To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution
or fire, the light control is ONLY for indoor use.
RATING
Resistive Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Amps
Motor Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/3 HP
Incandescent Lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 Watts
The Plug-In Light Control is designed to operate lights
according to the rating chart shown. Please read the
instructions and power limitations carefully to ensure proper use
and maximum safety. NOT recommended for use with toasters,
coffee pots, florescent or halogen lighting systems.
The Light Control can be operated by a 900D Chamberlain
series portable remote control and/or a keyless entry.
The Plug-In Light Control receiver needs to learn the
remote control code. Follow the instructions below:
• Plug the light control into a 120Vac polarized outlet. The
plug contacts are designed for polarized outlets only.
• Press and release the “learn” button on the Plug-In Light
Control with a pen or pencil tip. The learn indicator light will
glow steadily for 30 seconds.
• Within 30 seconds, press and hold the
button on the hand-held remote.
• Release the remote control push button.
Code setting is now complete.
The remote control push button must be held down until the
receiver indicator light flashes for the light control to learn the
remote control's code.
ERASING CODES
If the receiver LEARN button is pressed and held until the
yellow indicator light alongside goes out (in about 6 seconds), all
memorized codes will be erased.
OPERATING INSTRUCTIONS
If two or more plug-in light controls are installed, they must be
located at least 10 feet apart to prevent electronic interference.
• First, plug the lamp into a wall outlet and turn it ON.
• With the lamp still in the ON position, plug it into polarized
outlet on the light control. Plug the Light Control into a 120Vac
polarized outlet. The bulb will not light.
• TO TEST: Press and release the light control actuator. The
light should turn ON. Press the remote control push button.
The light should turn OFF.
If the remote control does not activate the light, check to be sure:
• You are pressing the remote control push button selected to
operate the light control.
• The remote control battery has power. Refer to the remote
control instructions for battery changing information.
®
Pour éviter les risques de BLESSURE GRAVE ou de MORT causés
par l’électrocution ou l’incendie, la commande d’éclairage doit être
utilisée UNIQUEMENT pour l’intérieur.
Model CLLAD Security
✚
®
Plug-In Light Control
Modèle N° CLLACD Security
✚
®
Commande d’eclairage enfichable
Modelo CLLAD Security
✚
®
Control de luz de enchufe
Para prevenir LESIONES GRAVES O LA MUERTE posibles de
electrocución o incendio, el control de luz es para uso interior
SOLAMENTE.
OWNER’S INSTRUCTIONS
ENGLISH
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing
the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Light Control Actuator
Commutateur de commande d’éclairage
Actuador de control de luz
Antenna
Antenne
Antena
Learn Button
Bouton LEARN
Botón "APRENDER" (Learn)
Learn Indicator Light
Voyant indicateur d’apprentissage
Luz indicadora de aprendizaje
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Select a
push button
La commande d’éclairage enfichable est conçue pour faire fonctionner des
appareils d’éclairage, conformément aux caractéristiques nominales indiquées
ci-dessous. Veuillez lire attentivement les instructions et vérifier les limites de
puissance permises pour vous assurer que la commande fonctionne
correctement et de façon sécuritaire. N’est PAS recommandée pour être
utilisée avec les toasteurs, les cafetières, les systèmes d’éclairage fluorescent
ou à halogène.
Les commandes d’éclairage peuvent être actionnées par les télécommandes
modèles séries 900 Chamberlain D.
Le code de la télécommande doit être réglé sur le récepteur de la
commande d’éclairage enfichable. Pour ce faire, suivez les instructions
données ci-dessous:
• Branchez la commande d’éclairage sur une prise de courant alternatif 120
V correctement polarisée. Les contacts de la fiche sont conçus de façon à
ne pouvoir être branchés que sur une prise polarisée.
• Enfoncer, puis relâcher, le bouton d’« apprentissage » sur la commande
d’éclairage enfichable avec la pointe d’un stylo ou d’un crayon.
Le voyant indicateur d’apprentissage s’allume en continu
pendant 30 secondes.
• Dans un délai de 30 secondes, enfoncer le bouton de la
télécommande manuelle et le maintenir enfoncé.
• Relâchez le bouton de la télécommande. Le réglage du code
est maintenant terminé.
Pour que le code soit accepté par la commande d’éclairage, il faut que le
bouton de la télécommande reste enfoncé jusqu’à ce que le témoin du
récepteur clignote.
EFFACEMENT DES CODES
Tous les codes mémorisés seront effacés si le bouton « LEARN » du
récepteur est maintenu enfoncé jusqu’à ce que le témoin jaune adjacent
s’éteigne (il faut environ 6 secondes).
MODE D’EMPLOI
Si deux commandes d’éclairage enfichables ou plus sont installées, elles
doivent être situées à une distance d’au moins 3 mètres (10 pieds) pour
éviter les interférences électroniques.
• En premier lieu, branchez la lampe sur une prise murale et
ALLUMEZ-LA.
• Tout en laissant l’interrupteur de la lampe à ON, débranchez le fil de la
lampe et branchez-le sur la prise polarisée de la commande d’éclairage.
Brancher la commande d’éclairage sur une prise polarisée de 120 V
alternatifs. L’ampoule ne s’allumera pas.
• POUR VÉRIFIER: Enfoncez et relâchez la commande-poussoir de la
commande d’éclairage. La lampe devrait S’ALLUMER. Appuyez sur le
bouton de la télécommandé. La lampe devrait S’ÉTEINDRE.
Si le signal de la télécommande ne fait pas allumer la lampe, vérifiez:
• Si vous appuyez bien sur le bouton d’émetteur qui a été choisi pour faire
fonctionner la lampe.
• Si la pile de la télécommande est chargée. Consultez les instructions
relatives à la télécommande pour connaître la façcon de changer la pile.
Sélectionner un
bouton-poussoir
CLASIFICACION NOMINAL
Carga resistiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Amperios
Carga del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3 HP
Lámpara incandescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Vatios
El control de luz de enchufe está diseñado para operar las luces de acuerdo
con la tabla de clasificación nominal mostrada. Por favor lea las instrucciones
y las limitaciones de potencia cuidadosamente para asegurar el uso
apropiado y la seguridad máxima. NO se recomienda usar con tostadoras,
cafeteras, sistemas de iluminación fluorescentes o halógenos.
Este control de luz funciona con entradas de llave y controles Chamberlain de
serie 900 D.
El receptor de control de luz de enchufe necesita aprender el código de
control remoto. Siga las instrucciones debajo:
• Enchufe el control de luz en un tomacorrientes polarizado de 120Vca. Los
contactos del enchufe están diseñados para tomacorrientes polarizados
solamente.
• Oprima y suelte el botón de “learn” en el control de
luz de enchufe con una pluma o punta de lapicero.
La luz indicadora de “learn” brilla firmemente por 30
segundos.
• Dentro de 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el botón en el control remotol.
• Suelte el botón del control remoto. La configuración
del código está ahora completa.
Debe mantenerse oprimido el botón del control remoto hasta que parpadee la
luz indicadora del receptor para que el control de luz aprenda el código del
control remoto.
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
Charge résistive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Ampères
Charge de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/3 HP
Lampe à incandescence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600 Watts
PARA BORAR LA PROGRAMACIÓN
Si se oprime y mantiene oprimido el botón de “learn” hasta que se apague la
luz amarilla indicadora lateral (en 6 segundos aproximadamente), todos los
códigos memorizados se eliminan.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Si se instalan dos o más controles de luz de enchufe, los mismos deben
estar ubicados separados por 10 pies por lo menos para prevenir la
interferencia electrónica.
• Primero, enchufe la lámpara a un tomacorrientes de pared y encienda.
• Con la lámpara todavía en la posición “on”, conecte en un enchufe
polarizado el control de luz. La lámpara no se iluminara.
• PARA PROBAR: Oprima y suelte el actuador de control de luz. La luz debe
ENCENDERSE. Oprima el botón de control remoto. La luz debe
APAGARSE.
Inspeccione para asegurarse, si el control remoto no activa la luz:
• Que usted presiona el botón de control remoto programado para
operar el control de luz.
• Que la batería de control remoto tiene potencia. Para información acerca
del cambio de la batería, consulte a las instrucciones de control remoto.
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3046D All Rights Reserved • Tous droits réservés • Todos los derechos reservados
FRANÇAIS
NOTICE D’UTILISATION
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des
interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones
de este receptor y/o sensor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que puede causar una operación no deseable.
Seleccionar
un botón