CHICCO JOHNNY COUPE User Manual







2
3
Figura B
3
Figura
D
Figura
C
4
5
Manuale Istruzioni Johnny Coupé
I
Età: da 2 anni in poi
Prima dell’uso leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro. L’auto funziona con 4 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt ed il radiocomando funziona con 3 pile alcaline tipo “AAA” da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse.
Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bambino.
AVVERTENZE
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione!
• Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.
• Non utilizzare il gioco sulla strada.
• Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose.
• Non lasciare l’auto o il radiocomando vicino a fonti di calore.
• Il funzionamento del gioco può subire anomalie dovute ad interferenze radio causate da: utilizzo contemporaneo di due vetture con la medesima frequenza; fili dell’alta tensione; trasformatori ad alto voltaggio; determinati tipi di edifici o pareti; inquinamento elettro­magnetico; presenza di segnali radio emessi da altri apparecchi.
• La distanza massima di azione del radiocomando è di circa 7 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibilmente in base alle condizioni ambientali).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Intensità di corrente del trasmettitore = 20mA Intensità di corrente del ricevitore = 860mA
Fig. A
1) leva interruttore di accensione/spegnimento (I / O)
2) coperchio vano pile
3) selettore allineamento assetto di marcia
Fig. B
4) coperchio vano pile
5) pulsante marcia avanti verso sinistra
6) pulsante marcia avanti verso destra
7) pulsante marcia avanti dritto
8) pulsante marcia indietro dritto
Fig. C
9) pulsante di sgancio del radiocomando
10) tacche di aggancio
Fig. D
11) alettone
12) fari anteriori
13) fari posteriori
INTRODUZIONE AL GIOCO
Questo gioco è un’auto radiocomandata a distanza che si muove in 4 direzioni di mar cia (avanti dritto, indietro dritto, avanti verso sinistra e avanti verso destra). Grazie alla semplicità dei suoi comandi, l’auto è adatta ad essere utilizzata a partire dai due anni. A questa età, il bambino comincia ad utilizzare il radiocomando premendo semplicemente i pulsanti ed osservando la direzione assunta dall’auto. Questo esercizio è molto impor tante poicgli permette di ampliare il proprio campo visivo e di affinare la capacità di coordinazione dei movimenti della mano. A partire dal terzo anno di età, il bambino impa ra ad associare la direzione di marcia selezionata sul radiocomando con l’effetto prodotto (corrispondente al movimento dell’auto): inizialmente guiderà l’auto fino al raggiungi mento di un ostacolo; successivamente imparerà a coordinare con precisione l’azione sul radiocomando per ottenere il percorso desiderato.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Accendere il veicolo, posizionando la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento (fig. A-1) posto sotto l’auto su I.
Azionare l’auto premendo i pulsanti del radiocomando: il radiocomando è dotato di quattro pulsanti a cui corrispondono le direzioni sinistra in avanti (fig. B-5), destra in avanti (fig. B-6), avanti dritto (fig. B-7), indietro dritto (fig. B-8).
Nella marcia avanti dritto, avanti destra e avanti sinistra i fari anteriori (fig. D-12) si illu minano. Nella marcia indietro, invece, si illuminano quelli posteriori (fig. D-13).
Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il veicolo, posizionando il cursore (fig. A-1) su O.
5
Fig. B
4) coperchio vano pile
5) pulsante marcia avanti verso sinistra
6) pulsante marcia avanti verso destra
7) pulsante marcia avanti dritto
8) pulsante marcia indietro dritto
Fig. C
9) pulsante di sgancio del radiocomando
10) tacche di aggancio
Fig. D
11) alettone
12) fari anteriori
13) fari posteriori
INTRODUZIONE AL GIOCO
Questo gioco è un’auto radiocomandata a distanza che si muove in 4 direzioni di mar
­cia (avanti dritto, indietro dritto, avanti verso sinistra e avanti verso destra). Grazie alla semplicità dei suoi comandi, l’auto è adatta ad essere utilizzata a partire dai due anni. A questa età, il bambino comincia ad utilizzare il radiocomando premendo semplicemente i pulsanti ed osservando la direzione assunta dall’auto. Questo esercizio è molto impor
­tante poiché gli permette di ampliare il proprio campo visivo e di affinare la capacità di coordinazione dei movimenti della mano. A partire dal terzo anno di età, il bambino impa
­ra ad associare la direzione di marcia selezionata sul radiocomando con l’effetto prodotto (corrispondente al movimento dell’auto): inizialmente guiderà l’auto fino al raggiungi
­mento di un ostacolo; successivamente imparerà a coordinare con precisione l’azione sul radiocomando per ottenere il percorso desiderato.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
• Accendere il veicolo, posizionando la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento
(fig. A-1) posto sotto l’auto su I.
• Azionare l’auto premendo i pulsanti del radiocomando: il radiocomando è dotato di
quattro pulsanti a cui corrispondono le direzioni sinistra in avanti (fig. B-5), destra in avanti (fig. B-6), avanti dritto (fig. B-7), indietro dritto (fig. B-8).
• Nella marcia avanti dritto, avanti destra e avanti sinistra i fari anteriori (fig. D-12) si illu
-
minano. Nella marcia indietro, invece, si illuminano quelli posteriori (fig. D-13).
• Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il veicolo, posizionando il cursore
(fig. A-1) su O.
6
7
Assemblaggio del radiocomando alla vettura
• Ad auto spenta, il radiocomando può essere assemblato all’auto. Per agganciarlo, posi
-
zionare il radiocomando come illustrato nella figura D avendo cura che le tacche (fig. C-10) si inseriscano all’interno della parte posteriore della vettura, quindi premere verso il basso fino all’aggancio.
• L’alettone (fig. D-11) svolge la funzione di maniglia e permette un facile trasporto dell’auto.
• Per sganciare il radiocomando, premere l’apposito bottone e sollevare (fig. C-9).
Regolazione assetto di marcia
• Se premendo il pulsante avanti dritto (fig. B-7), l’auto non mantiene una direzione retti-
linea, è possibile correggere la direzione spostando di una tacca per volta il selettore (fig. A-3) posto sotto ll’automobile.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile: allentare la vite del portello (fig. A–2 per auto e fig. B–4 per il radio
-
comando) con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento
di questo prodotto.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liqui
-
do possano danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo e dal radiocomando prima del suo smaltimento.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando
la raccolta differenziata.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente,
avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed
effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIO
-
NE l’uso improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momen to dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adegua- ta raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente com porta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Dichiarazione di conformità Cod. 60952 Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo giocattolo radiocomandato MOD. 6-T– 6-R è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabi- lite dalla direttiva 1999/5/CE. In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda di frequenza utilizzata da questo prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU pertanto questo è un prodotto di classe 1 e può essere liberamente utilizzato in tutti i Paesi della Comunità Europea
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.
Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quan- to descritto nel presente manuale di istruzioni
La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione noncla traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la pre- via autorizzazione scritta da parte di ARTSANA
Fabbricato in Cina.
7
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momen
­to dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adegua­ta raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente com
­porta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Dichiarazione di conformità Cod. 60952 Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo giocattolo radiocomandato MOD. 6-T– 6-R è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabi­lite dalla direttiva 1999/5/CE. In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda di frequenza utilizzata da questo prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU pertanto questo è un prodotto di classe 1 e può essere liberamente utilizzato in tutti i Paesi della Comunità Europea
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.
• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
• ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quan-
to descritto nel presente manuale di istruzioni
• La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche
parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la pre­via autorizzazione scritta da parte di ARTSANA
Fabbricato in Cina.
8
9
Instruction Manual Johnny Coupé
GB
USA
Age: From 2 years +
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. This car requires 4 x 1.5 Volt, “AA” alkaline type batteries, while the remote control unit requires 3 x 1.5 Volt, “AAA” type batteries (not included).
For your child’s safety:
CAUTION!
Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners and fixing ties etc) and keep them out of reach of children.
WARNING
Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.
Caution!
• Do not touch the wheels of the toy when in movement.
• Do not use the toy on the road.
• Do not use the toy on wet, sandy, or dusty surfaces.
• Do not leave the remote control unit close to heat sources.
• The functioning of the toy can be affected by interference to the remote control unit
caused by the following: the simultaneous use of two cars with the same frequency, high tension cables, high voltage transformers, certain types of buildings or walls, electromag­netic pollution, the presence of signals emitted by other equipment.
• The remote control has an effective range of approximately 7 metres (this could be
further reduced due to environmental conditions)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Transmitter current absorption = 20 Amps Receiver current absorption = 860 Amps
Diag.A
1) On/off switch lever (I / O)
2) Battery compartment cover
3) Direction setting selector
Diag. B
4) Battery compartment cover
5) Forward left button
6) Forward right button
7) Forward straight button
8) Reverse straight button
Diag. C
9) Button to release the remote control
10) Fitting prongs
Diag. D
11) Rear spoiler
12) Front lights
13) Rear lights
INTRODUCTION TO THE TOY
This toy is a remote control car that moves in four directions (forward straight, reverse straight, forward to the left, forward to the right). Thanks to its simple commands, the car can be used by two year olds and upward. At this age a child can begin to use the remote control unit by simply pressing the buttons and watching the direction the car takes. This exercise is very important because it al lows children to extend their field of vision and develops their ability to co-ordinate hand movements. By the age of three, a child learns to associate the direction selected by using the remote control unit with the effect produced (corresponding to the cars movement). At the beginning, children learn to control the car until it meets an obstacle. At a later stage, they learn to co-ordinate precisely the correct use of the remote control unit to achieve the desired direction.
HOW TO USE THE TOY
Switch on the toy by positioning the ON/OFF switch lever (diag. A-1), located under the car, on I.
Activate the car by pressing the buttons on the remote control unit. The remote control unit has four buttons, which correspond to the following directions: forward left (diag. B-5), forward right (diag. B-6), forward straight (diag. B-7), reverse straight (diag. B-8).
In the forward straight, forward right and forward left gear, the front lights switch on (diag. D-12). Conversely, the rear lights switch on in the reverse gear (diag. D-13).
After use the car should always be switched off by positioning the sliding switch (diag. A-1) on O.
Fitting the remote control unit onto the car
When the car is switched off, the remote control unit can be fitted onto the car. When
9
7) Forward straight button
8) Reverse straight button
Diag. C
9) Button to release the remote control
10) Fitting prongs
Diag. D
11) Rear spoiler
12) Front lights
13) Rear lights
INTRODUCTION TO THE TOY
This toy is a remote control car that moves in four directions (forward straight, reverse straight, forward to the left, forward to the right). Thanks to its simple commands, the car can be used by two year olds and upward. At this age a child can begin to use the remote control unit by simply pressing the buttons and watching the direction the car takes. This exercise is very important because it al
­lows children to extend their field of vision and develops their ability to co-ordinate hand movements. By the age of three, a child learns to associate the direction selected by using the remote control unit with the effect produced (corresponding to the car’s movement). At the beginning, children learn to control the car until it meets an obstacle. At a later stage, they learn to co-ordinate precisely the correct use of the remote control unit to achieve the desired direction.
HOW TO USE THE TOY
• Switch on the toy by positioning the ON/OFF switch lever (diag. A-1), located under
the car, on I.
• Activate the car by pressing the buttons on the remote control unit. The remote control
unit has four buttons, which correspond to the following directions: forward left (diag. B-5), forward right (diag. B-6), forward straight (diag. B-7), reverse straight (diag. B-8).
• In the forward straight, forward right and forward left gear, the front lights switch on
(diag. D-12). Conversely, the rear lights switch on in the reverse gear (diag. D-13).
• After use the car should always be switched off by positioning the sliding switch (diag.
A-1) on O.
Fitting the remote control unit onto the car
• When the car is switched off, the remote control unit can be fitted onto the car. When
10
11
fitting, position the remote control unit as shown in diagram D, ensuring that the prongs (diag. C-10) are inserted into the rear section of the car. Then press down until locked into position.
• The rear spoiler (diag. D-11) functions as a handle to allow the toy to be easily carried.
• To remove the remote control unit, press the specific button and then lift (diag. C-9).
Regulating the direction settings
• When pressing the forward straight button (diag. B-7), if the car does not maintain a
straight direction, it is possible to correct the direction by adjusting the selector located underneath the car one notch at a time (diag. A-3).
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
• Adults must only fit batteries.
• To replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover (diag. A–2 for
the car and diag. B–4 for the remote control unit) with a screwdriver and open the cover. Then remove the spent batteries and fit new ones, ensuring that they have been fitted in the correct polarity (as shown on the product), close the battery cover, and tighten the screw.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for
the correct function of this product.
• Never mix new and old or different types of batteries.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the
battery damaging the product.
• Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time.
• Remove the batteries from the car and remote control unit before disposal.
• Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an
appropriate differentiated collection point.
• In the case of battery leakage, replace them immediately and clean the battery compart-
ment carefully. Wash hands thoroughly if they come into contact with the leaked fluid.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries as they might explode.
• Do not use rechargeable batteries as this could affect the functioning of the toy.
• If rechargeable batteries are used, remove from the toy before recharging. This operation
should only be carried out under the supervision of an adult.
• The toy is not designed for use with replaceable lithium batteries. CAUTION. Improper
use could be dangerous.
returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information re garding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance
Declaration of Conformity of Code 60952 to EC Regulations Artsana S.p.A. declares that this remote control toy MOD. 6-T–6-R conforms to the essential requirements and to further regulations laid down in the 1999/5/ EC directive. In conformity with the decision of the European Committee No. 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this toy is the harmo nized band used in all EU Countries. This is therefore a class 1 product, which can be used in all European Community Countries.
CARE & MAINTENANCE
Clean the toy with a soft cloth.
Protect the toy from shocks, heat, dust, sand, humidity and water.
ARTSANA S.p.A. reserves the right to modify the contents of these instructions at any time and without prior notice.
The reproduction, transmission, copying, as well as the translation into another language, of any part of these instructions, are absolutely forbidden without the previous written authorization of ARTSANA.
Made in China.
11
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking
it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information re
­garding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance
Declaration of Conformity of Code 60952 to EC Regulations Artsana S.p.A. declares that this remote control toy MOD. 6-T–6-R conforms to the essential requirements and to further regulations laid down in the 1999/5/ EC directive. In conformity with the decision of the European Committee No. 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this toy is the harmo
­nized band used in all EU Countries. This is therefore a class 1 product, which can be used in all European Community Countries.
CARE & MAINTENANCE
• Clean the toy with a soft cloth.
• Protect the toy from shocks, heat, dust, sand, humidity and water.
• ARTSANA S.p.A. reserves the right to modify the contents of these instructions at any
time and without prior notice.
• The reproduction, transmission, copying, as well as the translation into another language,
of any part of these instructions, are absolutely forbidden without the previous written authorization of ARTSANA.
Made in China.
12
13
Manuel d’Instructions Johnny Coupé
F
Âge : à partir de 2 ans
Avant l’utilisation, lire et conserver ces instructions pour toute consultation future. La voiture fonctionne avec 4 piles alcalines de type “AA” de 1,5 Volt et la télécommande avec 3 piles AAA de 1,5 Volt chacune (non incluses).
Pour la sécurité de votre enfant:
ATTENTION !
Avant la première utilisation, enlever les éventuels sachets en plastique et tous les élé
­ments qui ne font pas partie du jouet (par exemple cordons, éléments de fixation, etc...) et gardez les hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENTS
Contrôler régulièrement l’état d’usure du produit et la présence éventuelle d’éléments détériorés. En présence de parties endommagées, ne pas utiliser le jouet et le retirer de l’enfant.
Attention !
• Ne pas toucher les roues du véhicule quand le jouet fonctionne.
• Ne pas utiliser le jouet sur la route.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
• Ne pas laisser la voiture ou la télécommande près de sources de chaleur.
• Le fonctionnement du jouet peut subir des anomalies dues à des interférences radio provoquées
par: l’utilisation simultanée de deux voitures avec la même fréquence; des fils à haute tension; des transformateurs à haute tension; des types déterminés de bâtiments ou de cloisons; la pollution électromagnétique; la présence de signaux radio émis par d’autres appareils.
• Le rayon d’action maximum de la télécommande est d’environ 7 mètres (distance qui
pourrait diminuer sensiblement selon les conditions ambiantes).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Intensité de courant de l’émetteur = 20mA Intensité de courant du récepteur = 860mA
Fig. A
1) levier de l’interrupteur d’allumage/arrêt (I / O)
2) couvercle du porte-piles
3) sélecteur d’alignement du sens de marche
Fig. B
4) couvercle du porte-piles
5) bouton marche avant vers la gauche
6) bouton marche avant vers la droite
7) bouton marche avant tout droit
8) bouton marche arrière tout droit
Fig. C
9) bouton de décrochage de la télécommande
10) encoche d’engagement
Fig. D
11) aileron
12) phares avant
13) phares arrières
INTRODUCTION AU JEU
Ce jouet est une voiture téléguidée qui se déplace dans 4 directions de marche (avant droit, arrière droit, avant vers la gauche et avant vers la droite). La simplicité de ses commandes rend la voiture apte à être utilisée par des enfants de deux ans. à cet âge, l’enfant commence à utiliser la télécommande en appuyant sim plement sur les boutons et en observant la direction suivie par la voiture. Cet exercice est très important car il permet d’agrandir le champ de vision et d’affiner la capacité de coordination des mouvements de la main. À partir de la troisième année, l’enfant apprend à associer le sens de marche sélectionné sur la télécommande avec l’effet produit (correspondant au mouvement de la voiture) : au début il conduira la voiture jusqu’à ce qu’il arrive à un obstacle, par la suite il apprendra à coordonner avec précision l’action sur la télécommande pour suivre le parcours désiré.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Allumer le véhicule en mettant le levier de l’interrupteur I/O (fig. A-1) sous la voiture sur I.
Piloter la voiture en appuyant sur les boutons de la télécommande : la télécommande est munie de quatre boutons directionnels : avant gauche (fig. B-5), avant droite (fig. B-6), avant droit (fig. B-7), arrière droit (fig. B-8).
lorsque la voiture est dirigée en marche avant, avant droite et avant gauche, les phares avant (fig. D-12) s’allument. En marche arrière, par contre, ce sont les phares arrières (fig. D-13) qui s’allument.
A la fin du jeu nous recommandons de toujours éteindre le véhicule en mettant le cur- seur (fig. A-1) sur O.
13
Fig. B
4) couvercle du porte-piles
5) bouton marche avant vers la gauche
6) bouton marche avant vers la droite
7) bouton marche avant tout droit
8) bouton marche arrière tout droit
Fig. C
9) bouton de décrochage de la télécommande
10) encoche d’engagement
Fig. D
11) aileron
12) phares avant
13) phares arrières
INTRODUCTION AU JEU
Ce jouet est une voiture téléguidée qui se déplace dans 4 directions de marche (avant droit, arrière droit, avant vers la gauche et avant vers la droite). La simplicité de ses commandes rend la voiture apte à être utilisée par des enfants de deux ans. à cet âge, l’enfant commence à utiliser la télécommande en appuyant sim
­plement sur les boutons et en observant la direction suivie par la voiture. Cet exercice est très important car il permet d’agrandir le champ de vision et d’affiner la capacité de coordination des mouvements de la main. À partir de la troisième année, l’enfant apprend à associer le sens de marche sélectionné sur la télécommande avec l’effet produit (correspondant au mouvement de la voiture) : au début il conduira la voiture jusqu’à ce qu’il arrive à un obstacle, par la suite il apprendra à coordonner avec précision l’action sur la télécommande pour suivre le parcours désiré.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
• Allumer le véhicule en mettant le levier de l’interrupteur I/O (fig. A-1) sous la voiture sur I.
• Piloter la voiture en appuyant sur les boutons de la télécommande : la télécommande est
munie de quatre boutons directionnels : avant gauche (fig. B-5), avant droite (fig. B-6), avant droit (fig. B-7), arrière droit (fig. B-8).
• lorsque la voiture est dirigée en marche avant, avant droite et avant gauche, les phares avant (fig. D-12)
s’allument. En marche arrière, par contre, ce sont les phares arrières (fig. D-13) qui s’allument.
• A la fin du jeu nous recommandons de toujours éteindre le véhicule en mettant le cur-
seur (fig. A-1) sur O.
14
15
Fixation de la télécommande à la voiture
• Quand la voiture est éteinte la télécommande peut être accrochée au toit de la voiture.
Pour ce faire, il suffit d’insérer la télécommande, comme illustrée dans la figure D, en s’assurant que les encoches (fig. C-10) entrent bien à l’intérieur de la partie arrière de la voiture puis appuyer vers le bas jusqu’à l’accrochage.
• Pratique ! L’aileron (fig. D-11) sert de poignée et permet de transporter l’auto facile
-
ment.
• Pour décrocher la télécommande, il suffit d’appuyer sur le bouton prévu à cet effet puis
de la soulever (fig. C-9).
Réglage du sens de la marche
• Si la voiture n’avance pas droite, en suivant une direction rectiligne, lorsque vous ap
-
puyez sur le bouton avant droit (fig. B-7), il suffit de déplacer le sélecteur d’une encoche (fig. A-3) pour corriger la direction. Le sélecteur est située sous l’automobile.
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (fig. A-2 pour la voiture et fig.
B-4 pour la télécommande) à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle et enlever les piles usagées. Introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiquée sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
• Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour
le fonctionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.
• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’en
-
dommagent le produit.
• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Enlever les piles du jouet et de la télécommande avant de les jeter.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les jeter dans la nature. Les mettre
dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.
• Si les piles provoquent des fuites de liquide, les remplacer immédiatement en ayant soin
de nettoyer le porte-piles et se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonc
-
tionnement du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte
Le jouet nest pas conçu pour fonctionner avec des piles au lithium. ATTENTION ! Une utilisation pourrait être dangereuse.
appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimi nation compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin l’appareil a été acheté.
Déclaration de conformité RÉF. 60952 Par la présente Artsana S.p.A. déclare que ce jouet télécommandé MOD. 6-T– 6- R est conforme aux spécifications essentielles et aux autres dispositions qui s’y rattachent fixées par la directive 1999/5/CE. Conformément à la décision de la Commission Européenne N°2000/299/EC du 06/04/2000 la bande de fréquence utilisée par ce produit est harmonisée dans tous les pays UE, par conséquent il s’agit d’un produit de classe 1 qui peut être librement utilisé dans tous les pays de la Communauté Européenne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Pour le nettoyage du jouet, utiliser un chiffon doux.
Protéger le jouet contre les chocs, la chaleur, la poussière, le sable, l’humidité et l’eau.
ARTSANA se réserve le droit de modifier à n’importe quel moment et sans préavis ce qui est décrit dans cette notice d’instructions.
La reproduction, la transmission, la transcription et la traduction dans une autre langue, même partielle et sous quelque forme que ce soit, de ce manuel sont absolument inter dites sans l’autorisation préalable écrite d’ARTSANA.
Fabriqué en Chine.
15
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte
• Le jouet n’est pas conçu pour fonctionner avec des piles au lithium. ATTENTION ! Une utilisation pourrait être dangereuse.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domes
-
tiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimi
­nation compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
Déclaration de conformité RÉF. 60952 Par la présente Artsana S.p.A. déclare que ce jouet télécommandé MOD. 6-T– 6­R est conforme aux spécifications essentielles et aux autres dispositions qui s’y rattachent fixées par la directive 1999/5/CE. Conformément à la décision de la Commission Européenne N°2000/299/EC du 06/04/2000 la bande de fréquence utilisée par ce produit est harmonisée dans tous les pays UE, par conséquent il s’agit d’un produit de classe 1 qui peut être librement utilisé dans tous les pays de la Communauté Européenne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour le nettoyage du jouet, utiliser un chiffon doux.
• Protéger le jouet contre les chocs, la chaleur, la poussière, le sable, l’humidité et l’eau.
• ARTSANA se réserve le droit de modifier à n’importe quel moment et sans préavis ce qui
est décrit dans cette notice d’instructions.
• La reproduction, la transmission, la transcription et la traduction dans une autre langue,
même partielle et sous quelque forme que ce soit, de ce manuel sont absolument inter
-
dites sans l’autorisation préalable écrite d’ARTSANA.
Fabriqué en Chine.
16
17
Gebrauchsanleitung Johnny Coupé
D
Alter: Ab 2 Jahren
Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbe­wahren. Das Auto funktioniert mit 4 Alkali-Batterien Typ „AA” zu 1,5 Volt und die Funksteuerung mit 3 Batterien Typ „AAA“ zu 1,5 Volt pro Stück (nicht enthalten).
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
WARNUNG!
Vor der Verwendung, eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Verpackung entfernen und entsorgen (zum Beispiel Befestigungsriemen, Klammern, usw.) und für Kin
­der unzugänglich aufbewahren.
HINWEISE
Das Produkt regelmäßig prüfen und bei den ersten Anzeichen von Beschädigung ersetzen. Im Falle einer Beschädigung nicht benutzen und stets fern von Kindern aufbewahren.
Warnung!
• Nicht die Räder des Fahrzeugs berühren, wenn es in Betrieb ist.
• Das Spiel nicht auf der Straße benutzen.
• Das Spiel nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Oberflächen benutzen.
• Auto und Funksteuerung nicht in der Nähe von Wärmequellen abstellen.
• Der Betrieb des Spiels kann aufgrund von Funkinterferenzen Anomalien ausgesetzt sein:
Durch gleichzeitige Verwendung von zwei oder mehreren Fahrzeugen mit gleicher Fre
-
quenz; Hochspannungsleitungen; Hochspannungstrafos; bestimmte Arten von Gebäu
-
den oder Mauern; Elektrosmog; Rundfunksignale anderer Geräte.
• Der maximale Aktionsradius der Funksteuerung beträgt ca. 7 m (dieser Abstand könnte
sich von den Umweltbedingungen abhängig erheblich verringern).
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromstärke des Senders = 20mA Stromstärke des Empfängers = 860mA
Abb. A
1) Hebel für den Ein-/Aus-Schalter (I / O)
2) Batteriefachdeckel
3) Wählschalter für die Ausrichtung der Fahrlage
Abb. B
4) Batteriefachdeckel
5) Taste für Vorwärtsfahrt nach links
6) Taste für Vorwärtsfahrt nach rechts
7) Taste für Vorwärtsfahrt geradeaus
8) Taste für Rückwärtsfahrt geradeaus
Abb. C
9) Taste für das Abhängen der Funksteuerung
10) Einhängekerben
Abb. D
11) Spoiler
12) Scheinwerfer
13) Heckleuchten
EINFÜHRUNG IN DAS SPIEL
Dieses Spielzeug ist ein funkgesteuertes, elektrisches Auto, das sich in 4 Fahrtrichtungen bewegt (geradeaus vorwärts, geradeaus zurück, vorwärts nach links und vorwärts nach rechts). Aufgrund seiner einfachen Steuerung eignet sich das Auto für den Gebrauch ab zwei Jah- ren. In diesem Alter beginnt das Kind, die Funksteuerung zu verwenden, indem es einfach auf die Tasten drückt und die von dem Auto gewählte Richtung beobachtet. Diese Übung ist sehr wichtig, da sie ihm erlaubt, sein Blickfeld zu erweitern und die Koordinationsfähig keit der Handbewegungen zu perfektionieren. Ab dem dritten Lebensjahr lernt das Kind, die mit der Funksteuerung gewählte Fahrtrich tung mit dem Effekt des Produktes zu assoziieren (entspricht der Bewegung des Autos): Am Anfang wird es das Auto bis zum Erreichen eines Hindernisses lenken; später lernt es, genau die Funktion an der Funksteuerung zu koordinieren, um den gewünschten Weg zu erhalten.
FUNKTIONIEREN DES SPIELS
Das Fahrzeug einschalten, indem der Ein-/Aus-Schalterhebel (Abb. A-1) unter dem Auto auf I gestellt wird.
Das Auto in Gang setzen, indem die Tasten der Funksteuerung gedrückt werden: Die Funksteuerung ist mit vier Tasten versehen, denen die Richtungen vorwärts nach links (Abb. B-5), vorwärts nach rechts (Abb. B-6), geradeaus vorwärts (Abb. B-7) und gerade aus rückwärts (Abb. B-8) entsprechen.
17
Abb. B
4) Batteriefachdeckel
5) Taste für Vorwärtsfahrt nach links
6) Taste für Vorwärtsfahrt nach rechts
7) Taste für Vorwärtsfahrt geradeaus
8) Taste für Rückwärtsfahrt geradeaus
Abb. C
9) Taste für das Abhängen der Funksteuerung
10) Einhängekerben
Abb. D
11) Spoiler
12) Scheinwerfer
13) Heckleuchten
EINFÜHRUNG IN DAS SPIEL
Dieses Spielzeug ist ein funkgesteuertes, elektrisches Auto, das sich in 4 Fahrtrichtungen bewegt (geradeaus vorwärts, geradeaus zurück, vorwärts nach links und vorwärts nach rechts). Aufgrund seiner einfachen Steuerung eignet sich das Auto für den Gebrauch ab zwei Jah­ren. In diesem Alter beginnt das Kind, die Funksteuerung zu verwenden, indem es einfach auf die Tasten drückt und die von dem Auto gewählte Richtung beobachtet. Diese Übung ist sehr wichtig, da sie ihm erlaubt, sein Blickfeld zu erweitern und die Koordinationsfähig
­keit der Handbewegungen zu perfektionieren. Ab dem dritten Lebensjahr lernt das Kind, die mit der Funksteuerung gewählte Fahrtrich
­tung mit dem Effekt des Produktes zu assoziieren (entspricht der Bewegung des Autos): Am Anfang wird es das Auto bis zum Erreichen eines Hindernisses lenken; später lernt es, genau die Funktion an der Funksteuerung zu koordinieren, um den gewünschten Weg zu erhalten.
FUNKTIONIEREN DES SPIELS
• Das Fahrzeug einschalten, indem der Ein-/Aus-Schalterhebel (Abb. A-1) unter dem Auto
auf I gestellt wird.
• Das Auto in Gang setzen, indem die Tasten der Funksteuerung gedrückt werden: Die
Funksteuerung ist mit vier Tasten versehen, denen die Richtungen vorwärts nach links (Abb. B-5), vorwärts nach rechts (Abb. B-6), geradeaus vorwärts (Abb. B-7) und gerade
-
aus rückwärts (Abb. B-8) entsprechen.
18
19
• Bei der Fahrt geradeaus vorwärts, vorwärts nach rechts und vorwärts nach links leuchten
die Scheinwerfer (Abb. D-12) auf. Bei der Fahrt rückwärts dagegen leuchten die Heck
-
leuchten (Abb. D-13) auf.
• Am Ende des Spiels wird empfohlen, das Fahrzeug immer auszuschalten, indem der Cur
-
sor (Abb. A-1) auf O gestellt wird.
Zusammenbau der Funksteuerung mit dem Fahrzeug
• Bei ausgeschaltetem Auto kann die Funksteuerung mit dem Auto zusammengebaut werden.
Um sie einzuhängen, muss die Funksteuerung, wie in Abbildung D gezeigt, positioniert werden, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Kerben (Abb. C-10) in den hinteren Teil des Fahrzeugs eingesetzt werden. Dann bis zum Einhaken nach unten drücken.
• Der Spoiler (Abb. D-11) dient als Griff und erlaubt einen leichten Transport des Autos.
• Um die Funksteuerung auszuhaken, die entsprechende Taste drücken und anheben (Abb. C-9).
Einstellen der Fahrtlage
• Wenn die Taste geradeaus nach vorn (Abb. B-7) gedrückt wird, behält das Auto keine
geradlinige Richtung bei. Die Richtung kann korrigiert werden, indem der Wählschalter (Abb. A-3) unter dem Auto um jeweils eine Kerbe verstellt wird.
BATTERIEN EINSETZEN/ERSETZEN
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ersetzt werden.
• Um die Batterien zu ersetzen: Die Schraube der Abdeckung mit einem Schraubenzieher
lösen, (Abb. A–2 für das Auto und Abb. B–4 für die Funksteuerung), den Deckel abneh
-
men, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen.
• Die selben oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für das Produkt vorgesehen sind.
• Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.
• Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverlu
-
ste, die das Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes entnehmen.
• Die Batterien vor deren Entsorgung aus dem Spiel und aus der Funksteuerung nehmen.
• Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.
• Sollten die Batterien auslaufen, müssen sie sofort ersetzt werden, wobei darauf zu achten
ist, dass die Batterieaufnahme gereinigt werden muss und man sich im Falle einer Berüh
-
rung mit der ausgelaufenen Flüssigkeit sorgfältig die Hände reinigen muss.
• Nicht versuchen, nicht wieder aufladbare Batterien neu aufzuladen; sie können explodieren.
Vom Einsatz wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, da sie die Funktionsfähigkeit des Spiels beeinträchtigen könnten.
Im Falle einer Verwendung wiederaufladbarer Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wiederaufzuladen und das Wiederaufladen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vornehmen.
Das Spiel wurde nicht für den Betrieb mit Lithium-Batterien entwickelt. WARNUNG! Der unsachgemäße Gebrauch könnte Gefahrensituationen hervorrufen.
für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verant wortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es glich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Um welt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Konformitätserklärung Cod. 60952 Artsana S.p.A. erklärt hiermit, dass dieses funkgesteuerte Spielzeug MOD. 6-T– 6-R den wesentlichen Anforderungen und den anderen, von der Richtlinie1999/5/CE festgelegten Anordnungen entspricht. In Übereinstimmung mit der Entscheidung der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EC vom 06/04/2000 ist das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EU-Ländern harmonisiert. Daher ist dies ein Produkt der Klasse 1 und kann frei in allen Ländern der EU verwendet werden.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
Für die Reinigung des Spiels benutzen Sie bitte ein weiches Tuch.
Das Spiel vor Sßen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Beschrei- bung in der vorliegenden Gebrauchsanweisung zu ändern.
Die auch nur teilweise Reproduktion, Übertragung, Abschrift jeder Art sowie Übersetzung in andere Sprachen dieser Gebrauchsanweisung ist ohne vorherige schriftliche Genehmi- gung durch ARTSANA strikt verboten.
Made in China
19
• Vom Einsatz wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, da sie die Funktionsfähigkeit des Spiels beeinträchtigen könnten.
• Im Falle einer Verwendung wiederaufladbarer Batterien, sind diese aus dem Spielzeug
zu nehmen, um sie wiederaufzuladen und das Wiederaufladen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vornehmen.
• Das Spiel wurde nicht für den Betrieb mit Lithium-Batterien entwickelt. WARNUNG! Der
unsachgemäße Gebrauch könnte Gefahrensituationen hervorrufen.
(DE) Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeu
­tet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle
für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verant
-
wortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Um
-
welt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Konformitätserklärung Cod. 60952 Artsana S.p.A. erklärt hiermit, dass dieses funkgesteuerte Spielzeug MOD. 6-T– 6-R den wesentlichen Anforderungen und den anderen, von der Richtlinie1999/5/CE festgelegten Anordnungen entspricht. In Übereinstimmung mit der Entscheidung der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EC vom 06/04/2000 ist das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EU-Ländern harmonisiert. Daher ist dies ein Produkt der Klasse 1 und kann frei in allen Ländern der EU verwendet werden.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
• Für die Reinigung des Spiels benutzen Sie bitte ein weiches Tuch.
• Das Spiel vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
• ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Beschrei­bung in der vorliegenden Gebrauchsanweisung zu ändern.
• Die auch nur teilweise Reproduktion, Übertragung, Abschrift jeder Art sowie Übersetzung
in andere Sprachen dieser Gebrauchsanweisung ist ohne vorherige schriftliche Genehmi­gung durch ARTSANA strikt verboten.
Made in China
.
20
21
Manual de Instrucciones Johnny Coupé
E
Edad: a partir de 2 años
Antes del uso leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. El coche funciona con 4 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Volt y el mando a distancia funcio
-
na con 3 pilas AAA de 1,5 Volt cada una (no incluidas).
Para la seguridad de tu hijo:
¡CUIDADO!
Antes de su empleo quitar y eliminar todas las bolsas de plástico y los elementos que formen parte de la caja del producto (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIAS
Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de daños visibles no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
¡Atención!
• No tocar las ruedas del vehículo mientras que esté en funcionamiento.
• No utilizar el juguete en la calle.
• No utilizar el juguete sobre superficies mojadas, arenosas o polvorientas.
• No dejar el vehículo ni el mando cerca de fuentes de calor.
• El funcionamiento del juguete puede sufrir anomalías debidas a interferencias de radio pro­vocadas por: la utilización de dos vehículos en la misma frecuencia al mismo tiempo; cables de alta tensión; transformadores de alto voltaje; determinados tipos de edificios o paredes; contaminación electromagnética; presencia de señales radio emitidas por otros aparatos.
• La distancia máxima de acción del mando es de unos 7 metros (esta distancia podría
reducirse sensiblemente según las condiciones ambientales).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Intensidad de corriente del transmisor = 20mA Intensidad de corriente del receptor = 860mA
Fig. A
1) Palanca interruptor de encendido/apagado (I / O)
2) Tapa del hueco de las pilas
3) Selector de alineación de la orientación de marcha
Fig. B
4) Tapa del hueco de las pilas
5) Pulsador marcha adelante hacia la izquierda
6) Pulsador marcha adelante hacia la derecha
7) Pulsador marcha adelante en línea recta
8) Pulsador marcha atrás en línea recta
Fig. C
9) Botón para desenganchar el mando
10) Muescas de enganche
Fig. D
11) Aleta
12) Faros delanteros
13) Faros traseros
INTRODUCCIÓN AL JUGUETE
Este juguete es un coche teledirigido que se mueve en las 4 direcciones de marcha (adelante en línea recta, atrás en línea recta, adelante hacia la izquierda y adelante hacia la derecha). Gracias a la simplicidad de sus mandos, el coche puede ser utilizado a partir de los dos años. A esta edad, el niño comienza a utilizar el mando apretando simplemente los boto nes y observando la dirección que toma el coche. Este ejercicio es muy importante ya que le permite que amplíe su campo visual y que afine las capacidades de coordinación de los movimientos de la mano. A partir del tercer año de edad, el niño aprende a asociar la dirección de marcha seleccio nada en el mando con el efecto producido (que corresponde al movimiento del coche): al principio conducirá el coche hasta que llegue a un obstáculo; sucesivamente aprenderá a coordinar con precisión la acción sobre el mando para obtener el recorrido deseado.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Encender el vehículo, colocando la palanca del interruptor de encendido/apagado (fig. A-1) situado bajo el coche en la posición I.
Accionar el coche apretando los botones del mando: el mando está provisto de cuatro botones a los que corresponden las direcciones izquierda adelante (fig. B-5), derecha adelante (fig. B-6), adelante en línea recta (fig. B-7), atrás en línea recta (fig. B-8).
Durante la marcha hacia adelante en línea recta, hacia delante a la derecha y hacia de lante a la izquierda los faros delanteros (fig. D-12) se iluminan. Durante la marcha atrás, se iluminan los faros traseros (fig. D-13).
Loading...
+ 44 hidden pages