CITROEN C-Crosser User Manual [fr]

Page 1
Page 2


 ! " .  
*!,"$"!!!# "*!#* !#*  "!!/* #* "# /" "  "#   *   * ##
 " 
*#"#""#/ "*  "*#""# !)!$" !)! )  
Page 3
#"" )   *" $!# !%"* # ! *" $!# "* # *##"# #$" *"!"* # !$" *"!"* # ! )  *"!# 
#$ "# ! 
*'"** "* *" # )$$" !  "! &  $"* # ""#$ " *! $  # "
$!"* 
/*  !/!!#$"   !
Page 4
!*# "*!"! 
** "*!!# !!)!"! !""/#!)"$#"#  " !"! %"!!%
!*# "* 
!*" !! $ "!!# !  !&!")!/!!!"#  !&!")!" ." "  "# !!*# "*  !
#" 
 !""" ,"#$"!!! ,"$"!!!$" !&!")#"  #!" !'" .*" # *#"# $"!! ! #!""" )  *  #
Page 5
$* "! 
#$ "# #" "# !! "# ! $* "!$#% " .!
 "! "#! 
" # "!
#%$" #% )  !"* # !
"/##!
"/##! #!!!  #!!! """#
""  "/#/!!#$"   ##$*#
Page 6
""/#  #/# $ !! !""
 "* !"#!"#! 
" !"","$"!!! !"! !!!" !  #! !! **"!/""
#""**"# 
!&!")#
"!** !  !&!") ! "#  #  !!!/ #  !!#% !
!&!")#"**"#
! "!!
Page 7
$"# #$* "**! !
Page 8
S
N
À L’EXTÉRIEUR
La caméra de recul
Le toit ouvrant
Ce toit vous assure une amélioration de l’aération et de la luminosité dans l’habitacle.
E en MAI
Cet équipement s’active automatique­ment au passage de la marche ar­rière avec un retour visuel sur l’écran couleur.
117
81
RI
L’aide sonore au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit en cas de détection d’obstacle situé derrière le véhicule lors d’une marche arrière.
116
Le volet arrière inférieur
Ce volet inférieur permet une accessi­bilité remarquable et facilite le charge­ment des objets encombrants.
80
Page 9
5
S
N
OUVRIR
Clé à télécommande
A. Dépliage/repliage de la clé. B. Déverrouillage du véhicule. C. Verrouillage du véhicule.
Commande centralisée manuelle
1. Verrouillage du véhicule.
2. Déverrouillage du véhicule.
Réservoir de carburant
A. Ouverture de la trappe à carburant. B. Ouverture du bouchon de réservoir.
Contenance du réservoir : 60 litres environ.
E en MAI
RI
Lors de la remise en place du bou­chon, insérez en premier sa partie supérieure en tournant vers la droite.
72
78
83
Page 10
6
S
N
OUVRIR
Hayon Volet arrière inférieur
Ouverture
) Après déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le
E en MAI
hayon.
Fermeture ) Tirez la poignée B vers le bas.
Ouverture
) Poussez la poignée C vers la droite
et basculez doucement le volet D .
Fermeture
) Relevez le volet D , poussez-le pour
le fermer, puis vérifi ez son bon verrouillage.
Roue de secours et outillage
Accès à la roue de secours
) Retirez le cache plastique E pour
accéder au système de fi xation de la roue de secours.
Accès aux outillages
Les outillages sont installés dans le ran­gement F situé dans la garniture droite du coffre.
RI
Le poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert est de 200 kg .
80
80 124
Page 11
S
N
CONFIGURER
Sièges arrière (rang 2)
Réglage longitudinal
Réglage en hauteur des appuie-tête
50
Banquette arrière (rang 3)
La banquette arrière est rabattable. Elle s’escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.
E en MAI
Réglage de l’inclinaison du dossier
51
Accès à la troisième rangée
(version 7 places)
52
RI
56
Page 12
8
S
N
À L’INTÉRIEUR
L’air conditionné automatique
Ce système d’air conditionné auto­matique permet d’assurer le confort et une circulation d’air suffi sante dans l’habitacle.
E en MAI
RI
Le régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir auto­matiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conduc­teur, sans action sur la pédale d’accé­lérateur.
44
Les systèmes audio et de communication
Ces équipements bénéfi cient des der- nières technologies : autoradio com­patible MP3, téléphone mains-libres Bluetooth, écran couleur, système audio Rockford Fosgate, prises auxi­liaires.
154
Le système 4 roues motrices à contrôle électronique
Ce système permet la sélection d’un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.
114
112
Page 13
9
S
N
LE POSTE DE CONDUITE
1. Commandes de l’autoradio.
2. Commandes du téléphone.
3. Commande de réglage du volant.
4. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction. Commande de lave-projecteurs.
5. Combiné.
6. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
7. Commandes du régulateur de
vitesse.
8. Levier de vitesses.
9. Frein de stationnement.
10. Commande d’ouverture du capot.
11. Rangement fermé.
Boîte à fusibles.
12. Réglage en hauteur des
projecteurs. Neutralisation du système ASC. Neutralisation de l’aide sonore au stationnement.
13. Porte-gobelet.
14. Aérateur latéral orientable et
obturable.
15. Bouton d’informations
16. Buse de dégivrage et désembuage
de vitre.
17. Buse de dégivrage du pare-brise.
E en MAI
RI
Page 14
S
N
LE POSTE DE CONDUITE
E en MAI
RI
1. Antivol et contact.
2. Commandes des rétroviseurs
extérieurs. Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrière.
3. Commande d’essuie-vitre avant et
arrière / lave-vitres.
4. Aérateurs centraux orientables et
obturables.
5. Capteur d’ensoleillement.
6. Boîte à gants supérieure
climatisable.
7. Boîte à gants inférieure
verrouillable. Neutralisation de l’airbag passager.
8. Commandes de siège chauffant.
9. Accoudoir avec rangements.
Prise 12 volts (120 W maxi).
10. Porte-gobelets.
11. Sélecteur de positions du système
quatre roues motrices.
12. Cendrier amovible / Allume-cigare /
Prise 12 volts (120 W maxi).
13. Commandes d’air conditionné
automatique.
14. Capteur de température.
15. Bouton du signal de détresse.
16. Écran couleur / Autoradio.
10
Page 15
S
N
BIEN S’INSTALLER
Sièges avant
Réglages manuels
Longitudinal Hauteur et inclinaison de
Réglages électriques (siège conducteur uniquement)
Longitudinal Hauteur et inclinaison de l’assise Inclinaison du dossier
Inclinaison du dossier
l’assise du siège conducteur
48
E en MAI
RI
49
Page 16
S
N
BIEN S’INSTALLER
Réglage manuel en hauteur du volant
1. Déverrouillage du levier.
2. Verrouillage du levier.
3. Réglage de la hauteur du volant.
E en MAI
Réglage des rétroviseurs extérieurs
A. Sélection du rétroviseur B. Réglage de la position du miroir. C. Rabattement / Déploiement.
59
Réglage du rétroviseur intérieur
Ceinture avant
RI
60
D. Commande de sélection de la
position «jour / nuit» du miroir.
60
1. Verrouillage.
2. Réglage en hauteur.
102
Page 17
S
N
BIEN S’INSTALLER
Contacteur
1. Position LOCK .
2. Position ACC .
3. Position ON .
4. Position START .
Commandes des lève-vitres
1. Commande de lève-vitre électrique
conducteur.
2. Commande de lève-vitre électrique
passager.
3. Commande de lève-vitre électrique
arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électrique
arrière gauche.
Commandes du toit ouvrant
1. Commande d’ouverture.
2. Commande de fermeture.
3. Commande d’entrebaîllement
En plus...
Permet aussi l’arrêt momentané du
3.
toit ouvrant en ouverture/ fermeture.
E en MAI
RI
74
En plus...
5. Neutralisation des commandes de
lève-vitres électriques passager et arrière.
76
81
13
Page 18
S
N
BIEN VOIR
Éclairage
Bague A
Feux éteints.
E en MAI
Allumage automatique des feux.
Essuie-vitre
Essuie-vitre avant
Coup par coup.
Arrêt.
Essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
RI
Bague B
Feux de position.
Feux de croisement ou de route.
Projecteurs antibrouillard avant et feux antibrouillard arrière.
84
Intermittente (vitesse réglable manuellement).
Lente.
Rapide.
88
Balayage avec lave-vitre.
89
Page 19
S
N
BIEN VENTILER
Air conditionné automatique
Programme automatique (confort).
Neutralisation de l’air conditionné.
Réglage de la température.
Entrée air extérieur. Recirculation air intérieur.
Réglage du débit d’air.
Réglage de la répartition d’air.
Commande visibilité avant.
Dégivrage de la lunette arrière.
E en MAI
RI
44
Page 20
S
N
BIEN SURVEILLER
Combiné Barrette de commandes
A. Cadran indicateur de vitesse. B. Écran du combiné. C. Cadran compte-tours. D. Rhéostat d’éclairage planche de
E en MAI
bord.
Témoins
Contact mis, les témoins d’alerte orange et rouge s’allument.
Moteur tournant, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.
20
A. Témoin de neutralisation de l’airbag
passager.
106
B. Bouton du signal de détresse.
99
16
RI
19
Détection du verrouillage de la ceinture conducteur
Dès la mise du contact , le témoin de ceinture s’allume accompagné d’un signal sonore si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture.
Le témoin s’éteint au verrouillage de la ceinture.
22
C. Témoin de ceinture passager avant
non bouclée ou débouclée.
103
Page 21
S
N
SÉCURISER LES PASSAGERS
Airbag passager avant Sécurité enfants
1. Insertion de la clé.
2. Sélection de la position «OFF» .
3. Retrait de la clé.
Elle interdit l’ouverture, de l’intérieur, de la porte concernée.
Abaissez ou relevez la commande A pour verrouiller ou déverrouiller.
Fixation Isofix
Deux anneaux A , situés entre le dos- sier et l’assise du siège du véhicule permettent de fi xer un siège enfants.
E en MAI
106
98
RI
Un anneau B permet la fi xation de la sangle haute appelée TOP TETHER .
95
Page 22
S
N
BIEN CONDUIRE
Système quatre roues motrices
Trois modes de transmission sont dis­ponibles et sélectionnables manuelle­ment par le conducteur en fonction de ses besoins :
E en MAI
A. Deux roues motrices (2WD), B. Quatre roues motrices
(4WD AUTO),
C. Quatre roues motrices
RI
(4WD LOCK),
En plus...
Vous pouvez changer de mode de transmission à l’arrêt, ou en rou­lant, si votre vitesse est inférieure à 100 km/h.
18
112
Régulateur de vitesse
Il permet de maintenir, de façon constante, la vitesse du véhicule programmée par le conducteur.
1. Touche «ON/OFF» : activation /
désactivation du mode régulateur.
2. Touche «COAST SET» :
mémorisation d’une vitesse de conduite puis réduction de la vitesse de croisière.
3. Touche «ACC RES» :
augmentation de la vitesse de croisière, et rappel de la vitesse mémorisée.
4. Touche «CANCEL» : arrêt de la
régulation.
Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le deuxième rapport engagé.
114 116
Aide sonore au stationnement arrière
Il détecte tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière,...) situé der­rière le véhicule.
Le véhicule est équipé de quatre capteurs :
D. deux capteurs latéraux. E. deux capteurs centraux.
Page 23
NTR
Ô
de
C
E
LE
LE COMBINÉ DIESEL BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
MAR
H
I
Panneau regroupant les cadrans et les témoins. Ceux-ci informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte).
1. Cadran indicateur de vitesse.
2. Témoin de clignotant gauche et de
feux de détresse.
3. Témoin de feux de route.
4. Témoin de préchauffage Diesel.
5. Témoin de feux de position.
6. Témoin des projecteurs
antibrouillard avant.
7. Témoin de non-bouclage /
débouclage de la ceinture de sécurité.
8. Témoin des feux antibrouillard
arrière.
9. Témoin du système de freinage
anti-blocage (ABS).
10. Témoin de défaut de charge de la
batterie.
11. Témoin de frein à main serré et de
niveau de liquide de freins.
12. Témoin du mode régulateur de
vitesse.
13. Témoin airbags.
14. Témoin de contrôle du moteur.
15. Témoin de clignotant droit. Témoin de feux de détresse.
16. Cadran compte-tours.
17. Rhéostat d’éclairage planche de
bord.
18. Écran du combiné :
- Affi chages des alertes et états.
- Totalisateurs kilométriques total et journalier.
- Indicateur d’entretien.
- Température du liquide de refroidissement.
- Affi chage des informations de l’ordinateur de bord.
- Consigne du régulateur de vitesse.
- Réglages de l’éclairage planche de bord et des paramètres.
- Niveau de carburant.
- Température extérieure.
- Mode de transmission.
19
Page 24
Ô
de
C
E
LES TÉMOINS DU COMBINÉ
NTR
LE
MAR
H
I
Témoins d’indication
Indicateur
de direction
gauche
Indicateur de
direction droite
Feux de route Fixe
Feux de
position
Projecteurs
antibrouillard
avant
est
allumé
Clignotant
avec
bruiteur
Clignotant
avec
bruiteur
Fixe
Fixe
Cause Observations
Il clignote lorsque vous utilisez la commande d’éclairage vers le bas.
Il clignote lorsque vous utilisez la commande d’éclairage vers le haut.
Il s’allume lorsque vous actionnez la commande d’éclairage vers vous.
Il s’allume lorsque la commande d’éclairage est sur la position «Feux de position» ou «Feux de croisement».
Il s’allume lorsque vous utilisez les projecteurs antibrouillard avant.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifi er que l’ampoule électrique d’un des clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou consultez le réseau CITROËN .
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut signifi er que l’ampoule électrique d’un des clignotants est grillée. Remplacez l’ampoule ou consultez le réseau CITROËN .
Tirez la commande pour revenir en feux de croisement.
Tournez la commande dans la position voulue.
Tournez la bague de la commande vers l’avant pour activer les projecteurs antibrouillard.
20
CRUISE
Feux
antibrouillard
arrière
Régulateur de
vitesse
Fixe
Fixe
Il s’allume lorsque vous utilisez les feux antibrouillard arrière.
Il s’allume lorsque le mode est actif.
Tournez la bague de la commande vers l’avant pour activer les feux antibrouillard.
Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour activer/ désactiver le mode.
Page 25
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
Témoins d’indication
Témoins d’avertissement
Préchauffage
Diesel
Frein de
stationnement /
Niveau du
liquide de frein
est
allumé
Fixe
est
allumé
Fixe
Cause Observations
Il s’allume lorsque le contacteur est sur ON.
Cause Observations
Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».
Le frein de stationnement est serré ou mal desserré.
Le niveau du liquide de frein est insuffi sant.
I
Attendre l’extinction avant de démarrer. La durée d’affi chage est déterminée par les
conditions climatiques extérieures.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Faites l’appoint avec du liquide de frein et consultez le réseau CITROËN .
Système
antipollution
Charge batterie
Fixe ou
clignotant
Fixe
Il s’allume ou clignote en cas de défaillance du système.
Il s’allume en cas de défaut du circuit decharge.
Consultez le réseau CITROËN. Il doit s’éteindre quelques secondes après le
démarrage du moteur.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. Il est accompagné d’un message dans l’écran
du combiné. Vérifi ez les cosses de batterie (voir chapitre «Batterie»).
Page 26
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
I
Témoins d’avertissement
Non bouclage
de la ceinture
conducteur
ABS Fixe
Airbags et
prétensionneurs
est
allumé
Fixe
Fixe
Cause Résolution - action
Le conducteur n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité.
Il s’allume en cas de défaillance du système d’antiblocage des roues.
Il s’allume quelques secondes puis s’éteint lorsque vous mettez le contact sur «ON».
Il s’allume en cas de défaillance d’un airbag ou d’un prétensionneur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné.
Verrouillez la ceinture conducteur.
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l’arrêt. Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN .
Il est accompagné d’un message dans l’écran du combiné. Faites vérifi er sans délai le système par le réseau CITROËN .
Page 27
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
A chaque démarrage : une série de témoins et/ou de messages s’allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent dans l’instant. Moteur tournant : le témoin ou le message devient une alerte s’il reste allumé en permanence ou s’il clignote. Cette première alerte peut être accompagnée d’un signal sonore et d’un message qui s’inscrit à l’écran. Ne négligez pas ces avertissements.
Lorsque la cause du témoin ou du message d’avertissement est résolue, celui-ci disparaît automatiquement de l’écran. Si la cause de l’avertissement n’est pas résolue, vous pouvez à tout moment revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton INFO situé sur le tableau de bord.
Le symbole «!» s’affi che à l’écran. Pour revenir à l’écran précédent (avec le symbole «!» ), vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO .
Les symboles apparaissant dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Vous pouvez fermer les messages d’avertissement portant ces symboles pour passer à l’écran suivant. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO en fonction du symbole affi ché.
Effectuez un appui court . Effectuez un appui long .
Les messages d’avertissement (contact sur «OFF»)
Message
est
allumé
Témoin
associé
Cause Résolution - action Observations
I
La porte du conducteur est
Oubli de
la clé
Oubli des
feux
Fixe -
Fixe -
ouverte et vous avez oublié de retirer la clé du contact.
Vous avez oublié d’éteindre vos feux.
Mettez le contacteur sur la position LOCK et retirez la clé.
Eteignez vos feux en mettant la manette sur OFF.
Uniquement si le moteur a été démarré.
Un signal sonore intermittent retentit.
Un signal sonore intermittent retentit.
23
Page 28
NTR
Ô
de
C
E
Les messages d’avertissement (contact sur «ON»)
LE
MAR
H
I
Message
ABS Fixe
Système de
freinage
Oubli frein de
stationnement
Température du liquide de
refroidissement
est
allumé
Fixe et
Fixe
Clignotant
Clignotant
Témoin
associé
-
Cause Résolution - action Observations
Anomalie du système d’antiblocage des roues (ABS).
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir est insuffi sant.
Défaut du système de freinage.
Vous avez démar­ré alors que le frein de stationnement est encore serré.
Température du moteur élevée.
Consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez-vous et effectuez le complément sinon, consultez le réseau CITROËN .
Consultez le réseau CITROËN.
Desserrez le frein de stationnement.
Si le message clignote , attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire.
Si le message clignote et que le témoin de service s’allume , consultez rapidement le réseau CITROËN .
Le véhicule conserve un freinage classique sans assistance mais nous conseillons l’arrêt.
Si le message reste allumé après le com­plément, consultez le réseau CITROËN .
L’arrêt est impératif.
Arrêtez
impérativement votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité.
Le conducteur n’a
Ceinture de
sécurité
Fixe
pas bouclé ou a débouclé sa cein­ture de sécurité.
Verrouillez votre ceinture.
Un signal sonore intermittent retentit au delà de 8 km/h.
Page 29
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
Message
Airbags Fixe
Service Fixe -
Pression
d’huile moteur
Niveau d’huile
moteur
Alerte niveau
carburant
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Témoin
associé
I
Cause Résolution - action Observations
Défaut au niveau des airbags ou des prétensionneurs.
Problème sur l’un des systèmes n’ayant pas de mes­sage spécifi que.
Pression d’huile moteur insuffi san- te ou défaut dans le circuit d’huile.
Niveau d’huile moteur insuffi sant.
Le niveau du réservoir de carburant est bas.
Consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN .
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN .
Arrêtez le véhicule et vérifi ez le niveau avec la jauge manuelle.
Remplissez dès que possible votre réservoir de carburant.
Pour l’identifi er, consultez le réseau CITROËN .
En cas de manque d’huile, complétez le niveau.
Circuit de carburant
Ouvrants mal
fermés
Fixe -
Fixe -
Défaut du circuit de carburant.
Une des portes ou le hayon est mal fermé.
Consultez le réseau CITROËN.
Fermez la porte ou le hayon.
L’ouvrant concerné est indiqué à l’écran.
25
Page 30
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
Message
Système de contrôle dynamique
de stabilité
(ASC)
Système
quatre roues
motrices
Température
du système
quatre roues
motrices
Système de
correction
automatique
des feux
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Témoin associé
Cause Résolution - action Observations
Anomalie du système de contrôle dynamique de stabilité (ASC).
Défaut du système de transmission à quatre roues motrices.
La température du système de trans­mission à quatre roues motrices est trop élevée.
Le réglage automatique des projecteurs est défaillant.
Consultez le réseau CITROËN.
Consultez le réseau CITROËN.
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN .
Consultez le réseau CITROËN.
Le véhicule bascule automatiquement en mode de traction avant (2 WD).
Uniquement sur véhicule équipé de lampes au xénon.
26
Charge de la
batterie
Température
extérieure
Fixe
Fixe -
Défaut de charge de la batterie.
La température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F).
Arrêtez le véhicule et consultez le réseau CITROËN .
Route verglacée. Faites attention et
roulez doucement.
Prudence : La route peut être verglacée même lorsque cet écran ne s’affi che pas.
Page 31
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
Message
Saturation
du fi ltre à
particules
Niveau additif
gazole
Eau dans le
ltre à gazole
(suivant
destination)
est
allumé
Fixe -
Fixe -
Fixe -
Témoin
associé
Cause Résolution - action Observations
Début de saturation du fi ltre à particules.
Niveau mini d’additif gazole.
Une présence d’eau est signalée dans le ltre à gazole.
Risque de détérioration du système d’injection sur les moteurs Diesel.
Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le fi ltre en roulant à une vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l’extinction du message.
Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau CITROËN .
Consultez rapidement le réseau CITROËN .
Si le message reste allumé, consultez le réseau CITROËN .
Page 32
NTR
Ô
de
C
E
Les messages d’information (contact sur «ON»)
LE
MAR
H
Message
Système 2 roues
motrices 2WD
Système 4 roues
motrices 4WD
Système 4 roues
motrices 4WD
LOCK
Système de
contrôle dynamique
de stabilité (ASC)
Température
extérieure
Les messages de prévention
est allumé
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Fixe
Fixe
État du dispositif
Lorsque le mode «2WD» (2 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Lorsque le mode «4WD» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Ce mode est le mode par défaut.
Lorsque le mode «LOCK» (4 roues motrices) est sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission.
Lorsque le système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) est actif.
Il indique la température extérieure. Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la
température affi chée peut ne pas correspondre à la température extérieure.
28
Af chage
Indicateur
d’entretien
Pause
conseillée
est allumé
Fixe
Fixe
Cause
Avertit le conducteur du temps restant avant la visite d’entretien pro­grammée du véhicule.
Avertit le conducteur qu’il doit s’arrêter pour se reposer.
Résolution - action
Consultez le réseau CITROËN.
Nous vous conseillons de faire une pause.
Observations
Il s’affi che à la mise du contact et pendant quelques secondes.
Il s’affi che quand le temps de conduite que vous avez préala­blement réglé est atteint.
Un signal sonore retentit 3 fois et retentit ensuite toutes les 5 mi­nutes jusqu’à l’arrêt du véhicule.
Page 33
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
LES INFORMATIONS DANS
’ÉCRAN DU COMBINÉ
Affichages des données
Contact mis, appuyez sur le bouton INFO , situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour affi cher successivement les différents affi chages d’informations :
- le totalisateur kilométrique A,
- le totalisateur kilométrique B,
- l’indicateur d’entretien,
- la température du liquide de refroi­dissement,
- l’autonomie,
- l’ordinateur de bord,
- le menu de réglage.
Le totalisateur kilométrique (A et B)
Le kilométrage total s’af­ che dans la zone 1 de l’écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 (voir chapitre «Les totali­sateurs kilométriques»).
L’indicateur d’entretien
Il affi che la distance et le nombre de mois res­tants avant la prochai­ne révision à effectuer conformément au plan d’entretien du construc­teur (voir chapitre «L’in­dicateur d’entretien»).
La température du liquide de refroidissement
Moteur tournant, il indi­que la température du liquide de refroidisse­ment (voir chapitre «L’in­dicateur de température du liquide de refroidisse­ment»).
L’autonomie
Moteur tournant, il indi­que le nombre de kilo­mètres pouvant être en­core parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation
moyenne des derniers kilomètres parcourus (voir chapitre «L’autonomie»).
L’ordinateur de bord
Il indique la consomma-
tion moyenne, la vitesse
moyenne et la consom-
mation instantanée (voir
chapitre «L’ordinateur
de bord»).
Le menu de réglage
Véhicule à l’arrêt , il per-
met de modifi er les pa-
ramètres suivants (voir
chapitre «Paramètres
des fonctions») :
- la langue d’affi chage,
- l’unité d’affi chage de la température,
- l’unité de consommation du carbu­rant,
- le choix de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vi­tesse moyenne,
- l’intervalle d’affi chage du rappel de pause (repos).
29
Page 34
NTR
Ô
de
C
E
3
(
LE
MAR
H
LES TOTALISATEURS
ILOMÉTRIQUES
I
Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie et la distance de façon quotidienne ou autre jusqu’à sa remise à zéro par le conducteur.
Le kilométrage total s’af­ che dans la zone 1 de l’écran et le kilométrage partiel dans la zone 2 .
A / B)
Remise à zéro
Contact mis, appuyez sur le bouton INFO plus de 2 secondes jusqu’à l’apparition des zéros.
LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
E REFROIDISSEMENT
Moteur tournant, il indi­que la température du liquide de refroidisse­ment.
Si la barre est proche de la position critique située à droite, la température est trop élevée.
Le symbole clignote dès que votre moteur est en surchauffe.
Arrêtez impérativement votre véhi-
cule dans les meilleures conditions de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de couper le moteur.
Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le ni­veau. Le circuit de refroidisse­ment est sous pression.
L’AUTONOMIE
Moteur tournant , il indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.
Dès que l’autonomie est inférieure à 50 km , des tirets s’affi chent.
Remplissez le réservoir dès que possible. L’affi chage de l’autonomie est mis à jour.
Il peut arriver de voir ce chiffre aug­menter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasion­nant une baisse de la consomma­tion instantanée.
Si vous ne rajoutez que quelques litres, la valeur affi chée sera erro- née. Vous devez donc autant que possible faire le plein.
Le circuit de refroidissement étant sous pression, afi n d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et complétez le niveau, si nécessaire.
Consultez le réseau CITROËN.
0
sont supprimées, et la valeur affi chée sera différente de celle affi chée avant le débranchement de la batterie. La distance affi chée doit être considérée comme une indication approximative.
Lorsque vous débranchez la batterie, les données de consommation précédentes
Page 35
NTR
Ô
de
C
E
3
LE
MAR
H
L’INDICATEUR D’ENTRETIEN Remise à zéro de l’indicateur
Système informant le conducteur de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur.
Elle est déterminée par deux paramè­tres :
- le kilométrage parcouru (en km),
- le temps écoulé depuis la dernière révision (en mois).
Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l’utilisateur.
Fonctionnement
Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton INFO jusqu’à l’affi chage de l’indicateur d’entretien. La ligne d’affi chage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant et la ligne du temps écoulé vous indique le nombre de mois restant avant la prochaine révision.
Exemple : l’affi cheur indique qu’il reste 7300 km à parcourir avant la prochaine révision.
Le symbole «--» reste affi ché tant que la première révision d’un véhicule neuf n’a pas été effectuée.
Échéance de révision dépassée
À chaque mise du contact, l’affi chage «VISITE PERIODIQUE» s’affi che pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.
Exemple : l’affi cheur indique que la date de la révision est à échéance. Cette révision doit être effectuée par le réseau CITROËN .
d’entretien
Votre réseau CITROËN effectue cette opération après chaque révision.
Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante :
) coupez le contact, ) appuyez successivement sur le
bouton INFO jusqu’à l’affi chage de l’indicateur d’entretien,
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour faire clignoter la clé ,
) appuyez sur le bouton INFO pen-
dant que la clé clignote pour faire passer l’affi chage «---» à «EFFA- CER» puis le temps restant avant la prochaine révision s’affi che.
Après une certaine distance et un certain temps, l’affi chage de «---» est réinitialisé et l’affi chage indique le temps restant avant la prochaine révision.
I
1
Page 36
NTR
Ô
de
C
E
3
LE
MAR
H
L’ORDINATEUR DE BORD Consommation
I
Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours effectué.
Affichages des données
Il peut arriver de voir ce chiffre aug­menter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasion­nant une baisse de la consommation instantanée.
moyenne (l/100km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyen­ne de carburant consom­mée depuis la dernière remise à zéro.
Vitesse moyenne (km/h ou mph)
C’est la vitesse moyen­ne calculée depuis la
Contact mis, appuyez successivement sur le bouton INFO , situé sur le tableau de bord à gauche du combiné pour affi cher les différentes informations :
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne,
- la consommation instantanée.
Si des tirets «---» s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN .
dernière remise à zéro.
Consommation instantanée (l/100km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyen­ne de carburant consom­mée durant les dernières secondes de conduite.
Remise à zéro des informations
Lorsque l’information désirée est affi - chée, appuyez plus de deux secondes sur le bouton INFO .
À la mise du contact, la remise à zéro passe automatiquement du mode ma­nuel au mode automatique.
Automatique
Si le contact reste en position «ACC» (Accessoires) pendant au moins 4 heures, la valeur de la consommation moyenne est automatiquement remise à zéro.
2
Page 37
NTR
Ô
de
C
E
33
LE
MAR
H
LES PARAMÈTRES DES FONCTIONS
Système vous donnant accès à certains paramètres de fonctions.
Contact mis , appuyez successivement sur le bouton INFO , situé sur le tableau de bord à gauche du combiné jusqu’à l’affi chage de l’écran «MENU DE REGLAGE»
Véhicule à l’arrêt , il permet de modifi er les paramètres suivants :
- le choix de réinitialisa­tion de la consomma­tion moyenne et de la vitesse moyenne,
- l’unité de consomma-
tion du carburant,
-
l’unité d’affi chage de la température,
- la langue d’affi chage,
- activation/désactivation du son du
bouton INFO ,
- l’intervalle d’affi chage du rappel de pause (repos),
- rétablir les paramètres constructeur.
Pour effectuer les réglages, vous devez obligatoirement arrêter le véhicule et mettre le contact.
Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesse au point mort.
Véhicule roulant , l’affi chage de réglage des fonctions ne s’affi che pas lorsque vous appuyez sur le bouton INFO .
Fonctionnement
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour faire apparaître l’écran des menus.
) dans l’écran des menus, appuyez
sur le bouton INFO pour sélection- nez une fonction parmi la liste :
MENU 1/2 :
- 1 - 2 (choix de la réinitialisation de
la consommation moyenne et de la vitesse moyenne),
- UNITE (choix des unités de la
consommation de carburant),
- choix de l’unité de l’af chage de la température ,
- LANGUAGE (choix de la langue d’affi chage),
MENU 2/2 :
- a/b (choix d’affi cher une langue dif- férente dans l’écran du combiné et l’écran de navigation),
- activation / désactivation du son du bouton INFO ,
- ALERTE (modifi cation de l’inter- valle d’affi chage du rappel de repos «PAUSE CONSEILLEE»),
- REINITIALISER (rétablir les para- mètres constructeur).
Appuyez sur le bouton INFO et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour revenir à l’écran précédent.
À l’affi chage de l’écran des menus, si aucune opération n’est effectuée dans les 15 secondes, l’écran des paramètres des fonctions s’affi che.
Choix de la réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne
Vous pouvez choisir entre deux modes de réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne :
réinitialisation automatique (choix 1) ,
-
- réinitialisation manuelle (choix 2) .
Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner :
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour passer succes­sivement du mode de réinitialisation 1 (automatique) au mode de réini­tialisation 2 (manuel) .
Le mode sélectionné est validé.
I
Page 38
NTR
Ô
de
C
E
3
LE
MAR
H
Choix des unités de la consommation de carburant
I
Vous pouvez choisir entre différentes unités pour affi cher la consommation de carburant.
Dans ce cas, les unités de distance, de vitesse et de quantité de carburant se­ront également modifi ées en fonction de votre choix d’unité de la consomma­tion de carburant.
Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner « UNITE ».
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour affi cher l’écran « UNITE ».
) appuyez sur le bouton INFO pour
faire défi ler successivement les unités (km/L, L/100km, mpg(US), mpg(UK) et PRECEDENT).
) appuyez sur le bouton INFO et main-
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider votre sélec­tion.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (km/L) est automatiquement rétablie.
Choix de l’unité de l’affichage de la température
Vous pouvez choisir entre différentes unités pour affi cher la température.
Dans l’écran des menus :
) appuyez sur le bouton INFO
pour sélectionner le symbole (thermomètre) de paramètres de l’unité de la température.
) appuyez sur le bouton INFO et main-
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défi ler succes- sivement les unités (°C et °F).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et l’unité par défaut (°C) est automatiquement rétablie.
4
Page 39
NTR
Ô
de
C
E
3
LE
MAR
H
Choix de la langue d’affichage (LANGUAGE)
Vous pouvez choisir entre différentes langues pour l’affi chage. Dans l’écran des menus :
) appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner «LANGUAGE» .
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour affi cher l’écran «LANGUAGE» .
En cas de débranchement de la batterie, la mémoire du paramètre est effacée et la langue par défaut (ENGLISH) est automatiquement rétablie.
Activation / désactivation du son du bouton «INFO»
Vous pouvez activer ou désactiver le son du bouton INFO .
Dans l’écran des menus :
) appuyez sur le bouton INFO
pour sélectionner le symbole de l’activation / désactivation du son du bouton INFO (situé
dans le menu 2/2) .
Modification du délai d’affichage du message «PAUSE CONSEILLEE»
Vous pouvez modifi er le délai d’affi chage du message «PAUSE CONSEILLEE» .
Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner «ALERTE» (situé dans le menu 2/2 ).
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quel­ques secondes pour affi cher l’écran «ALERTE» .
I
) appuyez sur le bouton INFO pour
faire défi ler successivement les lan- gues (Japonais, English, Deutsch, Français, Espanol, Italiano, «---» et PRECEDENT).
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider vo­tre sélection.
Si vous sélectionnez le paramètre «---», aucun message ne sera affi ché en cas d’affi chage d’un message.
) appuyez sur le bouton INFO et main-
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire défi ler succes- sivement les choix (ON, OFF).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et le choix par défaut (ON) est automatiquement rétabli.
) appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner le délai d’affi chage du message «PAUSE CONSEILLEE» .
) appuyez sur le bouton INFO et main-
tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour valider.
En cas de débranchement de la bat­terie, la mémoire du paramètre est effacée et la valeur par défaut (OFF) est automatiquement rétablie.
5
Page 40
NTR
Ô
C
E
3
LE de MAR
H
Rétablir les paramètres constructeur (REINITIALISER)
I
Vous pouvez rétablir tous les réglages constructeur pour toutes les fonctions.
Dans l’écran des menus : ) appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner «REINITIALISER» (si- tué dans le menu 2/2) .
) appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes .
Un signal sonore retentit et tous les réglages constructeur sont rétablis pour toutes les fonctions.
Les réglages constructeur sont :
Fonctions
Réinitialisation de la consommation moyenne et de la vitesse moyenne
Unités de la consommation de carburant
Unité de l’affi chage de la température
Langue d’affi chage
Son du bouton INFO
Réglage
constructeur
1 (automatique)
L/100 km
ENGLISH
ON (activé)
LE RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE
Système pour adapter manuellement l’intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
°C
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton pour faire varier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de «nuit».
Un signal sonore retentit et l’intensi­té de l’éclairage augmente à chaque appui sur le bouton.
Affi chage du message «PAUSE CONSEILLEE»
6
OFF (désactivé)
Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton.
Le réglage est enregistré lorsque le contacteur est mis sur OFF.
Page 41
3
L’ÉCRAN MONOCHROME
Réglage de l’heure
Choix du Réglage
Il permet d’obtenir les informations suivantes :
- l’heure,
- les affi chages de l’autoradio (voir chapitre «Audio et Télématique»).
Le réglage de l’horloge numérique peut se faire en mode automatique ou en mode manuel .
Mode automatique
Ce mode permet de régler automati­quement l’heure locale en utilisant le signal des stations RDS.
Le symbole «CT» s’affi che à l’écran.
Mode manuel
Ce mode permet de régler manuellement l’heure en utilisant les boutons de l’autoradio.
Il peut également être utilisé lorsque le «Mode automatique» affi che une heure inexacte, lorsque les stations locales RDS émettent à partir d’un fuseau horaire différent.
Sélectionnez le mode automatique ou le mode manuel de la façon suivante :
) Appuyez sur le bouton A «PWR»
pour mettre en marche le système audio.
) Accédez au mode de réglage en
appuyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes.
) Appuyez sur le bouton B «TUNE» à
plusieurs reprises pour faire défi ler les différents menus et sélectionner le menu CT (temps d’horloge).
L’ordre des menus est le suivant : AF / CT / REG / TP-S / Langue d’affi chage PTY / SCV / PHONE / Mode de réglage des fonctions OFF.
I
7
Page 42
Ô
de
C
E
I
3
) Tournez le bouton B «TUNE» vers
la gauche ou vers la droite pour sélectionner «CT ON» (mode auto- matique) ou «CT OFF» (mode ma- nuel).
) Après avoir sélectionné le mode,
vous pouvez quitter le menu «Mode de réglage des fonctions» en ap­puyant sur le bouton B «TUNE» pendant environ 2 secondes.
Si aucune action n’est effectuée dans les 10 secondes, le menu «mode de réglage des fonctions» sera quitté automatiquement.
Mode automatique
Dans ce mode, le réglage se fait automatiquement en utilisant le signal des stations de radio RDS.
NTR
LE
MAR
Mode manuel
Réglez l’heure à l’aide des touches comme indiqué ci-après :
) contact mis ou sur la position ACC
(Accessoires), maintenez appuyé le bouton CLOCK jusqu’à ce que l’af- chage de l’heure clignote.
) Appuyez sur le bouton approprié
pour régler l’heure :
Bouton H : réglage des heures Les chiffres des heures défi lent lorsque
vous appuyez sur ce bouton. Bouton M : réglage des minutes Les chiffres des minutes défi lent lorsque
vous appuyez sur ce bouton. Bouton : 00 : remise à zéro des
minutes.
- de 1 à 29 min : arrondi à l’heure in-
férieure,
- de 30 à 59 min : arrondi à l’heure
supérieure.
H
) Après réglage de l’heure, appuyez
sur le bouton DISP ; l’affi cheur de l’heure arrête de clignoter.
L’horloge numérique n’affi che pas les secondes.
Lorsque l’affi cheur «minute» et réglé et remis à zéro, l’horloge démarre à la seconde zéro de la minute sélectionnée.
L’heure est déréglée en cas de débranchement de la batterie.
8
Page 43
Ô
de
C
E
3
L’ÉCRAN COULEUR
NTR
Menu «Réglages»
LE
MAR
H
Menu «Navigation-guidage»
I
Il permet d’affi cher les menus principaux suivants :
Menu «Audio-vidéo»
Sur la façade, appuyez sur le bouton A (MODE) pour accéder à l’écran «Mode AV» et pour sélectionner :
- la radio (FM, MW, LW),
- le CD (audio, MP3 ou WMA),
- le serveur de musique (Music Ser­ver),
- le DVD,
- l’Auxiliaire (RearDisplay).
Les touches «CD» et «DVD» sont actives si vous insérez un CD ou un DVD dans le lecteur.
Sur la façade, appuyez sur le bouton B ( SET ) pour accéder à l’écran « Réglages » et choisir :
- «Af chage Désactivé» pour
éteindre l’écran,
- «Contrôle du son» pour la
répartition ou le niveau sonore, le type de musique et le champ sonore (surround),
- «Contrôle de l’image» pour régler
la teinte, l’intensité, la luminosité, le contraste et le niveau de noir,
- «Système» pour modifi er le fuseau
horaire, la langue, les unités et d’autres réglages,
- «Écran Large» pour modifi er la
taille de l’image DVD en format 4/3, en mode large, en mode large centré ou en agrandissement,
- «Equipement» pour le réglage de
certains équipements proposés dans le véhicule,
- «Contraste de la Coul» pour
choisir le contraste de l’écran en fonction de la luminosité extérieure (Jour, Nuit ou Auto),
- «Veille TP» pour activer ou désacti-
ver les informations routières.
Sur la façade, appuyez sur le bouton C ( MENU ) pour accéder à l’écran «Menu» et choisir :
- «Adresse/Intersection» pour re-
chercher un lieu à l’aide de l’adres­se ou du nom de la rue,
- «Nom POI» pour rechercher un lieu
à l’aide du nom d’un point d’intérêt (POI),
- «Recherche Avancée» pour
rechercher un lieu à l’aide d’une recherche avancée basée sur un POI,
- «20 Précédents» pour rechercher
un lieu à l’aide d’une des 20 desti­nations précédentes,
- «Carnet d’adresses» pour recher-
cher un lieu à l’aide d’une adresse mémorisée,
- «Retour à l’écran initial» pour
renseigner un retour au domicile,
- «Réglages de Navigation» pour
régler des fonctions liées à la navigation,
- «Outils de Navigation» pour
accéder aux informations de base ou une démonstration préréglée.
9
Page 44
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
Menu «Informations»
I
Sur la façade, appuyez sur le bouton D (INFO) pour accéder à l’écran « Info »
et consulter :
- «Info de soutien» pour affi cher les versions du logiciel et des don­nées,
- «Position du Véhicule» pour af- cher la localisation GPS du véhi­cule,
- «Calendrier» pour noter des évè- nements, des anniversaires, etc.,
- «Déplacement» pour affi cher la vitesse moyenne, les consomma­tions, les distances et le temps de conduite,
- «Environnement» pour affi cher l’altitude, la pression atmosphéri­que, la température extérieure (le symbole de gel s’affi che s’il y a un risque de verglas),
- «Climatiseur» pour affi cher les informations relatives à l’air condi­tionné,
- «Téléphone Portable» pour saisir un numéro, supprimer un caractère, lancer et recevoir un appel.
Menu «Carte»
Sur la façade, appuyez sur le bouton
(NAVI) pour accéder à l’écran « Menu de Routes » et choisir :
- «Détour» pour faire un détour par
une région spécifi ée,
- «Itinéraire» pour modifi er l’itinéraire,
- «Visionner une route» pour vision-
ner un parcours de différentes mé­thodes,
- «Supprimer une Route» pour sup-
primer un parcours,
- «POI Proche» pour rechercher les
POI aux alentours.
E
Réglage de l’heure
Le réglage de l’horloge numérique est automatique.
Ce mode permet au système de régler automatiquement l’heure locale en utilisant le signal des stations RDS.
) Sur la façade, appuyez sur le bou-
ton A (SET) pour accéder au menu «Réglages» .
) Sur l’écran tactile, appuyez sur la
touche B pour accéder au menu «Système» .
L’écran des réglages du système s’affi che.
40
Page 45
NTR
Ô
de
C
E
LE
MAR
H
LE MENU VIDÉO
) Appuyez sur la touche C pour accé-
der au menu «Heure» .
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez accéder aux fonctions suivan­tes :
1. Correction Auto RDS :
Activer / désactiver le réglage auto-
matique.
2. GMT / GMT+1 / GMT+2
Choisir le fuseau horaire.
3. Heure d’Été :
Activer / désactiver l’heure d’été. ) Appuyez sur la touche D pour vali-
der et revenir au menu précédent.
Vous devez obligatoirement désacti­ver le réglage automatique (Correc­tion Auto RDS) pour pouvoir modifi er le fuseau horaire et l’heure d’été.
A chaque écran, vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur la touche D «Retour» .
I
Vous pouvez brancher un appareil vidéo (caméscope, appareil photo numérique,...) sur les trois prises vidéo, situées derrière l’accoudoir central avant.
L’affi chage vidéo n’est possible qu’à l’arrêt.
Sélectionnez le menu «Mode AV» en appuyant sur le bouton «MODE» de la façade.
À partir du menu «Mode AV» sur l’écran tactile, appuyez sur :
- la touche «RearDisplay» pour ac-
céder au menu de l’Auxiliaire,
- la touche «Paramètres vidéo» pour
régler le format d’affi chage, la lumi- nosité, le contraste et les couleurs.
Une pression sur la touche «Arrière» fait sortir de la vidéo.
Page 46
NF
O
T
R
LA RÉGULATION AUTOMATIQUE DE L’AIR CONDITIONNÉ
Il est recommandé d’utiliser la régula­tion automatique de l’air conditionné. Elle permet de gérer automatiquement, et de manière optimisée, l’ensemble des fonctions suivantes : débit d’air, température dans l’habitacle et répar­tition d’air, grâce à différents capteurs (température extérieure, température intérieure, ensoleillement), vous évitez ainsi d’intervenir sur vos consignes de réglage autre que la valeur affi chée.
Ne pas masquer le capteur de tempé­rature et d’hygrométrie 2 et le capteur d’ensoleillement 7 .
Ils servent à la régulation de l’air condi­tionné.
Conseils d’utilisation
Par temps chaud, pour obtenir une aération énergique, il est recom­mandé d’utiliser uniquement les aé­rateurs 1 et 4 .
Si, après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n’hésitez pas à aérer l’habi­tacle pendant quelques instants.
Pour obtenir une répartition d’air homo­gène, veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée d’air extérieur située à la base du pare-brise, les aérateurs, les sorties d’air sous les sièges avant et l’extrac­tion d’air située derrière les trappes dans le coffre.
Dans certains cas d’utilisation particu­lièrement exigeante (traction de la char­ge maximale dans une forte pente par température élevée), la coupure de l’air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et, donc d’améliorer la capacité de remorquage.
Fermez les vitres pour que l’air condi­tionné soit pleinement effi cace.
Veillez au bon état du fi ltre habitacle. Faîtes remplacer périodiquement les éléments fi ltrants. Si l’environnement l’impose, changez-le deux fois plus souvent.
Le système d’air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d’ozone.
Faîtes fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en par­faite condition de fonctionnement.
L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par un orifi ce prévu à cet effet. Une fl aque d’eau peut ainsi se former sous le véhicule à l’ar­rêt.
Si le système ne produit pas de froid, ne l’utilisez pas et faites vérifi er par le réseau CITROËN .
1. Aérateurs de façade centrale.
2. Capteur de température.
3. Sortie d’air aux pieds des occu-
pants.
4. Aérateurs latéraux.
5. Buses de dégivrage ou de désem-
buage des vitres de portes avant.
6. Buses de dégivrage ou de désem-
buage du pare-brise.
7. Capteur d’ensoleillement.
Coupez l’air conditionné dès que les conditions climatiques le permettent.
Page 47
NF
O
T
R
43
Page 48
O
T
L’AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4. Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
5. Marche / Arrêt air conditionné
6. Dégivrage de la lunette arrière
NF
R
Fonctionnement automatique
) Réglez la molette de contrôle de la
température 1 sur la température voulue.
) Placez la molette de contrôle du dé-
bit d’air 2 en position «AUTO» .
) Placez la molette réglage de la répar-
tition d’air 3 en position «AUTO» .
Selon le niveau de confort choisi, le système gère la répartition d’air, le dé­bit, la température et l’entrée d’air afi n d’assurer le confort et une circulation d’air suffi sante dans l’habitacle. Vous n’avez plus à intervenir.
En mode automatique: ) lorsque la température est réglée
sur le maximum (Réchauffement rapide), l’entrée d’air extérieur est activée et l’air conditionné s’arrête.
) lorsque la température est réglée
sur le minimum (Refroidissement rapide) la recirculation d’air est ac­tivée et l’air conditionné fonctionne.
Moteur froid, afi n d’éviter une trop grande diffusion d’air froid, l’aération n’atteindra son niveau optimum que progressivement.
En entrant dans le véhicule, la tem­pérature à l’intérieur peut être beau­coup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n’est pas utile de modifi er la température affi chée pour atteindre rapidement le confort souhaité.
La régulation automatique de l’air conditionné utilisera ses performan­ces maximales pour compenser le plus rapidement possible l’écart de température.
Page 49
NF
O
T
4
R
Fonctionnement manuel
Il est possible de régler manuelle­ment une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique.
Le passage en mode manuel peut gé­nérer des désagréments (température, humidité, odeur, buée) et n’est pas op­timal (confort).
Réglage de la température (1)
) Tournez la molette de
contrôle de tempéra­ture vers la droite pour augmenter la tempé­rature, et vers la gau­che pour la diminuer.
Réglage du débit d’air (2)
) Tournez la molette
vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le débit d’air.
Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l’air dans l’habitacle, veillez à maintenir un débit d’air suf­ sant.
Réglage de la répartition d’air (3)
) Placez la molette
sur la position sou­haitée, pour orienter l’air vers :
les aérateurs centraux et latéraux,
les aérateurs centraux, latéraux et les pieds,
les pieds,
le pare-brise, les vitres latérales et les pieds,
le pare-brise et les vitres latérales.
La répartition d’air peut être modulée en plaçant la molette de réglage sur les positions intermédiaires.
5
Page 50
NF
O
T
R
Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur (4)
Cette fonction permet d’isoler l’habita­cle des odeurs et fumées extérieures.
) Appuyez sur la touche 4 pour choi-
sir le mode d’entrée d’air.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est éteint, la fonction d’entrée d’air extérieur est activée.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée, et vous êtes en recircula­tion d’air.
Ne pas rouler longtemps en recircu­lation d’air intérieur, sauf dans des conditions atmosphériques vraiment exceptionnelles.
Personnalisation de la fonction Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
Cette fonction est contrôlée automa­tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez changer à tout moment le mode d’entrée d’air.
Changement d’état
Maintenez la touche Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur enfoncée pendant au moins 10 secondes.
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno­te trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux bips sont émis et le voyant lumi­neux clignote trois fois.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», la fonction Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur est également contrôlée automatiquement.
Marche / Arrêt Air conditionné (5)
) Appuyez sur la touche 5 pour acti-
ver l’air conditionné.
Le voyant s’allume.
Personnalisation de la fonction Marche / Arrêt Air conditionné
Cette fonction est contrôlée automa­tiquement. Cependant, vous pouvez désactiver son contrôle automatique, si vous souhaitez à tout moment activer ou désactiver l’air conditionné.
Changement d’état
Maintenez la touche Marche / Arrêt Air conditionné enfoncée pendant au moins 10 secondes.
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips sont émis et le témoin cligno­te trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux bips sont émis et le témoin cligno­te trois fois.
46
Contrôle automatique inactif
Même si la molette de réglage de la ré­partition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en posi­tion «AUTO», la fonction Entrée d’air / Recirculation d’air intérieur n’est plus contrôlée automatiquement.
Les réglages effectués sont conser­vés, même après la coupure du contact.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d’air et la molette de réglage du débit d’air sont placées en position «AUTO», ou si la molette de contrôle de la tem­pérature est réglée sur la température minimum, le système d’air conditionné est contrôlé automatiquement.
Contrôle automatique inactif
Le système d’air conditionné n’est plus contrôlé automatiquement.
Page 51
NF
O
T
R
Dégivrage de la lunette arrière (6)
Moteur tournant, appuyez sur la touche 6 pour activer le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
Le témoin situé sur la touche est allumé lorsque le dégivrage fonctionne.
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de cou­rant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonctionne­ment du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche.
Il est conseillé d’éteindre le dégivrage de la lunette arrière dès que possible, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.
Dégivrage des vitres et du pare-brise
Dégivrage
1. Appuyez sur la touche A , pour
choisir «entrée d’air extérieur». Le voyant situé sur cette touche est éteint.
2. Placez la molette de répartition d’air
sur la position «pare-brise, vitres la­térales et pieds».
3. Sélectionnez le débit d’air souhaité.
4. Sélectionnez la température sou-
haitée.
5. Appuyez sur la touche «marche arrêt de l’air conditionné B », pour l’activer. Le voyant situé sur cette touche s’allume.
Dégivrage rapide
1. Placez la molette de répartition d’air
sur la position «pare-brise et vitres latérales».
2. Sélectionnez le débit d’air
maximum.
3. Sélectionnez la température
maximum.
Page 52
O
T
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dos­sier et d’un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Mode manuel
NF
R
48
Réglage longitudinal
Soulevez la barre de commande et fai­tes coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Lorsque votre siège est à la bonne distance, avancez et reculez-le légè­rement sans utiliser la barre de com­mande pour vous assurer du bon ver­rouillage du siège.
Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur
Tirez et/ou poussez à plusieurs reprises sur la commande pour régler la hauteur du siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tirez la commande vers le haut pour ré­gler le dossier.
Lorsque le dossier est correctement in­cliné, relâchez la commande.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, ap­puyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pen­dant que vous actionnez le levier.
Page 53
O
T
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dos­sier et d’un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Mode électrique (siège conducteur uniquement)
NF
R
Réglage longitudinal
Poussez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour déplacer le siège dans la position souhaitée.
Réglage en hauteur et en inclinaison de l’assise du siège conducteur
Tirez ou poussez sur l’avant de la com­mande, pour monter ou descendre l’avant de l’assise.
Tirez ou poussez sur l’arrière de la commande, pour monter ou descendre l’arrière de l’assise.
Tirez ou poussez sur l’ensemble de la commande, pour monter ou descendre l’ensemble de l’assise.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Basculez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour redresser ou incliner le dossier.
Pour éviter de décharger la batterie, utilisez le mode électrique moteur tournant.
49
Page 54
NF
O
T
50
R
Réglage des sièges chauffants
Moteur tournant , basculez le bouton sur la position souhaitée.
La température du siège est régulée automatiquement.
Vous disposez de deux positions de ré­glages :
- «HI» : Chauffage fort
- «LO» : Chauffage faible Lorsque le bouton est en position inter-
médiaire, le chauffage est arrêté. Les témoins A s’allument lorsque le
dispositif est activé.
Réglage en hauteur de l’appuie-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, poussez-le vers le
bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant si­multanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appuie-tête dans les orifi ces en appuyant simultanément sur le bou­ton de réglage de la hauteur.
Ne jamais rouler avec les ap­puie-tête déposés dans le vé-
hicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être en place et correcte­ment réglés.
Après avoir installé l’appuie-tête, vé­rifi ez que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut de l’appuie-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise.
L’accoudoir avant
Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte de la console pour l’utiliser comme accoudoir.
Page 55
O
T
5
LES SIÈGES ARRIÈRE (RANG 2)
Les sièges arrière sont rabattables en deux parties (1/3 - 2/3).
NF
R
Lors de la manoeuvre des sièges, veillez à ce qu’aucune
personne, ni objets ne se trouvent à proximité des éléments mobiles pour éviter les risques de blessures et d’endommagements.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte brutalement vers l’avant et ne vous heurte, appuyez dessus avec le dos ou poussez-le avec la main pendant que vous actionnez le levier.
Réglage longitudinal
Tirez la commande vers l’extérieur et effectuez le réglage.
Lorsque votre siège est à la bonne dis­tance, relâchez la commande.
Pour vous assurer du bon verrouillage du siège, avancez et reculez-le légère­ment sans utiliser la commande.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tirez sur la commande et effectuez le réglage.
Lorsque le dossier est correctement in­cliné, relâchez la commande.
Asseyez vous au centre de la banquette arrière pour vérifi er que les deux sièges sont bien au même niveau et que l’incli­naison de leur dossier est la même.
1
Page 56
NF
O
T
5
R
L’accoudoir arrière
Abaissez l’accoudoir pour pouvoir l’uti­liser.
Pour revenir à la confi guration initiale, poussez le jusqu’à ce qu’il tienne verti­calement en place.
Accès à la troisième rangée
Le passager a accès à la troisième ran­gée de sièges en basculant un siège de la deuxième rangée.
Pour le remettre en place, se reporter aux pages suivantes.
2
Page 57
NF
O
T
53
Rabattement de la deuxième rangée
Avant de rabattre les sièges, abaissez à fond les appuie-tête. Avant de rabattre les dossiers vers l’avant, rentrez les boucles de ceintures de sécurité dans les fentes prévues à cet effet à
l’intérieur de l’assise des sièges arrière.
R
1. Soulevez la manette de siège arrière A , ou Tirez sur le bouton du coffre à bagages B , pendant au moins une seconde, ou Tirez la courroie de déverrouillage du siège arrière C vers vous.
2. Les dossiers de sièges se rabattent vers l’avant puis l’assise se soulève et se rabat vers l’avant.
3. Après avoir effectué ces opérations, appuyez légèrement sur le siège pour vérifi er qu’il est correctement verrouillé.
Avant de rabattre les sièges, assurez-vous que rien ni personne n’entrave le déroulement des opérations. N’installez aucun bagage sur les sièges rabattus.
Page 58
O
T
54
Remise en place de la deuxième rangée en position normale
NF
R
1. Abaissez le siège en tirant simul-
tanément sur la courroie de déver­rouillage A située à l’arrière de l’as- sise et en soutenant le siège de la main.
Des efforts peuvent être nécessaires pour effectuer ces opérations. Sur les véhicules équipés d’une troisième rangée, l’arrière de l’assise de la deuxième rangée est équipé d’un éclairage
bas B . Lorsque la courroie de déverrouillage est tirée, l’éclairage s’allume environ 10 secondes pour éclairer le sol au pied de la
troisième rangée.
2. Appuyez sur l’assise pour la remet-
tre en place jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche.
3. Redressez le dossier du siège en
tirant simultanément sur la courroie de déverrouillage située à l’arrière du dossier du siège.
4. Après avoir remis en place le dossier
du siège, poussez légèrement sur le siège et sur le dossier pour vous assurer de leur bon verrouillage.
Page 59
NF
O
T
5
Configuration «sièges abaissés»
1. Retirez les appuie-tête des sièges avant.
2. Relevez l’accoudoir arrière, et retirez le cache-bagages.
3. Reculez au maximum les sièges arrière.
4. Avancez au maximum les sièges avant et inclinez au maximum leurs dossiers.
5. Inclinez le dossier des sièges arrière.
R
Pour remettre les sièges en position normale, procédez en ordre inverse.
5
Page 60
O
T
5
LA BANQUETTE ARRIÈRE
RANG 3)
NF
R
Déplier la banquette
La banquette arrière est rabattable. Elle s’escamote dans un logement situé dans le plancher du véhicule.
Pour des raisons de confort, il est conseillé de replier la banquette lorsqu’elle n’est pas utilisée.
6
1. Ouvrez le hayon arrière et le vo-
let arrière inférieur (voir chapitre «ouvertures»).
2. Tirez le cache A depuis l’arrière,
et fi xez-le au dossier en utilisant le bouton pression de la bande B .
L’étiquette située sur le dossier de la banquette, vous illustre les différentes étapes à suivre pour déplier et replier la banquette arrière.
Page 61
NF
O
T
R
3. Tirez la sangle noire C située au
centre du dossier pour le relever.
6. Relevez les appuie-tête. 7. Soulevez et poussez l’ensemble de
4. Tirez la sangle noire D pour déver-
rouiller l’assise de la banquette.
la banquette vers l’avant, jusqu’au verrouillage.
Dégrafez le bouton pression de la bande B , pour relâcher le cache.
5. Inclinez la banquette vers l’arrière.
7
Page 62
O
T
Replier la banquette
NF
R
1. Ouvrez le hayon arrière et le vo-
let arrière inférieur (voir chapitre «ouvertures»).
2. Soulevez le cache A et fi xez-le au
dossier en utilisant le bouton pres­sion de la bande B .
5. Inclinez et poussez la banquette
vers l’avant.
8
3. Déverrouillez les appuis-tête en faisant glisser les commandes C et rabattez-les sur le dossier
6. Tirez la sangle noire E située au centre du dossier pour le rabattre.
Dégrafez le bouton pression de la bande B , pour remettre en place le cache.
4. Tirez sur la sangle grise D et
ramenez la banquette vers vous. Appuyez sur la banquette pour la verrouiller.
Page 63
NF
O
T
R
LES RÉTROVISEURS
XTÉRIEURS
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
) Déplacez la commande A à droite
ou à gauche pour sélectionner le ré­troviseur correspondant.
) Orientez la commande B dans les
quatre directions pour effectuer le réglage du miroir.
Après le réglage, replacez la comman­de A en position centrale.
Rabattement / déploiement électrique
- de l’intérieur, avec le contacteur en
position «ON» ou «ACC»
) en appuyant sur la commande C.
- de l’intérieur, avec le contacteur en
position «LOCK» :
) en appuyant sur la commande C,
dans un délai de 30 secondes.
de l’extérieur avec la télécommande :
-
) en effectuant 3 appuis courts sur
la touche «cadenas fermé» pour les rabattre,
) en effectuant 3 appuis courts sur
la touche «cadenas ouvert» pour les déployer.
Si vous avez rabattu les ré­troviseurs au moyen de la commande C , vous devez la
réutiliser pour les déplier, sinon les rétroviseurs ne seront pas verrouillés correctement.
Si vous éteignez puis redémarrez le moteur avec les rétroviseurs rabattus, ces derniers se déploieront automa­tiquement lorsque le véhicule atteint 30 km/h.
Si les rétroviseurs ont été rabattus manuellement ou électriquement après le démarrage du moteur, ils ne sont pas déployés automatique­ment.
Dans ce cas : ) Appuyez la commande C pour
les déployer.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs peuvent être paramétrés par le menu «Equipe­ment» de l’écran couleur ou neutrali­sés par le réseau CITROËN .
Les rétroviseurs sont également rabat­tables manuellement.
9
Page 64
NF
O
T
R
LE RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gau­che, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux positions :
- jour (normal),
- nuit (antiéblouissement). Pour passer de l’une à l’autre, poussez
ou tirez le levier situé sur le bord infé­rieur du rétroviseur.
LE RÉGLAGE MANUEL EN
AUTEUR DU VOLANT
) Tirez le levier de blocage vers le
bas (position B ), tout en maintenant le volant.
) Réglez le volant à la hauteur dési-
rée.
) Verrouillez le volant en poussant le
levier vers le haut (position A ).
LE PARE-SOLEIL
Les pare-soleil se déplient vers l’avant, et sur le côté lorsqu’ils sont décrochés.
Ils sont équipés d’un miroir de courtoi­sie et d’un range-ticket.
0
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être im­pérativement effectuées véhi­cule à l’arrêt.
Page 65
Page 66
NF
O
T
R
LES AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS AVANT
1. Range-lunettes.
2. Boîte de rangement.
3. Boîte à gants supérieure
climatisable.
4. Boîte à gants inférieure
verrouillable.
5. Allume-cigare Prise 12 volts (120 W maxi).
6. Accoudoir avec rangements Prise 12 volts (120 W maxi).
7. Porte-gobelets.
8. Cendrier amovible.
9. Porte-bouteille.
10. Rangement fermé.
11. Porte-gobelet.
2
Page 67
NF
O
T
R
Range-lunettes
Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir. Pour le refermer, poussez le couvercle
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Boîte de rangement
Appuyez sur la partie avant du couver­cle pour l’ouvrir.
Pour le refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Boîte à gants supérieure climatisable
Appuyez sur le bouton A du couvercle pour l’ouvrir.
Pour la refermer, rabattez le couvercle. Elle est équipée d’une buse de ventila-
tion obturable par une molette, débitant la même consigne de température d’air conditionné que les aérateurs de l’ha­bitacle.
Par temps froid, il est recommandé de fermer cette buse pour conserver l’air ambiant de l’intérieur de l’habitacle.
Page 68
NF
O
T
R
Boîte à gants inférieure
Elle est munie d’une serrure. Pour la déverrouiller, tournez la clé vers
la gauche. Pour l’ouvrir, tirez la poignée A . Pour la refermer, rabattez le couvercle. Pour la verrouiller, tournez la clé vers
la droite. Elle est équipée d’un porte-stylos et
d’un porte-cartes. Elle s’éclaire à l’ouverture lorsque la
commande d’éclairage des feux est ac­tivée.
Allume-cigare Prise 12 volts (120 W maxi)
Lorsque le contacteur est placé en po­sition «ON» ou «ACC», appuyez sur l’allume-cigare.
Au bout d’un moment, vous entendez un déclic lorsque l’allume-cigare res­sort.
Lorsque la prise de l’allume-cigare est utilisée pour brancher un appareil élec­trique, assurez-vous que cet appareil fonctionne bien sur une tension de 12 volts et a une puissance électrique de 120 W maximum.
Accoudoir avec rangements Prise 12 volts (120 W maxi)
Rangement supérieur
Tirez sur le levier de droite pour ouvrir le couvercle du rangement, qui sert d’accoudoir.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.
4
L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le moteur risque de décharger la batterie.
Page 69
O
T
NF
R
Rangement inférieur
Tirez le levier de gauche pour ouvrir le couvercle.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Prise 12 volts (120 W maxi)
Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «LOCK», «ACC» ou «ON».
Ouvrez le couvercle pour accéder à la prise.
Cendrier amovible
Tirez sur le couvercle pour ouvrir le cendrier.
Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.
Vérifi ez que l’appareil élec- trique fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissan­ce électrique maximum est de 120 W.
Lorsque vous utilisez les deux pri­ses en même temps, assurez-vous que les deux appareils ensemble fonctionnent bien sur 12V et que leur puissance électrique cumulée est de 120W au maximum
L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le mo­teur risque de décharger la batterie.
5
Page 70
NF
O
T
R
Rangement fermé
Tirez sur le couvercle du rangement pour l’ouvrir.
Porte-gobelets
Il y a un porte-gobelet intégré au ta­bleau de bord côté conducteur.
Appuyez sur le centre du couvercle pour faire ressortir le plateau.
Tirez-le à fond pour l’utiliser. Poussez-le à fond pour le ranger.
Deux autres porte-gobelets sont dispo­nibles devant l’accoudoir avant.
6
Page 71
O
T
LES AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS ARRIÈRE
NF
R
Accoudoir arrière
Tirez vers l’avant pour abaisser l’accou­doir.
Porte-gobelets
Porte-bouteille
Vous disposez d’un porte-bouteille dans chaque porte arrière.
Poignée de maintien
Porte-manteaux
La poignée arrière gauche est équipée d’un crochet porte-manteaux.
Ouvrez le couvercle A situé à l’extré- mité de l’accoudoir, en retenant le côté avec la main.
Tirez vers le bas pour abaisser la poi­gnée.
7
Page 72
O
T
Lecteur DVD
Cet ensemble vidéo permettra aux pas­sagers arrière de passer un agréable moment pendant la diffusion de leur lm ou de leur jeu préféré, grâce no­tamment au branchement d’un lecteur DVD ou d’une console de jeux.
Cet ensemble vidéo comprend :
- un écran couleur 9 pouces,
- deux casques stéréo HF sans fi l,
- une télécommande.
NF
L’écran est intégré dans une console centrale située au plafond.
R
8
Les trois prises vidéo sont situées sous le couvercle à l’arrière de l’accoudoir central.
Page 73
NF
O
T
R
LES AMÉNAGEMENTS DU COFFRE
1. Prise 12 volts (120 W maxi).
2. Rangement ouvert.
3. Rangement fermé latéral droit.
4. Rangement du plancher * .
5. Anneaux d’arrimage.
6. Rangement latéral gauche ou équi-
pement audio.
7. Cache-bagages.
* Uniquement en version 5 places.
9
Page 74
NF
O
T
R
Prise 12 volts (120 W maxi)
Elle fonctionne lorsque le contacteur est en position «ON» ou «ACC».
Soulevez le couvercle pour accéder à la prise.
Vérifi ez que l’appareil élec- trique fonctionne bien sur 12 volts et que sa puissan­ce électrique maximum est de 120 W.
L’utilisation prolongée d’un appareil électrique sans faire tourner le mo­teur risque de décharger la batterie.
Anneaux d’arrimage
Il y a quatre anneaux d’arrimage dans le coffre pour arrimer les bagages :
- deux anneaux sont situés sur le
plancher du coffre,
- deux anneaux sont situés sur les
montants latéraux arrière.
Rangement du plancher *
Soulevez le plancher du coffre pour ac­céder à ce compartiment.
70
Rangement fermé latéral droit
Ce rangement contient les outillages pour changer une roue.
* Uniquement sur version 5 places.
Page 75
O
T
Cache-bagages
NF
R
Déroulez le cache-bagages et installez­le dans la rainure de fi xation A .
Pour ranger le cache-bagages, déga­gez-le de la rainure de fi xation, il s’en- roule en position initiale.
Deuxième position d’installation.
Le cache-bagages peut être fi xé à deux endroits différents B , pour pouvoir incli- ner les dossiers des sièges du rang 2.
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez l’une des glissières C vers l’intérieur du véhicule et insérez la languette D dans l’orifi ce d’installa- tion à utiliser.
Déplacez la glissière opposée de la
même façon.
3. Après avoir modifi é la position, vé-
rifi ez le bon verrouillage du cache- bagages.
Retrait du cache-bagages.
1. Enroulez le cache-bagages.
2. Déplacez l’une des glissières C
vers l’intérieur du véhicule et soule­vez-la.
Dégagez la glissière opposée de la
même façon.
Pour mettre en place le cache-baga­ges, procédez en ordre inverse.
Veillez à ne pas poser d’objets lourds sur le cache-bagages déplié.
Le cache-bagages peut être rangé le long du volet arrière inférieur, lorsqu’il n’y a pas d’équipement audio.
Page 76
OUVERTURES
LA CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure éga­lement le rabattement et le déploiement des rétroviseurs, la fermeture des lève­vitres et le démarrage du véhicule, ainsi qu’une protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
) Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la télécommande
) Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l’éclai­rage intérieur qui s’allume pendant envi­ron 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois .
Si dans les 30 secondes après avoir déverrouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas ouvert, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la télécommande
) Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s’allument une fois .
Si dans les 30 secondes après avoir ver­rouillé le véhicule, vous appuyez deux fois de suite sur le cadenas fermé, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Un appui long sur le cadenas fermé dans les 30 secondes après avoir ver­rouillé le véhicule, permet la fermeture automatique des vitres.
Déverrouillage avec la clé
) Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule.
Verrouillage simple avec la clé
) Tournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule.
Si une des portes ou le hayon reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.
Page 77
OUVERTURES
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction.
Repliage de la clé
) Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la replier.
Le véhicule se reverrouille automa­tiquement au bout de trente secon­des, sauf si une porte ou le hayon est ouvert. Ce dispositif permet d’éviter les déverrouillages par inadvertance.
La durée qui précède le re­verrouillage automatique du véhicule peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
En cas de dysfonctionnement et si votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN .
73
Page 78
OUVERTURES
Démarrage du véhicule
) Insérez la clé dans le contacteur. ) Actionnez le démarreur en tour-
nant la clé jusqu’à la position 4 ( START ).
) Lorsque le moteur tourne, relâchez
la clé. Le contacteur se place auto­matiquement sur la position 3 ( ON ).
Arrêt du véhicule
) Immobilisez le véhicule. ) Tout en appuyant sur la clé, tournez-
la vers vous en position 1 (LOCK) .
) Retirez la clé du contacteur.
Oubli de la clé
L’oubli de la clé dans le contacteur est signalé par un bruiteur à l’ouver­ture de la porte conducteur.
Changement de la pile
Référence pile : CR1616 / 3 volts.
) Déclipez le boîtier à l’aide d’une piè-
ce de monnaie au niveau de l’enco­che.
) Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
) Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens d’origine.
) Clipez le boîtier.
Page 79
OUVERTURES
Clés
Notez soigneusement le numéro de chaque clé. Ce numéro est codifi é sur l’étiquette jointe à la clé. En cas de perte, le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déver­rouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus diffi cile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN , afi n d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les à un point de collecte agréé.
75
Page 80
OUVERTURES
LES LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automati­que. Équipé d’un système de protection en cas de pincement sur les modèles séquentiels et d’un système de neutra­lisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrières.
1. Commande de lève-vitre électrique conducteur.
2. Commande de lève-vitre électrique passager.
3. Commande de lève-vitre électrique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière.
Fonctionnement
Contact mis, vous disposez de deux possibilités :
- mode manuel
) Appuyez sur la commande pour
ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résis­tance. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande.
- mode automatique
) Appuyez sur la commande pour
ouvrir ou tirez-la pour fermer, au­delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se ferme com­plètement après avoir relâché la commande.
) Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont paramétrables par le menu «Equipe­ment» de l’écran couleur.
Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après cou­pure du contact et celle de la porte conducteur, pendant 30 secondes supplémentaires dès l’ouverture de celle-ci.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur.
Les vitres arrière ne se baissent pas entièrement.
Antipincement
En mode automatique, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend.
En cas d’ouverture intempestive de la vitre lors de sa fermeture (par exemple, en cas de gel), procédez à une réinitialisation des lève-vitres (voir paragraphe correspondant).
76
Page 81
OUVERTURES
Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière
) Pour la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est dé­sactivée.
Réinitialisation des lève-vitres
Après un rebranchement de la batterie ou après trois antipincements successifs, vous devez réinitialiser la fonction antipincement :
) porte fermée, descendez complète-
ment la vitre, puis remontez-la, elle remontera par paliers de quelques centimètres à chaque appui, renou­velez l’opération jusqu’à la ferme­ture complète de la vitre,
) gardez la commande appuyée
pendant au moins une seconde après avoir atteint la position, vitre fermée.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
Bouton enfoncé, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les vitres avec les commandes de la porte conducteur.
Page 82
OUVERTURES
LES PORTES
Ouverture
De l’extérieur
) Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.
De l’intérieur
) Tirez sur la commande de porte
avant ou arrière pour ouvrir la porte.
Si les portes sont verrouillées, l’ouverture de la porte conducteur déverrouille toutes les portes.
La porte passager avant ou les portes arrière doivent d’abord être déverrouillées manuellement à l’aide de la commande de verrouillage avant d’être ouvertes.
Fermeture
Commande centralisée manuelle
Système pour verrouiller ou déver­rouiller manuellement et complètement les portes et le hayon de l’intérieur.
Verrouillage
) Appuyez sur l’avant du bouton A
pour verrouiller le véhicule.
Si la porte conducteur est ouverte lorsque vous actionnez le verrouilla­ge centralise de l’interieur, toutes les portes se verrouillent sauf la porte conducteur.
78
Lorsqu’une porte est mal fer­mée, ce témoin s’allume dans l’écran du combiné jusqu’à la fermeture de la porte concer­née.
Déverrouillage
) Appuyez sur l’arrière du bouton A
pour déverrouiller le véhicule.
Page 83
Commande de secours
OUVERTURES
Dispositif pour verrouiller et déver­rouiller mécaniquement les portes en cas de dysfonctionnement du ver­rouillage centralisé.
Avec la clé
Verrouillage de la porte conducteur
) Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage de la porte passager avant et des portes arrière (de l’intérieur)
) Pivotez la commande intérieure B
vers l’avant.
Déverrouillage des portes avant et arrière (de l’intérieur)
) Pivotez la commande intérieure B
vers l’arrière.
Déverrouillage de la porte conducteur
) Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
79
Page 84
OUVERTURES
LE HAYON LE VOLET ARRIÈRE INFÉRIEUR
Ouverture
) Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, ap­puyez sur la poignée A et soulevez le hayon.
Fermeture
Ouverture
) Poussez la poignée C vers la droite
et basculez doucement le volet D .
Fermeture
Alerte «hayon ouvert»
Ce témoin s’allume dans l’écran du combiné lorsque le hayon est mal fermé.
Avant d’ouvrir le hayon, s’assurer que personne ne se trouve dans son rayon d’ouverture.
Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne roulez pas avec le hayon ouvert.
En cas de débranchement de la batterie, l’ouverture du hayon est impossible.
Ne montez pas sur le volet arrière inférieur et ne le soumettez pas à des chocs importants, vous risqueriez de l’endommager.
Fermez toujours le volet arrière inférieur et vérifi ez son bon verrouillage avant de fermer le hayon.
Lors de la manoeuvre de fermeture du volet arrière inférieur, veillez à ce qu’aucune personne, ni objet ne se trouve à proximité des éléments mo­biles pour éviter les risques de bles­sures et d’endommagements.
N’ouvrez pas le volet arrière inférieur lorsqu’un dispositif d’attelage est installé.
) Tirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le hayon,
) relâchez la poignée et appuyez
doucement sur la face extérieure du hayon pour le fermer.
) Relevez le volet D , poussez-le pour
le fermer, puis vérifi ez son bon verrouillage.
Poids maximum autorisé sur le volet arrière inférieur ouvert : 200 kg .
Page 85
OUVERTURES
Commande de secours
Elle permet en cas d’incident de fonc­tionnement de la condamnation centra­lisée de déverrouiller le hayon.
- Rabattez les sièges arrière afi n d’accéder à la commande de se­cours par l’intérieur du coffre.
- Retirez le bouchon plastique de l’orifi ce A situé dans le montant in- térieur du hayon.
LE TOIT OUVRANT
Système améliorant l’aération et la lu­minosité dans l’habitacle. Equipé d’un système de protection en cas de pin­cement et d’un dispositif occultant pour assurer le confort thermique.
Fonctionnement
Ouverture complète
) Contact mis, poussez la commande
vers l’arrière (dans la direction 1 ).
Un défl ecteur se déploie progressive- ment à l’ouverture pour éviter les batte­ments d’air parasites.
Fermeture complète
) Contact mis, poussez la commande
vers l’avant (dans la direction 2 ).
Le défl ecteur se replie progressivement à la fermeture.
Arrêt momentané
) Pour arrêter l’ouverture ou la ferme-
ture, appuyez sur la partie 3 de la commande ou poussez la comman­de en sens inverse.
Entrebâillement
) Pour l’ouvrir , contact mis, appuyez
sur la partie 3 de la commande.
La partie arrière du toit ouvrant s’ouvre.
) Pour le fermer , contact mis, ap-
puyez sur la partie 3 de la comman- de.
La partie arrière du toit ouvrant se fer­me.
- Actionnez la commande B vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Le toit ouvrant s’arrête automatique­ment juste avant l’ouverture complè­te. Poussez de nouveau la comman­de pour une ouverture complète.
1
Page 86
OUVERTURES
V
Antipincement et réinitialisation
Lorsque le toit rencontre un obstacle pendant sa fermeture, il s’arrête et s’ouvre de nouveau.
En cas d’ouverture intempestive du toit à la fermeture (par exemple, en cas de gel), et aussitôt après l’arrêt du toit ou après cinq antipincements successifs:
) appuyez à plusieurs reprises sur
la partie 3 de la commande pour entrebâiller le toit,
) à l’entrebâillement du toit, main-
tenez l’appui pendant plus de 3 secondes .
) effectuez une ouverture et une
fermeture complète du toit ouvrant.
Pendant ces opérations, la fonc- tion antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la mani­pulation du toit, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, ap­puyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la commande du toit, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’em­pêche sa fermeture correcte.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement le toit ouvrant.
Faites attention aux enfants pendant la manoeuvre du toit.
OLET D’OCCULTATION
Le volet d’occultation est manuel, le faire glisser.
Il se range automatiquement à l’ouver­ture du toit.
S’assurer que le toit ouvrant est fermé en entrebâillement avant de fermer le volet d’oc­cultation.
Le volet d’occultation ne peut pas être fermé tant que le toit ouvrant est ouvert en coulissement .
2
Page 87
LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
OUVERTURES
Dispositif pour effectuer le remplissage en carburant, après prise en compte de la détection du niveau mini associée.
Capacité du réservoir : 60 litres
environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint (envi­ron 10 litres), cet affi chage apparaît dans l’écran au combiné.
Le symbole clignote len-
tement (environ une fois par seconde). Il vous reste environ 50 km d’auto-
nomie.
Dès que le symbole clignote rapidement (environ deux fois
par seconde) il ne reste plus beaucoup de carburant dans votre réservoir (environ 5 litres).
Pour réaliser le remplissage en toute sécurité :
) arrêtez impérativement le mo-
teur,
) tirez la commande A située en bas
à gauche du siège conducteur pour déverrouiller la trappe à carburant,
) ouvrez la trappe à carburant B , ) tournez le bouchon C vers la gau-
che,
) retirez le bouchon C , ) effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pour­rait engendrer des dysfonctionne­ments.
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carbu­rant à utiliser en fonction de votre mo­torisation.
Localisation du bouchon
Ce symbole indique que le bou­chon de réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule.
Une fois le remplissage terminé : ) remettre le bouchon, en insérant en
premier sa partie supérieure, ) vissez le bouchon vers la droite, ) refermez la trappe. Assurez-vous que la trappe à carburant
est correctement fermée.
1. Ouverture.
2. Fermeture.
Page 88
VISIBILITÉ
LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et arrière as­surant l’éclairage du véhicule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conduc­teur en fonction des conditions climati-
IV
ques :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conduc­teurs,
- des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour ré­pondre aux conditions particulières de conduite :
- des feux antibrouillard arrière pour être vu de loin,
- des feux antibrouillard avant pour mieux voir encore,
- des feux diurnes pour être vu de jour.
Certaines fonctions de la commande d’éclairage (allumage automatique, sensibilité) peuvent être paramé­trées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effec­tuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la ma- nette B .
A. bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal, avec :
feux éteints,
allumage automatique des feux,
feux de position seuls,
feux de croisement ou de route.
B. manette d’inversion des feux en ti-
rant : feux de croisement / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer di­rectement les feux de route («appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée.
Affi chages
L’allumage du témoin correspondant au combiné confi rme la mise en marche sélective de l’éclairage sélectionné.
4
Page 89
VISIBILITÉ
Feux antibrouillard avant et arrière
C. bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croise­ment et de route.
En cas de présence de condensa­tion, il est recommandé d’activer les projecteurs durant quelques minutes afi n d’éliminer la buée.
antibrouillard avant et arrière
) Pour allumer les feux antibrouillard
avant, tournez la bague à impul­sion C d’un cran vers l’avant.
) Pour allumer les feux antibrouillard
arrière, tournez la bague à impul­sion C de deux crans vers l’avant.
) Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière tournez la bague à impul­sion C d’un cran vers l’arrière.
) Pour éteindre les feux antibrouillard
avant tournez la bague à impul­sion C de deux crans vers l’arrière.
La bague C revient automatiquement dans sa position initiale.
Les feux antibrouillard avant s’allument automatiquement lorsque vous allumez les feux antibrouillard arrière.
Les feux antibrouillard arrière s’étei­gnent automatiquement lorsque vous éteignez les feux de croisement/route ou les feux antibrouillard avant.
Sur les véhicules équipés de feux diur­nes, le feu antibrouillard arrière peut être allumé même si la commande des feux est sur «OFF».
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les pro-
jecteurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projec­teurs antibrouillard avant et les feux antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires.
IV
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal so­nore, dès l’ouverture de la porte conducteur, l’avertit qu’il a oublié d’éteindre l’éclairage de son véhicu­le, contact coupé.
Dans ce cas, l’extinction des feux en­traîne l’arrêt du signal sonore.
5
Page 90
VISIBILITÉ
Pour les véhicules équipés de feux diurnes, au démarrage du véhicule, les feux de croisement s’allument.
Ce témoin s’allume au com­biné.
Le poste de conduite (combiné, écran multifonction, façade air condi­tionné, ...) s’éclaire.
Allumage automatique Feux diurnes *
Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement, sans ac­tion du conducteur, en cas de détection d’une faible luminosité externe ou dès l’enclenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue suffi sante ou que les essuie-vitres sont arrêtés, les feux s’éteignent automati­quement.
Le capteur est situé à la base du pare­brise.
Consultez le réseau CITROËN pour ré­gler la sensibilité du capteur.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suf­ sante. Les feux ne s’allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de lumi­nosité, les fonctions associées ne se­raient plus commandées.
Extinction automatique
Lorsque la commande d’éclairage est sur «feux de croisement ou feux de rou­te», si le contacteur d’allumage est sur «LOCK» ou «ACC» ou que la clé est retirée du contacteur, les feux s’étei­gnent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur .
* Suivant destination.
6
La sensibilité de l’allumage automa­tique peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran cou­leur.
Page 91
VISIBILITÉ
LE RÉGLAGE MANUEL DES
ROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.
Version 5 places
0. Conducteur seul ou Conducteur +
1 passager à l’avant.
1 ou 2 5 passagers (conducteur
compris).
3. 5 passagers (conducteur compris) +
charges maximales autorisées.
4. Conducteur + charges maximales
autorisées.
Version 7 places
0. Conducteur seul ou Conducteur +
1 passager à l’avant.
1 ou 2 Conducteur + 1 passager à
l’avant + 2 passagers sur la troisième banquette.
3. 7 passagers (conducteur compris
avec ou sans charges maximales autorisées).
4. Conducteur + charges maximales
autorisées.
LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE
ES PROJECTEURS
Sur les véhicules équipés de lampes au xénon : à l’arrêt , le système cor- rige automatiquement la hauteur du faisceau, quel que soit l’état de charge du véhicule. Le conducteur est alors assuré d’avoir un éclairage optimal et de ne procurer aucune gêne aux autres usagers de la route.
En cas de dysfonction- nement , ce message s’affi che sur l’écran multi- fonction.
Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN.
7
Page 92
VISIBILITÉ
V
LES COMMANDES D’ESSUIE-
ITRE
Dispositif de sélection et de commande des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et arrière du véhicule sont conçus pour améliorer progressivement la visibilité du conducteur en fonction des condi­tions climatiques.
IV
Essuie-vitre avant
A. manette de sélection de la cadence
de balayage :
coup par coup.
arrêt.
intermittente (vitesse réglable manuellement).
lente.
rapide.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déter­minée.
Les lave-projecteurs s’activent égale­ment si les feux de croisement sont
allumés .
Lave-projecteurs
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’ef­fectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de la ba- gue B .
8
B. bague de réglage de l’intermittence. Vous pouvez augmenter ou diminuer la
fréquence du balayage, lorsque vous êtes en mode intermittent.
Certaines fonctions de l’essuie-vitre avant (intermittence, ...) peuvent être paramétrées par le menu «Equipe­ment» de l’écran couleur.
Appuyez sur l’extrémité de la comman­de d’éclairage pour faire fonctionner les lave-projecteurs, lorsque les feux de croisement sont allumés.
Page 93
VISIBILITÉ
Essuie-vitre arrière
A. bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt
balayage intermittent
L’essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes.
balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l’essuie-vitre.
L’intermittence de l’essuie-vitre arrière peut être paramétrée par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
IV
9
Page 94
VISIBILITÉ
LES PLAFONNIERS Plafonnier avant
Dispositif de sélection et de commande des différents éclairages de l’habitacle.
IV
Position 1
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte ou lorsque le hayon est ouvert.
Lorsque la porte ou le hayon est re­fermé, l’éclairage diminue progressi­vement pendant quelques secondes avant de s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint auto­matiquement dans les cas suivants :
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allu­mage est placé en position «ON» .
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé­hicule de l’intérieur ou avec la télé­commande.
Position 2
Le plafonnier est éteint, que les portes ou le hayon soient ouverts ou fermés.
Lecteurs de carte
Vous disposez de deux lecteurs de car­te, de chaque côté du plafonnier.
Appuyez sur le bloc transparent A cor- respondant.
0
Les durées d’éclairage des plafon­niers avant peuvent être paramé­trées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
Page 95
VISIBILITÉ
Plafonnier arrière
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte ou le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou le hayon est refermé, l’éclai­rage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s’étein­dre.
Cependant, le plafonnier s’éteint immé­diatement dans les cas suivants :
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que le commutateur d’allu­mage est placé en position «ON».
- Lorsque les portes et le hayon sont fermés et que vous verrouillez le vé­hicule de l’intérieur ou avec la télé­commande.
Position 3 «OFF»
Le plafonnier est éteint en permanence.
Plafonnier du coffre
Position 1 «ON»
Le plafonnier est allumé, que le hayon soit ouvert ou fermé.
Position 2 «●»
Le plafonnier s’allume en cas d’ouver­ture du hayon et s’éteint dès sa ferme­ture.
Position 3 «OFF»
Le plafonnier est éteint, que le hayon soit ouvert ou fermé.
Extinction automatique des plafonniers
Pour éviter de décharger la batterie, les plafonniers et les lecteurs de carte s’éteignent automatiquement au bout de 30 minutes.
Les plafonniers se rallument si le com­mutateur d’allumage est placé en posi­tion «ON» ou «ACC», si vous ouvrez puis refermez une porte ou le hayon, et si vous utilisez la télécommande.
IV
Les durées d’éclairage des plafon­niers arrière peuvent être paramé­trées par le menu «Equipement» de l’écran couleur.
1
Page 96
SÉCURITÉ des ENFANTS
V
LES GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité op­timale, veillez à respecter les consi­gnes suivantes :
- conformément à la Directive
2003/20, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homolo­gués adaptés à leur poids ,
aux places équipées d’une cein­ture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des enfants sont les places ar­rière de votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière.
INSTALLATION D’UN SIÈGE ENFANT AVEC UNE CEINTURE TROIS POINTS
«Face à la route» «Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant , l’airbag pas-
sager doit être impérativement neu­tralisé. Sinon, l’enfant risquerait
d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag .
Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant , réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dossier re­dressé et laissez l’airbag passager actif.
CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :
- «dos à la route» jusqu’à 2 ans,
- «face à la route» à partir de 2 ans.
2
* Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
Position longitudinale intermédiaire
Page 97
SÉCURITÉ des ENFANTS
V
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
«RÖMER Baby-Safe Plus»
S’installe dos à la route.
L2
«KIDDY Life»
Pour la sécurité des jeunes enfants
(de 9 à 18 kg), CITROËN vous
recommande d’utiliser le bouclier.
Airbag passager OFF
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L4
«RECARO Start».
L3
«KLIPPAN Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
Page 98
SÉCURITÉ des ENFANTS
V
L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne (Directive 2005/40), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fi xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule.
Poids de l’enfant et âge indicatif
Place
Siège passager avant (c) avec airbag passager activé
Siège passager avant (c) avec airbag passager neutralisé
Sièges arrière latéraux (rang 2)
Siège arrière central (rang 2)
Sièges arrière latéraux (rang 3)
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
X place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué. L- : seuls les sièges enfants indiqués, peuvent être installés à la place concernée (suivant destination).
4
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à 1 an
X L2 L3, L4 L3, L4
L1 L2 L3, L4 L3, L4
U U U U
L1 L2 L3, L4 L3, L4
L1 L2 L3, L4 L3, L4
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Page 99
SÉCURITÉ des ENFANTS
V
LES FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX régle­mentaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A , situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhi­cule, signalés par une étiquette,
Ce système de fi xation ISOFIX vous assure un montage fi able, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur les deux anneaux A .
Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher sur l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, retirez l’appui-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B , puis tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s’installant dans votre véhi­cule, consultez le tableau récapitu­latif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX.
- un anneau B , pour la fi xation de la sangle haute appelée TOP TETHER , signalés par une étiquette.
5
Page 100
SÉCURITÉ des ENFANTS
V
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ DANS VOTRE VÉHICULE
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur ISOFIX,
appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
6
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Loading...