILER Air conditionné automatique
Programme automatique (confort).
Neutralisation de l’air conditionné.
Réglage de la température.
Entrée air extérieur. Recirculation air intérieur.
Réglage du débit d’air.
Réglage de la répartition d’air.
Commande visibilité avant.
PRISE en MAIN
Dégivrage de la lunette arrière.
: 44
15
Page 18
16
PRISE en MAIN
BIEN SURVEILLER Combiné Barrette de commandes
A. Cadran indicateur de vitesse. B. Écran du combiné. C. Cadran compte-tours. D. Rhéostat
bord.
d’éclairage planche de
Témoins
Contact mis, les témoins d’alerte orange et rouge s’allument.
Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.
: 20
Détection du verrouillage de la ceinture conducteur
Dès la mise du contact, le témoin de ceinture s’allume
accompagné d’un signal sonore si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture.
Le témoin s’éteint au verrouillage de la ceinture.
A. Témoin
passager.
B. Bouton du signal de détresse.
C. Témoin
non bouclée ou débouclée.
de neutralisation de l’airbag
de ceinture passager avant
: 106
: 99
: 103
: 19
: 22
Page 19
SÉCURISER LES PASSAGERS Airbag passager avant Sécurité enfants
1. Insertion de la clé.
2. Sélection de la position «OFF».
3. Retrait de la clé.
Elle interdit l’ouverture, de l’intérieur, de la porte concernée.
Abaissez pour verrouiller ou déverrouiller.
ou relevez la commande A
Fixation Isofix
Deux anneaux A, situés entre le dos­sier et l’assise du siège du véhicule
permettent de xer un siège enfants.
PRISE en MAIN
Un anneau B permet la xation de la sangle haute appelée TOP TETHER.
: 106
: 98
: 95
17
Page 20
BIEN CONDUIRE Système quatre roues motrices
Trois modes de transmission sont dis­ponibles et sélectionnables manuelle­ment par le conducteur en fonction de ses besoins :
A. Deux roues motrices (2WD), B. Quatre roues motrices
(4WD AUTO),
Quatre roues motrices
C.
(4WD LOCK),
PRISE en MAIN
En plus...
Vous pouvez changer de mode de transmission à l’arrêt, ou en rou­lant, si votre vitesse est inférieure à
100 km/h.
18
: 112
Régulateur de vitesse
Il permet de maintenir, de façon constante, la vitesse du véhicule programmée par le conducteur.
1. T
ouche «ON/OFF» : activation /
désactivation du mode régulateur.
2. T
ouche «COAST SET» : mémorisation d’une vitesse de conduite puis réduction de la vitesse de croisière.
3. T
ouche «ACC RES» : augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
4. T
ouche «CANCEL» : arrêt de la régulation.
Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé.
: 114 : 116
Aide sonore au stationnement arrière
Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé der­rière le véhicule.
Le véhicule est équipé de quatre capteurs :
D.
deux capteurs latéraux.
E.
deux capteurs centraux.
Page 21
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LE COMBINÉ DIESEL BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins. Ceux-ci informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte).
1. Cadran indicateur de vitesse.
2. Témoin de clignotant gauche et de
feux de détresse.
3. Témoin de feux de route.
4. Témoin de préchauf
5. Témoin de feux de position.
6. Témoin des projecteurs
antibrouillard avant.
7. Témoin de non-bouclage / débouclage de la ceinture de sécurité.
fage Diesel.
8. Témoin des feux antibrouillard arrière.
9. Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS).
10. Témoin de défaut de charge de la batterie.
11. Témoin de frein à main serré et de niveau de liquide de freins.
12. Témoin du mode régulateur de vitesse.
13. Témoin airbags.
14. Témoin de contrôle du moteur
15. Témoin de clignotant droit.
Témoin de feux de détresse.
16. Cadran compte-tours.
17. Rhéostat d’éclairage planche de
bord.
18. Écran du combiné :
- Afchages des alertes et états.
- Totalisateurs kilométriques total et journalier.
Indicateur d’entretien.
-
- Température du liquide de refroidissement.
Afchage des informations de
-
l’ordinateur de bord.
-
Consigne du régulateur de
vitesse.
.
-
Réglages de l’éclairage planche
de bord et des paramètres.
-
Niveau de carburant.
- Température extérieure.
- Mode de transmission.
19
Page 22
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
20
LES TÉMOINS DU COMBINÉ
Témoins d’indication
Indicateur
de direction
gauche
est
allumé
Clignotant
avec
bruiteur
Cause Observations
Il clignote lorsque vous utilisez la commande d’éclairage vers le bas.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela
peut signier que l’ampoule électrique d’un des
clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou consultez le réseau CITROËN.
Indicateur de
direction droite
Feux de route Fixe
Feux de
position
Projecteurs
antibrouillard
avant
Feux
antibrouillard
arrière
Régulateur de
vitesse
Clignotant
avec
bruiteur
Fixe
Fixe
Fixe
Fixe
Il clignote lorsque vous utilisez la commande d’éclairage vers le haut.
Il s’allume lorsque vous actionnez la commande d’éclairage vers vous.
Il s’allume lorsque la commande d’éclairage est sur la position «Feux de position» ou «Feux de croisement».
Il s’allume lorsque vous utilisez les projecteurs antibrouillard avant.
Il s’allume lorsque vous utilisez les feux antibrouillard arrière.
Il s’allume lorsque le mode est actif.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela
peut signier que l’ampoule électrique d’un des
clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou consultez le réseau CITROËN.
Tirez la commande pour revenir en feux de croisement.
Tournez la commande dans la position voulue.
Tournez la bague de la commande vers l’avant pour activer les projecteurs antibrouillard.
Tournez la bague de la commande vers l’avant pour activer les feux antibrouillard.
Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/ désactiver le mode.
Page 23
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Témoins d’indication
Préchauffage
Diesel
Témoins d’avertissement
Frein de
stationnement /
Niveau du
liquide de frein
Système
antipollution
Charge batterie
est
allumé
Fixe
est
allumé
Fixe
Fixe ou
clignotant
Fixe
Cause Observations
Il s’allume lorsque le contacteur est sur ON.
Cause Observations
Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».
Le frein de stationnement est serré ou mal desserré.
Le niveau du liquide de
frein est insufsant.
Il s’allume ou clignote en cas de défaillance du système.
Il s’allume en cas de défaut du circuit decharge.
Attendre l’extinction avant de démarrer.
La durée d’afchage est déterminée par les
conditions climatiques extérieures.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Faites l’appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROËN.
Consultez le réseau CITROËN. Il doit s’éteindre quelques secondes après le
démarrage du moteur.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. Il est accompagné d’un message dans l’écran
du combiné. Vériez les cosses de batterie (voir
chapitre «Batterie»).
21
Page 24
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
22
Témoins d’avertissement
Non bouclage
de la ceinture
conducteur
ABS Fixe
Airbags et
prétensionneurs
est
allumé
Fixe
Fixe
Cause Résolution - action
Le conducteur n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité.
Il s’allume en cas de défaillance du système d’antiblocage des roues.
Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».
Il s’allume en cas de défaillance d’un airbag ou d’un prétensionneur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné.
Verrouillez la ceinture conducteur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons
l’arrêt. Faites vérier par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du
combiné. Faites vérier sans délai le système par
le réseau CITROËN.
Page 25
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES AFFICHAGES DU COMBINÉ
A chaque démarrage : une série de témoins et/ou de messages s’allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent dans l’instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s’il reste allumé en permanence ou s’il clignote. Cette première alerte peut être accompagnée d’un signal sonore et d’un message qui s’inscrit à l’écran. Ne négligez pas ces avertissements.
Lorsque la cause du témoin ou du message d’avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l’écran. Si la cause de l’avertissement n’est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord.
Le symbole «!» s’afche à l’écran. Pour revenir à l’écran précédent (avec le symbole «!»), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO.
Les symboles apparaissant dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Vous pouvez fermer les messages d’avertissement portant ces symboles pour passer à l’écran suivant. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole afché.
Effectuez un appui court. Effectuez un appui long.
Les messages d’avertissement (contact sur «OFF»)
Message
Oubli de
la clé
Oubli des
feux
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Témoin
associé
Cause Résolution - action Observations
La porte du conducteur est ouverte et vous avez oublié de retirer la clé du contact.
Vous avez oublié d’éteindre vos feux.
Mettez le contacteur sur la position LOCK et retirez la clé.
Eteignez vos feux en mettant la manette sur OFF.
Uniquement si le moteur a été démarré.
Un signal sonore intermittent retentit.
Un signal sonore intermittent retentit.
23
Page 26
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
24
Les messages d’avertissement (contact sur «ON»)
Message
ABS Fixe
est
allumé
Témoin associé
Cause Résolution - action Observations
Anomalie du système d’antiblocage des roues (ABS).
Consultez le réseau CITROËN.
Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l’arrêt.
Système de
freinage
Oubli frein de
stationnement
Température du liquide de
refroidissement
Ceinture de
sécurité
Fixe et
Fixe
Clignotant
Clignotant
Fixe
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir
est insufsant.
Défaut du système de freinage.
Vous avez démar­ré alors que le frein de stationnement est encore serré.
-
Température du moteur élevée.
Le conducteur n’a pas bouclé ou a débouclé sa cein­ture de sécurité.
Arrêtez-vous et effectuez le complément sinon, consultez le réseau CITROËN.
Consultez le réseau CITROËN.
Desserrez le frein de stationnement.
Si le message clignote, attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.
Si le message clignote et que le témoin de service s’allume, consultez rapidement le réseau CITROËN.
Verrouillez votre ceinture.
Si le message reste allumé après le com­plément, consultez le réseau CITROËN.
L’arrêt est impératif.
Arrêtez impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité.
Un signal sonore intermittent retentit au delà de 8 km/h.
Page 27
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Message
d’huile moteur
Niveau d’huile
Alerte niveau
Ouvrants mal
est
allumé
Airbags Fixe
Service Fixe -
Pression
moteur
carburant
Circuit de carburant
fermés
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Témoin associé
Cause Résolution - action Observations
Défaut au niveau des airbags ou des prétensionneurs.
Problème sur l’un des systèmes n’ayant pas de mes-
sage spécique.
Pression d’huile moteur insufsan­te ou défaut dans le circuit d’huile.
Niveau d’huile moteur
insufsant.
Le niveau du réservoir de carburant est bas.
Défaut du circuit de carburant.
Une des portes ou le hayon est mal fermé.
Consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et
vériez le niveau avec
la jauge manuelle.
Remplissez dès que possible votre réservoir de carburant.
Consultez le réseau CITROËN.
Fermez la porte ou le hayon.
Pour l’identier,
consultez le réseau CITROËN.
En cas de manque d’huile, complétez le niveau.
L’ouvrant concerné est indiqué à l’écran.
25
Page 28
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
26
Message
Système de contrôle dynamique
de stabilité
(ASC)
Système
quatre roues
motrices
Température
du système
quatre roues
motrices
Système de
correction
automatique
des feux
Charge de la
batterie
Température
extérieure
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Fixe
Fixe -
Témoin associé
Cause Résolution - action Observations
Anomalie du système de contrôle dynamique de stabilité (ASC).
Défaut du système de transmission à quatre roues motrices.
La température du système de trans­mission à quatre roues motrices est trop élevée.
Le réglage automatique des projecteurs est défaillant.
Défaut de charge de la batterie.
La température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F).
Consultez le réseau CITROËN.
Consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN.
Consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN.
Route verglacée. Faites attention et
roulez doucement.
Le véhicule bascule automatiquement en mode de traction avant
2 WD).
(
Uniquement sur véhicule équipé de lampes au xénon.
Prudence : La route peut être verglacée même lorsque cet
écran ne s’afche pas.
Page 29
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Message
Niveau additif
Eau dans le
ltre à gazole
destination)
Saturation
du ltre à
particules
gazole
(suivant
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Témoin associé
Cause Résolution - action Observations
Dès que les conditions de
Début de
saturation du ltre
à particules.
Niveau mini d’additif gazole.
Une présence d’eau est signalée dans le
ltre à gazole.
Risque de détérioration du système d’injection sur les moteurs Diesel.
circulation le permettent,
régénérez le ltre en
roulant à une vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l’extinction du message.
Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau CITROËN.
Consultez rapidement le réseau CITROËN.
Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROËN.
27
Page 30
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
28
Les messages d’information (contact sur «ON»)
Message
est allumé
État du dispositif
Système 2 roues
Système 4 roues
Système 4 roues
contrôle dynamique
de stabilité (ASC)
Les messages de prévention
Afchage
Indicateur
d’entretien
conseillée
motrices 2WD
motrices 4WD
motrices 4WD
LOCK
Système de
Température
extérieure
Pause
est allumé
Fixe
Fixe
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Fixe
Fixe
Avertit le conducteur du temps restant avant la visite d’entretien pro­grammée du véhicule.
Avertit le conducteur qu’il doit s’arrêter pour se reposer.
Lorsque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Lorsque le mode «4WD» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Ce mode est le mode par défaut.
Lorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Lorsque le système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) est actif.
Il indique la température extérieure. Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la
température afchée peut ne pas correspondre à la température extérieure.
Cause
Résolution - action
Consultez le réseau CITROËN.
Nous vous conseillons de faire une pause.
Observations
Il s’afche à la mise du contact
et pendant quelques secondes.
Il s’afche quand le temps de
conduite que vous avez préala­blement réglé est atteint.
Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 mi­nutes jusqu’à l’arrêt du véhicule.
Page 31
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES INFORMATIONS DANS L’ÉCRAN DU COMBINÉ
Affichages des données
Contact mis, appuyez sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord
à gauche du combiné pour afcher
successivement les différents
afchages d’informations :
- le totalisateur kilométrique A,
- le totalisateur kilométrique B,
- l’indicateur d’entretien,
- la température du liquide de refroi dissement,
l’autonomie,
-
- l’ordinateur de bord,
- le menu de réglage.
Le totalisateur kilométrique (A et B)
Le kilométrage total s’af­che dans la zone 1 de l’écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 (voir chapitre «Les totali­sateurs kilométriques»).
L’indicateur d’entretien
Il afche la distance et
le nombre de mois res­tants avant la prochai­ne révision à effectuer conformément au plan d’entretien du construc­teur (voir chapitre «L’in­dicateur d’entretien»).
La température du liquide de refroidissement
Moteur tournant, il indique la température du liquide
-
de refroidissement (voir chapitre «L’indicateur de température du liquide de refroidissement»).
L’autonomie
Moteur tournant, il indi­que le nombre de kilo­mètres pouvant être en­core parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation
kilomètres parcourus (voir chapitre «L’autonomie»).
L’ordinateur de bord
Le menu de réglage
l’unité de consommation du carbu-
­rant,
-
le choix de réinitialisation de la
consommation moyenne et de la vi­tesse moyenne,
-
l’intervalle d’afchage du rappel de
pause (repos).
moyenne des derniers
Il indique la consomma­tion moyenne, la vitesse moyenne et la consom­mation instantanée (voir chapitre «L’ordinateur de bord»).
Véhicule à l’arrêt, il per­met de modier les pa­ramètres suivants (voir chapitre «Paramètres des fonctions») :
-
la langue d’afchage,
- l’unité d’afchage de
la température,
29
Page 32
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
30
LES TOTALISATEURS KILOMÉTRIQUES (A / B)
Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie et la distance de façon quotidienne ou autre jusqu’à sa remise à zéro par le conducteur.
Le kilométrage total s’af­che dans la zone 1 de l’écran et le kilométrage partiel dans la zone 2.
Remise à zéro
Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu’à l’apparition des zéros.
LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Moteur tournant, il indi­que la température du liquide de refroidisse­ment.
Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée.
Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe.
Arrêtez impérativement votre véhi­cule dans les meilleures conditions de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de couper le moteur.
Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau. Le circuit de refroidissement est sous pression.
Le circuit de refroidissement étant sous
pression, an d’éviter tout risque de
brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire.
Consultez le réseau CITROËN.
L’AUTONOMIE
Moteur tournant, il
indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.
Dès que l’autonomie est inférieure à
50 km, des tirets s’afchent.
Remplissez le réservoir dès que
possible. L’afchage de l’autonomie est
mis à jour.
Il peut arriver de voir ce chiffre aug­menter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasion­nant une baisse de la consomma­tion instantanée.
Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur afchée sera erro­née. Vous devez donc autant que possible faire le plein.
Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes
sont supprimées, et la valeur afchée sera différente de celle afchée avant
le débranchement de la batterie. La
distance afchée doit être considérée
comme une indication approximative.
Page 33
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
L’INDICATEUR D’ENTRETIEN Remise à zéro de l’indicateur
Système informant le conducteur de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur.
Elle est déterminée par deux paramè­tres :
-
le kilométrage parcouru (en km),
- le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois).
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l’utilisateur.
Fonctionnement
Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton
INFO jusqu’à l’afchage de l’indicateur d’entretien. La ligne d’afchage du
totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision.
Exemple : l’afcheur indique qu’il reste
7300 km à parcourir avant la prochaine révision.
Le symbole «--» reste afché tant que la première révision d’un véhicule neuf n’a pas été effectuée.
Échéance de révision dépassée
À chaque mise du contact, l’afchage «VISITE PERIODIQUE» s’afche
pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.
Exemple : l’afcheur indique que la
date de la révision est à échéance. Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROËN.
d’entretien
Votre réseau CITROËN effectue cette opération après chaque révision.
Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante :
F coupez le contact, F appuyez
bouton INFO jusqu’à l’afchage de l’indicateur d’entretien,
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour faire clignoter la clé,
F appuyez
dant que la clé clignote pour faire
passer l’afchage «---» à «EFFA- CER» puis le temps restant avant la
prochaine révision s’afche.
Après une certaine distance et un
certain temps, l’afchage de «---» est réinitialisé et l’afchage indique
le temps restant avant la prochaine révision.
successivement sur le
sur le bouton INFO et
sur le bouton INFO pen-
31
Page 34
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
32
L’ORDINATEUR DE BORD Consommation
Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours effectué.
Affichages des données
Il peut arriver de voir ce chiffre aug­menter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasion­nant une baisse de la consommation instantanée.
moyenne (l/100km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyen­ne de carburant consom­mée depuis la dernière remise à zéro.
Vitesse moyenne (km/h ou mph)
C’est la vitesse moyen­ne calculée depuis la
Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour
afcher les différentes informations :
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne,
- la consommation instantanée.
Si des tirets «---» s’afchent
durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN.
dernière remise à zéro.
Consommation instantanée (l/100km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyen­ne de carburant consom­mée durant les dernières secondes de conduite.
Remise à zéro des informations
Lorsque l’information désirée est af­chée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO.
À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode ma­nuel au mode automatique.
Automatique
Si le contact reste en position «ACC» (Accessoires) pendant au moins 4 heures, la valeur de la consommation moyenne est automatiquement remise à zéro.
Page 35
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LES PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions.
Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO, situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu’à
l’afchage de l’écran «MENU DE
REGLAGE»
Véhicule à l’arrêt, il
permet de modier les
paramètres suivants :
- le choix de réinitialisa­tion de la consomma­tion moyenne et de la vitesse moyenne,
-
l’unité de consomma-
-
l’unité d’afchage de la température,
- la langue d’afchage,
- activation/désactivation du son du bouton INFO,
-
l’intervalle d’afchage du rappel de
pause (repos),
- rétablir les paramètres constructeur.
Pour effectuer les réglages, vous devez obligatoirement arrêter le véhicule et mettre le contact.
Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort.
Véhicule roulant, l’afchage de réglage des fonctions ne s’afche
pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO.
tion du carburant,
Fonctionnement
F appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour faire apparaître l’écran des menus.
F dans
MENU 1/2 :
-
1 - 2 (choix de la réinitialisation de
-
UNITE (choix des unités de la
-
choix de l’unité de l’afchage de
-
LANGUAGE (choix de la langue
MENU 2/2 :
-
a/b (choix d’afcher une langue dif-
-
activation / désactivation du son
-
ALERTE (modication de l’inter-
-
REINITIALISER (rétablir les para-
l’écran des menus, appuyez sur le bouton INFO pour sélection­nez une fonction parmi la liste :
la consommation moyenne et de la vitesse moyenne),
consommation de carburant), la température,
d’afchage),
férente dans l’écran du combiné et l’écran de navigation),
du bouton INFO,
valle d’afchage du rappel de repos
«PAUSE CONSEILLEE»), mètres constructeur).
Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour revenir à l’écran précédent.
À l’afchage de l’écran des menus,
si aucune opération n’est effectuée dans
les 15 secondes, l’écran des
paramètres des fonctions s’afche.
Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne
Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne :
-
réinitialisation automatique (choix 1),
- réinitialisation manuelle (choix 2). Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner :
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour passer succes­sivement du mode de réinitialisation 1 (automatique) au mode de réini­tialisation 2 (manuel).
Le mode sélectionné est validé.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
33
Page 36
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
34
Choix des unités de la consommation de carburant
Vous pouvez choisir entre différentes
unités pour afcher la consommation
de carburant. Dans ce cas, les unités de distance, de
vitesse et de quantité de carburant se-
ront également modiées en fonction
de votre choix d’unité de la consomma­tion de carburant.
Dans l’écran des menus : F appuyez
sélectionner «UNITE».
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel-
ques secondes pour afcher l’écran
«UNITE».
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
F appuyez
faire déler successivement les
unités (km/L, L/100km, mpg(US), mpg(UK) et PRECEDENT).
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélec­tion.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et main-
Choix de l’unité de l’affichage de la température
Vous pouvez choisir entre différentes
unités pour afcher la température.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l’unité de la température.
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire déler succes­sivement les unités (°C et °F).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.
sur le bouton INFO
sur le bouton INFO et main-
Page 37
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Choix de la langue d’affichage (LANGUAGE)
Vous pouvez choisir entre différentes
langues pour l’afchage.
Dans l’écran des menus : F appuyez
sélectionner «LANGUAGE».
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel-
ques secondes pour afcher l’écran
«LANGUAGE».
F appuyez
faire déler successivement les lan­gues (Japonais, English, Deutsch, Français, Espanol, Italiano, «---» et PRECEDENT).
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider vo­tre sélection.
Si vous sélectionnez le paramètre
«---», aucun message ne sera afché en cas d’afchage d’un message.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut (ENGLISH) est automatiquement rétablie.
Activation / désactivation du son du bouton «INFO»
Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO.
Dans l’écran des menus :
F appuyez
pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation du son du bouton INFO(situé dans le menu 2/2).
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire déler succes­sivement les choix (ON, OFF).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli.
sur le bouton INFO et main-
sur le bouton INFO
Modification du délai d’affichage du message «PAUSE CONSEILLEE»
Vous pouvez modier le délai d’afchage
du message «PAUSE CONSEILLEE». Dans l’écran des menus :
F appuyez
sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/2).
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant quel-
ques secondes pour afcher l’écran
«ALERTE».
F appuyez
sélectionner le délai d’afchage du
message «PAUSE CONSEILLEE».
F appuyez
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et main-
35
Page 38
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
36
Rétablir les paramètres constructeur (REINITIALISER)
Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions.
Dans l’écran des menus : F appuyez
sélectionner «REINITIALISER» (si- tué dans le menu 2/2).
F appuyez
maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes.
Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions.
sur le bouton INFO pour
sur le bouton INFO et
Les réglages constructeur sont :
Fonctions
Réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne
Unités de la consommation de carburant
Unité de
l’afchage de la
température
Langue
d’afchage
Son du bouton INFO
Afchage du
message «PAUSE CONSEILLEE»
constructeur
1 (automatique)
ENGLISH
ON (activé)
OFF(désactivé)
Réglage
L/100 km
°C
LE RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE
Système pour adapter manuellement l’intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de «nuit».
Un signal sonore retentit et l’intensi­té de l’éclairage augmente à chaque appui sur le bouton.
Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton.
Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.
Page 39
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
L’ÉCRAN MONOCHROME
Il permet d’obtenir les informations suivantes :
- l’heure,
- les afchages de l’autoradio (voir
chapitre «Audio et Télématique»).
Réglage de l’heure
Le réglage de l’horloge numérique peut se faire en mode automatique ou en
mode manuel. Mode automatique
Ce mode permet de régler automati­quement l’heure locale en utilisant le signal des stations RDS.
Le symbole «CT» s’afche à l’écran.
Mode manuel
Ce mode permet de régler manuellement l’heure en utilisant les boutons de l’autoradio.
Il peut également être utilisé lorsque le
«Mode automatique» afche une heure
inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d’un fuseau horaire différent.
Choix du Réglage
Sélectionnez le mode automatique ou le mode manuel de la façon suivante :
F Appuyez
pour mettre en marche le système audio.
F Accédez
appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes.
F Appuyez
plusieurs reprises pour faire déler
les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d’horloge).
L’ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d’afchage PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions OFF.
sur le bouton A «PWR»
au mode de réglage en
sur le bouton B «TUNE» à
37
Page 40
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
38
Mode manuel
F T
ournez le bouton B «TUNE» vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner «CT ON» (mode auto­matique) ou «CT OFF» (mode ma­nuel).
F Après
vous pouvez quitter le menu «Mode de réglage des fonctions» en ap­puyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes.
Si aucune action n’est effectuée dans les 1 réglage des fonctions» sera quitté automatiquement.
avoir sélectionné le mode,
0 secondes, le menu «mode de
Mode automatique
Dans ce mode, le réglage se fait automatiquement en utilisant le signal des stations de radio RDS.
Réglez l’heure à l’aide des touches comme indiqué ci-après :
F contact
(Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu’à ce que l’af-
chage de l’heure clignote.
F Appuyez
pour régler l’heure :
Bouton H : réglage des heures
Les chiffres des heures délent lorsque
vous appuyez sur ce bouton. Bouton M : réglage des minutes
Les chiffres des minutes délent lorsque
vous appuyez sur ce bouton. Bouton : 00 : remise à zéro des
minutes.
-
de 1 à 29 min : arrondi à l’heure in-
férieure,
-
de 30 à 59 min : arrondi à l’heure
supérieure.
mis ou sur la position ACC
sur le bouton approprié
F Après
L’horloge numérique n’afche pas
les secondes.
Lorsque l’afcheur «minute» et réglé
et remis à zéro, l’horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée.
L’heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.
réglage de l’heure, appuyez sur le bouton DISP ; l’afcheur de l’heure arrête de clignoter.
Page 41
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
L’ÉCRAN COULEUR
Il permet d’afcher les menus principaux
suivants :
Menu «Audio-vidéo»
la façade, appuyez sur le bouton A
Sur
(MODE) pour accéder à l’écran «Mode AV» et pour sélectionner :
-
la radio (FM, MW, LW),
- le CD (audio, MP3 ou WMA),
- le serveur de musique (Music Ser ver),
-
le DVD,
- l’Auxiliaire (RearDisplay).
Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur.
Menu «Réglages»
Sur la façade, appuyez sur le bouton
B (SET) pour accéder à l’écran
«Réglages» et choisir :
- «Afchage Désactivé» pour éteindre l’écran,
-
«Contrôle du son» pour la
répartition ou le niveau sonore, le type de musique et le champ sonore (surround),
-
«Contrôle de l’image» pour régler
la teinte, l’intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir,
-
«Système» pour modier le fuseau
horaire, la langue, les unités et d’autres réglages,
-
«Écran Large» pour modier la
taille de l’image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large centré ou en agrandissement,
-
«Equipement» pour le réglage de
­certains équipements proposés
dans le véhicule,
-
«Contraste de la Coul» pour
choisir le contraste de l’écran en fonction de la luminosité extérieure (Jour, Nuit ou Auto),
-
«Veille TP» pour activer ou désacti-
ver les informations routières.
Menu «Navigation-guidage»
la façade, appuyez sur le bouton C
Sur (MENU) pour accéder à l’écran «Menu» et choisir :
-
«Adresse/Intersection» pour re-
chercher un lieu à l’aide de l’adres­se ou du nom de la rue,
-
«Nom POI» pour rechercher un lieu
à l’aide du nom d’un point d’intérêt (POI),
-
«Recherche Avancée» pour
rechercher un lieu à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI,
-
«20 Précédents» pour rechercher
un
lieu à l’aide d’une des 20 desti-
nations précédentes,
- «Carnet d’adresses» pour recher­cher un lieu à l’aide d’une adresse mémorisée,
-
«Retour à l’écran initial» pour
renseigner un retour au domicile,
-
«Réglages de Navigation» pour
régler des fonctions liées à la navigation,
-
«Outils de Navigation» pour
accéder aux informations de base ou une démonstration préréglée.
39
Page 42
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
I I
40
Menu «Informations»
Menu «Carte»
Réglage de l’heure
Sur
la façade, appuyez sur le bouton D (INFO) pour accéder à l’écran «Info» et consulter :
«Info de soutien» pour afcher
-
les versions du logiciel et des don­nées,
-
«Position du Véhicule» pour af-
cher la localisation GPS du véhi­cule,
-
«Calendrier» pour noter des évè-
nements, des anniversaires, etc.,
-
«Déplacement» pour afcher la
vitesse moyenne, les consomma­tions, les distances et le temps de conduite,
-
«Environnement» pour afcher
l’altitude, la pression atmosphéri­que, la température extérieure (le
symbole de gel s’afche s’il y a un
risque de verglas),
-
«Climatiseur» pour afcher les
informations relatives à l’air condi­tionné,
-
«Téléphone Portable» pour saisir
un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel.
la façade, appuyez sur le bouton E
Sur
(NAVI) pour accéder à l’écran «Menu de Routes» et choisir :
«Détour» pour faire un détour par
-
une région spéciée,
-
«Itinéraire» pour modier l’itinéraire,
-
«Visionner une route» pour vision-
ner un parcours de différentes mé­thodes,
-
«Supprimer une Route» pour sup-
primer un parcours,
-
«POI Proche» pour rechercher les
POI aux alentours.
Le réglage de l’horloge numérique est
automatique.
Ce mode permet au système de régler automatiquement l’heure locale en utilisant le signal des stations RDS.
F Sur
F Sur
L’écran des réglages du système
s’afche.
la façade, appuyez sur le bou­ton A (SET) pour accéder au menu «Réglages».
l’écran tactile, appuyez sur la touche B pour accéder au menu «Système».
Page 43
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
LE MENU VIDÉO
Vous devez obligatoirement désacti­ver le réglage automatique (Correc-
tion Auto RDS) pour pouvoir modier
le fuseau horaire et l’heure d’été. A chaque écran, vous pouvez revenir
à l’écran précédent en appuyant sur la touche D «Retour».
F Appuyez
der au menu «Heure».
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivan­tes :
1. Correction Auto RDS : Activer / désactiver le réglage auto-
matique.
2. GMT / GMT+1 / GMT+2 Choisir le fuseau horaire.
3. Heure d’Été : Activer / désactiver l’heure d’été. F Appuyez
der et revenir au menu précédent.
sur la touche C pour accé-
sur la touche D pour vali-
Vous pouvez brancher un appareil vidéo (caméscope, appareil photo numérique,...) sur les trois prises vidéo, situées derrière l’accoudoir central avant.
L’afchage vidéo n’est possible qu’à
l’arrêt.
Sélectionnez le menu «Mode AV» en appuyant sur le bouton «MODE» de la façade.
À partir du menu «Mode AV» sur l’écran tactile, appuyez sur:
-
la touche «RearDisplay» pour ac-
céder au menu de l’Auxiliaire,
-
la touche «Paramètres vidéo» pour
régler le format d’afchage, la lumi­nosité, le contraste et les couleurs.
Une pression sur la touche «Arrière» fait sortir de la vidéo.
41
Page 44
C O N F O RT
II II
42
LA RÉGULATION AUTOMATIQUE DE L’AIR CONDITIONNÉ
Il est recommandé d’utiliser la régula­tion automatique de l’air conditionné. Elle permet de gérer automatiquement, et de manière optimisée, l’ensemble des fonctions suivantes : débit d’air, température dans l’habitacle et répar­tition d’air, grâce à différents capteurs (température extérieure, température intérieure, ensoleillement), vous évitez ainsi d’intervenir sur vos consignes de
réglage autre que la valeur afchée.
Ne pas masquer le capteur de tempé­rature et d’hygrométrie 2 et le capteur d’ensoleillement 7.
Ils servent à la régulation de l’air condi­tionné.
Conseils d’utilisation
Par temps chaud, pour obtenir une aération énergique, il est recom­mandé d’utiliser uniquement les aé­rateurs 1 et 4.
Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n’hésitez pas à aérer l’habi­tacle pendant quelques instants.
Pour obtenir une répartition d’air homo­gène, veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée d’air extérieur située à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d’air sous les sièges avant et l’extrac­tion d’air située derrière les trappes dans le coffre.
Dans certains cas d’utilisation particu­lièrement exigeante (traction de la char­ge maximale dans une forte pente par température élevée), la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et, donc d’améliorer la capacité de remorquage.
Fermez les vitres pour que l’air condi-
tionné soit pleinement efcace.
Veillez au bon état du ltre habitacle.
Faîtes remplacer périodiquement les
éléments ltrants. Si l’environnement
l’impose, changez-le deux fois plus souvent.
Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d’ozone.
Faîtes fonctionner le système d’air conditionné fois par mois pour le maintenir en par­faite condition de fonctionnement.
5 à 10 min, une ou deux
L’eau provenant de la condensation
du climatiseur s’évacue par un orice prévu à cet effet. Une aque d’eau peut
ainsi se former sous le véhicule à l’ar­rêt.
Si le système ne produit pas de froid,
ne l’utilisez pas et faites vérier par le
réseau CITROËN.
1. Aérateurs de façade centrale.
2. Capteur de température.
3. Sortie
pants.
4. Aérateurs latéraux.
5. Buses
buage des vitres de portes avant.
6. Buses buage du pare-brise.
7. Capteur d’ensoleillement.
Coupez l’air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent.
d’air aux pieds des occu-
de dégivrage ou de désem­de dégivrage ou de désem-
Page 45
C O N F O RT
43
Page 46
C O N F O RT
II II
44
L’AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4. Entrée
air intérieur
5. Marche /
6. Dégivrage de la lunette arrière
air extérieur / Recirculation
Arrêt air conditionné
Fonctionnement automatique
F Réglez
température 1 sur la température voulue.
F Placez
bit d’air 2 en position «AUTO».
F Placez
tition d’air 3 en position «AUTO».
Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d’air, le dé-
bit, la température et l’entrée d’air an
d’assurer le confort et une circulation
d’air sufsante dans l’habitacle. Vous
n’avez plus à intervenir.
la molette de contrôle de la
la molette de contrôle du dé-
la molette réglage de la répar-
En mode automatique: F lorsque
sur le maximum (Réchauffement rapide), l’entrée d’air extérieur est activée et l’air conditionné s’arrête.
F lorsque
sur le minimum (Refroidissement rapide) la recirculation d’air est ac­tivée et l’air conditionné fonctionne.
la température est réglée
la température est réglée
Moteur froid, an d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid, l’aération n’atteindra son niveau optimum que progressivement.
En entrant dans le véhicule, la tem­pérature à l’intérieur peut être beau­coup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n’est
pas utile de modier la température afchée pour atteindre rapidement le
confort souhaité. La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performan­ces maximales pour compenser le plus rapidement possible l’écart de température.
Page 47
C O N F O RT
Fonctionnement manuel
Il est possible de régler manuelle­ment une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
Le passage en mode manuel peut gé­nérer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n’est pas op­timal (confort).
Réglage de la température (1)
Tournez la molette de
F
contrôle de tempéra­ture vers la droite pour augmenter la tempé­rature, et vers la gau­che pour la diminuer.
Réglage du débit d’air (2)
Tournez la molette
F
vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le débit d’air.
Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l’air dans l’habitacle, veillez à maintenir un débit d’air suf-
sant.
Réglage de la répartition d’air (3)
Placez la molette
F
sur la position sou­haitée, pour orienter l’air vers :
les aérateurs centraux et latéraux,
les aérateurs centraux, latéraux et les pieds,
les pieds,
le pare-brise, les vitres latérales et les pieds,
le pare-brise et les vitres latérales.
La répartition d’air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.
45
Page 48
C O N F O RT
II II
46
Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur (4)
Cette fonction permet d’isoler l’habita­cle des odeurs et fumées extérieures.
F Appuyez
sir le mode d’entrée d’air.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d’entrée d’air extérieur est activée.
Lorsque est allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recircula­tion d’air.
Ne pas rouler longtemps en recircu­lation d’air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles.
sur la touche 4 pour choi-
le voyant situé sur la touche 4
Personnalisation de la fonction Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
Cette fonction est contrôlée automa­tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d’entrée d’air.
Changement d’état
Maintenez la touche Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur enfoncée pendant au moins
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno­te trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumi­neux clignote trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur est également contrôlée automatiquement.
Contrôle automatique inactif
Même si la molette de réglage de la ré­partition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en posi­tion «AUTO», la fonction Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur n’est plus contrôlée automatiquement.
Les réglages effectués sont conser­vés, même après la coupure du contact.
10 secondes.
F Appuyez Le voyant s’allume.
Personnalisation de la fonction Marche / Arrêt Air conditionné
Cette fonction est contrôlée automa­tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l’air conditionné.
Changement d’état
Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno­te trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin cligno­te trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la tem­pérature est réglée sur la température minimum, le système d’air conditionné est contrôlé automatiquement.
Contrôle automatique inactif
Le système d’air conditionné n’est plus contrôlé automatiquement.
Marche / Arrêt Air conditionné (5)
sur la touche 5 pour acti-
ver l’air conditionné.
10 secondes.
Page 49
C O N F O RT
Dégivrage de la lunette arrière (6)
Moteur tournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
Le témoin situé sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne.
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de cou­rant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonctionne­ment du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche.
Il est conseillé d’éteindre le dégivrage de la lunette arrière dès que possible, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.
Dégivrage des vitres et du pare-brise
Dégivrage
1. Appuyez
choisir «entrée d’air extérieur». Le voyant situé sur cette touche est éteint.
2. Placez sur la position «pare-brise, vitres la­térales et pieds».
3. Sélectionnez le débit d’air souhaité.
4. Sélectionnez
haitée.
5. Appuyez arrêt de l’air conditionné B», pour l’activer. Le voyant situé sur cette touche s’allume.
sur la touche A, pour
la molette de répartition d’air
la température sou-
sur la touche «marche
Dégivrage rapide
1. Placez
sur la position «pare-brise et vitres latérales».
2. Sélectionnez le débit d’air maximum.
3. Sélectionnez la température maximum.
la molette de répartition d’air
47
Page 50
C O N F O RT
II II
48
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dos­sier et d’un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Mode manuel
Réglage longitudinal
Soulevez la barre de commande et fai­tes coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Lorsque votre siège est à la bonne distance, avancez et reculez-le légè­rement sans utiliser la barre de com­mande pour vous assurer du bon ver­rouillage du siège.
Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur
Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises sur la commande pour régler la hauteur du siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tirez la commande vers le haut pour ré­gler le dossier.
Lorsque le dossier est correctement in­cliné, relâchez la commande.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, ap­puyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pen­dant que vous actionnez le levier.
Page 51
C O N F O RT
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dos­sier et d’un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Mode électrique (siège conducteur uniquement)
Réglage longitudinal
Poussez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour déplacer le siège dans la position souhaitée.
Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur
Tirez ou poussez sur l’avant de la com­mande, pour monter ou descendre l’avant de l’assise.
Tirez ou poussez sur l’arrière de la commande, pour monter ou descendre l’arrière de l’assise.
Tirez ou poussez sur l’ensemble de la commande, pour monter ou descendre l’ensemble de l’assise.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Basculez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour redresser ou incliner le dossier.
Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.
49
Page 52
C O N F O RT
II II
50
Réglage des sièges chauffants
Moteur tournant, basculez le bouton
sur la position souhaitée. La température du siège est régulée
automatiquement. Vous disposez de deux positions de ré-
glages :
-
«HI» : Chauffage fort
- «LO» : Chauffage faible Lorsque le bouton est en position inter-
médiaire, le chauffage est arrêté. Les témoins A s’allument lorsque le
dispositif est activé.
Réglage en hauteur de l’appuie-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, poussez-le vers le
bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant si­multanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Pour le remettre en place, engagez les
tiges de l’appuie-tête dans les orices
en appuyant simultanément sur le bou­ton de réglage de la hauteur.
Ne jamais rouler avec les ap­puie-tête déposés dans le vé-
hicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être en place et correcte­ment réglés.
Après avoir installé l’appuie-tête, vé-
riez que le bouton de réglage de la
hauteur est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut de l’appuie-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise.
L’accoudoir avant
Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte de la console pour l’utiliser comme accoudoir.
Page 53
LES SIÈGES ARRIÈRE (RANG 2)
Les sièges arrière sont rabattables en deux parties (
1/3 - 2/3).
C O N F O RT
Lors de la manoeuvre des sièges, veillez à ce qu’aucune
personne, ni objets ne se trouvent à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d’endommagements.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.
Réglage longitudinal
Tirez la commande vers l’extérieur et effectuez le réglage.
Lorsque votre siège est à la bonne dis­tance, relâchez la commande.
Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légère­ment sans utiliser la commande.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tirez sur la commande et effectuez le réglage.
Lorsque le dossier est correctement in­cliné, relâchez la commande.
Asseyez vous au centre de la banquette
arrière pour vérier que les deux sièges
sont bien au même niveau et que l’incli­naison de leur dossier est la même.
51
Page 54
C O N F O RT
II II
52
L’accoudoir arrière
Accès à la troisième rangée
Abaissez l’accoudoir pour pouvoir l’uti­liser.
Pour revenir à la conguration initiale,
poussez le jusqu’à ce qu’il tienne verti­calement en place.
Le passager a accès à la troisième ran­gée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée.
Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.
Page 55
C O N F O RT
Rabattement de la deuxième rangée
Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-tête. Avant de rabattre les dossiers vers l’avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à
l’intérieur de l’assise des sièges arrière.
1. Soulevez la manette de siège arrière A, ou Tirez sur le bouton du coffre à bagages B, pendant au moins une seconde, ou T
irez la courroie de déverrouillage du siège arrière C vers vous.
2. Les dossiers de sièges se rabattent vers l’avant puis l’assise
3. Après avoir ef
fectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérier qu’il est correctement verrouillé.
se soulève et se rabat vers l’avant.
Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n’entrave le déroulement des opérations.
N’installez aucun bagage sur les sièges rabattus.
53
Page 56
C O N F O RT
II II
54
Remise en place de la deuxième rangée en position normale
1. Abaissez le siège en tirant simul-
tanément sur la courroie de déver­rouillage A située à l’arrière de l’as­sise et en soutenant le siège de la main.
Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations. Sur les véhicules équipés d’une troisième rangée, l’arrière de l’assise de la deuxième rangée est équipé d’un éclairage
bas B. Lorsque
troisième rangée.
la courroie de déverrouillage est tirée, l’éclairage s’allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la
2. Appuyez tre en place jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche.
sur l’assise pour la remet-
3. Redressez le dossier du siège en tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l’arrière du dossier du siège.
4. Après
avoir remis en place le dossier du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouillage.
Page 57
C O N F O RT
Configuration «sièges abaissés»
1. Retirez les appuie-tête des sièges avant.
2. Relevez l’accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.
3. Reculez au maximum les sièges arrière.
4. A
vancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.
5. Inclinez le dossier des sièges arrière. Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.
55
Page 58
C O N F O RT
II II
56
LA BANQUETTE ARRIÈRE (RANG 3)
Déplier la banquette
La banquette arrière est rabattable. Elle s’escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.
Pour des raisons de confort, il est conseillé de replier la banquette lorsqu’elle n’est pas utilisée.
L’étiquette située sur le dossier de la banquette, vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.
1. Ouvrez let arrière inférieur (voir chapitre «ouvertures»).
2. T
et xez-le au dossier en utilisant le
bouton pression de la bande B.
le hayon arrière et le vo-
irez le cache A depuis l’arrière,
Page 59
C O N F O RT
3. Tirez la sangle noire C située au centre du dossier pour le relever.
6. Relevez les appuie-tête. 7. Soulevez
4. Tirez la sangle noire D pour déver-
rouiller l’assise de la banquette.
la banquette vers l’avant, jusqu’au verrouillage.
Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour relâcher le cache.
5. Inclinez la banquette vers l’arrière.
et poussez l’ensemble de
57
Page 60
C O N F O RT
II II
58
Replier la banquette
1. Ouvrez le hayon arrière et le vo-
let arrière inférieur (voir chapitre «ouvertures»).
2. Soulevez dossier en utilisant le bouton pres­sion de la bande B.
5. Inclinez vers l’avant.
le cache A et xez-le au
et poussez la banquette
3. Déverrouillez faisant glisser les commandes C et rabattez-les sur le dossier
6. Tirez la sangle noire E située au centre du dossier pour le rabattre.
Dégrafez le bouton pression de la bande B, pour remettre en place le cache.
les appuis-tête en
4. Tirez sur la sangle grise D et ramenez la banquette vers vous. Appuyez sur la banquette pour la verrouiller.
Page 61
C O N F O RT
LES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
F Déplacez
ou à gauche pour sélectionner le ré­troviseur correspondant.
F Orientez
quatre directions pour effectuer le réglage du miroir.
Après le réglage, replacez la comman­de A en position centrale.
la commande A à droite
la commande B dans les
Rabattement / déploiement électrique
- de l’intérieur, avec le contacteur en position «ON» ou «ACC»
F en appuyant sur la commande C.
-
de l’intérieur, avec le contacteur en
position «LOCK» :
F en
appuyant sur la commande C,
dans un délai de 30 secondes.
-
de l’extérieur avec la télécommande:
F en effectuant 3 appuis courts sur
la touche «cadenas fermé» pour les rabattre,
F en
effectuant 3 appuis courts sur la touche «cadenas ouvert» pour les déployer.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipe­ment» de l’écran couleur ou neutrali­sés par le réseau CITROËN.
Si vous avez rabattu les ré­troviseurs au moyen de la
commande C, vous devez la réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.
Si vous éteignez puis redémarrez le moteur avec les rétroviseurs rabattus, ces derniers se déploieront automa­tiquement lorsque le véhicule atteint 30 km/h.
Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne sont pas déployés automatique­ment.
Dans ce cas : F Appuyez
les déployer.
la commande C pour
Les rétroviseurs sont également rabat­tables manuellement.
59
Page 62
C O N F O RT
II II
60
LE RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
LE RÉGLAGE MANUEL EN
LE PARE-SOLEIL
HAUTEUR DU VOLANT
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gau­che, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux positions :
-
jour (normal),
- nuit (antiéblouissement). Pour passer de l’une à l’autre, poussez
ou tirez le levier situé sur le bord infé­rieur du rétroviseur.
F Tirez le levier de blocage vers le
bas (position B), tout en maintenant le volant.
F Réglez
rée.
F V
levier vers le haut (position A).
le volant à la hauteur dési-
errouillez le volant en poussant le
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être im­pérativement effectuées véhi­cule à l’arrêt.
Les pare-soleil se déplient vers l’avant, et sur le côté lorsqu’ils sont décrochés.
Ils sont équipés d’un miroir de courtoi­sie et d’un range-ticket.
Page 63
LES FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE / PARKING
Le pare-brise athermique comporte une zone non rééchissante située au des­sus de la base du rétroviseur intérieur.
Elle est destinée à l’apposition des car­tes de télépéage et/ou de parking.
C O N F O RT
61
Page 64
C O N F O RT
II II
62
LES AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS AVANT
1. Range-lunettes.
2. Boîte de rangement.
3. Boîte à gants supérieure
climatisable.
4. Boîte à gants inférieure verrouillable.
5. Allume-cigare
Prise
6. Accoudoir avec rangements
Prise
7. Porte-gobelets.
8. Cendrier amovible.
9. Porte-bouteille.
10. Rangement fermé.
11. Porte-gobelet.
12 volts (120 W maxi).
12 volts (120 W maxi).
Page 65
C O N F O RT
Range-lunettes
Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir. Pour le refermer, poussez le couvercle
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Boîte de rangement
Appuyez sur la partie avant du couver­cle pour l’ouvrir.
Pour le refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Boîte à gants supérieure climatisable
Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l’ouvrir.
Pour la refermer, rabattez le couvercle. Elle est équipée d’une buse de ventila-
tion obturable par une molette, débitant la même consigne de température d’air conditionné que les aérateurs de l’ha­bitacle.
Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l’air ambiant de l’intérieur de l’habitacle.
63
Page 66
C O N F O RT
II II
64
Boîte à gants inférieure
Allume-cigare Prise 12 volts (120 W maxi)
Accoudoir avec rangements Prise 12 volts (120 W maxi)
Elle est munie d’une serrure. Pour la déverrouiller, tournez la clé vers
la gauche. Pour l’ouvrir Pour la refermer, rabattez le couvercle. Pour la verrouiller, tournez la clé vers
la droite. Elle est équipée d’un porte-stylos et
d’un porte-cartes. Elle s’éclaire à l’ouverture lorsque la
commande d’éclairage des feux est ac­tivée.
, tirez la poignée A.
Lorsque le contacteur est placé en po­sition «ON» ou «ACC», appuyez sur l’allume-cigare.
Au bout d’un moment, vous entendez un déclic lorsque l’allume-cigare res­sort.
Lorsque la prise de l’allume-cigare est utilisée pour brancher un appareil élec­trique, assurez-vous que cet appareil fonctionne bien sur une tension de 12
volts et a une puissance électrique
de 120 W maximum.
L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
Rangement supérieur
Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d’accoudoir.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Page 67
C O N F O RT
Rangement inférieur
Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Prise 12 volts (120 W maxi)
Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou «ON».
Ouvrez le couvercle pour accéder à la prise.
Vériez que l’appareil élec­trique fonctionne bien sur 12
volts et que sa puissan­ce électrique maximum est de 120 W.
Lorsque vous utilisez les deux pri­ses en même temps, assurez-vous que les deux appareils ensemble fonctionnent puissance électrique cumulée est de 120W au maximum
L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le mo­teur risque de décharger la batterie.
bien sur 12V et que leur
Cendrier amovible
Tirez sur le couvercle pour ouvrir le cendrier.
Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.
65
Page 68
C O N F O RT
II II
66
Rangement fermé
Porte-gobelets
Tirez sur le couvercle du rangement pour l’ouvrir.
Il y a un porte-gobelet intégré au ta­bleau de bord côté conducteur.
Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau.
Tirez-le à fond pour l’utiliser. Poussez-le à fond pour le ranger.
Deux autres porte-gobelets sont dispo­nibles devant l’accoudoir avant.
Page 69
LES AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS ARRIÈRE
Accoudoir arrière
C O N F O RT
Porte-bouteille
Porte-manteaux
Tirez vers l’avant pour abaisser l’accou­doir.
Porte-gobelets
Ouvrez le couvercle A situé à l’extré­mité de l’accoudoir, en retenant le côté avec la main.
Vous disposez d’un porte-bouteille dans chaque porte arrière.
Poignée de maintien
Tirez vers le bas pour abaisser la poi­gnée.
La poignée arrière gauche est équipée d’un crochet porte-manteaux.
67
Page 70
C O N F O RT
II II
68
Lecteur DVD
Cet ensemble vidéo permettra aux pas­sagers arrière de passer un agréable moment pendant la diffusion de leur lm ou de leur jeu préféré, grâce no­tamment au branchement d’un lecteur DVD ou d’une console de jeux.
Cet ensemble vidéo comprend :
-
un écran couleur 9 pouces,
- deux casques stéréo HF sans l,
- une télécommande. L’écran est intégré dans une console
centrale située au plafond.
Les trois prises vidéo sont situées sous le couvercle à l’arrière de l’accoudoir central.
Page 71
C O N F O RT
LES AMÉNAGEMENTS DU COFFRE
1. Prise 12 volts (120 W maxi).
2. Rangement ouvert.
3. Rangement fermé latéral droit.
4. Rangement du plancher*.
5. Anneaux d’arrimage.
6. Rangement
pement audio.
7. Cache-bagages.
latéral gauche ou équi-
* Uniquement en version 5 places.
69
Page 72
C O N F O RT
II II
70
Prise 12 volts (120 W maxi)
Anneaux d’arrimage
Rangement du plancher*
Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «ON» ou «ACC».
Soulevez le couvercle pour accéder à la prise.
Vériez que l’appareil élec­trique fonctionne bien sur 12
volts et que sa puissan­ce électrique maximum est de 120 W.
L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le mo­teur risque de décharger la batterie.
Rangement fermé latéral droit
Ce rangement contient les outillages pour changer une roue.
Il y a quatre anneaux d’arrimage dans le coffre pour arrimer les bagages :
-
deux anneaux sont situés sur le
plancher du coffre,
-
deux anneaux sont situés sur les
montants latéraux arrière.
Soulevez le plancher du coffre pour ac­céder à ce compartiment.
*
Uniquement sur version 5 places.
Page 73
Cache-bagages
C O N F O RT
Déroulez le cache-bagages et installez-
le dans la rainure de xation
Pour ranger le cache-bagages, déga­gez-le de la rainure de xation, il s’en­roule en position initiale.
A.
Deuxième position d’installation.
Le cache-bagages peut être xé à deux
endroits différents B, pour pouvoir incli­ner les dossiers des sièges du rang
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez
l’intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l’orice d’installa­tion à utiliser.
Déplacez la glissière opposée de la
même façon.
3. Après
riez le bon verrouillage du cache-
bagages.
l’une des glissières C vers
avoir modié la position, vé-
2.
Retrait du cache-bagages.
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez
vers l’intérieur du véhicule et soule­vez-la.
Dégagez la glissière opposée de la
même façon.
Pour mettre en place le cache-baga­ges, procédez en ordre inverse.
Veillez à ne pas poser d’objets lourds sur le cache-bagages déplié.
Le cache-bagages peut être rangé le long du volet arrière inférieur, lorsqu’il n’y a pas d’équipement audio.
l’une des glissières C
71
Page 74
O U V E RT U R E S
III III
72
LA CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure éga­lement le rabattement et le déploiement des rétroviseurs, la fermeture des lève­vitres et le démarrage du véhicule, ainsi qu’une protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
F Appuyez
ton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la télécommande
Le déverrouillage est signalé par l’éclai­rage intérieur qui s’allume pendant envi­ron 1
5 secondes et les feux indicateurs
de direction qui clignotent deux fois. Si dans les 30 secondes après avoir
déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Déverrouillage avec la clé
F T
ournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule.
au préalable sur le bou-
F Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la télécommande
F Appuyez
fermé pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois.
Si dans les 30 secondes après avoir ver­rouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir ver­rouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres.
Verrouillage simple avec la clé
F T
ournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule.
Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.
sur le cadenas
Page 75
O U V E RT U R E S
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction.
Repliage de la clé
F Appuyez
ton A pour la replier.
Le véhicule se reverrouille automa­tiquement au bout de trente secon­des, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d’éviter les déverrouillages par inadvertance.
La durée qui précède le re­verrouillage automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
au préalable sur le bou-
En cas de dysfonctionnement et si votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN.
73
Page 76
O U V E RT U R E S
III III
74
Démarrage du véhicule
Arrêt du véhicule
F Immobilisez le véhicule. F T
out en appuyant sur la clé, tournez-
la vers vous en position 1 (LOCK).
F Retirez la clé du contacteur
.
Changement de la pile
Oubli de la clé
L’oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruiteur à l’ouver­ture de la porte conducteur.
F Insérez la clé dans le contacteur. F Actionnez
nant la clé jusqu’à la position 4 (START).
F Lorsque
la clé. Le contacteur se place auto­matiquement sur la position 3 (ON).
le démarreur en tour-
le moteur tourne, relâchez
Référence pile : CR F Déclipez
ce de monnaie au niveau de l’enco­che.
F Faites
son logement.
F Faites
son logement en respectant le sens d’origine.
F Clipez le boîtier
glisser la pile usée hors de
glisser la pile neuve dans
1616 / 3 volts.
le boîtier à l’aide d’une piè-
.
Page 77
O U V E RT U R E S
Clés
Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codié sur l’étiquette jointe à la clé.
En cas de perte, le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déver­rouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difcile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modication au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, an d’être sûr que les clés en votre possession sont
les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les à un point de collecte agréé.
75
Page 78
O U V E RT U R E S
III III
76
LES LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automati­que. Équipé d’un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d’un système de neutra­lisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.
1. Commande de lève-vitre
électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre
électrique passager.
3. Commande de lève-vitre
électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre
électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière.
Fonctionnement
Contact mis, vous disposez de deux possibilités :
- mode manuel F Appuyez
ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résis­tance. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande.
- mode automatique F Appuyez
ouvrir ou tirez-la pour fermer, au­delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se ferme com­plètement après avoir relâché la commande.
F Une
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont paramétrables par le menu «Equipe­ment» de l’écran couleur.
Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après cou­pure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes supplémentaires dès l’ouverture de celle-ci.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur.
Les vitres arrière ne se baissent pas entièrement.
sur la commande pour
sur la commande pour
nouvelle impulsion arrête le
Antipincement
En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend.
En cas d’ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).
Page 79
O U V E RT U R E S
Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière
F Pour
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est dé­sactivée.
Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur.
la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position.
Réinitialisation des lève-vitres
Après un rebranchement de la batterie ou après trois antipincements successifs, vous devez réinitialiser la fonction antipincement :
F porte
F gardez
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
fermée, descendez complète­ment la vitre, puis remontez-la, elle remontera par paliers de quelques centimètres à chaque appui, renou­velez l’opération jusqu’à la ferme­ture complète de la vitre,
la commande appuyée pendant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fermée.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
77
Page 80
O U V E RT U R E S
III III
78
LES PORTES
Commande centralisée manuelle
Ouverture
De l’intérieur
Système pour verrouiller ou déver­rouiller manuellement et complètement les portes et le hayon de l’intérieur.
De l’extérieur
F Après
déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.
F T
irez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte.
Si les portes sont verrouillées, l’ouverture de la porte conducteur déverrouille toutes les portes.
La porte passager avant ou les portes arrière doivent d’abord être déverrouillées manuellement à l’aide de la commande de verrouillage avant d’être ouvertes.
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fer­mée, ce témoin s’allume dans l’écran du combiné jusqu’à la fermeture de la porte concer­née.
Verrouillage
F Appuyez
pour verrouiller le véhicule.
Si la porte conducteur est ouverte lorsque vous actionnez le verrouilla­ge centralise de l’interieur, toutes les portes se verrouillent sauf la porte conducteur.
Déverrouillage
F Appuyez
pour déverrouiller le véhicule.
sur l’avant du bouton A
sur l’arrière du bouton A
Page 81
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déver­rouiller mécaniquement les portes en cas de dysfonctionnement du ver­rouillage centralisé.
Avec la clé
O U V E RT U R E S
Verrouillage de la porte passager avant et des portes arrière (de l’intérieur)
F Pivotez
vers l’avant.
la commande intérieure B
Verrouillage de la porte conducteur
F Insérez
tournez-la vers la gauche.
Déverrouillage de la porte conducteur
F Insérez
tournez-la vers la droite.
la clé dans la serrure, puis
la clé dans la serrure, puis
Déverrouillage des portes avant et arrière (de l’intérieur)
F Pivotez
vers l’arrière.
la commande intérieure B
79
Page 82
O U V E RT U R E S
III III
80
LE HAYON LE VOLET ARRIÈRE INFÉRIEUR
Ouverture
F Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, ap­puyez sur la poignée A et soulevez le hayon.
Fermeture
F Tirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le hayon,
F relâchez
doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer.
la poignée et appuyez
Ouverture
F Poussez la poignée C vers la droite
et basculez doucement le volet D.
Fermeture
F Relevez le volet D, poussez-le pour
le fermer, puis vériez son bon
verrouillage.
Alerte «hayon ouvert»
Ce témoin s’allume dans l’écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé.
Avant d’ouvrir le hayon, s’assurer que personne ne se trouve dans son rayon d’ouverture.
Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert.
En cas de débranchement de la batterie, l’ouverture du hayon est impossible.
Ne montez pas sur le volet arrière inférieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l’endommager.
Fermez toujours le volet arrière
inférieur et vériez son bon
verrouillage avant de fermer le hayon.
Lors de la manoeuvre de fermeture du volet arrière inférieur, veillez à ce qu’aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mo­biles pour éviter les risques de bles­sures et d’endommagements.
N’ouvrez pas le volet arrière inférieur lorsqu’un dispositif d’attelage est installé.
Poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert : 200 kg.
Page 83
O U V E RT U R E S
Commande de secours
Elle permet en cas d’incident de fonc­tionnement de la condamnation centra­lisée de déverrouiller le hayon.
- Rabattez les sièges arrière an
d’accéder à la commande de se­cours par l’intérieur du coffre.
-
Retirez le bouchon plastique de
l’orice A situé dans le montant in- térieur du hayon.
LE TOIT OUVRANT
Système améliorant l’aération et la lu­minosité dans l’habitacle. Equipé d’un système de protection en cas de pin­cement et d’un dispositif occultant pour assurer le confort thermique.
Fonctionnement
Ouverture complète
F Contact
vers l’arrière (dans la direction 1).
Un déecteur se déploie progressive­ment à l’ouverture pour éviter les batte­ments d’air parasites.
mis, poussez la commande
Fermeture complète
F Contact
vers l’avant (dans la direction 2).
Le déecteur se replie progressivement
à la fermeture.
Arrêt momentané
F Pour
ture, appuyez sur la partie 3 de la commande ou poussez la comman­de en sens inverse.
Entrebâillement
F Pour l’ouvrir, contact mis, appuyez
sur la partie 3 de la commande.
La partie arrière du toit ouvrant s’ouvre.
F Pour le fermer, contact mis, ap-
puyez sur la partie 3 de la comman­de.
La partie arrière du toit ouvrant se fer­me.
mis, poussez la commande
arrêter l’ouverture ou la ferme-
-
Actionnez la commande B vers la
droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Le toit ouvrant s’arrête automatique­ment juste avant l’ouverture complè­te. Poussez de nouveau la comman­de pour une ouverture complète.
81
Page 84
O U V E RT U R E S
III III
82
Antipincement et réinitialisation
Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s’arrête et s’ouvre de nouveau.
En
cas d’ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l’arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs:
F appuyez
la partie 3 de la commande pour entrebâiller le toit,
F à
l’entrebâillement du toit, main­tenez l’appui pendant plus de 3 secondes.
F ef
fectuez une ouverture et une fermeture complète du toit ouvrant.
Pendant ces opérations, la fonc­tion antipincement est inopérante.
à plusieurs reprises sur
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la mani­pulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, ap­puyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’em­pêche sa fermeture correcte.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit.
VOLET D’OCCULTATION
Le volet d’occultation est manuel, le faire glisser.
Il se range automatiquement à l’ouver­ture du toit.
S’assurer que le toit ouvrant est fermé en entrebâillement avant de fermer le volet d’oc­cultation.
Le volet d’occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement.
Page 85
LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dispositif pour effectuer le remplissage en carburant, après prise en compte de la détection du niveau mini associée.
Capacité du réservoir : 60 litres environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint (envi-
ron 10 litres), cet afchage
apparaît dans l’écran au combiné.
tement (environ une fois par seconde). Il vous reste environ 50 km d’auto-
nomie.
beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ 5 litres).
Le symbole clignote len-
Dès que le symbole clignote rapidement (environ deux fois par seconde) il ne reste plus
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carbu­rant à utiliser en fonction de votre mo­torisation.
Localisation du bouchon
Ce symbole indique que le bou­chon de réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule.
O U V E RT U R E S
Pour réaliser le remplissage en toute sécurité :
F arrêtez impérativement le mo-
teur,
F tirez
F ouvrez la trappe à carburant B, F tournez
F retirez le bouchon C, F ef
Une fois le remplissage terminé :
F remettre F vissez le bouchon vers la droite,
F refermez la trappe.
Assurez-vous que la trappe à carburant est correctement fermée.
la commande A située en bas à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant,
che,
n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pour-
rait engendrer des dysfonctionne­ments.
premier sa partie supérieure,
le bouchon C vers la gau-
fectuez le plein du réservoir, mais
le bouchon, en insérant en
1. Ouverture.
2. Fermeture.
83
Page 86
V I S I B I L I T É
IV IV
84
LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et arrière as­surant l’éclairage du véhicule.
Certaines fonctions de la commande d’éclairage (allumage automatique, sensibilité) peuvent être paramé­trées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
A. bague
de sélection du mode d’éclai-
rage principal, avec :
feux éteints,
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conduc­teur en fonction des conditions climati­ques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conduc­teurs,
des feux de route pour bien voir en
­cas de route dégagée.
B. manette
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour ré­pondre aux conditions particulières de conduite :
- des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin,
-
des feux antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
-
des feux diurnes pour être vu de
jour.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effec­tuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la ma­nette B.
Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer di­rectement les feux de route («appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Afchages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné conrme la mise en marche
sélective de l’éclairage sélectionné.
allumage automatique des feux,
feux de position seuls,
feux de croisement ou de route.
d’inversion des feux en ti­rant : feux de croisement / feux de route.
Page 87
V I S I B I L I T É
Feux antibrouillard avant et arrière
C. bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croise­ment et de route.
En cas de présence de condensa­tion, il est recommandé d’activer les projecteurs durant quelques minutes
an d’éliminer la buée.
antibrouillard avant et arrière
F Pour
F Pour
F Pour
F Pour
La bague C revient automatiquement dans sa position initiale.
Les feux antibrouillard avant s’allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière.
Les feux antibrouillard arrière s’étei­gnent automatiquement lorsque vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant.
Sur les véhicules équipés de feux diur­nes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des feux est sur «OFF».
allumer les feux antibrouillard avant, tournez la bague à impul­sion C d’un cran vers l’avant.
allumer les feux antibrouillard arrière, tournez la bague à impul­sion C de deux crans vers l’avant.
éteindre les feux antibrouillard avant tournez la bague à impul­sion C d’un cran vers l’arrière.
éteindre les feux antibrouillard arrière tournez la bague à impul­sion C de deux crans vers l’arrière.
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les pro-
jecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projec­teurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal so­nore, dès l’ouverture de la porte conducteur, l’avertit qu’il a oublié d’éteindre l’éclairage de son véhicu­le, contact coupé.
Dans ce cas, l’extinction des feux en­traîne l’arrêt du signal sonore.
85
Page 88
V I S I B I L I T É
IV IV
86
Allumage automatiqueFeux diurnes*
Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au com­biné.
Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air condi­tionné, ...) s’éclaire.
Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement, sans ac­tion du conducteur, en cas de détection d’une faible luminosité externe ou dès l’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
sufsante ou que les essuie-vitres sont
arrêtés, les feux s’éteignent automati­quement.
Le capteur est situé à la base du pare­brise.
Consultez le réseau CITROËN pour ré­gler la sensibilité du capteur.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suf-
sante. Les feux ne s’allumeront pas
automatiquement. Ne masquez pas le capteur de lumi-
nosité, les fonctions associées ne se­raient plus commandées.
La sensibilité de l’allumage automa­tique peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran cou­leur.
Extinction automatique
Lorsque la commande d’éclairage est sur «feux de croisement ou feux de rou­te», si le contacteur d’allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’étei­gnent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur.
* Suivant destination.
Page 89
V I S I B I L I T É
LE RÉGLAGE MANUEL DES PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.
Version 5 places
0. Conducteur seul ou Conducteur +
1 passager à l’avant.
1 ou 2
3.
4.
5 passagers (conducteur compris).
5 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées.
Conducteur + charges maximales autorisées.
Version 7 places
0. Conducteur seul ou Conducteur +
1 passager à l’avant.
1 ou 2
3.
4.
Conducteur + 1 passager à l’avant + 2 passagers sur la troisième banquette.
7 passagers (conducteur compris avec ou sans charges maximales autorisées).
Conducteur + charges maximales autorisées.
LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PROJECTEURS
Sur les véhicules équipés de lampes au xénon : à l’arrêt, le système cor­rige automatiquement la hauteur du faisceau, quel que soit l’état de charge du véhicule. Le conducteur est alors assuré d’avoir un éclairage optimal et de ne procurer aucune gêne aux autres usagers de la route.
En cas de dysfonction­nement, ce message
s’afche sur l’écran multi­fonction.
Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN.
87
Page 90
V I S I B I L I T É
IV IV
88
LES COMMANDES D’ESSUIE­VITRE
Dispositif de sélection et de commande des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et arrière du véhicule sont conçus pour améliorer progressivement la visibilité du conducteur en fonction des condi­tions climatiques.
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’ef­fectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de la ba­gue B.
Essuie-vitre avant A.
manette de sélection de la cadence de balayage :
coup par coup.
arrêt.
intermittente (vitesse réglable manuellement).
lente.
rapide.
B. bague de réglage de l’intermittence. Vous pouvez augmenter ou diminuer la
fréquence du balayage, lorsque vous êtes en mode intermittent.
Certaines fonctions de l’essuie-vitre avant (intermittence, ...) peuvent être paramétrées par le menu «Equipe­ment» de l’écran couleur.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déter­minée.
Les lave-projecteurs s’activent égale­ment si les feux de croisement sont
allumés.
Lave-projecteurs
Appuyez sur l’extrémité de la comman­de d’éclairage pour faire fonctionner les lave-projecteurs, lorsque les feux de croisement sont allumés.
Page 91
V I S I B I L I T É
Essuie-vitre arrière
A. bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt
balayage intermittent
L’essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes.
balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l’essuie-vitre.
L’intermittence de l’essuie-vitre arrière peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
89
Page 92
V I S I B I L I T É
IV IV
90
LES PLAFONNIERS Plafonnier avant
Dispositif de sélection et de commande des différents éclairages de l’habitacle.
Position 1
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte ou lorsque le hayon est ouvert.
Lorsque la porte ou le hayon est re­fermé, l’éclairage diminue progressi­vement avant de s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint auto­matiquement dans les cas suivants
- Lorsque les portes et le hayon sont
-
Lorsque les portes et le hayon sont
Position 2
Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts ou fermés.
Les durées d’éclairage des plafon­niers avant peuvent être paramé­trées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
pendant quelques secondes
:
fermés et que le commutateur d’allu­mage est placé en position «ON».
fermés et que vous verrouillez le vé­hicule de l’intérieur ou avec la télé­commande.
Lecteurs de carte
Vous disposez de deux lecteurs de car­te, de chaque côté du plafonnier.
Appuyez sur le bloc transparent A cor­respondant.
Page 93
V I S I B I L I T É
Plafonnier arrière
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l’éclai­rage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s’étein­dre.
Cependant, le plafonnier s’éteint immé­diatement dans les cas suivants
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allu­mage est placé en position «ON».
:
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé­hicule de l’intérieur ou avec la télé­commande.
Position 3 «OFF»
Le plafonnier est éteint en permanence.
Plafonnier du coffre
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert ou fermé.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume en cas d’ouver­ture du hayon et s’éteint dès sa ferme­ture.
Position 3 «OFF»
Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert ou fermé.
Extinction automatique des plafonniers
Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s’éteignent automatiquement au bout de 30 minutes.
Les plafonniers se rallument si le com­mutateur d’allumage est placé en posi­tion «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande.
Les durées d’éclairage des plafon­niers arrière peuvent être paramé­trées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
91
Page 94
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
V V
92
LES GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité op­timale, veillez à respecter les consi­gnes suivantes :
-
conformément à la Directive
2003/20, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homolo­gués adaptés à leur poids ,
aux places équipées d’une cein­ture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX *,
-
statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des enfants sont les places ar­rière de votre véhicule,
-
un enfant de moins de
9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :
-
«dos à la route» jusqu’à
- «face à la route» à partir de
2 ans,
2 ans.
INSTALLATION D’UN SIÈGE ENFANT AVEC UNE CEINTURE TROIS POINTS
«Face à la route»«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place
passager avant, l’airbag pas­sager doit être impérativement neu­tralisé. Sinon, l’enfant risquerait
d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
* Les règles de transport des enfants
sont spéciques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dos­sier redressé et laissez l’airbag passa­ger actif .
Position longitudinale intermédiaire
Page 95
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
«RÖMER Baby-Safe Plus»
S’installe dos à la route.
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L2
«KIDDY Life»
Pour la sécurité des jeunes enfants
(de 9 à
recommande d’utiliser le bouclier.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start».
18 kg), CITROËN vous
L4
«KLIPPAN Optima»
A partir de 6 ans
(environ
seule la réhausse
22 kg),
est utilisée.
Airbag passager OFF
93
Page 96
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
V V
94
L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne (Directive 2005/40), ce tableau vous indique les possibilités d’installation
des sièges enfants se xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant
et de la place dans le véhicule.
Poids de l’enfant et âge indicatif
Place
Siège passager avant (c) avec airbag passager activé
Siège passager avant (c) avec airbag passager neutralisé
Sièges arrière latéraux (rang
Siège arrière central
2)
(rang
Sièges arrière latéraux (rang 3)
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U:
place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
X place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du grou L-:
seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).
2)
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
X L2 L3, L4 L3, L4
L1 L2 L3, L4 L3, L4
U U U U
L1 L2 L3, L4 L3, L4
L1 L2 L3, L4 L3, L4
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
pe de poids indiqué.
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Page 97
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LES FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX régle­mentaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhi­cule, signalés par une étiquette,
-
un anneau B, pour la xation de la
sangle haute appelée TOP TETHER, signalés par une étiquette.
Ce système de xation ISOFIX vous assure un montage able, solide et
rapide, du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur les deux anneaux A.
Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher sur l’anneau B.
Pour attacher cette sangle, retirez l’appui-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B, puis tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s’installant dans votre véhi­cule, consultez le tableau récapitu­latif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX.
95
Page 98
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
V V
96
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ DANS VOTRE VÉHICULE
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX(classe de taille B1)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX,
appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Page 99
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés aux
places arrière
IUF: place adaptée à l’installation d’un siège Isox Universel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute «Top
Tether». IL-SU: place adaptée à l’installation d’un siège Isox Semi-Universel soit :
-
«dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top Tether» ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute «Top Tether», reportez-vous au chapitre «Fixations Isox».
X: place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée. L’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et rangé.
X IL-SU IL-SU
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à
environ
1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
IUF
IL-SU
97
Page 100
S É C U R I T É d e s E N FA N T S
LES CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de colli­sion.
Pensez à boucler les ceintures de sé­curité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l’enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vériez
que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que
V V
l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché an d’éviter qu’il ne se trans­forme en projectile en cas de freinage important.
Les
enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en posi­tion «face à la route» en place passa­ger avant, sauf lorsque les places ar­rière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’en­fant sans toucher le cou.
Vériez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule.
Par sécurité, ne pas laissez :
-
un ou plusieurs enfants seuls
et sans surveillance dans un véhicule,
-
un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres fermées,
-
les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden­telle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres ar­rière de stores latéraux.
LA SÉCURITÉ ENFANTS
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant de chaque porte arrière.
Verrouillage
F Abaissez la commande A en
position 1.
Déverrouillage
F Relevez la commande A en
position 2.
98
Loading...