CITIZEN G82 User Manual

42

1. Caractéristiques

Cette montre ultramince est pourvue d’une cellule solaire sous le cadran qui convertit l’énergie lumineuse en énergie électrique.
43

Sommaire

1. Caractéristiques .......................................................................................... 43
2. Informations préliminaires ........................................................................ 44
3. Réglage de l’heure ....................................................................................... 45
4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire .............................. 46
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Fonction antisurcharge
5. Informations générales sur les temps de recharge ................................... 50
6. Remarques concernant la manipulation de la montre ............................ 51
• Précautions relatives à la recharge
7. Remplacement de la pile auxiliaire............................................................ 53
8. Précautions .................................................................................................. 54
9. Fiche technique ........................................................................................... 60
Français
4544

2. Informations préliminaires

Rechargez suffisamment la montre en exposant le cadran à la lumière. Si elle devait s’arrêter il faudra un temps considérable pour la recharger et pour qu’elle se remette en marche. C’est pourquoi il est conseillé de la recharger chaque jour pour qu’elle ne se décharge pas trop. * Rechargez la montre en l’exposant à la lumière du soleil ou à une autre
lumière intense si elle s’arrête.
Cette montre contient une pile auxiliaire qui accumule l’énergie électrique. Cette pile est propre car elle ne contient ni mercure ni substances dangereuses. Une fois qu’elle a été chargée, la montre peut fonctionner pendant six mois environ sans être rechargée.
<Emploi optimal de la montre>
Pour utiliser la montre sans problème, veillez à ce qu’elle soit toujours rechargée. Grâce à la fonction antisurcharge, elle ne risque pas d’être surchargée.

3. Réglage de l’heure

* Si la couronne est à vis, dévissez-la en tournant vers la gauche avant de la tirer.
Après les réglages remettez la couronne en position normale et revissez-la en appuyant dessus et en la tournant vers la droite.
(1) Tirez la couronne pour la
mettre en position de réglage de l’heure.
(2) Tournez la couronne pour
régler l’heure.
(3) La montre se met en
marche lorsque vous remettez la couronne en position normale.
Position de correction de l’heure
Position normale
Couronne
Cellule solaire
4746

4. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire

Lorsque la montre est insuffisamment chargée, la fonction d’avertissement s’active de la façon suivante.
[Indication normale de l’heure]
Mouvement toutes les 4 secondes
[Fonction d’avertissement de charge insuffisante]
[Fonction d’avertissement de réglage de l’heure]
Si la charge est insuffisante
Si la montre est chargée
Si l’heure est réglée lorsque la charge est insuffisante
Mouvement toutes les minutes
Si l’heure est réglée suffisamment chargée la montre
Si la charge reste insuffisante
Si la montre est exposée à la lumière
Arrêt
Mouvement irrégulier toutes les minutes
<Fonction d’avertissement de charge insuffisante>
L’aiguille des minutes bouge toutes les minutes (régulièrement trois fois de suite) pour indiquer que la montre n’est pas suffisamment chargée. Bien que la montre continue d’indiguer correctement l’heure à ce moment, elle s’arrêtera trois jours plus tard si elle n’est pas rechargée. Rechargez-la donc suffisamment en l’exposant à la lumière de sorte que l’aiguille des minutes bouge de nouveau normalement (mouvement toutes les 4 secondes).
<Fonction d’avertissement de réglage de l’heure>
Bien que les aiguilles de la montre se mettent à bouger dès que la montre est exposée à la lumière après qu’elles se sont arrêtées, l’aiguille des minutes bouge de façon irrégulière toutes les minutes parce que l’heure n’est pas exacte (l’aiguille des minutes bouge de façon irrégulière trois fois de suite toutes les minutes). Réglez l’heure et rechargez suffisamment la montre. Si la montre est rechargée, le mouvement irrégulier toutes les minutes se poursuit tant que l’heure n’est pas réglée.
<Fonction antisurcharge>
Lorsque la pile auxiliaire est pleine, la fonction antisurcharge s’active pour que la pile ne risque pas d’être surchargée. Aucune surcharge n’est à craindre.
48 49
1 minute
1 minute
[Mouvement toutes les minutes]:
L’aiguille des minutes bougent régulièrement trois fois de suite toutes les minutes.
1 minute
1 minute
[Mouvement irrégulier toutes les minutes]:
L’aiguille des minutes bouge de façon irrégulière trois fois de suite toutes les minutes.
5150
5.

Informations générales sur les temps de recharge

Le temps de recharge nécessaire varie selon le modèle de la montre (couleur du cadran, etc.) Les temps suivants doivent servir à titre de référence.
* Le temps de recharge désigne le temps nécessaire à la montre pour se recharger lors d’une
exposition continue à la lumière.
Eclairement
(lx)
500
Environnement
Dans un bureau ordinaire
Temps de recharge
3 heures 30 minutes -----
Temps de recharge de
l’arrêt au mouvement
normale de l’aiguille
(toutes les 4 secondes)
Recharge complète
-----
1.000
Lumière fluorescente à 60-70 cm (30 W)
1 heure 30 minutes 73 heures -----
3.000
Lumière fluorescente à 20 cm (30 W)
30 minutes 20 heures 143 heures
10.000
Extérieur, temps nuageux 10 minutes 5 heures 30 minutes 44 heures
100.000
Extérieur, été, lumière directe du soleil
1 minute 35 minutes 4 heures 30 minutes
Un jour de
fonctionnement
Recharge complète : Temps pour une recharge complète depuis l’arrêt de la montre. Un jour de fonctionnement : Temps de recharge requis pour que la montre fonctionne pendant 1 jour avec
un mouvement normal de l’aiguille (toutes les 4 secondes)

6. Remarques concernant la manipulation de la montre

<La montre devrait toujours rester chargée>
Si vous portez fréquemment des manches longues, la montre ne pourra pas être suffisamment exposée à la lumière et se déchargera. Si vous l’exposez à un endroit bien éclairé lorsque vous ne la portez pas, elle fonctionnera correctement.
Précautions relatives à la recharge
· Evitez de recharger la montre à de hautes températures (au-dessus de 60°C) car elle peut être endommagée pendant la recharge. Attention aux endroits atteignant de hautes températures.
Exemples: · Recharge de la montre à proximité d’une lampe à incandescence,
d’une lampe à halogène ou d’une source de lumière pouvant facilement atteindre de très hautes températures.
· Recharge de la montre sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil, etc.
52 53
· Lorsque vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence, placez-la au moins à 50 cm de la lampe pour qu’elle n’atteigne pas de hautes températures pendant la recharge.

7. Remplacement de la pile auxiliaire

Contrairement aux piles ordinaires, la pile auxiliaire de cette montre n’a pas besoin d’être remplacée puisqu’elle se charge et décharger continuellement.
ATTENTION
N'utilisez jamais une pile auxiliaire autre que celle incorporée à cette montre. La structure de la montre est telle qu'un type de pile différent de celui qui est spécifié ne peut pas être utilisé. L'emploi d'un type de pile différent, tel qu'une pile à l'argent, risque d'entraîner une surcharge voire une explosion, provoquant des dégâts non seulement pour la montre, mais aussi pour le corps humain.
54 55

8. Précautions

ATTENTION: Etanchéité
Le tableau suivant indique les différents types de montres étanches.
“1 bar” équivaut à “1 atmosphère”. * W.R. xx bar peut être indiqué au lieu de WATER
RESIST(ANT) xx bar.
Exposition mineure à l’eau (toilette, pluie, etc.)
Indication
WATER RESIST ou
aucune indication
Cadran
Boîtier (dos du
boîtier)
Spécifications
WR50 ou
WATER RESIST 50
WR100/200 ou
WATER RESIST
100/200
WATER
RESIST(ANT)
WATER RESIST(ANT)
5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
WATER RESIST(ANT)
10 bar/20 bar ou WATER
RESIST(ANT)
Etanche à
3 atmosphères
Etanche à
5 atmosphères
Etanche à 10/20
atmosphères
OUI
OUI
OUI
Référez-vous à ce tableau et au degré d’étanchéité indiqué sur le cadran et le boîtier de votre montre pour utiliser correctement la montre.
Exemples d’emploi
OUI
OUI
NON
Exposition modérée à l’eau (lavage, vaisselle, natation, etc.)
OUI
NON
NON
Sports nautiques (plongée sous-marine)
NON
NON
NON
Plongée sous-marine autonome (avec bouteilles d’air)
NON
NON
NON
Manipulation de la couronne malgré la présence d’humidité
56 57
• Etanchéité jusqu’à 3 atmosphères lors d’un emploi quotidien : Ce type de montre est étanche à une légère exposition à l’eau. Par exemple, il n’est pas nécessaire d’enlever la montre pour se laver le visage, mais il n’est pas possible de l’utiliser sous l’eau.
• Etanchéité jusqu’à 5 atmosphères lors d’un l’emploi quotidien : Ce type de montre est étanche à une exposition modérée à l’eau. Vous pouvez garder la montre pour nager mais pas pour la plongée sous-marine.
• Etanchéité jusqu’à 10/20 atmosphères lors d’un l’emploi quotidien : Ce type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine mais pas pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles d’hélium.
ATTENTION:
• La couronne de la montre doit rester normalement rentrée (position normale). Si la montre a une couronne à vis, cette vis doit normalement être serrée.
• NE PAS toucher la couronne avec des doigts mouillés ou lorsque la montre est mouillée. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur.
• Si la montre a été exposée à l’eau de mer, la laver à l’eau douce et l’essuyer avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si la face interne du verre est embuée
et reste ainsi toute une journée, apporter immédiatement la montre au revendeur ou à un service après-vente Citizen pour la faire réparer. De la corrosion peut apparaître si la montre reste dans cet état.
• Si de l’eau de mer pénètre à l’intérieur de la montre, mettre la montre dans une boîte ou un sac de plastique et la faire réparer. La pression peut sinon augmenter à l’intérieur de la montre et les pièces (verre, couronne, boutons, etc.) peuvent se détacher.
ATTENTION: La montre doit être toujours propre.
• Les dépôts de poussière et de saleté entre le boîtier et la couronne peuvent bloquer la couronne. Tourner la couronne de temps en temps pour extraire la saleté et la poussière et la nettoyer avec une brosse.
• Nettoyer de temps en temps la montre. La poussière et la saleté qui se déposent sous la montre ou le bracelet peuvent provoquer de la corrosion ou salir les vêtements.
Nettoyage de la montre
• Utiliser un chiffon sec pour essuyer la saleté, la transpiration et l’eau sur le boîtier et le verre.
• Utiliser un chiffon sec pour essuyer la transpiration et la saleté sur le bracelet en cuir.
58 59
• NE PAS poser la montre près d’un appareil électroménager générant de l’électricité statique. L’horloge ne fonctionnera pas précisément si la montre est exposée à une forte charge électrostatique (ex. téléviseur).
• NE PAS exposer la montre à des chocs violents (ex. chute sur un carrelage).
• Eviter d’exposer la montre à des produits chimiques ou à des gaz corrosifs.
Les solvants, tels que les diluants et la benzine, ou les substances chimiques contenant des solvants peuvent décolorer la montre, la faire fondre, craqueler, etc. Eviter tout contact de tels produits avec la montre. Le mercure utilisé dans les thermomètres peut aussi décolorer le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces de la montre.
Contrôles périodiques
La durée de service de la montre sera plus longue si la montre est contrôlée une fois tous les deux ou trois ans. Pour que la montre reste étanche le joint d’étanchéité doit être changé régulièrement. Les autres pièces doivent être contrôlées et remplacées lorsque c’est nécessaire. Toujours exiger des pièces d’origine Citizen comme pièce de rechange.
• Les bracelets métalliques, en plastique ou en caoutchouc doivent être nettoyés à l’eau. Pour enlever la saleté ou la poussière entre les maillons d’un bracelet métallique, utiliser une brosse douce.
REMARQUE : Eviter d’utiliser des solvants (diluants, benzine, etc.) car ils
peuvent endommager le bracelet
ATTENTION : Environnement
• La montre doit être utilisée dans la plage de température spécifiée dans le mode d’emploi. Hors de cette plage, elle risque de ne plus fonctionner correctement ou elle peut s’arrêter.
• NE PAS exposer la montre à de hautes températures, par exemple ne pas l’utiliser dans un sauna. Elle peut provoquer des brûlures.
• NE PAS laisser la montre à un endroit extrêmement chaud, comme dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture.
Les pièces en plastique ou d’autres pièces de la montre peuvent se déformer.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
L’horloge ne fonctionnera pas précisément si la montre reste près d’un objet magnétique (collier magnétique, fermeture d’une porte de réfrigérateur, fermeture d’un sac à main ou écouteur d’un téléphone mobile). Si le cas se présente, éloigner la monte de l’aimant et la remettre à l’heure.
60

9. Fiche technique

• No. de calibre : G82*
• Type : Montre analogique solaire
• Précision de l’heure : ±15 secondes par mois (à une température normale de
+5°C à +35°C)
• Plage de fonctionnement :
-
10°C à +60°C
• Indications : Heures, minutes (2 aiguilles)
• Autres fonctions :
Avertissement de charge insuffisante Avertissement de réglage de l’heure Antisurcharge
• Temps de fonctionnement continu :
D’une charge complète à l’arrêt : Environ 6 mois De l’avertissement de charge insuffisante à l’arrêt : Environ 3 jours
• Pile : 1 pile auxiliaire
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Loading...