Chamberlain CLLAD User Manual

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire, the light control is ONLY for indoor use.
WARNING
RATING
Resistive Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Amps
Motor Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/3 HP
The Plug-In Light Control is designed to operate lights according to the rating chart shown. Please read the instructions and power limitations carefully to ensure proper use and maximum safety. NOT recommended for use with toasters, coffee pots, florescent or halogen lighting systems.
The Light Control can be operated by a 900D Chamberlain series portable remote control and/or a keyless entry.
The Plug-In Light Control receiver needs to learn the remote control code. Follow the instructions below:
• Plug the light control into a 120Vac polarized outlet. The plug contacts are designed for polarized outlets only.
• Press and release the “learn” button on the Plug-In Light Control with a pen or pencil tip. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
• Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote.
• Release the remote control push button. Code setting is now complete.
The remote control push button must be held down until the receiver indicator light flashes for the light control to learn the remote control's code.
ERASING CODES
If the receiver LEARN button is pressed and held until the yellow indicator light alongside goes out (in about 6 seconds), all memorized codes will be erased.
OPERATING INSTRUCTIONS
If two or more plug-in light controls are installed, they must be located at least 10 feet apart to prevent electronic interference.
• First, plug the lamp into a wall outlet and turn it ON.
• With the lamp still in the ON position, plug it into polarized outlet on the light control. Plug the Light Control into a 120Vac polarized outlet. The bulb will not light.
• TO TEST: Press and release the light control actuator. The light should turn ON. Press the remote control push button. The light should turn OFF.
If the remote control does not activate the light, check to be sure:
• You are pressing the remote control push button selected to operate the light control.
• The remote control battery has power. Refer to the remote control instructions for battery changing information.
®
Pour éviter les risques de BLESSURE GRAVE ou de MORT causés par l’électrocution ou l’incendie, la commande d’éclairage doit être utilisée UNIQUEMENT pour l’intérieur.
Model CLLAD Security
®
Plug-In Light Control
Modèle N° CLLACD Security
®
Commande d’eclairage enfichable
Modelo CLLAD Security
®
Control de luz de enchufe
Para prevenir LESIONES GRAVES O LA MUERTE posibles de electrocución o incendio, el control de luz es para uso interior SOLAMENTE.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
OWNER’S INSTRUCTIONS

ENGLISH

NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Light Control Actuator Commutateur de commande d’éclairage Actuador de control de luz
Antenna Antenne Antena
Learn Button Bouton LEARN Botón "APRENDER" (Learn)
Learn Indicator Light Voyant indicateur d’apprentissage Luz indicadora de aprendizaje
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Select a push button
La commande d’éclairage enfichable est conçue pour faire fonctionner des appareils d’éclairage, conformément aux caractéristiques nominales indiquées ci-dessous. Veuillez lire attentivement les instructions et vérifier les limites de puissance permises pour vous assurer que la commande fonctionne correctement et de façon sécuritaire. N’est PAS recommandée pour être utilisée avec les toasteurs, les cafetières, les systèmes d’éclairage fluorescent ou à halogène.
Les commandes d’éclairage peuvent être actionnées par les télécommandes modèles séries 900 Chamberlain D.
Le code de la télécommande doit être réglé sur le récepteur de la commande d’éclairage enfichable. Pour ce faire, suivez les instructions données ci-dessous:
• Branchez la commande d’éclairage sur une prise de courant alternatif 120 V correctement polarisée. Les contacts de la fiche sont conçus de façon à ne pouvoir être branchés que sur une prise polarisée.
• Enfoncer, puis relâcher, le bouton d’« apprentissage » sur la commande d’éclairage enfichable avec la pointe d’un stylo ou d’un crayon. Le voyant indicateur d’apprentissage s’allume en continu pendant 30 secondes.
• Dans un délai de 30 secondes, enfoncer le bouton de la télécommande manuelle et le maintenir enfoncé.
• Relâchez le bouton de la télécommande. Le réglage du code est maintenant terminé.
Pour que le code soit accepté par la commande d’éclairage, il faut que le bouton de la télécommande reste enfoncé jusqu’à ce que le témoin du récepteur clignote.
EFFACEMENT DES CODES
Tous les codes mémorisés seront effacés si le bouton « LEARN » du récepteur est maintenu enfoncé jusqu’à ce que le témoin jaune adjacent s’éteigne (il faut environ 6 secondes).
MODE D’EMPLOI
Si deux commandes d’éclairage enfichables ou plus sont installées, elles doivent être situées à une distance d’au moins 3 mètres (10 pieds) pour éviter les interférences électroniques.
• En premier lieu, branchez la lampe sur une prise murale et ALLUMEZ-LA.
• Tout en laissant l’interrupteur de la lampe à ON, débranchez le fil de la lampe et branchez-le sur la prise polarisée de la commande d’éclairage.
Brancher la commande d’éclairage sur une prise polarisée de 120 V alternatifs. L’ampoule ne s’allumera pas.
• POUR VÉRIFIER: Enfoncez et relâchez la commande-poussoir de la commande d’éclairage. La lampe devrait S’ALLUMER. Appuyez sur le bouton de la télécommandé. La lampe devrait S’ÉTEINDRE.
Si le signal de la télécommande ne fait pas allumer la lampe, vérifiez:
• Si vous appuyez bien sur le bouton d’émetteur qui a été choisi pour faire fonctionner la lampe.
• Si la pile de la télécommande est chargée. Consultez les instructions relatives à la télécommande pour connaître la façcon de changer la pile.
Sélectionner un bouton-poussoir
CLASIFICACION NOMINAL
Carga resistiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Amperios
Carga del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3 HP
Lámpara incandescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Vatios
El control de luz de enchufe está diseñado para operar las luces de acuerdo con la tabla de clasificación nominal mostrada. Por favor lea las instrucciones y las limitaciones de potencia cuidadosamente para asegurar el uso apropiado y la seguridad máxima. NO se recomienda usar con tostadoras, cafeteras, sistemas de iluminación fluorescentes o halógenos.
Este control de luz funciona con entradas de llave y controles Chamberlain de serie 900 D.
El receptor de control de luz de enchufe necesita aprender el código de control remoto. Siga las instrucciones debajo:
• Enchufe el control de luz en un tomacorrientes polarizado de 120Vca. Los contactos del enchufe están diseñados para tomacorrientes polarizados solamente.
• Oprima y suelte el botón de “learn” en el control de luz de enchufe con una pluma o punta de lapicero. La luz indicadora de “learn” brilla firmemente por 30 segundos.
• Dentro de 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón en el control remotol.
• Suelte el botón del control remoto. La configuración del código está ahora completa.
Debe mantenerse oprimido el botón del control remoto hasta que parpadee la luz indicadora del receptor para que el control de luz aprenda el código del control remoto.
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
Charge résistive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Ampères
Charge de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/3 HP
Lampe à incandescence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 Watts
PARA BORAR LA PROGRAMACIÓN
Si se oprime y mantiene oprimido el botón de “learn” hasta que se apague la luz amarilla indicadora lateral (en 6 segundos aproximadamente), todos los códigos memorizados se eliminan.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Si se instalan dos o más controles de luz de enchufe, los mismos deben estar ubicados separados por 10 pies por lo menos para prevenir la interferencia electrónica.
• Primero, enchufe la lámpara a un tomacorrientes de pared y encienda.
• Con la lámpara todavía en la posición “on”, conecte en un enchufe polarizado el control de luz. La lámpara no se iluminara.
• PARA PROBAR: Oprima y suelte el actuador de control de luz. La luz debe ENCENDERSE. Oprima el botón de control remoto. La luz debe APAGARSE.
Inspeccione para asegurarse, si el control remoto no activa la luz:
• Que usted presiona el botón de control remoto programado para operar el control de luz.
• Que la batería de control remoto tiene potencia. Para información acerca del cambio de la batería, consulte a las instrucciones de control remoto.
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3046D All Rights Reserved • Tous droits réservés • Todos los derechos reservados
FRANÇAIS
NOTICE D’UTILISATION
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones de este receptor y/o sensor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Seleccionar un botón
Loading...