Citizen D700, D706 User Manual

2
A reprodução desautorizada deste manual, total ou parcial, é estritamente proibida. O conteúdo deste manual está sujeito a modificações sem aviso prévio. O fabricante não é responsável por quaisquer danos, perdas de lucros ou demandas de terceiros decorrentes do uso deste manual ou produtos descritos nele.
• Windows 98, Windows Me, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation, EUA.
• Os direitos de uso para os algoritmos do computador de mergulho neste produto foram obtidos do Instituto Civil e de Defesa da Medicina Ambiental (DCIEM) do Canadá.
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
3
Primeiro, cancele o modo de baixa energia.
Este relógio vem da fábrica no modo de baixa energia (exibição das horas ou exibição do calendário). Antes de usar o relógio, cancele o modo de baixa energia seguindo o procedimento descrito a seguir. Se o mostrador estiver apagado, isso indica que o relógio não está carregado o suficiente. Neste caso, realize o seguinte procedimento depois de recarregar suficientemente o relógio referindo-se à seção “ Antes de usar” neste manual.
<Procedimento>
Cancele o modo de baixa energia pressionando os botões (A) e (D) ao mesmo tempo durante pelo menos dois segundos, e o relógio retornará à sua exibição normal. * Consulte a seção “ Modo de baixa
energia (função temporária)” neste manual para maiores informações sobre o modo de baixa energia.
(C)(
(
)(
D
)
B
)
A
54
Precauções de segurança: Observe sempre
Apresentamos a seguir uma explicação dos assuntos que devem ser observados sempre para prevenir lesões aos usuário e outras pessoas, bem como danos à propriedade.
O grau da lesão ou dano proveniente do uso incorreto ao ignorar os assuntos indicados são classificados e explicados usando as seguintes marcas.
ADVERTÊNCIA
Isso indica assuntos que levam o risco de morte e lesões sérias.
ATENÇÃO
Isso indica assuntos que levam apenas o risco de lesões ou danos à propriedade.
Os tipos de assuntos a serem observados são classificados e explicados usando as seguintes marcas (as duas marcas abaixo são apenas exemplos dos marcas usadas).
Esta marca indica que se deve ter atenção ou precaução.
Esta marca indica assuntos proibidos.
ADVERTÊNCIA
Leia este manual atentamente e preste atenção a todas as advertências. Certifique­se de compreender completamente o uso, exibições e limitações do relógio. Negligenciar as advertências e não seguir as instruções podem causar erros durante o mergulho, o que pode resultar em ferimentos gravos ou mesmo a morte.

Introdução

Obrigado por ter comprado o CYBER AQUALAND Citizen. Leia este manual atentamente antes de usar o relógio para assegurar que ele seja usado apropriadamente. Guarde este manual num lugar seguro para futuras referências.
CYBER AQUALAND é um relógio para mergulhadores dotado de um computador de mergulho incorporado e de um medidor de profundidade. O relógio é capaz de armazenar vários dados automaticamente (profundidade máxima, tempo de mergulho, etc.) gerados durante o mergulho, bem como dados de perfil do mergulho, e exibe tais dados na forma de dados de registro. Ao instalar AQUALAND GRAPH 2001 em seu computador pessoal com o CD-ROM incluído com o relógio, você pode incorporar os dados armazenados no relógio em seu PC usando a unidade de comunicação e interface de comunicação de raios infravermelhos também fornecidas. Você pode introduzir texto nos dados de mergulho que foram incorporados no PC, gerar gráficos dos dados de mergulho ou anexar imagens fixas ou animadas, tudo isso através de procedimentos simples, e gerenciar os dados coletivamente na forma de diários de mergulho. Como esses diários de mergulho podem ser impressos ou convertidos em documentos HTML, o armazenamento de registros de mergulho é simples e conveniente. Além disso, o uso de CAPgm que é instalado junto com AQUALAND GRAPH 2001, permite-lhe fazer várias definições do relógio (incluindo definições da hora de viagem, alarme e timer), bem como permite a exibição no relógio de gráficos diferentes para dias diferentes.
Esperamos que o uso de CYBER AQUALAND permita-lhe tirar o máximo prazer de suas atividades de mergulho recreativas.
* Aos usuários que estão usando um produto HYPER AQUALAND antigo
(Modelo N° D20*):
Se você estiver usando uma versão DOS ou Windows Ver. 1/Ver. 2 de AQUALAND GRAPH (software dedicado de HYPER AQUALAND), você pode usar os dados de mergulho existentes gerenciados com cada versão de AQUALAND GRAPH importando tais dados para AQUALAND GRAPH 2001.
Os dados de HYPER AQUALAND também podem ser recebidos usando o software AQUALAND GRAPH 2001. Repare, entretanto, que o tipo de unidade de comunicação e cabo de conexão diferem entre CYBER AQUALAND e HYPER AQUALAND.
(Consulte o manual de instruções de AQUALAND GRAPH 2001 contido no CD-ROM fornecido para maiores informações a respeito dos procedimentos para importar e receber dados.)
ADVERTÊNCIA
Para assegurar a segurança durante um mergulho, mergulhe com uma margem adequada de segurança relativa ao tempo limite sem descompressão exibido.
ADVERTÊNCIA
Nunca mergulhe de uma maneira que requeira uma parada de descompressão (mergulho com descompressão). Se um mergulho tornar-se um mergulho com descompressão, comece a subir imediatamente observando a velocidade de subida à superfície menor que 18 m/min. Faça uma parada de descompressão enquanto sobe à superfície de acordo com as instruções de parada de descompressão. Ao fazer uma parada de descompressão, nunca suba a uma profundidade menor do que a profundidade instruída. Além disso, como é difícil manter uma profundidade constante quando há ondas altas, correntes fortes, etc., faç a paradas de descompressão em profundidades um pouco mais profundas do que as profundidades instruídas para evitar o mal de descompressão.
* Um erro permanente (ERROR) ocorre se você continuar a mergulhar ignorando as instruções
de parada de descompressão durante um mergulho com descompressão, e o relógio não mudará para o modo de mergulho durante 24 horas depois disso.
ADVERTÊNCIA
Evite viajar em uma aeronave enquanto o modo de superfície estiver ativado. Viajar em uma aeronave sem permitir tempo suficiente para descansar após um mergulho cria o risco do mal de descompressão. Recomendamos que você evite viajar de avião durante pelo menos 24 horas depois de mergulhar sempre que possível, mesmo que o modo de superfície não esteja exibido. Não há regras para evitar completamente o mal de descompressão causado por uma viagem aérea após um mergulho.
ATENÇÃO
Mergulhar sem equipamento depois de um mergulho com equipamento não é recomendado. Evite mergulhar sem equipamento durante pelo menos duas anos depois de um mergulho com equipamento e não exceda de uma profundidade de 5 m.
Armazenamento de dados
Os vários dados registrados no relógio podem ser perdidos se o relógio for usado incorretamente ou for sujeito aos efeitos de eletricidade ou ruído elétrico forte, bem como durante um mau funcionamento ou reparo. Certifique-se de manter um registro separado de dados importantes registrados no relógio. Em particular, os dados de mergulho devem ser transferidos para um PC ou escritos em um diário de papel o mais rápido possível.
7
ADVERTÊNCIA
O mergulho é um esporte que envolve muito perigo. Ao usar este relógio para mergulhar, certifique-se de ter uma compreensão adequada deste relógio conforme descrito neste manual, e de sequir estritamente os procedimentos para sua operação. O relógio pode não funcionar corretamente se for usado de uma maneira não descrita neste manual.
Este relógio não deve ser usado como um instrumento primário para mergulho.
O mergulho com este relógio é limitado a mergulho recreativo (mergulho sem
descompressão) em água do mar a uma temperatura da água de +10 a +40°C. Este relógio não pode ser usado para mergulho com descompressão, mergulho de saturação usando gás hélio, mergulho em altitudes altas (300 m ou mais acima do nível do mar) ou mergulho fora da faixa de temperatura mencionada acima. Além disso, este relógio também não pode ser usado para mergulho com nitrox (mergulho que usa um gás misturado de oxigênio e nitrogênio, no qual a concentração de oxigênio é mais rica do que nos tanques de ar usados para mergulhos ordinários).
Embora este relógio forneça dados para mergulho com descompressão em casos de emergência, nunca tente usar este relógio para mergulho com descompressão pois isso é extremamente perigoso.
Mesmo um mergulho recreativo pode ser perigoso. Os usuários devem obter o treinamento apropriado para mergulho com equipamento de respiração, bem como adquirir a experiência e habilidades necessárias para um mergulho seguro, e dominar completamente o manejo e operação deste relógio antes de usá-lo como um instrumento auxiliar para o mergulho. Um treinamento insuficiente ou inadequado pode causar erros durante o mergulho, o que pode resultar em ferimentos sérios ou mesmo a morte.
Flutuações atmosféricas repentinas e mudanças bruscas na temperatura da água podem afetar o mostrador e desempenho do relógio. Como este relógio
não foi projetado para ser usado como um instrumento especializado, sendo concebido apenas para exibir informações para servir como uma referência para minimizar o mal de descompressão e outros perigos. Portanto, não serve para garantir a segurança do usuário. Certifique-se sempre de usar este relógio em combinação com outros instrumentos (tais como tabela de mergulho, manômetro residual e medidor de profundidade da água). Nunca o use como um instrumento primário para mergulho.
Este relógio foi projetado na premissa de ser usado apenas por uma pessoa. Nunca empreste ou compartilhe este relógio com outra pessoa enquanto descansa na superfície (enquanto o modo da superfície está ativado). Além disso, não use os dados exibidos pelo relógio como dados do mergulhador para outras pessoas que não o usuário.
6
Termos de mergulho usados neste relógio .................................................... 39
Uso do modo do plano de mergulho ............................................................... 41
1. Alteração da exibição ..................................................................................... 41
2. Chamada do tempo limite para mergulho sem descompressão .................... 41
3. Alarme de mergulho ....................................................................................... 42
4. Definição do alarme de mergulho................................................................... 42
5. Monitor do alarme de mergulho...................................................................... 42
Uso do modo de registro de mergulho com equipamento de respiração e ...................
do modo de registro de mergulho sem equipamento de respiração
...................... 43
1. Chamada dos dados de mergulho com equipamento de respiração ............. 43
2.
Chamada de dados de registro de mergulho com equipamento de respiração
......... 44
3. Apagamento de dados de registro.................................................................. 44
Uso do modo de mergulho ............................................................................... 45
1. Leitura do mostrador durante a medição da profundidade............................. 45
2. Medição da profundidade ............................................................................... 47
3. Medição do tempo de mergulho ..................................................................... 47
4. Medição da temperatura da água................................................................... 47
5. N° de mergulhos por dia a gravação de dados de registro ............................ 48
6. Finalização do modo de mergulho.................................................................. 48
Uso do modo de superfície .............................................................................. 48
Modo de baixa energia (função temporária) ................................................... 49
1. Alteração da exibição ..................................................................................... 49
2. Definição das horas e da data........................................................................ 50
Funções de comunicação de dados................................................................ 51
1. Unidade de comunicação ............................................................................... 51
2. Comunicação de raios infravermelhos ........................................................... 52
A. Alcance de comunicação ........................................................................... 52
B. Procedimento para comunicação de raios infravermelhos ........................ 53
3. Comunicação de dados com PC .................................................................... 54
A. Preparativos para comunicação................................................................. 54
B. Envio e recepção de dados........................................................................ 55
4. Comunicação de dados entre relógios ........................................................... 56
Software acessório............................................................................................ 57
1. Ambiente operacional..................................................................................... 57
2. Instalação ....................................................................................................... 58
A. Instalação do driver USB ........................................................................... 58
B. Instalação de AQUALAND GRAPH 2001 (software acessório)................. 63
C. Início e finalização de AQUALAND GRAPH 2001 e CAPgm .................... 64
Reinicialização total .......................................................................................... 64
Formatação da memória flash.......................................................................... 65
Localização e solução de problemas .............................................................. 66
Precauções de manuseio (Para o relógio) ...................................................... 68
Especificações................................................................................................... 70
98

SUMÁRIO

Introdução................................................................................................................ 4
Verificação dos acessórios .............................................................................. 10
Antes de usar..................................................................................................... 11
1. Instalação das pilhas na unidade de comunicação ........................................ 12
2. Carregamento do relógio................................................................................ 12
Precauções relativas ao uso durante um mergulho ...................................... 14
Funções.............................................................................................................. 16
Nomes dos componentes................................................................................. 17
Modos de exibição (funções) ........................................................................... 18
Indicador de carga e tempo de uso contínuo ................................................. 20
1. Maneira de ler o indicador de carga ............................................................... 20
2. Tempo de uso contínuo.................................................................................. 20
Seleção dos modos........................................................................................... 21
Uso da luz EL ..................................................................................................... 22
Uso do modo normal......................................................................................... 23
1. Modo das horas.............................................................................................. 23
A. Alteração da exibição................................................................................. 23
B. Definição das horas e da data ................................................................... 23
C. Gráfico diário.............................................................................................. 24
2. Modo da hora de viagem................................................................................ 25
A. Alteração da exibição................................................................................. 25
B. Definição da hora de viagem ..................................................................... 25
C. Alteração de localidades entre o modo da hora de viagem e modo ..............
das horas ................................................................................................... 26
3. Modo do timer de destino ............................................................................... 26
A. Definição do timer de destino..................................................................... 27
B. Procedimento de medição do timer de destino.......................................... 28
4. Modo do despertador...................................................................................... 29
A. Ativação/desativação do despertador e monitor do despertador............... 29
B. Definição do despertador ........................................................................... 29
5. Modo do cronômetro....................................................................................... 30
A. Leitura do mostrador .................................................................................. 30
B. Procedimento de cronometragem.............................................................. 30
6. Modo do timer................................................................................................. 31
A. Definição do timer ...................................................................................... 31
B. Procedimento de medição do timer ........................................................... 32
7. Modo do monitor do sistema .......................................................................... 33
A. Alteração da exibição................................................................................. 33
B. Indicador de carga ..................................................................................... 33
C. Exibição do estado da memória flash ........................................................ 34
D. Procedimento para a coleta de lixo............................................................ 34
Localidades exibidas por este relógio ............................................................ 35
Funções de advertência.................................................................................... 36
1110
Fixação do núcleo de ferrita
Fixe o núcleo de ferrita no cabo USB fornecido referindo-se à ilustração abaixo.
Enrole o cabo USB na base do conector tipo B
(lado que é conectado à unidade de comunicação), insira a porção sobreposta do cabo na ranhura dentro do núcleo de ferrita e feche o núcleo de ferrita firmemente.
ATENÇÃO
Certifique-se sempre de fixar o núcleo de ferrita incluído no cabo USB antes do uso. Deixar de fixar o núcleo de ferrita apropriadamente pode fazer que a interferência eletromagnética afete outros equipamentos.

Antes de usar

Certifique-se sempre de carregar completamente o relógio antes do uso usando a unidade de comunicação fornecida.
A pilha (pilha secundária) usada pelo relógio é do tipo recarregável. O carregamento é realizado com a unidade de comunicação após a instalação das quatro pilhas alcalinas de tamanho AA (pilhas tipo LR-6). * Não é necessário conectar o relógio a um PC durante o carregamento.
O carregamento é realizado apenas com as pilhas na unidade de comunicação.
ATENÇÃO
A unidade de comunicação não é à prova d’água. Não permita que ela entre em contato com água ou se molhe. Além disso, a infiltração de areia ou poeira dentro da unidade de comunicação pode causar um mau funcionamento. Portanto, tome cuidado quando usar a unidade de comunicação ao ar livre.
Como o uso incorreto das pilhas pode resultar no risco de vazamento do fluido das pilhas ou ruptura das pilhas, tome muito cuidado com os seguintes itens.
Instale as pilhas com as polaridades (+, -) alinhadas corretamente.
Não instale pilhas de tipos diferentes.
Não misture pilhas novas com usadas. Ao trocar as pilhas, troque todas as pilhas
com quatro pilhas novas ao mesmo tipo.
Mova para esta posição

Verificação dos acessórios

Depois de abrir a embalagem, confira se todos os seguintes artigos e acessórios estão incluídos.
Pilhas alcalinas de tamanho AA – 4
Unidade de comunicação – 1
Cabo USB (1,5 m) – 1
(Com núcleo de ferrita – 1)
Manual do usuário (este manual)
Estojo mole
(Para a unidade de comunicação)
* Certifique-se de fixar o núcleo de ferrita
no cabo USB antes de usar o cabo.
Núcleo de ferrita
CD-ROM – 1
Relógio – 1
1312
(3) O carregamento começará se o relógio estiver conectado corretamente à unidade de
comunicação. O indicador LED no lado direito da unidade de comunicação ilumina-se quando o carregamento começa, e apaga-se quando o carregamento é completado (quando o relógio é totalmente carregado).
(4) Abra suficientemente a lingüeta de trava da unidade de comunicação e retire o relógio
da unidade de comunicação.
* Aproximadamente 5-6 horas são requeridas para carregar o relógio quando a pilha secundária está
totalmente esgotada.
* Tente recarregar o relógio antes que a pilha secundária se esgote completamente. Não há risco de
sobrecarregar a pilha, independentemente de quanto o relógio ficar conectado à unidade de comunicação.
* Se o indicador LED não se iluminar e o indicador de carga do relógio não indicar que o relógio está
totalmente carregado, mesmo que o relógio tenha ficado conectado à unidade de comunicação durante um tempo suficiente, isso indica que as pilhas da unidade de comunicação estão gastas. Troque todas as quatro pilhas por novas ao mesmo tempo e repita o carregamento.
* Tentar colocar ou retirar o relógio sem abrir a lingüeta de trava suficientemente pode fazer que os
pinos de conexão se empenem ou se danifiquem, resultando num mau funcionamento da unidade de comunicação.
Mostrador do relógio durante o carregamento
Depois que o carregamento começa, o relógio muda automaticamente para o modo do monitor do sistema (indicador de carga) depois que a marca do mergulhador no canto esquerdo inferior do mostrador do relógio começa a piscar. (CHRG” é exibido no canto esquerdo inferior do mostrador do relógio.)
* Quando a unidade de comunicação é conectada a um PC com o cabo USB, o relógio exibe a tela
de comunicação USB (tela de espera de transferência de dados). O carregamento é realizado se o indicador LED na unidade de comunicação está iluminado, mesmo durante a transferência de dados com o PC usando a interface de comunicação USB.
* Quando o relógio é carregado até um certo ponto (quando todas as seções do indicador de
carga da pilha se iluminam), embora a marca do mergulhador permaneça piscando sem que o relógio mude para o modo do monitor do sistema, o carregamento continua sendo realizado corretamente.
* Embora “CHK” possa piscar na esquerda inferior do mostrador durante o carregamento, o
carregamento também é realizado corretamente neste caso. “CHK” não aparece mais e o mostrador retorna ao normal quando o relógio é retirado da unidade de comunicação após a finalização do carregamento.
* Se o mostrador do relógio não estiver exibindo nada antes de uma carga, pressione os botões (A), (B),
(C) e (D) ao mesmo tempo com o relógio colocado na unidade de comunicação para realizar o procedimento de reinicialização total. (Consulte a seção “ Reinicialização total” para maiores informações sobre o procedimento de reinicialização total.)

1. Instalação das pilhas na unidade de comunicação

(1) Retire a tampa do compartimento das pilhas na
parte inferior da unidade de comunicação. Para abrir a tampa, eleve a lingüeta enquanto pressiona na direção da seta (OPEN).
(2) Instale as pilhas alcalinas de tamanho AA (total
de quatro pilhas) na unidade de comunicação nas direções corretas.
(3) Feche a tampa do compartimento das pilhas.
* Feche a tampa do compartimento das pilhas firmemente. Se a tampa não for fechada
firmemente, o contato com as pilhas pode ficar defeituoso. * Ao retirar a tampa do compartimento das pilhas, tome cuidado para não ferir as unhas. * Quando carregar o relógio usando a unidade de comunicação pela primeira vez, o assistente de
instalação do driver USB é exibido no monitor do PC se a unidade de comunicação estiver
conectada ao PC. Consulte a seção “ Software acessório” para maiores informações sobre a
instalação do driver USB. * As pilhas na unidade de comunicação se esgotam gradativamente mesmo que não estejam
carregando o relógio. Recomendamos que você retire as pilhas da unidade de comunicação
quando não for carregar o relógio durante um longo período de tempo.

2. Carregamento do relógio

(1) Abra suficientemente a lingüeta de trava no lado esquerdo da unidade de
comunicação.
(2) Coloque o relógio na unidade de comunicação de modo que os dois pinos de conexão
centrais dos quatro pinos de conexão na unidade de comunicação entrem em contato com os dois terminais (dourados) na posição das 3:00 horas no relógio.
* Se o relógio tiver uma pulseira metálica e não puder ser conectado à unidade de comunicação
em virtude da pulseira ser muito curta, retire a perna da unidade de comunicação (removível) e deslize o relógio através da localização onde a perna foi removida para colocar o relógio na unidade de comunicação.
ADVERTÊNCIA
Quando retirar a perna da unidade de comunicação, mantenha a perna retirada fora do alcance de crianças pequenas para prevenir que seja engolida acidentalmente.
(C)(
(
)(
D
)
B
)
A
1514
Verifique para ver se o indicador ERR (erro) ou CHK (checagem) não está no mostrador.
Confira se a pulseira está fixada firmemente ao corpo do relógio.
Verifique para ver se a pulseira e o cristal estão livres de rachaduras, arranhões, lascas e
outras anormalidades.
Verifique para ver se as horas e a data estão ajustadas corretamente.
Verifique para ver se o alarme de profundidade e alarme de tempo de mergulho estão
definidos corretamente.
Se houver uma diferença considerável entre a temperatura do relógio e a temperatura da água (quando, por exemplo, entrar na água depois de ter deixado o relógio sob os raios
solares brilhantes), a profundidade da água não pode ser medida com precisão. Nestes casos, submerja o relógio na água durante pelo menos 5 minutos e mergulhe somente depois que a temperatura do relógio adaptar-se à temperatura da água.
<Precauções durante um mergulho>
Evite subir à superfície com muita rapidez. Uma subida rápida é superfície pode causar o mal de descompressão, bem como provocar outros efeitos prejudiciais ao corpo. Observe sempre a velocidade de subida à superfície segura.
Repare que debaixo d’água, pode ser difícil ouvir o som do alarme de mergulho ou outros alarmes dependendo das condições ao seu redor (tal como ruído da respiração e ruído das bolhas de ar) e da maneira que o relógio é usado.
Tome cuidado para não ficar sem ar. Este relógio não gerencia a quantidade de ar restante no tanque de ar. O mergulhador é responsável pela monitoração da quantidade de ar restante.
No evento que o relógio não funcione adequamente debaixo d’água, suba à superfície imediatamente seguindo as instruções do instrutor ou comece a subir à superfície imediatamente numa velocidade de não mais do que 18 metros por minuto, fazendo uma parada de segurança cada 5 metros contanto que ainda tenha ar.
<Precauções após um mergulho>
Certifique-se de descansar suficientemente depois de mergulhar, verificando o modo de superfície (que mede a quantidade de tempo que deve passar após um mergulho até ser possível viajar numa aeronave).
Depois de remover qualquer umidade, lama, areia ou outras matérias estranhas aderidas ao relógio, lavando-o completamente com água fresca, limpe o relógio com um pano seco.
Não tente retirar a tampa do sensor nem cutuque-o com um objeto pontiagudo para tentar remover qualquer sujeira ou fragmento agarrado no sensor de pressão. Além do mais, não borrife o sensor de pressão com ar de alta pressão tal como de uma pistola de ar. Se houver fragmentos agarrados no sensor de pressão, enxágüe-o com água fresca. Se isso não resolver o problema, consulte o Posto de Assistência Técnica Citizen mais próximo.
ATENÇÃO Mergulho em água doce
Este relógio foi concebido na premissa de mergulho em água salgada. Ele não exibirá a profundidade da água com precisão em água que não seja água salgada.
Use o relógio apenas depois de receber o treinamento de segurança especial quando usar o relógio para mergulhar em água doce.
Como este relógio exibe a profundidade da água através de uma conversão baseada em água salgada (gravidade específica: 1,025), a profundidade real da água na água doce é na verdade 2,5% mais profunda do que a profundidade da água exibida.
Exemplo: Profundidade da água exibida é 20 m, logo 20 m x 1,025 = 20,5 m (profundidade real da água)

Precauções relativas ao uso durante um mergulho

ADVERTÊNCIA
Este relógio não pode ser usado como um instrumento primário para mergulho. Quando usar o relógio durante um mergulho, certifique-se sempre de receber as instruções e treinamento de mergulho apropriados, e use o relógio obedecendo as regras de segurança de mergulho.
Inspecione o relógio para assegurar-se de que todas as funções do relógio estão funcionando corretamente antes de mergulhar.
Recomendamos que você use este relógio apenas para mergulhos recreativos até uma profundidade de aproximadamente 18 m. Não tente mergulhar abaixo da profundidade limite de 40 m durante mergulhos recreativos.
Certifique-se sempre de permitir uma margem ampla para o tempo sem descompressão.
Realize as paradas de seguranças e paradas de descompressão adequadas. Mesmo no caso
de mergulho sem descompressão, certifique-se sempre de fazer paradas de segurança cada 5 m para garantir a segurança do mergulho. Além disso, caso a exibição de parada de descompressão apareça, tente parar durante um período mais longo do que o indicado no mostrador.
Descanse o suficiente depois de mergulhar de acordo com as regras de segurança. Viajar de avião ou mover-se para uma altitude alta sem tirar um descanso suficiente depois de um mergulho resulta no risco do mal de descompressão.
PROIBIDO Proibido usar durante mergulho
Nunca tente usar este relógio para mergulhar nas seguintes circunstâncias.
Quando o mergulho é proibido no modo do monitor do sistema:
··· O relógio não muda para o modo de mergulho quando [ ] muda para NG.
Quando o relógio parou de funcionar ou ocorreu um erro (tome cuidado para não bater o relógio contra objetos duros tais como equipamentos ou rochas ao mergulhar).
Quando medir a profundidade fora da faixa da temperatura da água garantida em altitudes
altas:
··· A faixa de temperatura na qual a precisão da medição da profundidade da água deste
relógio é garantida é +10 a +40°C.
··· Este relógio não é compatível com mergulhos em altas altitudes. Nunca use este relógio
quando mergulhar em altas altitudes (300 m ou mais acima do nível do mar).
Quando participar em atividades perigosas ou quando uma situação é julgada perigosa:
··· Este relógio não foi concebido para funcionar como um instrumento preventivo ou de
emergência tal como para uso em acidentes marítimos.
Quando usar numa atmosfera de gás hélio (mergulho de saturação, etc.):
··· Isso pode causar um mau funcionamento ou danos ao relógio.
Uso em mergulho com nitrox:
··· Este relógio não pode ser usado para mergulhos que usam gás misturado além dos
tanques de ar para mergulhos a ar ordinários.
ADVERTÊNCIA
Precauções relativas ao uso durante um mergulho
<Precauções antes do mergulho>
Carregue o relógio suficientemente e confira se o relógio está realmente carregado e se pode ser usado para mergulho observando o modo do monitor do sistema. Se o relógio não estiver carregado suficientemente, o relógio não mudará para o modo de mergulho mesmo que o mergulho seja iniciado. Além do mais, tente iniciar um mergulho somente depois de carregar o relógio suficientemente antes do mergulho para evitar que o relógio torne-se insuficientemente carregado durante o mergulho.
Outras funções convenientes
Este relógio é dotado de uma função de hora de viagem que permite-lhe exibir facilmente a hora local ao viajar de férias ou a negócios, bem como um timer de destino que exibe a quantidade de tempo restante até chegar no destino.
Você pode escolher dentre 15 tipos de sons predefinidos que são ouvidos em cada um dos alarmes, timer de destino e modos do timer.
Uma função de iluminação EL permite-lhe ver o conteúdo do mostrador mesmo no escuro.
Outras funções convenientes oferecidas por este relógio incluem um despertador no formato de 24 horas, um cronômetro capaz de cronometrar um tempo até 99 horas, 59 minutos e 59,99 segundos em incrementos de 1/100 de segundo, e uma função de timer que pode ser definida até 99 minutos.
Como este produto requer técnicas e equipamentos especiais para ajuste final e confirmação após um reparo, todos os reparos (excluindo a pulseira do relógio) devem ser realizados num Posto de Assistência Técnica Citizen. Entre em contato com o Posto de Assistência Técnica Citizen quando precisar de reparos ou inspeções.

Nomes dos componentes

Tela de exibição (mostrador de pontos)
Botão (C)
Sensor de pressão
Botão (D)
Botão da luz EL
Transmissor/receptor de raios infravermelhos
Botão (B)
Sensor de água (pino do terminal de transferência de dados)
Pino do terminal de carga
Botão (A)

Funções

Este relógio é dotado de várias funções convenientes usadas durante mergulhos.
Várias informações são exibidas como referência para um mergulho seguro, mediante o cálculo do nitrogênio do corpo residual baseado na profundidade durante o mergulho, tempo do mergulho, história do mergulho anterior, etc. (função de computador de mergulho).
* Algoritmo do cálculo de descompressão
Este relógio emprega a fórmula de cálculo do Instituto Civil e de Defesa da Medicina Ambiental (DCIEM) do Canadá.
A medição da profundidade da água começa automaticamente através da simples colocação do relógio no pulso e entrar na água, e vários dados (profundidade, tempo decorrido, etc.) são medidos automaticamente durante o mergulho.
Este relógio distingüe entre mergulho sem equipamento de respiração e mergulho com equipamento de respiração de acordo com as condições do mergulho (profundidade e tempo do mergulho), e um máximo de 100 conjuntos de dados de registro são automaticamente gravados para ambos os tipos de mergulho.
Este relógio também é dotado de várias funções de advertência necessárias para um mergulho seguro.
Os dados de registro e dados de perfil (até 2 horas) gravados automaticamente no relógio podem ser transferidos para um PC usando a unidade de comunicação e a interface de comunicação de raios infravermelhos fornecidas, permitindo-lhe gerenciar e gerar representações gráficas dos dados transferidos para o PC.
Várias funções do relógio podem ser definidas no PC.
As seguintes definições do relógio podem ser transferidas e editadas num PC, usando a unidade de comunicação e interface de comunicação providas.
Adição, apagamento e alteração das localidades exibidas em cada modo pelo relógio
Várias definições da hora de viagem, alarme e timer de destino
Definição do alarme de mergulho e introdução do número de mergulhos anteriores usados
durante o mergulho
Definição de gráficos diários e gráficos exibidos em aniversários (exibição gráfica)
Este relógio também vem com uma função de comunicação de raios infravermelhos.
O padrão de comunicação de raios infravermelhos de relógios de pulso (IrWW) é usado para a comunicação de raios infravermelhos. Isso permite que a hora atual e hora do despertador sejam ajustadas entre relógios usando este padrão.
Se um amigo ou conhecido tem o mesmo relógio, os dados podem ser transferidos entre os relógios (incluindo as definições das horas, data, despertador e alarme de mergulho). Além disso, a comunicação com um PC também pode ser realizada usando a comunicação de raios infravermelhos.
Não há necessidade de trocar a pilha.
A pilha secundária usada como a fonte de energia é completamente livre de mercúrio e outras substâncias perigosas, sendo amigável ao meio ambiente.
A pilha secundária do relógio é carregada com a unidade de comunicação fornecida (quatro pilhas de tamanho AA). Depois de completamente carregado, o relógio pode ser usado continuamente durante aproximadamente um mês em condições de operação normais. (O tempo de uso contínuo varia de acordo com o uso de funções adicionais e outras condições de uso. Para maiores detalhes, consulte a seção Indicador de carga e tempo de uso contínuo.)
Este relógio também é dotado de um indicador de carga que fornece uma indicação geral do nível de carga da pilha secundária, bem como uma função de advertência de carga insuficiente que informa o usuário que a pilha secundária está carregada insuficientemente.
16 17
CITY
SET/RES
FWD
STA/STP
TIME
REV
TRANS
DIVERS 200M
Modo de registro de mergulho sem equipamento de respiração – SKIN
Este modo é usado para verificar os registros do mergulho sem equipamento de respiração anterior. Neste modo, o relógio exibe vários dados (registros) para mergulho sem equipamento de respiração gravados automaticamente durante o mergulho.
Modo de mergulho
Este modo é usado ao mergulhar. O relógio muda automaticamente para o modo de mergulho quando um mergulho é iniciado, e exibe a profundidade da água atual, o tempo do mergulho e outros dados requeridos durante um mergulho.
Modo de superfície
Neste modo, o relógio exibe o tempo decorrido desde o término do mergulho com equipamento de respiração mais recente e a quantidade de tempo que se deve esperar para subir num avião (máximo de 24 horas). O modo de superfície não é mais exibido quando a quantidade de tempo que se deve esperar para subir num avião é terminada.
Modo de comunicação de raios infravermelhos
Este modo é para comunicação com um PC ou entre relógios usando a função de comunicação de raios infravermelhos.
Modo de baixa energia (função temporária)
O modo de baixa energia é uma função temporária para alimentar o relógio a quantidade mínima para o consumo atual. O relógio muda automaticamente para o modo de baixa energia quando sua carga baixa além de um certo nível.
Não use o relógio no modo de baixa energia em circunstâncias normais. Embora o relógio possa ser alterado manualmente para esse modo com o uso dos botões, todas as funções, exceto a exibição e correção das horas e da data, não funcionam. Além disso, o relógio não pode ser alterado do modo de baixa energia para o modo de mergulho.

Modos de exibição (funções)

Modo normal
Usualmente o relógio é usado neste modo. O modo normal consiste nos seguintes sete modos secundários.
1. Modo das horas
Neste modo, o relógio é usado para exibir e corrigir as horas e a data (hora principal) que são os parâmetros básicos deste relógio. Este modo é normalmente exibido quando se usa o relógio.
2. Modo da hora de viagem
Neste modo, o relógio exibe as horas e a data para uma localidade diferente do modo das horas.
3. Modo do timer de destino
Neste modo, o relógio exibe o tempo restante até um tempo de chegada predefinido em unidades de 1 segundo. Esta função conveniente pode ser usada em viagens de férias ou negócios.
* Faixa máxima de medição: 99 horas, 59 minutos e 59 segundos
4. Modo do despertador
Neste modo, o relógio pode ser usado para ativar e desativar o despertador e para definir a hora do despertador.
5. Modo do cronômetro
Neste modo, o relógio cronometra o tempo até 99 horas, 59 minutos e 59,99 segundos.
6. Modo do timer
Neste modo, o relógio mede o tempo com um timer de contagem regressiva em unidades de 1 segundos (podendo ser definido até 99 minutos em unidades de 1 minuto).
7. Modo do monitor do sistema /
Neste modo, o relógio exibe o nível de carga da pilha secundária junto com uma indicação geral do estado de uso da memória flash.
Modo do plano de mergulho
Este modo é usado para preparar um plano para o próximo mergulho. Neste modo, o relógio exibe o tempo limite sem descompressão durante o próximo mergulho e é usado para definir os alarmes do mergulho a ser usado para o próximo mergulho.
Modo de registro de mergulho com equipamento de respiração – SCUBA
Este modo é usado para verificar os registros do mergulho com equipamento de respiração anterior. Neste modo, o relógio exibe vários dados (registros) para mergulho com equipamento de respiração gravados automaticamente durante o mergulho.
18 19
21

Seleção dos modos

Você pode mudar entre os modos do relógio na ordem de modo normal, modo do plano de mergulho, modo de registro de mergulho com equipamento de respiração, modo de registro de mergulho sem equipamento de respiração, e modo de superfície pressionando o botão (D).
No modo normal, pressione (A) para mudar entre os modos secundários na ordem de horas, hora de viagem, timer de destino, despertador, cronômetro, timer e monitor do sistema.
O relógio muda automaticamente para o modo de mergulho (exibição de mergulho preliminar) quando o sensor de água entra em contato com água em qualquer modo (excluindo o modo de comunicação de raios infravermelhos e modo de baixa energia).
Em qualquer modo (excluindo o modo de mergulho e modo de baixa energia), pressione o botão (D) durante pelo menos 2 segundos para selecionar o modo de comunicação de raios infravermelhos (exibição inicial).
[Modo de mergulho (exibição
de mergulho preliminar)]
* Consulte a seção “ Uso do
modo de mergulho para maiores detalhes.
Se o sensor de água entra em contato com água
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
Pressione o botão (D) durante pelo menos 2 segundos.
[Modo de comunicação
de raios infravermelhos
(exibição inicial)]
* Consulte a seção “ Funções
de comunicação de dados para maiores detalhes.
Horas
Hora de viagem
Timer de destino
Despertador
[Modo normal]
Monitor do
sistema
Timer
Cronômetro
Superfície
(apenas quando ativado)
Plano de
mergulho
Registro de mergulho
com equipamento de
respiração
Registro de mergulho
sem equipamento de
respiração
20
Aproximadamente 60% carregado até completamente carregado
Quase insuficientemente carregado. Carregue o relógio imediatamente. Como o relógio pode tornar-se insuficientemente carregado durante um mergulho se for usado neste estado, carregue-o suficientemente antes do mergulho.
Aproximadamente 10-20% carregado
Insuficientemente carregado. O relógio não pode ser usado para mergulho. Carregue o relógio imediatamente.
* A ilustração acima mostra uma
representação gráfica da quantidade de carga restante na pilha secundária e as mudanças no indicador de carga.

Indicador de carga e tempo de uso contínuo

Você pode verificar a quantidade de carga restante da pilha secundária através de uma indicação aproximada que aparece no mostrador. O indicador de carga pode ser exibido no modo das horas do modo normal (exibição da localidade) ou no modo do monitor do sistema.

1. Maneira de ler o indicador de carga

O indicador de carga muda da seguinte maneira de acordo com a quantidade de tempo de uso do relógio.

2. Tempo de uso contínuo

Este relógio funciona aproximadamente 1 mês (até que a função de advertência de carga insuficiente seja ativada) depois de ser carregado completamente.
O tempo mencionado acima baseia-se nas condições de uso a seguir.
Mergulho (medição de profundidade da água): Duas vezes/semana (30 min./mergulho)
Alarme: 30 segundos/dia
Cronometragem: 1 hora/semana
Luz EL: 4 segundos/dia
* O tempo de uso contínuo do relógio torna-se mais curto quanto mais você usar o alarme, cronômetro
e outras funções. Além disso, o tempo de uso contínuo é reduzido mais ainda pela comunicação de raios infravermelhos.
* Como o sensor de água é ativado quando o relógio entra em contato com a água mesmo que você
não esteja mergulhando, o tempo de uso contínuo também será reduzido nesse caso.
Todas as funções do relógio param.
A função de advertência de carga insuficiente (BATT) é ativada aproximadamente neste ponto. Carregue o relógio imediatamente. (Consulte a seção Funções de advertência para maiores detalhes.)
Tempo de uso
Quantidade de carga da bateria secundária
(A)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
O relógio muda para o modo de baixa energia aproximadamente neste ponto.
(C)(
)(
(
D
)
B
)
A
(C)(
(
)(
D
)
B
)
A

Uso do modo normal

1. Modo das horas

Este modo é o modo básico deste relógio e é usado para definir e exibir as horas e a data.

A. Alteração da exibição

A exibição alterna-se entre exibição do dia e exibição da localidade cada vez que você pressiona o botão (C).
Ao pressionar o botão (B) na exibição do dia ou exibição da localidade, a exibição respectiva é ampliada. Pressione o botão (B) de novo para voltar à exibição normal.

B. Definição das horas e da data

(1) Em qualquer exibição do modo das horas, pressione o botão
(C) durante pelo menos 2 segundos e o relógio entrará no estado de definição (exibição intermitente).
(2) Pressione o botão (C) para mudar o item intermitente no
mostrador na ordem apresentada abaixo.
* O modo de superfície desaparece quando a medição do período de proibição de viagem em
aeronave (timer) é finalizada após um mergulho com equipamento de respiração. O relógio muda para o modo das horas do modo normal se o botão (D) for pressionado no modo de registro de mergulho sem equipamento de respiração quando o modo de superfície está ativado.
* Se nenhum dos botões for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos em qualquer
um dos modos secundários do modo normal, modo do plano de mergulho, modo de registro de mergulho com equipamento de respiração ou modo de registro de mergulho sem equipamento de respiração, o relógio retorna automaticamente ao modo das horas (ao modo de superfície quando for aplicável).
* O relógio muda para o modo de baixa energia quando os botões (A) e (D) são pressionados
durante pelo menos 2 segundos no modo das horas.
* Se a mensagem “BATT”, “ERR” ou “CHK” estiver intermitente no canto esquerdo inferior do
mostrador em qualquer um dos modos (indicando que uma função de advertência foi ativada), e durante uma definição em qualquer modo, o relógio não muda para o modo de mergulho mesmo se o sensor de água entrar em contato com a água.
* A marca da ampulheta e a mensagem “LOADING” aparecem quando o relógio muda para o
modo de mergulho, modo de comunicação de raios infravermelhos ou modo de baixa energia. Nesse meio-tempo, o sensor de água e todos os botões não funcionam.

Uso da luz EL

Em qualquer modo (exceto no modo de comunicação de raios infravermelhos), pressione o botão da luz EL na frente do relógio para iluminar o mostrador durante aproximadamente 1 segundo. A luz EL se acende durante aproximadamente 5 segundos quando o botão da luz EL é pressionado continuamente.
ATENÇÃO
Como o mostrador pode ficar difícil de ver durante um mergulho noturno, confira o conteúdo do mostrador com uma iluminação externa, tal como uma luz subaquática.
22 23
(C)(
B
)
(
D
)(
A
)
[Exibição do dia]
Mês, dia
Dia da semana
Marca de ativação do despertador
Localidade
Botão da luz EL
Indicador de carga
Horas
Intermitente
Horas
(B)
(C)
(C) (C) (C) (C)
(C) (C) (C) (C)
(C)
Gráfico diário
Exibição da
localidade
(C)(
B
)
(
D
)(
A
)
[Exibição ampliada]
(C)(
B
)
(
D
)(
A
)
Localidade
Contraste
(CONT)
Formato de 12/24 horas
Dia Mês Ano
Hora de
verão
Segundos Minutos Horas
Loading...
+ 24 hidden pages