Citizen CTD 504 User Manual

0 (0)
INSTRUCTION MANUAL
FOR
DIGITAL EAR THERMOMETER
Model:
CTD 504
(Antibacterial Model)
English
Português
Deutsch
Italiano
1201
Instruction Manual for Digital Ear Thermometer Model: CTD 504 (Antibacterial Model)
PARTS NAMES / Display Symbols
Sensor
Probe Tip
Start Button
Power ON/OFF Button
LCD Screen
Battery Cap
❸❹ ❺
Español English
Symbol Description
Measuring Result. Displays the result in Fahrenheit or Celsius.
1
Low Battery Symbol. Flashes to alert the user to change the battery.
2
Too High Ambient Temperature. Refer to “Troubleshooting” for details.
3
Too Low Ambient Temperature. Refer to “Troubleshooting” for details.
4
Ready to Use Symbol. The CTD504 is ready to use.
5
Temperature Unit. The default setting is Celsius.
6
Memory Mode Symbol. With this symbol, the LCD screen displays the
7
previous result.
PRECAUTIONS (Intended Use)
1.
The CTD504 is a clinical electronic thermometer that uses an infrared sensor to detect the body temperature of people of any age from the auditory canal in a home setting.
2. Do not use the CTD504 as a replacement for medical advice. Consult your doctor if you have any concerns. ONLY the CTD504 probe tip is waterproof. Do not immerse it in water or any other
3. liquid.
4. Do not drop the CTD504, and avoid any strong impact.
5. Do not use the CTD504 on any body part other than your ear.
6. Do not move or shake your body while measuring.
7. Do not use for any purpose other than the intended use. The manufacturer is not liable for misuse.
8. The CTD504 can measure up to six times a day. To know your normal body temperature range, we suggest you measure regularly.
9. If any damage occurs to the sensor inside the probe tip or to the unit itself, return the product to your local distributor.
10. Keep the CTD504 away from children. Do not let them use the CTD504 on their own. They may choke on the battery or tiny component parts by accident.
11. Install a new CR2032 lithium battery when the power is low. Use of any other battery may lead to inaccurate results or malfunction.
– Eng 1 –
Português
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
12. Without regular recalibration, the results may not be accurate. Every CTD504 is calibrated right after production. See “Warranty and Recalibration” for details.
13. Keep the CTD504 away from sunlight and dusty places.
Important Notice: The CTD504 does not require a probe cover during use. It is important to
clean and disinfect the CTD504 before and after each use. See “Cleaning and Disinfection” for details.
For measurement:
• When asleep, pressure on the ear may cause higher-than-normal temperature. Wait a few minutes, and then measure again.
Español English
• Clean your external ear before measuring. To ensure an accurate result, keep your ear free from obstructions or excess earwax.
• The measuring results from the left and right ears may differ slightly. We recommend measuring in the same ear.
Português
• Before measuring, the user and the CTD504 should be in a steady room temperature for at least 30 minutes. The user should also rest for 30 minutes after exercising.
HOW TO OPERATE
1. Press the segments.
2. If the CTD504 has saved past results, the LCD screen
Italiano Deutsch
automatically displays the latest result.
3. When
1. To improve accuracy, follow the illustrations below. For adults, pull the ear up
|
button. The LCD screen displays all digital
/O
or fl ashes with a short beep, the CTD504 is ready to use.
and back. For infants and children, pull the ear back.
Français
中文
2. Fit the probe tip into the ear canal, and then press the
START
until you hear a long beep.
3. Take the CTD504 out of the ear canal. The LCD displays the
Русский
latest measuring result. Without any operation, the CTD504 automatically shuts off after 1 minute.
Note: Before re-measurement, wait 1 – 3 minutes.
Adults
button. Release the button and wait a few seconds
Infants and Children
– Eng 2 –
HOW TO SWITCH FROM TO (FROM TO ).
1. In power-off mode, press and hold the seconds. When starts fl ashing, release the button.
2. Press the
3. Wait until the CTD504 automatically shuts off and restarts. It is now ready to use.
button again to switch from to .
START
START
button for 6
RECALL MEMORY
1. In power-off mode, press and release the enter Memory Recall Mode. Press the The LCD screen displays the fi rst memory set number with the latest measuring result.
2. Press the stored results in a loop.
START
button repeatedly to scroll through all 12
START
START
button to
button again.
ERASE MEMORY
1. While holding the CTD504 starts up.
2. When the LCD displays the previous measuring result, release the button.
3. To check memory erasing, turn the CTD504 off, and enter Memory Recall Mode again.
button, press and release the
START
|
button. The
/O
START
BATTERY REPLACEMENT
fl ashes: You can still measure, but the accuracy may not impaired.
lights or no reaction at all: Change the battery as soon as possible.
Note: Change the battery away from small children and any source of heat.
1. Press the upper part of the battery cap to unlock it.
2. Insert the tip of a tool into the gap at the side of the battery compartment. Remove the worn-out battery.
3. Insert a new CR2032 lithium battery into the CTD504, according to the polarities in the fi gure. Push it fi rmly into place with a “click”, then replace the cap.
Español English
Português
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
– Eng 3 –
CLEANING INSTRUCTIONS
The CTD504 does not require a probe cover during use. Clean and disinfect the CTD504 before and after each use. If you wish to share the CTD504 with others, follow the instructions below.
Preparation
1. Cotton bud: Available in supermarkets.
2. 70 % concentration alcohol swab: Available in
supermarkets.
Note: Dispose of used cotton buds and alcohol swabs in
accordance with local regulations.
Cleaning : Probe area
Español English
Use a clean cotton bud to wipe off any visible dirt or ear wax. Gently wipe the area clean. Note: The most delicate and sensitive part of the CTD504 is the sensor inside the probe tip. Poking it with force may cause damage to the CTD504. When cleaning,
Português
take extra care.
Hold the CTD504 facing down to prevent water getting into the CTD504. Use an alcohol swab to clean the probe area in a circular motion for 15 seconds (around 20 times).
DISINFECTION (Probe & Exterior Area)
1. Hold the CTD504 facing down to prevent water getting into the CTD504. Use an alcohol swab to clean the probe
Italiano Deutsch
area in a circular motion for 15 seconds (around 20 times).
2. Then, use the same alcohol swab to wipe the exterior area back and forth for another 15 seconds (around 20
Français
times).
3. Wait at least 30 seconds until the CTD504 is completely dry.
中文
Continue to set units on the next page, and start measuring. Repeat the steps above when measurement is done.
NOTE:
Русский
Do not use detergent or any strong chemicals on the CTD504.
FEVER ALERT
The CTD504 has a built-in “Fever Alert” feature. If you have a fever between 37.5 °C – 43.0 °C (99.5 °F – 109.4 °F), the “Fever Alert” function will inform you by a fl ashing result, red LED backlight, and a series of beeps. NOTE: Do not use the CTD504 as a replacement for medical advice. Consult your doctor if you have any concerns.
– Eng 4 –
MAINTENANCE and STORAGE
Storage
1. If you will not use the CTD504 for over 2 months, remove the battery from the compartment.
2. Always store the CTD504 in its container after use.
3. ONLY the CTD504 probe tip is waterproof. Do not dip it in water or any other liquid.
4. Keep the CTD504 away from:
• Extreme temperatures
• Overly humid or dry environment
• Direct sunlight
• Dusty places.
5. For details of environmental conditions, refer to “Specifi cations”. Using the CTD504 outside the stated range may lead to inaccurate results or malfunction.
Maintenance
1. Do not disassemble or change any parts of the CTD504. Such action may reduce its accuracy.
2. Do not drop the CTD504, and avoid any strong impact.
Español English
Português
ABOUT THE EAR THERMOMETER
Normal body temperature differs by body parts, time and age. Here are two tables for your reference:
1. Normal Body Temperature Range
Age
Site
Oral N/A
Rectal
Axillary
Ear
Core
0 – 2
years old
97.9 – 100.4 °F
36.6 – 38.0 °C
94.5 – 99.1 °F
34.7 – 37.3 °C
97.5 – 100.4 °F
36.4 – 38.0 °C
97.5 – 100.4 °F
36.4 – 38.0 °C
Source: Offi cial Health Central, http://www.offi cialhealthcentral.com.
3 – 10
years old
95.9 – 99.5 °F
35.5 – 37.5 °C
97.9 – 100.4 °F
36.6 – 38.0 °C
96.6 – 98.0 °F
35.9 – 36.7 °C
97.0 – 100.0 °F
36.1 – 37.8 °C
97.5 – 100.0 °F
36.4 – 37.8 °C
– Eng 5 –
11 – 65
years old
97.6 – 99.6 °F
36.4 – 37.6 °C
98.6 – 100.6 °F
37.0 – 38.1 °C
95.3 – 98.4 °F
35.2 – 36.9 °C
96.6 – 99.7 °F
35.9 – 37.6 °C
98.2 – 100.2 °F
36.8 – 37.9 °C
Over 65
years old
96.4 – 98.5 °F
35.8 – 36.9 °C
97.1 – 99.2 °F
36.2 – 37.3 °C
96.0 – 97.4 °F
35.6 – 36.3 °C
96.4 – 99.5 °F
35.8 – 37.5 °C
96.6 – 98.8 °F
35.8 – 37.1 °C
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
2. Figure: Diurnal Variations in Body Temperature
Hours of activity and work Hours of rest and sleep
a.m. p.m. a.m.
Deg.
F.
Deg.
C.
Español English
Source: 1911, Encyclopedia Britannica, 11th edition, Volume 2, Part 1, Slice 1, p95.
Português
TROUBLESHOOTING
LCD screen Description & Solution
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
fl ashes
Battery power is low, but the CTD504 can still measure.
Remove the worn-out battery. Insert a new CR2032 battery as soon as possible. Without enough energy, the CTD504 cannot function as it should.
lights
Battery power is too low to measure.
Remove the worn-out battery. Insert a new CR2032 battery as soon as possible.
Too high ambient temperature
Ambient temperature is higher than 40.0 °C (104.0 °F)
Leave the CTD504 in a room around 10.0 °C – 40.0 °C (50.0 °F – 104.0 °F) for 30 minutes. Then measure again.
Too low ambient temperature
Ambient temperature is lower than 10.0 °C (50.0 °F)
Leave the CTD504 in a room around 10.0 °C – 40.0 °C (50.0 °F – 104.0 °F) for 30 minutes. Then measure again.
– Eng 6 –
LCD screen Description & Solution
Outside displayed temperature range
Result is higher than 43.0 °C (109.4 °F).
The user should rest in a steady room temperature for at least 30 minutes. Then measure again.
Outside displayed temperature range
Result is lower than 34.0 °C (93.2 °F).
The user should rest in a steady room temperature for at least 30 minutes. Then measure again.
Error symbol
Disturbance occurred while measuring.
Repeat the measuring steps again. If the error persists, return the CTD504 to your local distributor.
Error symbol
Memory error occurred while measuring.
Repeat the measuring steps again. If the error persists, return the CTD504 to your local distributor.
I
II
I
II
OTHER INFORMATION
This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). And also complies with following standards (included but not limited):
Safety standard: EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General requirements for safety
EMC standard: EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral standard: Electromagnetic compatibility- Requirements and tests
Performance standards: EN 12470-5, Clinical thermometers - Part 5: Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device)
Follow instructions for use.
+40°C
(104°F) +10°C (50.0°F)
The upper and lower limits of temperature.
0197
Español English
Português
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
Keep dry.
– Eng 7 –
BF Classifi cation:
- Internally powered equipment
- BF type applied part
- IPX0
- Not suitable for use in presence of fl ammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide
- Continuous operation with short-time loading
Español English
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipments, do not use the device near a mobile phone or microwave oven. At least keep a maximum output power of 2 w yields and a distance 3.3m away from this equipment.
Português
Discard the used product to the recycling collection point according to local
regulations.
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, New Taipei City, Taiwan www.healthandlife.com.tw
Italiano Deutsch
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands
Français
Warranty & Recalibration
中文
Warranty For One Year from Manufacturing Date
CITIZEN SYSTEMS JAPAN Co., Ltd. grants a 1 year warranty on the product commencing on the date of purchase. Within the limited time, we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in the material or workmanship free of charge.
Русский
Please note that this service does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifi cation; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operation part due to failure to provide the manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of the importers or distributors.
– Eng 8 –
Recalibration Notice
Every CTD504 is properly calibrated right after production.
We recommend that USERs bring the CTD504 to certain laboratories every 2 years for proper recalibration.
The CTD504 does not need periodic recalibration, if the user handles it according to this manual.
SPECIFICATIONS
Measurement method Infrared
Dimension (L × W × H) 120 × 39 × 52 mm / 4.73 × 1.54 × 2.03 inch
Weight (without battery) 66.80 g / 2.36 oz
Measurement range 34.0 °C – 43.0 °C (93.2 °F – 109.4 °F) Low temperature display Temperature<34.0˚C (93.2˚F): display: L˚C (L˚F) High temperature display Temperature>43.0˚C (109.4˚F): display: H˚C (H˚F)
Display resolution 0.1 °C or 0.1 °F
Lab accuracy
Clinical accuracy
(repeatability)
Memory sets 12
Auto power off 1 minute
Battery CR2032 lithium battery (3V) × 1
Battery life 1000 times
Operating conditions
Storage/Transportation
conditions
Safety classifi cation
Accessory CR2032 lithium battery (3V) × 1
35.5 °C – 42.0 °C (95.9 °F – 107.6 °F): ± 0.2 °C (± 0.4 °F) Other range: ± 0.3 °C ( ± 0.5 °F)
± 0.3 °C / ± 0.5 °F
Temperature: 10.0 °C – 40.0 °C (50.0 °F – 104.0 °F) Humidity: 15 % – 95 % R.H.
Temperature: -25.0 °C – 55.0 °C (-13.0 °F – 131.0 °F) Humidity:
95 % R.H.
BF Type equipment
Español English
Português
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
– Eng 9 –
Appendix
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments:
Emissions test Compliance
RF emissions CISPR 11
Group 1
RF emissions CIS PR 11
Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fl uctuations/ fl icker
emissions IEC 61000-3-3
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments:
Immunity test IEC 60601 test
Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and refl ection from structures, objects and people.
level
3 Vrms 150 MHz to 80 GHz
3 V/m 80 MHz to
2.5 GHz
Class B
Not Applicable
Not Applicable
Compliance
level
Not Applicable
3 V/m
Electromagnetic environment - quidance
RF energy is used only to maintain the device’s operation. Therefore, its RF emissions are so low that it is not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
The device is suitable for use in all establishments, including domestic establishments, and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Electromagnetic environment - guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Not Applicable
d = 1,2 d = 2.3
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, level in each frequency range.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
should be less than the compliance
a)
b)
a). Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device. b). Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, fi eld strengths should be less than 3 V/m.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments:
Immunity test IEC 60601 test
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
Power frequency (50/60 Hz) magnetic fi eld IEC 61000-4-8
Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the device.
The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are under control. The user can help prevent electromagnetic interference by keeping the device at a minimum distance from portable and mobile RF communications equipment (transmitters). The table below details the maximum output power of the transmitter:
Rated maximum
output power of
transmitter
W
0.01 N/A 0.12 0.23
0.1 N/A 0.38 0.73 1 N/A 1.2 2.3
10 N/A 3.8 7.3
100 N/A 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and refl ection from structures, objects and people.
level
± 6 kV contact
± 8 kV air
3 A/m 3 A/m
150 kHz to 80 MHz
Compliance
level
± 6 kV contact
± 8 kV air
Separation distance according to frequency of transmitter
N/A
Electromagnetic environment -
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If fl oors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
Power frequency magnetic fi elds should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
m
80 MHz to 800 MHz
d = 1.2
guidance
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.3
Manual de instrucciones para el Termómetro de oído digital Modelo: CTD 504 (Modelo antibacteriano)
NOMBRES DE LAS PIEZAS / Símbolos en pantalla
Sensor
Punta de la sonda
Botón de inicio
Botón ENCENDER/APAGAR
Pantalla LCD
Tapa de la pila
❸❹ ❺
❻ ❼
Español English
Símbolo Descripción
Resultado de la medición.
1
Símbolo de batería baja. Parpadea para avisar al usuario que cambie
2
la batería. Temperatura ambiental demasiado elevada. Consulte la sección
3
“Resolución de problemas” para obtener más detalles. Temperatura ambiental demasiado baja. Consulte la sección
4
“Resolución de problemas” para obtener más detalles. Símbolo Listo para usar. El CTD504 está listo para ser utilizado.
5
Unidad de temperatura. La confi guración predeterminada es Celsius.
6
Símbolo Modo de memoria. Con este símbolo, la pantalla LCD
7
muestra el resultado anterior.
Muestra el resultado en Fahrenheit o Celsius.
PRECAUCIONES (Uso previsto)
1.
El CTD504 es un termómetro electrónico clínico que emplea un sensor por infrarrojos para detectar la temperatura corporal de personas de cualquier edad a partir del canal auditivo en un ajuste doméstico.
2. No utilice el CTD504 como sustituto de un dispositivo médico. Contacte con su médico en caso de dudas.
3.
ÚNICAMENTE la punta de la sonda del CTD504 es resistente al agua. No lo sumerja en agua o cualquier otro líquido.
4. No deje caer el CTD504 y evite golpes bruscos.
5. No utilice el CTD504 en otra parte del cuerpo que no sea el oído.
6. Permanezca quieto durante la medición.
7. No lo utilice para cualquier otro fi n distinto al uso previsto. El fabricante no se responsabiliza de un uso incorrecto del mismo.
8. El CTD504 puede realizar hasta seis mediciones al día. Para conocer su rango de temperatura corporal normal, le aconsejamos que realice mediciones con frecuencia.
9. Si el sensor que se encuentra en el interior de la punta de la sonda o la propia unidad se dañan, devuelva el producto a su distribuidor local.
10. Mantenga el CTD504 lejos del alcance de los niños. No deje que utilicen el CTD504 solos. Podrían tragarse la pila o cualquier componente pequeño de forma accidental.
– Esp 1 –
Português
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
11. Instale una nueva pila de litio CR2032 cuando el nivel de carga sea bajo. El uso de cualquier otra pila podría originar resultados imprecisos o un malfuncionamiento.
12. Sin una recalibración regular, puede que los resultados sean imprecisos. Cada CTD504 está calibrado justo después de su fabricación. Consulte “Garantía y recalibración” para obtener más detalles.
13. Mantenga el CTD504 lejos de la luz solar y lugares con polvo.
Aviso importante: El CTD504 no requiere una tapa para la sonda durante su uso. El importante
limpiar y desinfectar el CTD504 antes y después de su uso. Consulte “Limpieza y desinfección” para obtener más detalles.
Español English
Para la medición:
• Cuando la persona esté dormida ejercer presión en la oreja puede provocar una temperatua más elevada de lo normal. Espere unos minutos, y luego vuelva a tomar la temperatura.
Português
• Limpie el oído externo antes de tomar la temperatura. Para garantizar un resultado preciso, mantenga el oído libre de obstrucciones o de exceso de cera.
• Los resultados de la medición de la oreja izquierda y derecha pueden diferir ligeramente. Le recomendamos tomar la temperatura en la misma oreja.
• Antes de tomar la temperatura, el usuario y el CTD504 deberán permanecer a una temperatura ambiental constante durante 30 minutos, como mínimo. El usuario también deberá descansar durante 30 minutos antes de realizar cualquier ejercicio.
Italiano Deutsch
FUNCIONAMIENTO
|
1. Pulse el botón segmentos digitales.
2. Si el CTD504 ha guardado los resultados anteriores, la
Français
pantalla LCD muestra automáticamente el resultado más reciente.
3.
Cuando o parpadea con un pitido breve, el CTD504 está listo para su uso.
中文
1. Para mejorar la precisión, siga las siguientes ilustraciones. Para adultos,
estire la oreja hacia arriba y hacia atrás. Para niños, estire la oreja hacia atrás.
/O
. La pantalla LCD muestra todos los
Русский
2. Coloque la punta de la sonda en el canal auditivo, y luego
3. Saque el CTD504 del canal auditivo. La pantalla LCD
Nota: Antes de volver a tomar la temperatura, espere entre 1 y 3 minutos.
Adultos
pulse el botón segundos hasta oir un pitido largo.
muestra el resultado más reciente de la medición. Sin realizar ninguna operación, el CTD504 se apaga automáticamente transcurrido 1 minuto.
START
. Suelte el botón y espere unos
– Esp 2 –
Niños
CÓMO ALTERNAR ENTRE Y (ENTRE Y ).
1. En el modo de desconexión automática, mantenga pulsado
2. Vuelva a pulsar el botón
3. Espere a que el CTD504 se apague y reinicie automáticamente. Ahora ya está
START
el botón a parpadear, suelte el botón.
.
listo para ser utilizado.
durante 6 segundos. Cuando empieza
START
para alternar entre y
RECORDAR MEMORIA
1. En el modo de desconexión, pulse y suelte el botón para acceder al modo de Recordar memoria. Pulse el botón
de nuevo. La pantalla LCD muestra el primer
START
número de la memoria con el resultado más reciente de la medición.
2. Pulse el botón todos los 12 resultados guardados en un bucle.
START
varias veces para desplazarse por
START
BORRAR MEMORIA
1. Mientras mantiene pulsado el botón CTD504 se inicia.
2. Cuando la pantalla LCD muestra el resultado anterior de la medición, suelte el botón
3. Para comprobar el borrado de la memoria, apague el CTD504 y vuelva a acceder al modo Recordar memoria.
START
.
, pulse y suelte el botón
START
|
. El
/O
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
parpadea: Todavía puede tomar la temperatura, pero la precisión no puede verse afectada.
se ilumina o no reacciona en absoluto: Cambie la pila lo antes posible.
Nota: Cambie la batería lejos de niños pequeños y de cualquier fuente de calor.
1. Presione la parte superior de la tapa de la pila para desbloquearla.
2. Introduzca la punta de una herramienta en el orifi cio situado en el lado del compartimiento de la batería. Extraiga la pila gastada.
3. Inserte una nueva pila de litio CR2032 en el CTD504, según las polaridades de la fi gura. Presione fi rmemente con un "clic" y luego vuelva a colocar la tapa.
Español English
Português
Italiano Deutsch
Français
中文
Русский
– Esp 3 –
Loading...
+ 39 hidden pages