Chicco Lullaby Magic Owner's Manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lire toutes les directives AVANT de monter et d’UTILISER ce produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION FUTURE.
IS0055.7ESF
Lullaby Magic
Owner's Manual
Manual del propietario • Manuel du propriétaire
©2012 Artsana USA, INC. 01/12
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions could result in
serious injury or death
• PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD.
• ALWAYS PROVIDE THE SUPERVISION NECESSARY FOR THE CONTINUED SAFETY OF YOUR CHILD. WHEN USED FOR PLAYING, NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
• Playard MUST be fully assembled with all top rails and center floor hub locked into position prior to use or attaching bassinet. Make sure latches are secure.
• DO NOT place child in playard unless all top rails and center floor hub are securely locked into position and floor pad is in proper place. Infant may roll into space between pad and loose mesh sides causing suffocation.
• Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in height, weighs more than 30lbs (14kg), or is able to climb out.
• DO NOT use the bassinet when a child is in the playard.
• FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use bassinet when infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15lbs. (6.8kg), whichever comes first.
2
• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of product. Never add such items to confine child in product.
• DO NOT use bassinet on a bed, floor or other surfaces.
• The bassinet is designed for use ONLY with this Chicco Lullaby Magic Playard.
• Stop using the changing table when your child reaches 25lbs (11.4 kg).
• Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/ fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact Chicco for replacement parts and instruction if needed. Never substitute parts.
• Although Chicco DOES NOT RECOMMEND refinishing this product, if you choose to refinish, use a nontoxic finish specified for children's products.
AVOID SUFFOCATION HAZARDS:
• To prevent suffocation from entrapment, use only the Chicco Lullaby Magic mattress/floor pad provided. NEVER use additional mattresses or padding.
• Infants can suffocate:
• In gaps between a mattress too small or too thick and product sides.
• On soft bedding. Never add a
mattress, pillow, comforter, or
padding.
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions could result in
serious injury or death
• If a sheet is used with the pad, use only a fitted playard sheet specifically designed to fit snug with at least 2” (5cm) under all sides of the mattress. The sheet must allow proper use of the mattress retention straps.
• DO NOT leave child in product with any side lowered. Be sure all sides are raised and locked in position whenever child is in product.
• NEVER use plastic shipping bags as mattress covers. Do not use plastic film as mattress cover unless sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• DO NOT use a water mattress with this product.
AVOID STRANGULATION HAZARDS:
• NEVER use additional mattresses, padding, sheets, or other objects that will permit your child to climb out, fall and/or be injured. If you choose to ignore this warning, then remove additional padding, large toy, and other objects that could serve as steps for climbing out when your child is able to pull to a standing position.
• STOP using Bassinet when child can roll over or push up on hands and knees or reaches 15lbs. (6.8 kg), whichever comes first.
• Strangulation Hazard: Child can lift changing table and get neck trapped between changing table and playard frame.
• Never leave changing table in place when child is in the playard.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck (hood strings, pacifier cords,etc.) or attach strings to toys.
• DO NOT suspend strings into the bassinet or playard.
• DO NOT place the playard near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
• Never leave the bassinet in place when child is in playard.
AVOID OTHER HAZARDS:
• Keep bassinet and playard away from stoves, heaters, fireplaces and other hazards which can cause injury to your child.
• To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep unless otherwise advised by a physician.
• DO NOT place more than one child in bassinet or playard.
• DO NOT use in a motor vehicle ­child can be seriously injured during an accident or sudden stop.
• DO NOT move or fold bassinet or playard with child in it - child could be injured.
3
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO.
• PROPORCIONE SIEMPRE LA SUPERVISIÓN NECESARIA PARA LA SEGURIDAD CONTINUA DEL NIÑO. CUANDO USE EL CORRALITO PARA JUGAR, NO DEJE NUNCA AL NIÑO SOLO.
• El corralito DEBE armarse por completo con las barandas superiores y la base central del piso trabadas en la posición correcta antes de usar el corralito o colocar la cuna. Asegúrese de que los seguros estén firmes.
• NO coloque al niño en el corralito hasta que las barandas superiores y la base central del piso estén trabadas en la posición correcta y la almohadilla para el piso esté ubicada correctamente. El niño puede rodar en el espacio entre la almohadilla y los laterales de malla floja, y corre riesgo de sufrir asfixia.
• Deje de usar este producto cuando el niño mida 35 pulgadas (89 cm) de altura, pese más de 30 libras (14 kg) o pueda trepar.
• NO use la cuna cuando haya un niño en el corralito.
• RIESGO DE CAÍDAS: Para evitar caídas, no use la cuna cuando el niño comience a incorporarse apoyándose en las manos y las rodillas o cuando pese más de 15 libras (6.8 kg), lo que ocurra primero.
• El niño puede quedar atrapado y morir si se colocan redes o cubiertas improvisadas encima del producto. Nunca agregue tales elementos para encerrar al niño en el corralito.
• NO use la cuna sobre una cama, el piso u otras superficies.
• La cuna está diseñada para usarse ÚNICAMENTE en este corralito Lullaby Magic de Chicco.
• Deje de utilizar el cambiador cuando el niño pese 25 libras (11.4 kg).
4
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• No use nunca este producto si le faltan sujetadores o están flojos o si tiene juntas flojas, piezas rotas o la red/tela desgarrada. Revíselo antes de armarlo y en forma periódica durante el uso. Comuníquese con Chicco para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesario. Nunca reemplace las piezas.
• Aunque Chicco NO RECOMIENDA volver a pintar este producto, si elige volver a pintarlo use un acabado no tóxico específico para productos para niños.
EVITE EL RIESGO DE ASFIXIA:
• Para evitar que el niño quede atrapado y se asfixie, use únicamente la colchoneta o almohadilla para el piso Lullaby Magic de Chicco proporcionada por el fabricante. NUNCA use colchones o acolchados adicionales.
• Los bebés se pueden asfixiar:
• En los espacios entre un colchón demasiado pequeño o demasiado grueso y los costados del producto.
• Con ropa de cama muy mullida.
Nunca agregue un colchón,
una almohada, una colcha o un acolchado.
• Si una hoja se utiliza con el teclado, utilice sólo una hoja de corral equipada específicamente diseñada para ajuste perfecto con al menos 2 "(5cm) en todos los lados del colchón. La hoja debe permitir el uso correcto de las correas de retención del colchón.
• NO deje al niño en el corralito con todos los lados bajos. Siempre que el niño esté en el corralito asegúrese de que todos los lados estén levantados y trabados en su lugar.
• NUNCA use bolsas de embalaje de plástico como fundas para el colchón. No use películas de plástico como fundas para el colchón, a menos que se vendan y estén fabricadas con ese fin. Pueden provocar asfixia.
• NO use colchón de agua con este producto.
5
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
EVITE EL RIESGO DE
ESTRANGULAMIENTO:
• NUNCA use colchones, acolchados o sábanas adicionales ni otros objetos que permitan que el niño se trepe, caiga o se lastime. Si decide ignorar esta advertencia, entonces saque cualquier acolchado adicional, juguete grande y otros objetos que pudieran servir como escalón para trepar y salir cuando su niño pueda ponerse de pie.
• DEJE de usar la cuna cuando el niño pueda rodar, incorporarse apoyándose en las manos y las rodillas o alcance las 15 libras (6.8
kg), lo que ocurra primero.
• Riesgo de estrangulamiento: El niño puede levantar el cambiador y quedar atrapado a la altura del cuello entre el cambiador y el marco del corralito.
• Nunca deje el cambiador en su lugar cuando el niño se encuentre en el corralito.
• Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento. NO coloque elementos con cuerda alrededor del cuello del niño (cuerdas de capuchas, chupetes, etc.) ni ate cuerdas a los juguetes.
• NO cuelgue cuerdas en la cuna o el corralito.
• NO coloque el corralito cerca de una ventana donde las cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
• Nunca deje la cuna puesta cuando el niño se encuentre en el corralito.
EVITE OTROS RIESGOS:
• Mantenga la cuna y el corralito lejos de estufas, calentadores, chimeneas y otros peligros que puedan provocar lesiones a su niño.
• Para reducir el riesgo de SIMS (síndrome infantil de muerte súbita), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos de espaldas para dormir, a menos que un médico indique lo contrario.
• NO coloque más de un niño en la cuna o el corralito.
• NO lo use en un vehículo motorizado: el niño se puede lesionar gravemente durante un accidente o una frenada repentina.
• NO mueva ni pliegue la cuna o el corralito con el niño adentro: el niño se podría lesionar.
6
MISE EN GARDE
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des
blessures graves ou même la mort.
• LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ DE L’ENFANT.
• TOUJOURS FOURNIR LA SUPERVISION NÉCESSAIRE POUR ASSURER LA SÉCURITÉ CONTINUE DE L’ENFANT. LORSQUE L’ENFANT JOUE DANS LE PARC, NE JAMAIS LE LAISSER SANS SURVEILLANCE.
• Le parc DOIT être entièrement monté avec toutes les traverses supérieures et le noyau central de plancher bien en place avant de l’utiliser ou d’y fixer la couchette. S’assurer que les verrous sont bien fixés.
• NE PAS placer l’enfant dans le parc à moins que toutes les traverses supérieures et le noyau central de plancher ne soient solidement verrouillés en place et que le matelas de sol ne soit installé. Un bébé peut rouler dans l’espace entre le coussin et les côtés de mailles, causant la suffocation.
• Cesser d’utiliser ce produit lorsque l’enfant 89 cm (35 po), pèse plus de 14 kg (30 lb) ou est capable d’en sortir seul.
• NE PAS utiliser la couchette lorsqu’un enfant se trouve dans le parc.
• DANGER DE CHUTE : Afin d’éviter les chutes, ne pas utiliser la couchette lorsque le bébé commence à se soulever en poussant sur ses mains et genoux ou a atteint un poids dépassant 6,8 kg (15 lb), la première des deux occurrences prévalant.
• L’enfant risque de se retrouver coincé si un filet ou des couvertures sont placés par-dessus le produit. Cela peut causer la mort. Ne jamais ajouter de tels articles pour faire en sorte que l’enfant reste dans le produit.
• NE PAS utiliser la couchette sur un lit, le plancher ou une autre surface.
• La couchette est conçue pour utiliser UNIQUEMENT avec ce Parc Lullaby Magic de Chicco.
• Cesser l’utilisation de la table à langer lorsque l’enfant atteindra 11,4 kg (25 lb).
7
MISE EN GARDE
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des
blessures graves ou même la mort.
• Ne jamais utiliser ce produit si des attaches sont desserrées ou endommagées, des charnières relâchées, des pièces brisées ou du treillis/tissu déchiré. Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant l’usage. Communiquer avec Chicco pour obtenir des pièces de rechange ou un nouvel exemplaire du mode d’emploi. Ne pas substituer de pièces de rechange.
• Bien que Chicco NE RECOMMANDE PAS de repeindre ce produit, utiliser un revêtement non toxique conçu pour les produits d’enfants, s’il est nécessaire de le faire.
ÉVITER LES DANGERS DE
SUFFOCATION :
• Afin de prévenir tout danger de suffocation qui peut survenir si l’enfant est coincé, utiliser seulement le matelas/tapis de sol Chicco Lullaby Magic fourni. NE JAMAIS utiliser un matelas ou coussin supplémentaire.
• Les bébés peuvent s’étouffer :
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les côtés du produit.
• Sur une literie moelleuse. Ne jamais
y ajouter de matelas, oreiller,
douillette ou coussin.
• Si une feuille est utilisée avec le pad, utilisez uniquement une feuille de parc de jeu équipée spécialement conçu pour ajustement serré avec au moins 2 "(5cm) sous tous les côtés du matelas. La fiche doit permettre la bonne utilisation des sangles de rétention matelas.
• NE PAS laisser l’enfant dans le parc lorsqu’un côté est abaissé. S’assurer que tous les côtés sont remontés et en position verrouillée quand l’enfant est dans le parc.
• NE JAMAIS utiliser l’enveloppe d’expédition en plastique comme couvre-matelas. Ne jamais utiliser de pellicule de plastique comme couvre-matelas à moins qu’elle ne soit vendue pour cela. Elles peuvent causer la suffocation.
• NE PAS UTILISER de matelas d’eau avec ce produit.
8
MISE EN GARDE
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des
blessures graves ou même la mort.
ÉVITER LES DANGERS DE
STRANGULATION :
• NE JAMAIS utiliser de matelas, coussins, draps ou autres objets supplémentaires susceptibles de permettre à l’enfant de grimper, tomber et se blesser. Pour éviter d’avoir à tenir compte de cette mise en garde, retirer tout coussin supplémentaire, gros jouet et tout autre objet sur lequel l’enfant risque de grimper pour sortir à partir du moment où il est capable de se lever seul.
• CESSER d’utiliser la couchette lorsque l’enfant est capable de rouler ou de se soulever en poussant sur ses mains et genoux ou a atteint un poids dépassant 6,8 kg (15 lb), la première des deux occurrences prévalant.
• Danger de strangulation : L’enfant peut soulever la table à langer et son cou risque de se coincer entre la table à langer et le cadre du parc.
• Ne jamais laisser la table à langer en place lorsqu’un enfant se trouve dans le parc.
• Les cordons peuvent causer la strangulation! NE JAMAIS accrocher d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un enfant (cordons de capuchon, de tétine, etc.) ni attacher un cordon à un jouet.
• NE PAS suspendre de cordons dans la couchette ou le parc.
• NE PAS placer le parc près d’une fenêtre où les cordons de stores ou rideaux sont accessibles et peuvent étrangler l’enfant.
• Ne jamais laisser la couchette en place lorsqu’un enfant se trouve dans le parc.
ÉVITER LES AUTRES DANGERS :
• S’assurer que la couchette et le parc sont éloignés de la cuisinière, des appareils de chauffage, des foyers et de tout autre endroit dangereux qui peut causer des blessures à l’enfant.
• Afin de réduire les dangers de MSN (mort subite du nourrisson), les pédiatres recommandent de coucher les enfants en bonne santé sur le dos, à moins d’avis contraire d’un médecin.
• NE PAS placer plus d’un enfant dans la couchette ou le parc.
• NE PAS utiliser dans un véhicule motorisé. L’enfant pourrait subir des blessures graves en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
• NE PAS déplacer ou replier la couchette ou le parc lorsqu’un enfant s’y trouve, car cela risque de le blesser.
9
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
A.
B.
C.
A. - Lullaby Magic Frame A. - Estructura de Lullaby Magic A. - Cadre du parc Lullaby Magic
B. - Mattress Pad B. - Colchoneta B. - Matelas
C. - Bassinet C. - Cuna C. - Couchette
10
D.
D. - Changing Pad D. - Cambiador D. - Surface à langer
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
E.
F.
G.
H.
E. - Changing Table Frame End - Left E. - Extremo de la estructura del cambiador (izquierdo) E. - Extrémité du cadre de table à langer; gauche.
F. - Changing Table Frame End - Right F. - Extremo de la estructura del cambiador (derecho) F. - Extrémité du cadre de table à langer; droite
G. - Changing Table Frame Side G. - Costado de la estructura del cambiador
G. - Côté du cadre de table à langer
H. - Changing Pad Frame Bar H. - Barra de la estructura del cambiador H. - Barre du cadre de la surface à langer
11
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
K.
I.
J.
I. - Accessory Caddy I. - Bolsillo para accesorios I. - Support d’accessoires
J. - Mobile J. - Móvil J. - Mobile
K. - Mobile Toy Hanger K. - Soporte colgante para juguetes del móvil K. - Support à jouets du mobile
12
L.
L. - Toys L. - Juguetes L. - Jouets
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
M.
M. - Storage Bag M. - Bolsa de almacenamiento M. - Sac de rangement
13
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
WARNING
Before use remove and dispose of any plastic bags and keep them out of reach of children to avoid the danger of suffocation. Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. Make sure top rails and center floor hub are locked and secure before use. This product requires adult assembly. Keep fingers clear of top
corners during setup.
ADVERTENCIA
Antes del uso, saque y deseche las bolsas de plástico y manténgalas alejadas del alcance de los niños para evitar el peligro de asfixia. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que las barandas superiores y la base central del piso estén trabadas y fijas antes de usar el corralito. Este producto debe ser ensamblado por un adulto. Mantenga los dedos alejados de las esquinas superiores durante el montaje.
MISES EN GARDE
Avant utilisation, retirer tout sac de plastique et placer hors de portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation. Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des blessures graves ou même la mort. S’assurer que les traverses supérieures et le noyau central de plancher sont solidement verrouillés en place avant utilisation. Ce produit doit être assemblé par un adulte. Tenir les doigts éloignés du sommet des coins durant l’installation.
14
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
1
1. Undo hook and loop straps on the Mattress Pad and remove Lullaby Magic Frame (A) from the Storage Bag.
1. Abra las correas sujetadoras de velcro del colchón y saque la estructura de Lullaby Magic (A) de la bolsa de almacenamiento.
1. Détacher les courroies autoagrippantes du matelas et retirer le cadre du parc Lullaby Magic Frame (A) du sac de rangement.
15
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
2
2. With the Lullaby Magic Frame (A) standing upright, pull the corners apart as shown. The center floor hub must be pulled up to allow the top rails to lock. If needed, pull up on the center floor hub release strap to lift the floor.
2. Ponga la estructura de Lullaby Magic (A) en posición vertical y separe las esquinas como se muestra. Debe tirarse de la base central del piso hacia arriba para permitir que las barandas superiores se traben. En caso de ser necesario, tire de la correa de liberación de la base central del piso para levantarlo.
2. En tenant le cadre du parc Lullaby (A) à la verticale, écarter les coins, tel qu’illustré. Le noyau central de plancher doit être entièrement soulevé pour permettre le verrouillage des traverses supérieures. Si nécessaire, tirer sur la courroie de dégagement du noyau central afin de
le soulever du sol.
16
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
3
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
3. With the center hub even (or level) with the 4 corners. Pull up on the top rail center joint to "Click" lock them into their open position. Both sides of the center joint must lock for the top rail to stay open. Repeat for all four top rails. This step is very important for the safety of your child. Make sure the center hub is still pulled up during this step or the side rails will not be able to be latched.
3. La base central debe estar pareja (o nivelada) con las 4 esquinas. Tire hacia arriba en la junta del centro de la baranda superior hasta escuchar el clic que indica que se fijó en posición abierta. Para que la baranda superior permanezca abierta se deben trabar ambos lados de la junta central. Repita para las cuatro barandas superiores. Este paso es muy importante para la seguridad del niño. Asegúrese de que la base central esté todavía levantada durante este paso o las barandas laterales no se podrán trabar.
3. Avec le noyau central de niveau avec les 4 coins. Tirer sur la charnière centrale de la traverse supérieure pour l’enclencher en position ouverte. Les
deux côtés de la charnière centrale doivent être verrouillés pour que la traverse supérieure demeure ouverte. Répéter pour les quatre traverses supérieures. Cette étape est essentielle pour assurer la sécurité de l’enfant. S’assurer que le noyau central est toujours entièrement soulevé durant cette étape, sinon les traverses latérales ne pourront pas se verrouiller.
17
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
4
4. Push down on the center floor hub until the bottom of the playard is flat.
4. Empuje la base central del piso hacia abajo hasta que la base del corralito esté plana.
4. Abaisser le noyau central jusqu’à ce que le fond du parc soit à plat.
18
Loading...
+ 42 hidden pages