Failure to follow these warnings and the instructions could result in
serious injury or death
• PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY
OF YOUR CHILD.
• ALWAYS PROVIDE THE
SUPERVISION NECESSARY FOR
THE CONTINUED SAFETY OF YOUR
CHILD. WHEN USED FOR PLAYING,
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
• Playard MUST be fully assembled
with all top rails and center floor hub
locked into position prior to use or
attaching bassinet. Make sure latches
are secure.
• DO NOT place child in playard unless
all top rails and center floor hub are
securely locked into position and
floor pad is in proper place. Infant
may roll into space between pad and
loose mesh sides causing suffocation.
• Stop using this product when your
child reaches 35 inches (89 cm) in
height, weighs more than 30lbs
(14kg), or is able to climb out.
• DO NOT use the bassinet when a
child is in the playard.
• FALL HAZARD: To help prevent falls,
do not use bassinet when infant
begins to push up on hands and
knees or weighs over 15lbs. (6.8kg),
whichever comes first.
2
• Child can become entrapped and die
when improvised netting or covers are
placed on top of product. Never add
such items to confine child in product.
• DO NOT use bassinet on a bed, floor
or other surfaces.
• The bassinet is designed for use ONLY
with this Chicco Lullaby Magic Playard.
• Stop using the changing table when
your child reaches 25lbs (11.4 kg).
• Never use this product if there are
any loose or missing fasteners, loose
joints, broken parts, or torn mesh/
fabric. Check before assembly and
periodically during use. Contact
Chicco for replacement parts
and instruction if needed. Never
substitute parts.
• Although Chicco DOES NOT
RECOMMEND refinishing this
product, if you choose to refinish,
use a nontoxic finish specified for
children's products.
AVOID SUFFOCATION HAZARDS:
• To prevent suffocation from
entrapment, use only the Chicco
Lullaby Magic mattress/floor pad
provided. NEVER use additional
mattresses or padding.
• Infants can suffocate:
• In gaps between a mattress too
small or too thick and product sides.
• On soft bedding. Never add a
mattress, pillow, comforter, or
padding.
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions could result in
serious injury or death
• If a sheet is used with the pad, use
only a fitted playard sheet specifically
designed to fit snug with at least 2”
(5cm) under all sides of the mattress.
The sheet must allow proper use of
the mattress retention straps.
• DO NOT leave child in product with
any side lowered. Be sure all sides
are raised and locked in position
whenever child is in product.
• NEVER use plastic shipping bags as
mattress covers. Do not use plastic
film as mattress cover unless sold and
intended for that purpose. They can
cause suffocation.
• DO NOT use a water mattress with
this product.
AVOID STRANGULATION HAZARDS:
• NEVER use additional mattresses,
padding, sheets, or other objects that
will permit your child to climb out,
fall and/or be injured. If you choose
to ignore this warning, then remove
additional padding, large toy, and
other objects that could serve as steps
for climbing out when your child is
able to pull to a standing position.
• STOP using Bassinet when child
can roll over or push up on hands
and knees or reaches 15lbs. (6.8 kg),
whichever comes first.
• Strangulation Hazard: Child can lift
changing table and get neck trapped
between changing table and playard
frame.
• Never leave changing table in place
when child is in the playard.
• Strings can cause strangulation! DO
NOT place items with a string around
child’s neck (hood strings, pacifier
cords,etc.) or attach strings to toys.
• DO NOT suspend strings into the
bassinet or playard.
• DO NOT place the playard near a
window where cords from blinds or
drapes can strangle a child.
• Never leave the bassinet in place
when child is in playard.
AVOID OTHER HAZARDS:
• Keep bassinet and playard away from
stoves, heaters, fireplaces and other
hazards which can cause injury to
your child.
• To reduce the risk of SIDS (Sudden
Infant Death Syndrome), pediatricians
recommend healthy infants be
placed on their back to sleep unless
otherwise advised by a physician.
• DO NOT place more than one child in
bassinet or playard.
• DO NOT use in a motor vehicle child can be seriously injured during
an accident or sudden stop.
• DO NOT move or fold bassinet or
playard with child in it - child could be
injured.
3
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON
ATENCIÓN PARA GARANTIZAR LA
SEGURIDAD DEL NIÑO.
• PROPORCIONE SIEMPRE LA
SUPERVISIÓN NECESARIA PARA LA
SEGURIDAD CONTINUA DEL NIÑO.
CUANDO USE EL CORRALITO PARA
JUGAR, NO DEJE NUNCA AL NIÑO
SOLO.
• El corralito DEBE armarse por
completo con las barandas
superiores y la base central del piso
trabadas en la posición correcta
antes de usar el corralito o colocar la
cuna. Asegúrese de que los seguros
estén firmes.
• NO coloque al niño en el corralito
hasta que las barandas superiores
y la base central del piso estén
trabadas en la posición correcta y la
almohadilla para el piso esté ubicada
correctamente. El niño puede rodar
en el espacio entre la almohadilla y
los laterales de malla floja, y corre
riesgo de sufrir asfixia.
• Deje de usar este producto cuando
el niño mida 35 pulgadas (89 cm) de
altura, pese más de 30 libras (14 kg)
o pueda trepar.
• NO use la cuna cuando haya un
niño en el corralito.
• RIESGO DE CAÍDAS: Para evitar
caídas, no use la cuna cuando el niño
comience a incorporarse apoyándose
en las manos y las rodillas o cuando
pese más de 15 libras (6.8 kg), lo que
ocurra primero.
• El niño puede quedar atrapado y
morir si se colocan redes o cubiertas
improvisadas encima del producto.
Nunca agregue tales elementos para
encerrar al niño en el corralito.
• NO use la cuna sobre una cama, el
piso u otras superficies.
• La cuna está diseñada para usarse
ÚNICAMENTE en este corralito
Lullaby Magic de Chicco.
• Deje de utilizar el cambiador cuando
el niño pese 25 libras (11.4 kg).
4
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• No use nunca este producto si le
faltan sujetadores o están flojos o si
tiene juntas flojas, piezas rotas o la
red/tela desgarrada. Revíselo antes
de armarlo y en forma periódica
durante el uso. Comuníquese con
Chicco para obtener piezas de
repuesto e instrucciones en caso de
ser necesario. Nunca reemplace las
piezas.
• Aunque Chicco NO RECOMIENDA
volver a pintar este producto, si elige
volver a pintarlo use un acabado no
tóxico específico para productos para
niños.
EVITE EL RIESGO DE ASFIXIA:
• Para evitar que el niño quede
atrapado y se asfixie, use únicamente
la colchoneta o almohadilla para
el piso Lullaby Magic de Chicco
proporcionada por el fabricante.
NUNCA use colchones o acolchados
adicionales.
• Los bebés se pueden asfixiar:
• En los espacios entre un colchón
demasiado pequeño o demasiado
grueso y los costados del producto.
• Con ropa de cama muy mullida.
Nunca agregue un colchón,
una almohada, una colcha o un
acolchado.
• Si una hoja se utiliza con el teclado,
utilice sólo una hoja de corral
equipada específicamente diseñada
para ajuste perfecto con al menos
2 "(5cm) en todos los lados del
colchón. La hoja debe permitir el uso
correcto de las correas de retención
del colchón.
• NO deje al niño en el corralito con
todos los lados bajos. Siempre que el
niño esté en el corralito asegúrese de
que todos los lados estén levantados
y trabados en su lugar.
• NUNCA use bolsas de embalaje
de plástico como fundas para el
colchón. No use películas de plástico
como fundas para el colchón,
a menos que se vendan y estén
fabricadas con ese fin. Pueden
provocar asfixia.
• NO use colchón de agua con este
producto.
5
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
EVITE EL RIESGO DE
ESTRANGULAMIENTO:
• NUNCA use colchones, acolchados
o sábanas adicionales ni otros
objetos que permitan que el niño se
trepe, caiga o se lastime. Si decide
ignorar esta advertencia, entonces
saque cualquier acolchado adicional,
juguete grande y otros objetos que
pudieran servir como escalón para
trepar y salir cuando su niño pueda
ponerse de pie.
• DEJE de usar la cuna cuando el
niño pueda rodar, incorporarse
apoyándose en las manos y las
rodillas o alcance las 15 libras (6.8
kg), lo que ocurra primero.
• Riesgo de estrangulamiento: El
niño puede levantar el cambiador y
quedar atrapado a la altura del cuello
entre el cambiador y el marco del
corralito.
• Nunca deje el cambiador en su lugar
cuando el niño se encuentre en el
corralito.
• Las cuerdas pueden provocar
estrangulamiento. NO coloque
elementos con cuerda alrededor del
cuello del niño (cuerdas de capuchas,
chupetes, etc.) ni ate cuerdas a los
juguetes.
• NO cuelgue cuerdas en la cuna o el
corralito.
• NO coloque el corralito cerca de
una ventana donde las cuerdas
de persianas o cortinas puedan
estrangular al niño.
• Nunca deje la cuna puesta cuando el
niño se encuentre en el corralito.
EVITE OTROS RIESGOS:
• Mantenga la cuna y el corralito lejos
de estufas, calentadores, chimeneas
y otros peligros que puedan provocar
lesiones a su niño.
• Para reducir el riesgo de SIMS
(síndrome infantil de muerte súbita),
los pediatras recomiendan colocar
a los bebés sanos de espaldas para
dormir, a menos que un médico
indique lo contrario.
• NO coloque más de un niño en la
cuna o el corralito.
• NO lo use en un vehículo
motorizado: el niño se puede lesionar
gravemente durante un accidente o
una frenada repentina.
• NO mueva ni pliegue la cuna o el
corralito con el niño adentro: el niño
se podría lesionar.
6
MISE EN GARDE
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des
blessures graves ou même la mort.
• LIRE ATTENTIVEMENT CES
DIRECTIVES AFIN DE GARANTIR LA
SÉCURITÉ DE L’ENFANT.
• TOUJOURS FOURNIR LA
SUPERVISION NÉCESSAIRE POUR
ASSURER LA SÉCURITÉ CONTINUE
DE L’ENFANT. LORSQUE L’ENFANT
JOUE DANS LE PARC, NE JAMAIS LE
LAISSER SANS SURVEILLANCE.
• Le parc DOIT être entièrement monté
avec toutes les traverses supérieures
et le noyau central de plancher bien
en place avant de l’utiliser ou d’y fixer
la couchette. S’assurer que les verrous
sont bien fixés.
• NE PAS placer l’enfant dans le parc
à moins que toutes les traverses
supérieures et le noyau central
de plancher ne soient solidement
verrouillés en place et que le matelas
de sol ne soit installé. Un bébé peut
rouler dans l’espace entre le coussin
et les côtés de mailles, causant la
suffocation.
• Cesser d’utiliser ce produit lorsque
l’enfant 89 cm (35 po), pèse plus
de 14 kg (30 lb) ou est capable d’en
sortir seul.
• NE PAS utiliser la couchette
lorsqu’un enfant se trouve dans le
parc.
• DANGER DE CHUTE : Afin d’éviter
les chutes, ne pas utiliser la couchette
lorsque le bébé commence à se
soulever en poussant sur ses mains
et genoux ou a atteint un poids
dépassant 6,8 kg (15 lb), la première
des deux occurrences prévalant.
• L’enfant risque de se retrouver
coincé si un filet ou des couvertures
sont placés par-dessus le produit.
Cela peut causer la mort. Ne jamais
ajouter de tels articles pour faire
en sorte que l’enfant reste dans le
produit.
• NE PAS utiliser la couchette sur un
lit, le plancher ou une autre surface.
• La couchette est conçue pour utiliser
UNIQUEMENT avec ce Parc Lullaby
Magic de Chicco.
• Cesser l’utilisation de la table à
langer lorsque l’enfant atteindra 11,4
kg (25 lb).
7
MISE EN GARDE
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des
blessures graves ou même la mort.
• Ne jamais utiliser ce produit si
des attaches sont desserrées ou
endommagées, des charnières
relâchées, des pièces brisées ou du
treillis/tissu déchiré. Bien vérifier
avant de monter et régulièrement
pendant l’usage. Communiquer avec
Chicco pour obtenir des pièces de
rechange ou un nouvel exemplaire du
mode d’emploi. Ne pas substituer de
pièces de rechange.
• Bien que Chicco NE RECOMMANDE
PAS de repeindre ce produit, utiliser
un revêtement non toxique conçu
pour les produits d’enfants, s’il est
nécessaire de le faire.
ÉVITER LES DANGERS DE
SUFFOCATION :
• Afin de prévenir tout danger de
suffocation qui peut survenir si
l’enfant est coincé, utiliser seulement
le matelas/tapis de sol Chicco Lullaby
Magic fourni. NE JAMAIS utiliser un
matelas ou coussin supplémentaire.
• Les bébés peuvent s’étouffer :
• Dans les espaces entre un matelas
trop petit ou trop épais et les côtés
du produit.
• Sur une literie moelleuse. Ne jamais
y ajouter de matelas, oreiller,
douillette ou coussin.
• Si une feuille est utilisée avec le pad,
utilisez uniquement une feuille de
parc de jeu équipée spécialement
conçu pour ajustement serré avec au
moins 2 "(5cm) sous tous les côtés
du matelas. La fiche doit permettre
la bonne utilisation des sangles de
rétention matelas.
• NE PAS laisser l’enfant dans le parc
lorsqu’un côté est abaissé. S’assurer
que tous les côtés sont remontés et en
position verrouillée quand l’enfant est
dans le parc.
• NE JAMAIS utiliser l’enveloppe
d’expédition en plastique comme
couvre-matelas. Ne jamais utiliser
de pellicule de plastique comme
couvre-matelas à moins qu’elle ne
soit vendue pour cela. Elles peuvent
causer la suffocation.
• NE PAS UTILISER de matelas d’eau
avec ce produit.
8
MISE EN GARDE
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives peut causer des
blessures graves ou même la mort.
ÉVITER LES DANGERS DE
STRANGULATION :
• NE JAMAIS utiliser de matelas,
coussins, draps ou autres objets
supplémentaires susceptibles de
permettre à l’enfant de grimper,
tomber et se blesser. Pour éviter
d’avoir à tenir compte de cette
mise en garde, retirer tout coussin
supplémentaire, gros jouet et tout
autre objet sur lequel l’enfant risque
de grimper pour sortir à partir du
moment où il est capable de se lever
seul.
• CESSER d’utiliser la couchette
lorsque l’enfant est capable de rouler
ou de se soulever en poussant sur ses
mains et genoux ou a atteint un poids
dépassant 6,8 kg (15 lb), la première
des deux occurrences prévalant.
• Danger de strangulation : L’enfant
peut soulever la table à langer et son
cou risque de se coincer entre la table
à langer et le cadre du parc.
• Ne jamais laisser la table à langer en
place lorsqu’un enfant se trouve dans
le parc.
• Les cordons peuvent causer la
strangulation! NE JAMAIS accrocher
d’objets munis d’un cordon autour
du cou d’un enfant (cordons de
capuchon, de tétine, etc.) ni attacher
un cordon à un jouet.
• NE PAS suspendre de cordons dans la
couchette ou le parc.
• NE PAS placer le parc près d’une fenêtre
où les cordons de stores ou rideaux
sont accessibles et peuvent étrangler
l’enfant.
• Ne jamais laisser la couchette en place
lorsqu’un enfant se trouve dans le parc.
ÉVITER LES AUTRES DANGERS :
• S’assurer que la couchette et le parc
sont éloignés de la cuisinière, des
appareils de chauffage, des foyers et
de tout autre endroit dangereux qui
peut causer des blessures à l’enfant.
• Afin de réduire les dangers de MSN
(mort subite du nourrisson), les
pédiatres recommandent de coucher
les enfants en bonne santé sur le
dos, à moins d’avis contraire d’un
médecin.
• NE PAS placer plus d’un enfant dans
la couchette ou le parc.
• NE PAS utiliser dans un véhicule
motorisé. L’enfant pourrait subir des
blessures graves en cas d’accident ou
d’arrêt brusque.
• NE PAS déplacer ou replier la
couchette ou le parc lorsqu’un
enfant s’y trouve, car cela risque de le
blesser.
9
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
A.
B.
C.
A. - Lullaby Magic Frame
A. - Estructura de Lullaby Magic
A. - Cadre du parc Lullaby Magic
B. - Mattress Pad
B. - Colchoneta
B. - Matelas
C. - Bassinet
C. - Cuna
C. - Couchette
10
D.
D. - Changing Pad
D. - Cambiador
D. - Surface à langer
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
E.
F.
G.
H.
E. - Changing Table Frame End - Left
E. - Extremo de la estructura del
cambiador (izquierdo)
E. - Extrémité du cadre de table à langer;
gauche.
F. - Changing Table Frame End - Right
F. - Extremo de la estructura del
cambiador (derecho)
F. - Extrémité du cadre de table à
langer; droite
G. - Changing Table Frame Side
G. - Costado de la estructura del
cambiador
G. - Côté du cadre de table à langer
H. - Changing Pad Frame Bar
H. - Barra de la estructura del
cambiador
H. - Barre du cadre de la surface à
langer
11
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
K.
I.
J.
I. - Accessory Caddy
I. - Bolsillo para accesorios
I. - Support d’accessoires
J. - Mobile
J. - Móvil
J. - Mobile
K. - Mobile Toy Hanger
K. - Soporte colgante para juguetes
del móvil
K. - Support à jouets du mobile
12
L.
L. - Toys
L. - Juguetes
L. - Jouets
Parts List
Lista de las piezas
Liste des pièces
M.
M. - Storage Bag
M. - Bolsa de almacenamiento
M. - Sac de rangement
13
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
WARNING
Before use remove and
dispose of any plastic
bags and keep them out
of reach of children to
avoid the danger of
suffocation. Failure to
follow these warnings
and instructions could
result in serious injury
or death. Make sure top
rails and center floor hub
are locked and secure
before use. This product
requires adult assembly.
Keep fingers clear of top
corners during setup.
ADVERTENCIA
Antes del uso, saque y
deseche las bolsas de
plástico y manténgalas
alejadas del alcance de
los niños para evitar
el peligro de asfixia. El
incumplimiento de estas
advertencias e
instrucciones puede
ocasionar lesiones graves
o la muerte. Asegúrese de
que las barandas
superiores y la base
central del piso estén
trabadas y fijas antes
de usar el corralito. Este
producto debe ser
ensamblado por un
adulto. Mantenga los
dedos alejados de las
esquinas superiores
durante el montaje.
MISES EN GARDE
Avant utilisation, retirer
tout sac de plastique et
placer hors de portée des
enfants pour éviter tout
risque de suffocation.
Ne pas se conformer à
toutes les mises en garde
et directives peut causer
des blessures graves ou
même la mort. S’assurer
que les traverses
supérieures et le noyau
central de plancher sont
solidement verrouillés en
place avant utilisation. Ce
produit doit être
assemblé par un adulte.
Tenir les doigts éloignés
du sommet des coins
durant l’installation.
14
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
1
1. Undo hook and loop straps on the
Mattress Pad and remove Lullaby
Magic Frame (A) from the Storage
Bag.
1. Abra las correas sujetadoras de
velcro del colchón y saque la
estructura de Lullaby Magic (A) de la
bolsa de almacenamiento.
1. Détacher les courroies
autoagrippantes du matelas et retirer
le cadre du parc Lullaby Magic Frame
(A) du sac de rangement.
15
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
2
2. With the Lullaby Magic Frame (A)
standing upright, pull the corners
apart as shown. The center floor hub
must be pulled up to allow the top
rails to lock. If needed, pull up on the
center floor hub release strap to lift
the floor.
2. Ponga la estructura de Lullaby
Magic (A) en posición vertical y
separe las esquinas como se muestra.
Debe tirarse de la base central del
piso hacia arriba para permitir que
las barandas superiores se traben. En
caso de ser necesario, tire de la correa
de liberación de la base central del
piso para levantarlo.
2. En tenant le cadre du parc
Lullaby (A) à la verticale, écarter les
coins, tel qu’illustré. Le noyau central
de plancher doit être entièrement
soulevé pour permettre le
verrouillage des traverses supérieures.
Si nécessaire, tirer sur la courroie de
dégagement du noyau central afin de
le soulever du sol.
16
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
3
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
3. With the center hub even (or level)
with the 4 corners. Pull up on the top
rail center joint to "Click" lock them
into their open position. Both sides of
the center joint must lock for the top
rail to stay open. Repeat for all four
top rails. This step is very important
for the safety of your child. Make sure
the center hub is still pulled up during
this step or the side rails will not be
able to be latched.
3. La base central debe estar pareja
(o nivelada) con las 4 esquinas. Tire
hacia arriba en la junta del centro de
la baranda superior hasta escuchar el
clic que indica que se fijó en posición
abierta. Para que la baranda superior
permanezca abierta se deben trabar
ambos lados de la junta central. Repita
para las cuatro barandas superiores.
Este paso es muy importante para la
seguridad del niño. Asegúrese de que
la base central esté todavía levantada
durante este paso o las barandas
laterales no se podrán trabar.
3. Avec le noyau central de niveau avec
les 4 coins. Tirer sur la charnière
centrale de la traverse supérieure pour
l’enclencher en position ouverte. Les
deux côtés de la charnière centrale doivent être verrouillés pour que la traverse
supérieure demeure ouverte. Répéter pour les quatre traverses supérieures.
Cette étape est essentielle pour assurer la sécurité de l’enfant. S’assurer que le
noyau central est toujours entièrement soulevé durant cette étape, sinon les
traverses latérales ne pourront pas se verrouiller.
17
Setting Up the Playard
Instalación del corralito
Installation du parc
4
4. Push down on the center floor hub
until the bottom of the playard is flat.
4. Empuje la base central del piso
hacia abajo hasta que la base del
corralito esté plana.
4. Abaisser le noyau central jusqu’à ce
que le fond du parc soit à plat.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.