Citizen 8203 User Manual [es]

Contenidos del paquete
Una vez que haya abierto el paquete, primero verifique si el producto y accesorios siguientes se encuentran contenidos en el paquete.
Reloj
Correa de extensión
Manual de instrucciones
Muelle del aro giratorio (repuesto)
92 93
Solicitud a los clientes
Todas las reparaciones realizadas en este reloj, incluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en CITIZEN. Cuando desee hacer reparar o inspeccionar su reloj, comuníquese con el Centro de Servicio Citizen ya sea directamente o a través de la tienda minorista en donde compró el reloj.
94 95

1. Características del Citizen Promaster 1000 m Professional Diver

Este reloj es un reloj para el buceador diseñado para soportar profundidades de 1.000 m (equivalente a una presión de agua de 100 atmósferas).
1. Caja de titanio que provee características excelentes
* La caja del reloj emplea una base de titanio que ofrece una resistencia
superior a la corrosión, peso ligero y alta resistencia, mientras la superficie es tratada especialmente para una alta dureza y mejorada resistencia al rayado.
2. Estructura resistente al agua capaz de soportar una profundidad de
1.000 m
* Este reloj proporciona una mejorada resistencia al agua que permite el buceo con
gas saturado usando el gas helio.
3. Equipado con una válvula de escape de helio para la descarga del gas helio
* Este reloj emplea una válvula de escape de helio para una mejorada seguridad, que
descarga automáticamente el gas helio que haya penetrado dentro del reloj cuando se asciende desde regiones profundas hacia la superficie.

Contenidos

1. Características del Citizen Promaster 1000 m Professional Diver
....
95
2. Nombres de los componentes
..............................................................
97
3. Antes de usar el reloj
.............................................................................
98
4. Ajustando la hora y fecha
...................................................................
100
1. Ajustando la hora
.............................................................................
100
2. Ajustando la fecha
...........................................................................
101
5. Válvula de escape de helio
.................................................................
103
6. Usando el aro giratorio
........................................................................
104
7. Antes de bucear
...................................................................................
106
8. Precauciones con el reloj mientras bucea
........................................
107
9. Mantenimiento después de bucear
....................................................
108
10.
Desarmado y armado del aro giratorio y abrazadera del aro giratorio
......
109
11. Manipulación
........................................................................................
115
12. Precauciones
........................................................................................
116
13. Especificaciones
..................................................................................
121
Español
96 97

2. Nombres de los componentes

Abrazadera del aro giratorio
Corona con seguro de rosca
Palanca de bloqueo de la abrazadera de aro giratorio
Manecilla de hora
Aro giratorio
Válvula de escape de helio
Manecilla de minutos
Manecilla de segundos
El diseño puede variar dependiendo del modelo.
4. Aro giratorio con mecanismo de prevención de rotación inversa para evitar una operación incorrecta
* El aro giratorio, que es importante para comprobar el tiempo de buceo, emplea un
mecanismo de prevención de rotación inversa que evita que el aro giratorio sea rotado inadvertidamente.
5. El aro giratorio puede ser armado y desarmado
* El aro giratorio puede ser fácilmente desarmado para la limpieza, cuando desechos
y suciedad quedan atrapados adentro. Se utiliza una palanca de bloqueo que permite que el aro giratorio sea sujetado seguramente después del armado.
6. Corona con seguro de rosca
* La corona con seguro de rosca puede ser bloqueada en posición a través del uso
del mecanismo con seguro de rosca. Además, el uso de juntas tóricas dobles resulta en una mejorada hermeticidad al aire y resistencia al agua. También, la corona con seguro de rosca está ubicada en la posición de las 9:00 para evitar de un movimiento obstructivo de la muñeca o traje de buzo.
7. Mecanismo de bobinado automático
* Se emplea un mecanismo bobinado automático en la que el muelle principal del
reloj es bobinado automáticamente por el movimiento de la mano cuando se utiliza, y la fuerza del muelle principal es entonces usada para impulsar el mecanismo (reloj). El muelle principal también puede ser bobinado girando la corona.
D
L
I
A
V
N
E
R
O
I
S
S
E
F
O
R
P
'
S
1
0
0
0
M
M
U
I
N
A
AUTOMATIC
MON
1000M
PROFESSIONAL
DIVER'S
T
I
T
C
L
7
O
S
E
O
P
E
N

3. Antes de usar el reloj

Este reloj es un reloj mecánico (bobinado automático). Antes de usarlo, desenganche la corona con seguro de rosca, y gire la corona manualmente hacia la derecha para bobinar el muelle principal del reloj. Cuando el muelle principal se encuentra en la condición bobinada completa (bobinado suficientemente), el reloj continuará funcionando durante
unas 40 horas. Para asegurar que el reloj proporcione una visualización horaria estable, también utilice el reloj en su muñeca para mantener el muelle principal bobinado adecuadamente. Si el reloj solamente es usado durante cortos períodos de tiempo, bobine el muelle principal manualmente girando la corona a mano.
Nota:
Se emplea una corona con seguro de rosca para mejorar la resistencia al agua del reloj. Cuando opera la corona, primero gire la corona hacia la izquierda para desenganchar el seguro de corona. Una vez que haya finalizado la operación de la corona, asegúrese siempre de retornar la corona a la posición normal y luego gire
98 99
la corona hacia la derecha, mientras la empuja hacia adentro de manera que el seguro de rosca se encuentre enganchado seguramente.
[Referencia general para el bobinado del muelle principal cuando se desbobina completamente]
* Después de aflojar primero la corona con seguro de rosca, gire la corona hacia
derecha en alrededor de 40 vueltas para bobinar completamente el muelle principal.
Mantenga el muelle principal adecuadamente bobinado ya sea girando la corona a mano o usando el reloj en su muñeca por lo menos unas tres horas al día. Si el reloj es usado solamente durante cortos períodos de tiempo, gire la corona a mano para mantener el muelle principal completamente bobinado. Como el reloj emplea un mecanismo de deslizamiento que desengancha automáticamente el muelle principal cuando está completamente bobinado, no puede ser bobinado en exceso.
Desenganche del seguro de rosca
D
L
I
A
V
N
E
R
O
I
'
AUTOMATIC
1000M
PROFESSIONAL
DIVER'S
S
1
0
0
MON
7
P
E
N
S
S
E
F
O
R
P
M
U
I
N
A
T
I
T
0
M
C
L
O
S
E
O
100 101

2. Ajustando la fecha

(1) Gire la corona hacia la izquierda para aflojar la corona con seguro de rosca.
(2) Tire de la corona hacia afuera a la primera
posición.
(3) Gire la corona para ajustar la fecha y el día
(corrección rápida).
* La fecha cambia si la corona es girada hacia la
izquierda.
* El día cambia si la corona es girada hacia la
derecha. El día se visualiza alternativamente en dos idiomas. Una vez que el día haya sido ajustado a la visualización de idioma deseada, el reloj visualiza automáticamente la visualización especificada.
(4) Empuje la corona hacia adentro a la posición
normal.
(5) Gire la corona hacia la derecha mientras la
empuja hacia adentro, hasta que se pare para fijar seguramente el seguro de rosca.

4. Ajustando la hora y fecha

1. Ajustando la hora

(1) Gire la corona hacia la izquierda para aflojar el seguro de rosca.
(2) Tire de la corona hacia afuera a la segunda
posición.
* La manecilla de segundos no para su
movimiento.
(3) Gire la corona para ajustar las manecillas (hora).
Si la fecha cambia, la hora es alrededor de las 12:00 AM. El día cambia alrededor de unas 4 o 5 horas más tarde.
* Preste atención a las horas AM y PM cuando
ajuste la hora.
(4) Empuje la corona hacia adentro a la posición
normal.
(5) Gire la corona hacia la derecha mientras la empuja
hasta que se pare, para fijar seguramente el seguro de rosca.
Posición de ajuste de hora
Posición de ajuste de fecha/día
Corrección rápida de día
Correc-ci­ón rápida de fecha
D
L
I
A
V
N
E
R
O
I
'
AUTOMATIC
1000M
PROFESSIONAL
DIVER'S
S
1
0
0
MON
7
P
E
N
S
S
E
F
O
R
P
M
U
I
N
A
T
I
T
0
M
C
L
O
S
E
O
R
P
M
U
I
N
A
T
I
D
L
I
A
V
N
E
R
O
I
'
AUTOMATIC
1000M
PROFESSIONAL
DIVER'S
S
1
0
0
0
M
C
L
MON
7
O
S
E
O
P
E
N
S
S
E
F
O
T
Loading...
+ 10 hidden pages