Chamberlain CG42CD 1-2 HP, CG40CD 1-2 HP User Manual

Page 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com
GARAGE DOOR OPENER
Models • CG40CD 1/2 HP
• CG42CD 1/2 HP
For Residential Use Only
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System
®
is connected
and properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
Page 2
2

TABLE OF CONTENTS

When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
Introduction 2-7
Safety symbol and signal word review........................2
Preparing your garage door ........................................3
Tools needed...............................................................3
Planning ..................................................................4-5
Carton inventory ..........................................................6
Hardware inventory .....................................................7
Assembly 8-11
Assemble the rail and install the trolley ......................8
Fasten the rail to the motor unit and
install the idler pulley...................................................9
Install the chain/cable................................................10
Tighten the chain.......................................................11
Installation 11-26
Installation safety instructions....................................11
Determine the header bracket location .....................12
Install the header bracket..........................................13
Attach the rail to the header bracket.........................14
Position the opener ...................................................15
Hang the opener .......................................................16
Install the door control...............................................17
Install the light and lens ............................................18
Attach the emergency release rope and handle .......18
Electrical requirements..............................................19
Install The Protector System®..............................20-22
Fasten the door bracket .......................................23-24
Connect the door arm to the trolley .....................25-26
Adjustment 27-29
Adjust the travel limits ...............................................27
Adjust the force .........................................................28
Test the safety reversal system.................................29
Test The Protector System®......................................29
Operation 30-34
Operation safety instructions.....................................30
Using your garage door opener ................................30
Using the wall-mounted Door Control .......................31
To open the door manually........................................31
Care of your garage door opener..............................32
Having a problem? ....................................................33
Diagnostic chart.........................................................34
Programming 35-36
To add or reprogram a hand-held remote control .....35
To erase all codes .....................................................35
3-Button Remotes .....................................................35
To add, reprogram or change
a Keyless Entry PIN ..................................................36
Repair Parts 37-38
Rail assembly parts...................................................37
Installation parts ........................................................37
Motor unit assembly parts .........................................38
Accessories 39 Repair Parts and Service 40 Warranty 40
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement.

Preparing your garage door

Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
One-Piece Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's Level (optional)
Drill
2
1
Tape Measure
Drill Bits 3/16", 5/16" and 5/32"
Pencil
Hack Saw
Claw Hammer
Wire Cutters
Screwdriver
Stepladder
Sockets and Wrench 1/2", 5/8", 7/16", 9/16" and 1/4"
Pliers
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton.
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above the garage door. The header bracket must be securely fastened to structural supports.
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required.
• Installation Step 10 – Depending upon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors.
• Installation Step 10 – Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided.
• Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 7702C Emergency Key Release is required. See Accessories page.
• Look at the garage door where it meets the floor. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be repaired.
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11).
• The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door center. See Installation Steps 1 and 11.
• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail extension kits listed on Accessories page.
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Vertical Centerline of Garage Door
Gap between floor and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4" (6 mm).
Slack in chain tension is normal when garage door is closed.
Torsion Spring
Safety Reversing Sensor
Extension Spring
OR
Wall-mounted Door Control
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 16.
Access Door
Header Wall
Garage Door
Header Bracket
Garage Door Spring
Door Bracket
Motor Unit
Trolley Stop Bolt
CLOSED POSITION
Trolley
Straight Door Arm
Curved Door Arm
Chain
Emergency Release Rope & Handle
Page 5
5
Planning (Continued)
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS
• Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11.
• Depending on your door’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11).
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap.
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
FINIS
Support bracket & fastening hardw See page 16.
HED
are is
WARNING
CEILING
required.
Header Wall
Gap between floor
Safety Reversing Sensor
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Rail
Slack in chain tension is normal when garage door is closed.
Access Door
Safety Reversing Sensor
Wall-mounted Door Control
Header Wall
Motor Unit
Trolley Stop Bolt
Header Bracket
Door Bracket
CLOSED POSITION
Rail
Straight Door Arm
Garage Door
Cable
Curved Door Arm
Trolley
Emergency Release Rope & Handle
Safety Reversing Sensor
Safety
Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Reversing Sensor
Access Door
Header Wall
CLOSED POSITION
Trolley Stop Bolt
Header Bracket
Door Bracket
Garage Door
Cable
Curved Door Arm
Straight Door Arm
Chain
Rail
Emergency Release Rope & Handle
Page 6
6
Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing material until installation and adjustment is complete.

Carton Inventory

Models: CG40CD (1),
CG42CD (2)
Lighted Door Control Button with (2) screws 6ABx1-1/2"
2-Conductor Bell Wire White & White/Red
Motor Unit with a Light Lens
Chain Spreader
Trolley
"U" Bracket
Rail Front (header) Section
Safety Sensor Bracket (2)
Idler Pulley
Chain and Cable in Dispensing Carton
Rail Center/Back Sections
Curved Door Arm Section
(2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached
Header Bracket
Door Bracket
Hanging Brackets
Safety Labels
Straight Door Arm Section
and
Literature
Page 7
7
Hardware Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLY HARDWARE
INSTALLATION HARDWARE
Lock Nut 1/4"-20 (2)
Bolt 1/4"-20x1-3/4 (2)
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Trolley Threaded Shaft (1)
Wing Nut 1/4"-20 (2)
Lock Washer 3/8" (1)
Ring Fastener (3)
Nut 5/16"-18 (8)
Nut
3/8" (1)
Master Link (2)
Idler Bolt (1)
Handle
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)
Clevis Pin 5/16"x1-1/2" (1)
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)
Screw 6ABx1-1/4" (2)
Drywall Anchors (2)
Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Lock Washer 5/16" (7)
Insulated Staples (30)
Screw 6-32x1" (2)
Spacer (2)
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
Rope
Page 8
8
ASSEMBLY STEP 1

Assemble the Rail & Install the Trolley

To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail.
WARNING
WARNING
WARNING
The front rail has a cut out “window” at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end.
1. Remove the straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To
prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section.
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock into place.
3. Place the motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a support under the front end of the rail.
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as shown.
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley. If they became loose during shipping, check all packing material. Snap them back into position as shown.
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the screwdriver.
CAUTION
Trolley
Idler Pulley Hole
Window Cut-Out
Screwdriver
Tabs
Front Rail (TO DOOR)
KEEP LARGER HOLE ON TOP
FRONT RAIL (TOP)
Tapered End
Tapered End
Tapered End
Inner Trolley
Wear Pads
Outer Trolley
Tapered End
Back Rails (TO MOTOR UNIT)
Page 9
9
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.
ASSEMBLY STEP 2

Fasten the Rail to the Motor Unit

• Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT
overtighten.
• Remove the two bolts from the top of the motor unit.
• Place the “U” bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten with the previously removed bolts.
• Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the rail end onto the “U” bracket, all the
way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket.
• Attach spreader to the motor unit with two screws.
ASSEMBLY STEP 3

Install the Idler Pulley

• Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5.
• Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation.
• Place the idler pulley into the window as shown.
• Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneath the rail until the lock washer is compressed.
• Rotate the pulley to be sure it spins freely.
• Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.
WARNING
WARNING
WARNING
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
"
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Nut
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
1/4"-20
CAUTION
Hex Screws 8-32x7/16"
Bolts
"U" Bracket
Bolt
Cover Protection Bolt Hole
SLIDE RAIL TO STOPS
Lock Nut
ON TOP AND SIDES OF BRACKET
Chain Spreader
Motor Unit Sprocket
Chain and Cable
Idler Bolt
Lock Washer 3/8"
Screwdriver
Nut 3/8"
Trolley
Cable Link
Pulley
Washer
Bolt
Rail
Nut
Trolley Stop Hole
Grease Inside Pulley
Idler Pulley
Idler Pulley
Bolt
Lock Nut
Idler Bolt
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
Lock Nut 1/4"-20
Nut 3/8"
Lock Washer 3/8
Page 10
10
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
• Securely attach chain spreader BEFORE operating.
Leave Chain and Cable Inside Dispensing Carton to Prevent Kinking.
Dispensing Carton
Keep Chain and Cable Taut When Dispensing
t
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
ASSEMBLY STEP 4

Install the Chain/Cable

1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up
through cable link and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin
notches.
• Slide clip-on spring over cap and onto pin
notches until both pins are securely locked in place.
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2).
4. Check to make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link.
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3).
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4).
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft.
8. Remove the screwdriver.
Chain
Bolt
"U" Bracket
Spreader
Motor Uni Sprocket
WARNING
Master Link Clip-On Spring
Master Link
Idler Pulley
Clip-On Spring
Cable Link
Cable
Master Link Cap
Slotted Hole
Master Link Bar
Trolley Threaded Shaft
Round Hole
Master Link Cap
Pin Notch
Master Link Bar
Trolley Threaded
Inner Nut 5/16"
Lock Washer 5/16"
Trolley Threaded Shaft
Round Hole
Shaft
Page 11
11

INSTALLATION

ASSEMBLY STEP 5

Tighten the Chain

• Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is too loose. When installation is complete, you may notice some
chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain.
NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessary. Then repeat Adjustment Step 3.
You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.
Figure 1
Figure 2
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
(1.5 m).
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To Tighten Outer Nut
Chain
Base of Rail
Lock
Outer
Washer
Nut
To Tighten Inner Nut
1/4" (6 mm)
Mid length of Rail
Trolley Threaded Shaft
Inner Nut
WARNING
Page 12
12
INSTALLATION STEP 1

Determine the Header Bracket Location

Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).
If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 13.
3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall above the high point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track.
This height will provide travel clearance for the top edge of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required.
WARNING
Unfinished Ceiling
Header Wall
Vertical Centerline of Garage Door
Level (optional)
Header Wall
2" (5 cm)
Highest Point of Travel
Door
Sectional door with curved track
Header Wall
8" (20 cm)
Door
Jamb Hardware
Track
Highest Point of Travel
OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER
2x4
Door
One-piece door with horizontal track
Header Wall
Door
BRACKET
2x4
Header Wall
8" (20 cm)
Structural Supports
2" (5 cm)
Highest Point of Travel
Highest Point of Travel
Pivot
Track
One-piece door without track: jamb hardware
One-piece door without track: pivot hardware
Page 13
13
INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing away from the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.
Wall Mount
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8"
Optional Mounting Holes
Header Wall
2x4 Structural Support
Horizontal Line
Highest Point of Garage Door Travel
UP
Header Bracket
Vertical Centerline of Garage Door
Lag Screws 5/16"x9x1-5/8"
Door Spring
Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
Ceiling Mounting Holes
UP
Header Bracket
6" (15 cm) Maximum
Door Spring
Garage Door
— Finished Ceiling —
Vertical Centerline of Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
Lag Screws 5/16"x9x1-5/8"
Header Wall
Page 14
14
INSTALLATION STEP 3

Attach the Rail to the Header Bracket

NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
• Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"x1-1/2" as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Opener Carton or Temporary Support
Garage Door
OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS
Header Bracket
Idler Pulley
Header Wall
Header Bracket
Mounting Hole
Existing Header Bracket
Spacer
Mounting Hole
Existing Clevis Pin
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"
Ring Fastener
IN
CREA
SE TRA
V
EL
DO
W
N
UP
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Page 15
15
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point.
INSTALLATION STEP 4

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed.
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Rail
Door
2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.
Trolley Release Arm
ENGAGED
RELEASED
Header Bracket
Top of Door
2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.
Page 16
16
INSTALLATION STEP 5

Hang the Opener

Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 2
Figure 3
WARNING
Structural Supports
Lag Screws
Measure Distance
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Hidden Support
Bracket (Not Provided)
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
5/16"-18x1-7/8"
FINISHED CEILING
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
(Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
FINISHED CEILING
(Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Page 17
17
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
WARNING
INSTALLATION STEP 6

Install the Door Control

Locate door control within sight of door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from all moving parts of door and door hardware.
1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the bell wire. Connect it to the two screw terminals on the back of the door control by color: white wire to 2 and white/red wire to 1.
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided.
3. Run the bell wire up the wall and across the ceiling to the opener. Use insulated staples to secure the wire in several places. Be careful not to pierce the wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Receiver terminal screws and the antenna are located on the back panel of the motor unit. Position the antenna wire as shown.
5. Then connect the bell wire to the opener terminal screws: white to 2 and white/red to 1.
6. Use tacks or staples to permanently attach the entrapment warning label to the wall near the door control, and the manual release/safety reverse test in a prominent location on the inside of the garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position, but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
WARNING
Screw 6ABx1-1/2" Lighted Door Control Button
Drywall Anchors
Insulated Staples
Bell Wire
WHT
-2
RED
-1
Lighted Door Control Button Terminal Screws
Lighted Door Control Button
Bell Wire
Back Panel
Opener Terminal Screws
1
2 3
Antenna
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
Kg
Kg
Page 18
18
INSTALLATION STEP 7

Install the Light and Lens

INSTALL THE LIGHT
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket.
The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFF.
• Use standard neck Garage Door Opener bulbs for
replacement.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or specialty light bulbs may overheat the endpanel or light socket.
INSTALL THE LENS
• Locate and loosen (approximately 1/8" (3 mm) the
two screws near top of opener front panel.
• Position lens against panel with slotted tabs
directly below screws. Slide lens up to seat tabs behind screws.
• Snap bottom tabs of lens into panel slots.
• Retighten top panel screws to secure lens.
INSTALLATION STEP 8

Attach the Emergency Release Rope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so “NOTICE” reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
above the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket,
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Panel Screw
Light Lens
Lens Slot
75 Watt Max. Light Bulb
Lens Tab
WARNING
Trolley
Trolley Release arm
Emergency Release Handle
NOTICE
Overhand Knot
Page 19
19
INSTALLATION STEP 9

Electrical Requirements

To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
RIGHT
WRONG
WARNING
PERMANENT WIRING CONNECTION
Green Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
Black Wire
Black Wire
Page 20
20
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 10

Install The Protector System

®
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.
If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
• nstall the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
WARNING
Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor
Invisible Light Beam Protection Area
Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor
Page 21
21
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended.
Wall installation (Figure 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket (See Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets (See Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 2
Figure 3
(Provided with Extension Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door Track
Lip
Sensor Bracket
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with Lag Screws (Not Provided)
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension Bracket (See Accessories)
Lens
Inside
arage
G
all
W
Inside
arage
G
all
W
Indicator Light
Lens
Indicator Light
Lens
(Provided with Extension Bracket)
Indicator Light
Sensor Bracket
Lag Screws (Not Provided)
Sensor Bracket
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut 1/4"-20
Staples
Figure 4
Inside
arage
G
all
W
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Attach with Concrete Anchors (Not Provided)
Lens
Indicator Light
Sensor Bracket
Page 22
22
Figure 5
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener terminal screws: white to 2 and white/black to 3 (Figure 6).
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. See page 20.
Invisible Light Beam Protection Area
Sensor
Sensor
Bell Wire
Bell Wire
Finished Ceiling
OPENER TERMINAL SCREWS
Sensor Connections
Door Control
Connections
(Dotted Line)
1
2 3
Connect Wire to Opener Terminal Screws
Figure 6
Wing Nut 1/4"-20
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2"
Lens
Page 23
23
INSTALLATION STEP 11

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a U-shaped support. The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door, OR directly below any structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws. (Figure 2A)
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 2B)
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16" holes through the door and secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 4)
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
WARNING
WARNING
WARNING
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
CAUTION
Header Bracket
Door Bracket Location
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC.). (NOT PROVIDED)
Vertical Reinforcement
Vertical Centerline of Garage Door
Bolt 5/16"-18x2"
Door Bracket
Lock Washer 5/16"
(Not Provided)
Bolt 5/16"x2"
Vertical Centerline of Garage Door
Nut 5/16"-18
Inside Edge of Door or Reinforcement Board
Vertical Reinforcement
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Vertical Centerline of Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
UP
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
(Not Provided)
UP
UP
UP
Page 24
24
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws provided.
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Header Wall
Header Bracket
Door Bracket
Optional Placement of Door Bracket
Vertical Centerline of Garage Door
2x4 Support
Finished Ceiling
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC.). (NOT PROVIDED)
Door Bracket
Nut 5/16"-18
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door (Inside Garage)
Lock Washer 5/16"
Top Edge of Door
Optional Placement
METAL DOOR
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket.
Optional Placement
Carriage Bolt 5/16"x2" (Not Provided)
WOOD DOOR
Page 25
25
INSTALLATION STEP 12

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
with cut end down as shown. – Bring arm sections together. – Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the opener at a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Pulley
Trolley Stop Bolt
Pulley
8" (20 cm) min.
Trolley Stop Bolt
Nuts 5/16"-18
Door Bracket
8" (20 cm) min.
Inner
Ring Fastener
Door Bracket
Lock Washers 5/16"
Trolley
Curved Door Arm
Outer Trolley
Emergency Release Handle
Straight Door Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Clevis Pin 5/16"x1"
Nut 5/16"-18
Clevis Pin 5/16"x1" (Trolley)
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Ring Fastener
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Pulley
Nuts 5/16"-18
8" (20 cm
Trolley Stop Bolt
Lock Washers 5/16"
) m
in.
Cut this end
Bolts 5/16"-18x7/8"
Page 26
26
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 4:
• Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully open position.
- Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position.
- Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight “backward” slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a “backward” slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position.
Figure 4
Door Arm
Closed Door
Outer Trolley
Emergency Release Handle
Open Door
Door with Backward Slant (Incorrect)
Correct Angle
Inner Trolley
Inner Trolley
Outer Trolley
Figure 5
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Straight Arm
Bolts 5/16"-18x7/8
Ring Fastener
Lock Washers 5/16"
Nuts 5/16"-18
Curved Door Arm
Page 27
27
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at least five feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22.
Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Cover Protection Bolt
2-4"
(5 cm­10 cm)
Left Panel
Limit Adjustment Screws
INCREASE TRAVEL
DOWN
INCREASE TRAVEL DOWN
UP
UP
Page 28
28
ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the door is hard to hold or doesn't
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.
If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
WARNING
Force Adjustment Controls
BACK PANEL
FORCE ADJUSTMENT LABEL
9
7
5
Kg
Open Force
3
9
1
7
1
3
5
Kg
Close Force
3
2
9
9
1
7
7
3
5
5
K
G
K
G
1
1
3
Page 29
29
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor.
ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Reconduct Adjustment Steps 1 and 2.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 25.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door systems technician.
IIMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4

Test The Protector System

®
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
WARNING
1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 30
30

OPERATION

Using Your Garage Door Opener

Your Security®opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security
®
remote controls and one
Security
®
Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.
The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated.
Lights will also turn on when someone walks through the open garage door.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 75 watts maximum.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
Page 31
31

To Open the Door Manually

DISCONNECT THE TROLLEY:
The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as necessary.
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:
Pull the emergency release handle toward the opener at an angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either manually or by using the door control or remote.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
Lockout position (Manual disconnect)
To reconnect

Using the Wall-Mounted Door Control

Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.
WARNING
Trolley
Trolley Release Arm (In Manual Disconnect Position)
N
O
T
IC
E
Trolley
Emergency Release Handle (Down and Back)
Trolley Release Arm
NOTICE
Page 32
32

CARE OF YOUR OPENER

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation.
Pages 27 and 28 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 29) after any adjustment of limits or force.
FORCE CONTROLS
LIMIT CONTROLS
(Left panel)
(Back panel)
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Kg
Kg
INCREASE TRAVEL
DOWN
UP
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce power for up to 5 years. To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up (+).
Dispose of old battery properly.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary. (See page 11)
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
WARNING
Battery positive side up (+)
Page 33
33

HAVING A PROBLEM?

1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor
must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System
®
.
• Check diagnostic LED for flashes on the motor
unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page.
2. My remotes will not activate the door:
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason:
Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise.
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a
security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed.
6. My motor unit hums briefly:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage.
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 full turns away from the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above.
Bell Wire
1
1
"Learn" Button LED or Diagnostic LED
Safety Sensor
Sending Eye Safety Sensor (Amber Indicator Light)
Receiving Eye Safety Sensor (Green Indicator Light)
2
3
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Page 34
34
Bell Wire
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
Diagnostic Chart
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replace door control wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board.
Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset.
Safety Sensors slightly misaligned (dim or flashing LED).
Door control or wire shorted.
Safety sensors wire shorted or black/white wire reversed.
Safety sensors wire open (broken or disconnected).
1 FLASH
2 FLASHES
3 FLASHES
4 FLASHES
5 FLASHES
6 FLASHES
OR
Safety Sensor
Diagnostics Located On Motor Unit
"Learn" Button
1
2
9
7
5
KG
1
LED or Diagnostic LED
3
9
1
1
7
3
3
5
KG
Installed Safety Sensor
Page 35
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security
®
3-Button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security
®
garage door openers.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.
1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote
* that you wish to operate
your garage door.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control

USING THE “LEARN” BUTTON

PROGRAMMING

35
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security
®
remote controls.
NOTICE: If this Security
®
garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
1
3
2
1
2
1
2
KG
1
2
KG
Page 36
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the button.
The opener light will blink three times. Release the button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening. To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
36
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
1
2
KG
Page 37
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolley assembly 3 41A5665-2 Complete rail 4 144C56 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 “U” bracket
NOT SHOWN
183A163 Wear pads
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4166 Lighted door control button 2 950CD Single-Button remote control
(no circuit board) 3 10A20 3V2032 Lithium battery 4 29B137 Remote control visor clip 5 41A2828 Emergency release rope and handle
assembly 6 41B4494-1 2-Conductor bell wire, white and
white/red 7 41A5047 Door bracket w/clevis pin & fastener 8 41A5047-2 Header bracket w/clevis pin & fastener 9 41A5034 Safety sensor kit (receiving and sending
eyes) with 3' 2-conductor bell wire
10 178B34 Straight door arm section 11 12B776 Hanging brackets 12 178B35 Curved door arm section 13 41A5266-1 Safety sensor brackets (2)
NOT SHOWN
41A5258-11 Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 7)
114A3215 Owner's manual
37

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

Installation Parts

1
2
3
4
5
6
4
N
12
1
3
2
5
O
TIC
E
8
6
10
7
11
9
13
Page 38

Motor Unit Assembly Parts

38
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A5615 Chain Spreader 2 41C4220A Gear and sprocket assembly.
Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining ring, bearing plate, roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear w/retainer and grease
3 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2) 4 41B4245 Line cord 5 143D100 End panel 6 175B88 Light socket 7 108D36 Lens 8 30B532 Capacitor - 1/2 HP 9 12A373 Capacitor bracket
10 41A3150 Terminal block w/screws 11 41D3058 Universal replacement motor &
bracket assembly.
Complete with: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM
sensor
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
12 41R0370-15 Cover 13 41A2818 Limit switch drive & retainer 14 41D3452 Limit switch assembly 15 41C4398A RPM sensor assembly 16 41C4246 Wire harness assembly w/plug 17 41A2826 Motor shaft bearing kit 18 41A2822A Interrupter cup 19 41A5021-1H-315 Receiver logic board
assembly. Complete with: Logic board, end panel w/all labels, light socket
20 41A5014-3 End panel w/all labels
NOT SHOWN
41A2825 Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated by a number in illustration)
1
16
19
18
16
17
15
20
12
14
2
4
3
8
3
10
9
5
6
7
11
13
Brown Wire
Drive Gear
(Down) Contact
DN
Center Limit Contact
(Up) Contact
LIMIT SWITCH
ASSEMBLY
Grey Wire
UP
Yellow Wire
Page 39
39

ACCESSORIES

3-Button SECURITY®Remote Control:
Includes visor clip.
SECURITY®Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.
41A5281
935C
7702C
953CD
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access door.
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor. To order call: 1-800-654-4736
Motion Detecting Control Panel:
Multi-Function door control with motion sensor that automatically turns opener lights on for 5 minutes when it detects a person entering the garage. Sensor can be easily deactivated when desired.
3-Button Mini-Remote Control with SECURITY
®
:
With key ring and fastening strip.
956CD
940CD
10 Foot (3.06 m) Rail Extension:
To allow a 10 foot (3.06 m) door to open fully.
Multi-Function Door Control Panel:
Provides a Lock feature which prevents operation of garage door opener from portable remotes and a Light feature for constant light.
945C
CLDM1C Garage Door Monitor:
Monitors the status of your garage door from inside your home.
CLLACD
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional Chamberlain Security
®
remote.
7710C
8 Foot (2.44 m) Rail Extension:
To allow an 8 foot (2.44 m) door to open fully.
7708C
760C Outdoor Key Switch:
Operates the garage door automatically from outside when remote control is not handy.
C
O
L
K
T
H
IG
L
LOCK
LIGHT
C
L
O S
E
D
O
P E
N
Page 40
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3215B All Rights Reserved
CHAMBERLAIN®GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation, and care. The
proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL OUR TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT 1-800-654-4736. Then send this product, pre-
paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 48 full months (4 years) from the date of purchase.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request, or parts will be shipped at prevailing prices and you will be billed accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
CHAMBERLAIN®SERVICE
IS ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
www.chamberlain-diy.com
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN
®
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our Service number for a list of dealers in your area.
Page 41
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèles • CG40CD 1/2 HP
• CG42CD 1/2 HP
Pour Résidences Seulement
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com
Manuel d’instructions
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
La porte NE SE FERMERA PAS si Le Système Protector
®
n’est pas branché et
réglé correctement.
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre
ouvre-porte.
Page 42
2
Introduction 2-7
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement....................................................................2
Préparation de votre porte de garage.................................3
Outils nécessaires...............................................................3
Planification .....................................................................4-5
Inventaire de la boîte d’emballage ......................................6
Inventaire des fixations .......................................................7
Montage 8-11
Montage du rail et pose du chariot .....................................8
Fixation du rail au moteur et pose de la poulie...................9
Pose de la chaîne et du câble ..........................................10
Tension de la chaîne .........................................................11
Pose 11-26
Instructions pour une pose en toute sécurité ......................11
Déterminer l’emplacement du support de linteau ................12
Pose du support de linteau ...............................................13
Fixation du rail sur le support de linteau...........................14
Positionnement de l’ouvre-porte .......................................15
Accrochage de l’ouvre-porte .............................................16
Pose de la commande de porte........................................17
Pose de l’ampoule et de diffuseur.....................................18
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence .................................................18
Exigences électriques .......................................................19
Pose du Système Protector
®
........................................20-22
Fixation du support de la porte ....................................23-24
Fixation de la biellette de la porte au chariot...............25-26
Réglages 27-29
Réglage des courses ........................................................27
Réglage de la force...........................................................28
Contrôle du système d’inversion de sécurité ....................29
Essai du Système Protector®............................................29
Fonctionnement 30-34
Instructions de fonctionnement en toute sécurité .............30
Utilisation de votre ouvre-porte de garage........................30
Utilisation de la commande de porte murale........................31
Ouverture manuelle de la porte ........................................31
Entretien de votre ouvre-porte de garage.........................32
Défauts de fonctionnement? .............................................33
Fiche diagnostique ............................................................34
Programmation 35-36
Pour ajouter ou reprogrammer une
télécommande à main.......................................................35
Pour effacer tous les codes...............................................35
Télécommandes à trois boutons.......................................35
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un
NIP d’entrée sans clé........................................................36
Pièces de réparation 37-38
Pièces d’assemblage du rail .............................................37
Pièces pour la pose...........................................................37
Pièces d’assemblage du moteur.......................................38
Accessoires 39 Pièces de réparation et service 40 Garantie 40
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 43
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Porte articulée
Porte rigide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de menuisier (facultatif)
Perceuse
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Scie à métaux
Marteau
Pince coupante
Tournevis
Escabeau
Clé à douille et douilles de 1/2 po, 5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po et 1/4 de po
Pince universelle
Clé à molette
Page 44
4
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs opérations de pose, des matériaux et/ou des fixations qui ne sont pas fournis.
•1
re
opération de pose – Concerne le mur ou le plafond au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit être assurément attaché aux soutiens structuraux.
•5
e
opération de pose – Le plafond du garage est-il fini? Dans l'affirmative, une cornière et des fixations supplémentaires seront requises.
•10
e
opération de pose – Suivant la construction du garage, des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent être nécessaires pour poser les capteurs.
•10
e
opération de montage – Le montage alternatif au sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des fixations non fournies.
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative, le dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle 7702C, sera requis. Se reporter à la page des accessoires.
• Regarder la porte de garage au point où elle rencontre le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le système inverseur de sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Se reporter à la 3
e
opération
des réglages. Il faut réparer le sol ou la porte.
POSE DE PORTES ARTICULÉES
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium, en fibre de verre ou en verre? Dans l'affirmative, des renforts horizontaux et verticaux seront requis (11
e
opération de pose).
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale dans le chemin du support de linteau, il peut être posé à moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou la droite de l’axe de la porte. Se reporter aux 1
re
et 11eopérations de pose.
• Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la page des accessoires.
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 23 pour plus de détails.
Linteau
— — — — — — — —
Détecteur inverseur de sécurité
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.
Ressort de traction
Commande de porte murale
Détecteur inverseur de sécurité
OU
Porte d'accès
Ressort de torsion
Ligne du centre vertical de la porte de garage
L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
PLAFOND FINI
Une comière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 16.
Support de linteau
Ressort de la porte de garage
Linteau
Porte de garage
Boulon d'arrêt du chariot
Support de porte
Chariot
Biellette droite
Biellette courbée
Moteur
PORTE FERMÉE
Chaîne
Poignée et corde de déclenchement d'urgence
Page 45
5
Planification (Suite)
POSE DE PORTE RIGIDE
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux informations ayant trait aux portes articulées à la 11
e
opération de pose.
• En fonction de la construction de la porte, des fixations supplémentaires seront peut-être requises pour le support de la porte (11
e
opération).
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche, des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se ferme.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le système d’inversion de sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour éliminer l’espace.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PLAFOND FINI
Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 16.
AVERTISSEMENT
Linteau
L'espace entre le plancher
Détecteur inverseur de sécurité
et le bas de la porte ne doit être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
Rail
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.
Commande
Porte d'accès
Détecteur inverseur de sécurité
de porte murale
Linteau
Moteur
Boulon d'arrêt du chariot
Support de linteau
Support de porte
Biellette droite
Porte de garage
PORTE FERMÉE
Câble
Rail
Biellette courbée
Chariot
Poignée et corde de déclenchement d'urgence
L'espace entre le plancher Détecteur inverseur de sécurité
et le bas de la porte
ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po (6 mm).
Porte d'accès
Détecteur inverseur de sécurité
Linteau
PORTE FERMÉE
Boulon d'arrêt du chariot
Support de linteau
Support de porte
Porte de garage
Câble
Biellette courbée
Biellette droite
Chaîne
Rail
Poignée et corde de déclenchement d'urgence
Page 46
6
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier le matériel d’emballage.
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les fixations nécessaires au montage et à la pose apparaissent sur la page suivante. Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’au terme de la pose et du réglage.
Inventaire de la boîte d’emballage
Modéles: CG40CD (1),
CG42CD (2)
Bouton-poussoir éclairè de la commande de porte avec deux les vis 6ABx1-1/2 po
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs
Poulie
SECURITY Télécommande un Bouton
®
Moteur avec un diffuseur
Écarteur de chaîne
Chariot
Sections centrale/arrière du rail
Support de linteau
Section avant (linteau) du rail
Support en U
Support du détecteur de sécurité (2)
Chaîne et câble du carton distributeur
Biellette courbée
(2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 œil de transmission et 1 œil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé
Support de la porte
Supports de suspension
Documentation
et étiquettes
de sécurité
Biellette droite
Page 47
7
Inventaire des fixations
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose.
Écrou de chariot/ressort (1)
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po (2)
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po (2)
Contre-écrou de 1/4 de po-20 (2)
Tige filetée du chariot (1)
Écrou à oreilles 1/4 de po-20 (2)
Anneau d'arrêt (3)
Rondelle-frein de 3/8 de po (1)
Écrou de 5/16 de po-18 (8)
Écrou de 3/8 de po (1)
Maillon de raccord
Boulon de tension (1)
Poignée
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (2)
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po (2)
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 de po (1)
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)
Vis 6AB x 1-1/4 de po (2)
Axe de chape de 5/16 de po x 1 po (1)
Chevilles pour murs secs (2)
Rondelle-frein de 5/16 de po (7)
Agrafe isolée (30)
Vis 6-32 x 1 po (2)
Corde
Entretoise (2)
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po (1)
Page 48
8
Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors de l’assemblage du rail.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MONTAGE - 1reOPÉRATION
Montage du rail et pose du chariot
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.
Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte (voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus gros sur le dessus du rail que sur le dessous. Un plus petit trou à 3-1/2 po (8,9 cm) de distance se trouve près du bord du rail. Faire tourner le rail arrière de manière à ce qu’il ait un trou similaire près du bord opposé, à environ 4-3/4 po (12 cm) depuis l’extrémité éloignée.
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12. REMARQUE :
Pour éviter toute BLESSURE lors du déballage du rail, retirer soigneusement le bras rectiligne de la porte inséré à l’intérieur de la section du rail.
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate exactement comme illustré et faire glisser les extrémités effilées dans les plus grosses. Les languettes le long du côté se bloqueront en place.
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de protéger le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail sur le dessus. Pour plus de commodité, placer un support sous l’extrémité avant du rail.
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail, comme illustré.
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés durant l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage. Les remettre en place, comme illustré.
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail depuis l’extrémité arrière vers le tournevis.
ATTENTION
Tournevis
GARDER LE GROS TROU SUR LE DESSUS
RAIL AVANT (DESSUS)
Extrémité effilée
Languettes
Extrémité effilée
Extrémité effilée
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Chariot
Extrémité effilée
Rails arrière (VERS TÊTE DE PUISSANCE)
Fenêtre découpée
Trou de la poulie
Rail avant (VERS PORTE)
Coussinets d'usure
Page 49
9
MONTAGE - 2eOPÉRATION
Fixation du rail au moteur
• Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer.
• Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-porte.
• Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le moteur et aligner les trous du support sur les trous de boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés.
• Aligner l’ensemble de rail sur le dessus de l’ouvre-porte. Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U,
jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés du support.
• Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis.
MONTAGE - 3eOPÉRATION
Pose de la poulie
• Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré. Saisir l’extrémité avec la boucle du câble et passer environ 12 po (30 cm) de câble à travers la fenêtre. Laisser en suspension jusqu’à la 5
e
opération de
montage.
• Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin d’assurer un bon fonctionnement.
• Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.
• Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers le rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de 3/8 po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la rondelle-frein.
• Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne librement.
• Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1 3/4 dans le trou d’arrêt du chariot à l’avant du rail comme illustré. Serrer solidement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20.
Trou du boulon de protection du couvercle
Pignon du moteur
Support en U
Boulons
Contre-écrou
Boulon
FAIRE COULISSER LE RAIL JUSQU'AUX ARRÊTS SUR LE DESSUS ET AUX CÔTÉS DU SUPPORT
Vis à tête hexagonale 8 - 32 x 7/16
Écarteur de chaîne
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po
Contre-écrou 1/4 de po-20
Chaîne et câble
Boulon de tension
Rondelle-frein de 3/8 po
Tournevis
Écrou de 3/8 po
Poulie
Chariot
Maillon de câble
Rondelle
Graisse à l’intérieur de la poulie
Boulon
Poulie
Rail
Écrou
Trou d’arrêt du chariot
Poulie
Boulon
Contre­écrou
Boulon de tension
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po
Contre-écrou de 1/4 po-20
Écrou de
3/8 po
Rondelle-frein de 3/8 po
Page 50
10
Laisser la chaîne et le câble dans le carton distributeur pour qu'ils ne s'entortillent pas.
Carton distributeur
Garder le câble et la chaîne bien tendus lorsqu'on tire dessus
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MONTAGE - 4eOPÉRATION
Pose de la chaîne et du câble
1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot.
2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le chariot, comme illustré (Figure 1) :
• Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre
du maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de câble et la fente du chariot.
• Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus
les chevilles et au-delà des encoches de cheville.
• Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau
et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux chevilles soient solidement bloquées en place.
3. À l’aide de le tournevis, répartir le reste du câble/chaîne au long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur de chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans l’écarteur de chaîne et poursuivre l’assemblage du chariot. Les dents du pignon doivent engager la chaîne (Figure 2).
4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la raccorder à l’arbre fileté avec le maillon de raccord restant.
5. Enfiler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la tige filetée du chariot (Figure 3).
6. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du chariot. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue (Figure 4).
7. Enfiler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige filetée du chariot.
8. Retirer le tournevis.
Support en U
Écarteur de chaîne
AVERTISSEMENT
Ressort à pince du maillon de raccord
Ressort à pince du maillon de raccord
Maillon de câble
Poulie
Câble
Chapeau du maillon de raccord
Arbre fileté du chariot
Trou rond
Trou en fente
Barre du maillon de raccord
Chapeau du maillon de raccord
Encoche de cheville
Barre du maillon de raccord
Boulon
Trou rond
Pignon du moteur
Arbre fileté du chariot
Rondelle-frein de 5/16 de po
Écrou intérieur 5/16 po
Arbre fileté du chariot
Page 51
11
MONTAGE - 5eOPÉRATION
Tension de la chaîne
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le sens illustré (Figure 1).
• Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm) au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer l’écrou intérieur pour garder le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée à la Figure 2 lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après la 3
e
opération de réglage (Essai du système d’inversion de sécurité). Vérifier la tension et la régler de nouveau au besoin. Répéter ensuite la 3
e
opération de
réglage.
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.
g
Figure 1
Figure 2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m) au-dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds (1,83 m) au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
en vue de la porte de garage.
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m).
à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
Pour visser l'écrou extérieur
Chaîne
Patin du rail
Mi-lon
Écrou extérieur
ueur du rail
Rondelle-
Arbre du
frein
chariot
Écrou intérieur
Pour visser l'écrou intérieur
1/4 po (6 mm)
AVERTISSEMENT
Page 52
12
POSE – 1reOPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support de linteau
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 13) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme montré sur cette page et à la page 13.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau au-dessus du point le plus haut :
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes rigides sans rail.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose au plafond.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Plafond non fini
MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLANFOND EN OPTION
AVERTISSEMENT
Linteau
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course le plus haut
Porte
Porte articulée avec guide courbé
Linteau
8 po (20 cm)
Porte
Ferrure de montant
Point de course le plus haut
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Niveau de menuisier (Facultatif)
Guide
2 x 4
2 x 4
Solives
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course
Porte
Porte rigide avec guide horizontal
Linteau
8 po (20 cm)
Porte
le plus haut
Point de course le plus haut
Pivot
Guide
Porte rigide sans guides : ferrure de montant
Porte rigide sans guides : basculant sur pivots
Page 53
13
POSE - 2eOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale de trous de support. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm)
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée dans le sens opposé au mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies.
Montage mural
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
UP
Trous de montage facultatifs
- Linteau -
2 x 4 fixé sur les poteaux
Axe horizontaux
Point le plus élevé de la course de la porte de garage
Support de linteau
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Ressort de la porte
— Porte de garage —
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Tire-fond de 5/16 de po x 9 x 1-5/8 de po
Trous de fixation au plafond
UP
Support de linteau
6 po (15 cm) maximum
Ressort de la porte
Porte de garage
— Plafond fini —
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Tire-fond de 5/16 de po x 9 x 1-5/8 de po
- Linteau -
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Page 54
14
POSE - 3eOPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support de linteau avec les deux entretoises en plastique comprises dans le sac de quincaillerie. Placer les entretoises à l’intérieur du support de chaque côté du rail, comme illustré.
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Porte de garage
Support de linteau
Poulie
Linteau
Support de linteau
Trou de montage
Support de linteau existant
Entretoise
Axe de chape existant
Trou de montage
Boîte d’emballage ou support temporaire
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po
Anneau d'arrêt
OPTION AVEC PRÉEXISTANTES INSTALLATIONS
Trou de montage
Support de linteau existant
Entretoise
Axe de chape existant
Trou de montage
Support de linteau
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Page 55
15
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur le dessus de la porte, sous le rail.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
POSE - 4eOPÉRATION
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure de la porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Rail
Porte
Le 2x4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte à partir du plafond.
Biellette de dégagement
´
ENGAGE DEGAGE
du chariot
´´
Support de Linteau
Dessus de la porte
Le 2x4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte à partir du plafond.
Page 56
16
POSE - 5eOPÉRATION
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce stade.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Solives
Mesurer la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Solive cachée
Cornière (Non fournie)
Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po
Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po
PLAFOND FINI
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po
Écrou de 5/16 de po-18
Rondelle-frein de 5/16 de po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
(Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
PLAFOND FINI
(Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Page 57
17
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE - 6eOPÉRATION
Pose de la Commande de Porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte.
1. Dénuder 1/4 de pouce (6 mm) à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l'arrière de la commande de porte et ceci d'après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
2. Poser le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte avec les vis 6ABx1-1/2 pouce. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles fournies.
3. Faire passer le fil de sonnerie sur le mur, sur le plafond et jusqu'à l'ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour immobiliser le fil en plusieurs endroits. Faire bien attention de ne pas traverser le fil avec une agrafe, sinon il se produira un court-circuit.
4. Les bornes du récepteur et l'antenne sont à arrière de l'ouvre-porte. Positionner le fil de l'antenne comme il est illustré.
5. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de l'ouvre-porte: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
AVERTISSEMENT
Vis 6ABx1-1/2" Bouton éclairé de la commande de porte
Chevilles pour mur secs
Agrafes isolées
Fil de sonnerie
WHT
-2
RED
-1
Le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte les bornes
Fil de sonnerie
Le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte
Panneau Arriére
Les bornes de l'ouvre-porte
1
2 3
9
Antenne
9
1
1
7
7
3
3
5
5
Kg
Kg
Page 58
18
POSE - 7eOPÉRATION
Pose de l’ampoule et de diffuseur
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque douille. Le ampoule s'allumeront et resteront allumées pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard. L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille.
POSE DU DIFFUSEUR
• Repérer et desserrer (environ de 1/8 po (3 mm) les deux vis près du dessus du panneau avant de l’ouvre-porte.
• Poser le diffuseur contre le panneau avec les pattes fendues directement sous les vis. Faire glisser le diffuseur vers le haut de manière à caler les pattes derrière les vis.
• Enclencher les pattes inférieures du diffuseur dans les fentes du panneau.
• Resserrer les vis près du panneau supérieur de manière à assujettir le diffuseur.
POSE - 8eOPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier
de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle s'effiloche.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage,
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT
des ampoules incandescentes.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Charnière de diffuseur
Ampoule standard de 75 W (max.)
Languette de dégagement
Vis panneau
Encoche du diffuseur
AVERTISSEMENT
Chariot
Levier de déclenchement du chariot
Poignée de déclenchement d'urgence
NOTICE
Nœud simple
Page 59
19
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
POSE - 9eOPÉRATION
Exigences électriques
BON MAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT
Patte de terre
Vis verte de terre
Fil de terre
Fil blanc
Fil noir
Fil noir
Page 60
20
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE - 10eOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
AVERTISSEMENT
Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Zone de protection du faisceau lumineux invisible
Page 61
21
POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit :
Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figure 2 et 3):
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (Se reporter à la section Accessoires) ou des blocs en bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (Non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4):
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge (Se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 3
(Fournis avec support de rallonge)
Figure 4
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Guide de porte
Rebord
Témoin lumineux
Support de détecteur
Mur intérieur du garage
Mur intérieur du garage
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au mur avec des tire-fond (Non fournis)
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de rallonge (Voir Accessoires)
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Diffuseur
Témoin lumineux
Tire-fond de (Non fournis)
Diffuseur
(Fournis avec support de rallonge)
Support de détecteur
Témoin lumineux
Support de détecteur
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Écrou à oreilles 1/4 de po-20
Agrafes isolées
ur
M
intérieur du garage
Diffuseur
Fixer à l'aide d'ancrages de béton (Non Fournis)
Témoin lumineux
Support de détecteur
Page 62
22
Figure 5
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.
• Enlever 1/4 po (6 mm) d’isolation de chaque série de fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte: blanc à 2 et blanc/noir à 3 (Figure 6).
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’ou ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir page 20.
1
2 3
LES BORNES DE L'OUVRE-PORTE
Fil de sonnerie
Fil de sonnerie
Plafond fini
Aire de protection du faisceau du lumière invisible
Détecteur inverseur
Détecteur inverseur
Branchements des détecteurs inverseurs
Branchements de la commande de porte (en pointillés)
Brancher les fils sur les bornes de l'ouvre-porte
Figure 6
Écrou à oreilles
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Diffuseur
Page 63
23
POSE - 11eOPÉRATION
Fixation du Support de Porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces (5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte, OU directement sous toute solive à travers le haut de la porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis). (Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
ATTENTION
Support de linteau
Situation du support de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Renforts verticaux
Support de la porte
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Ligne du centre vertical de la porte de garage
UP
UP
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Renforts
(Non fournis)
Boulon 5/16 po
-18 x 2 po
Support de la porte
Boulon 5/16 de po x 2 po
Ligne du centre vertical de la porte de garage
verticaux
Rondelle de blocage de 5/16 de po
(Non fournis)
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Écrou de 5/16 de po-18
Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort
UP
UP
Page 64
24
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Linteau
Support 2 x 4
Support de linteau
Support de la porte
Placement facultatif du support de la porte
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Plafond fini
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po (non fournis) pour fixer le support de la porte.
Support de la porte
Écrou 5/16 de po-18
Support de la porte
Vis autotaraudeuse de 1/4 de 14 x 5/8 de po
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle-frein de 5/16 de po
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 de po x 2 po (non fournis)
PORTE EN BOIS
Page 65
25
POSE - 12eOPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la poulie) d’au moins 8 po (20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré. – Rapprocher les biellettes. – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les
écrous.
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer à la 1
re
opération des « réglages », page 27. Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Poulie
Min. de 8 po (20 cm)
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 po
Boulon d'arrêt du chariot
Anneau d'arrêt
Support de la porte
Poulie
Min. de 8 po (20 cm)
Boulon d'arrêt du chariot
Rondelles-frein de 5/16 de po
Écrous de 5/16 de po-18
Support de la porte
Poulie
Chariot intérieur
Biellette courbée
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 po
Chariot extérieur
Axe de chape de 5/16 de po x 1 po
Poignée de déclenchement d'urgence
Biellette droite
Rondelle-frein de 5/16 de po
Axe de chape de 5/16 de po x 1 po (Chariot)
Écrou de 5/16 de po-18
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po (Support de la porte)
Anneau d'arrêt
Min. de 8 po (20 cm)
Boulon d'arrêt du chariot
Rondelles-frein de 5/16 de po
Écrous de 5/16 de po-18
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 po
Couper cette extrémité
Page 66
26
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
• Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page
27. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4
tours en sens anti-horaire.
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de
4 tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée.
– À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile et/ou un fonctionnement saccadé lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.
Figure 4
Figure 5
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po
Biellette droite
Anneau d'arrêt
Boulons de 5/16 de po­18 x 7/8 de po
Rondelles-frein de 5/16 de po
Écrous de 5/16 de po-18
Biellette courbée
Chariot intérieur
Biellette
Por te ferm ée
Chariot extérieur
Chariot intérieur
Porte ouverte
Poignée de déclenchement d'urgence
Chariot extérieur
Angle correct
Porte inclinée vers l'arriére (Incorrecte)
Page 67
27
RÉGLAGES - 1reOPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue (Se reporter à la 3
e
opération des réglages,
page 29). Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2
e
opération des
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et le boulon.
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2
e
opération des réglages.
Si la porte ne se ferme pas complètement : Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la course de fermeture.
Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il
n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section « Dépannage » à la page 22.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Boulon de protection du couvercle
2-4 po
(5 cm­10 cm)
Panneau gauche
INCREASE TRAVEL
DOWN
Vis de réglage de course
AUGMENTER LA COURSE
« DOWN »
« UP »
UP
Page 68
28
RÉGLAGES - 2eOPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit d'un obstacle de 1-1/2 po (2,5 cm). Se reporter à la 3
e
opération des réglages,
page 29. S'il est difficile de retenir la porte ou si la
porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vis de réglage de la force
PANNEAU ARRIÈRE
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
9
7
Force d'Overture
1
3
5
Kg
1
9
7
Force de Fermeture
3
5
Kg
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
K
G
K
G
1
Page 69
29
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - 3eOPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1 po (2,5 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 25.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1
e
, 2eet 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION
Essai du Systéme Protector
®
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
AVERTISSEMENT
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 70
30
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE
MORT :
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security®ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security
®
et un système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :
La télécommande à main : Appuyer sur le
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la
section Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Les lumières s’allumeront également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes. Des ampoules de 75 watts maximum doivent être utilisées.
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Page 71
31
Ouverture manuelle de la porte
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :
Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas (de façon que la biellette de dégagement du chariot s’enclenche dans une position verticale) et lever la porte manuellement. La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement. Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande de porte.
POUR RÉENCLENCHER LE CHARIOT :
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) de façon que la biellette de dégagement du chariot soit horizontale. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Position verrouillage (Position de dégagement manuel)
Pour réenclencher
Utilisation de la commande de porte mural
Appuyer sur le bouton-poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour inverser la porte durant le cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant son ouverture.
AVERTISSEMENT
Chariot
Biellette de dégagement du chariot (en position de dégagement manuel)
N
O
TIC
E
Chariot
Poignée de déclenchement d'urgence (En bas et de retour)
Biellette de dégagement du chariot
Page 72
32
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE:
Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier pendant la première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 27 et 28 pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions.
Toujours effectuer l’essai du système d’inversion de sécurité (se reporter à la 3
e
opération de réglages, page 29) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 27 et 28)
• Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires. (Se reporter à la 3
e
opération des réglages)
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Dégager d'abord le
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin. (Se reporter à la page 11)
Une fois par année
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
Pour prévenir d’eventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Commandes de force
Commandes de course
(Panneau gauche)
(Panneau arrière)
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Kg
Kg
AUGMENTER LA COURSE
« DOWN »
« UP »
AVERTISSEMENT
Pile au pôle positif vers le haut (+)
Page 73
33
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur
inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture.
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la 10
e
étape de pose : Pose du Système Protector®.
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les
éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
• Se reporter à la 2
e
opération de réglage, Réglage de
la force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de
sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Se reporter à la 1
ère
opération de réglage, Réglage
des courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.
Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le sens horaire.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué.
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon
d’arrêt.
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la
corde de déverrouillage d’urgence.
• Fermer la porte manuellement.
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou extérieur, ce qui relâche la tension.
• Mettre le moteur en marche au moyen de la télécommande ou de la commande de porte. Le chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot se réengage avec la porte, tirer sur la corde de déverrouillage d’urgence pour le libérer.
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail. (Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne pendra légèrement, ce qui est normal.)
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les étapes ci-dessus.
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur
Cellule émettrice de détecteur inverseur (Témoin lumineux ambre)
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
« Learn » Bouton Voyant LED ou LED diagnostic
Cellule réceptrice de détecteur inverseur (Témoin lumineux vert )
1
Page 74
34
Fil de sonnerie
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.
Fiche Diagnostique
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet pas une lumière constante.
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de réception.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs de sécurité.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil)—remplacer si nécessaire.
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ; Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
Panne du circuit moteur. Remplacer la carte logique du récepteur.
Surchauffe du moteur ou éventuelle panne du capteur de régime. Débrancher pour le réarmer.
Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin LED faible ou clignotant).
Court-circuit de la commande de porte ou du fil.
Court-circuit du fil des détecteurs de sécurité ou inversion des fils noir/blanc.
Cassure du fil des détecteurs de sécurité (coupé ou déconnecté).
1 ÉCLAIR
2 ÉCLAIRS
3 ÉCLAIRS
4 ÉCLAIRS
5 ÉCLAIRS
6 ÉCLAIRS
OU
Diagnostic situé sur le moteur
Détecteur inverseur
Bouton « Learn »
Voyant LED ou LED de diagnostic
1
2
3
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
Montage du détecteur inverseur
Page 75
*Télécommande à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une télécommande Security
®
à trois boutons ou d’une télécommande compacte peut être programmé pour faire fonctionner d’autres ouvre-portes de garage Security
®
.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et relâcher le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
PROGRAMMATION
35
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security
®
.
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security
®
est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
1
3
2
1
2
1
2
KG
1
2
KG
Page 76
1. Enfoncer et tenir le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
36
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
1
2
KG
Page 77
N° DE
RÉF PIÈCE DÉSIGNATION
1 4A1008 Maillon de raccord 2 41C5141-1 Chariot complet 3 41A5665-2 Rail complet 4 144C56 Poulie de la chaîne 5 41A5807 Chaîne et câble 6 12D598-1 Support en U
NON ILLUSTRÉS
183A163 Coussinets d’usure
N° DE
RÉF PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A4166 Bouton-poussoir éclairède la
commande de porte
2 950CD
Télécommande à un bouton, résidence
seulement (aucune carte à circuit) 3 10A20 Pile au lithium 3V 2032 4 29B137 Pince de pare-soleil 5 41A2828 Poignée et corde de déclenchement
d’urgence 6 41B4494-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs 7 41A5047 Support de porte avec axe de
chape et fixation 8 41A5047-2 Support de linteau avec axe de
chape et fixation 9 41A5034 Détecteur inverseur de sécurité
(cellules réceptrice et émettrice) avec fil
de sonnerie 3 pi à 2 conducteurs
10 178B34 Biellette droite 11 12B776 Supports de suspension 12 178B35 Biellette courbée 13 41A5266-1 Support de détecteur inverseur de
sécurité (2)
NON ILLUSTRÉS
41A5258-11 Sac de fixations de montage et de pose
(se reporter à la page 7)
114A3215 Manuel d'instructions
Pièces pour la pose
37
PIÈCES DE RÉPARATION
Pièces d’assemblage du rail
1
2
3
4
5
6
4
N
12
1
3
5
O
T
IC
E
6
8
13
10
2
7
11
9
Page 78
Pièces d’assemblage du moteur
38
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A5615 Écarteur de chaîne 2 41C4220A Pignon et engrenage
Comprend:
Rondelle-frein, Rondelle de butée, Jonc d’arrêt, Plaque de butée, Goupille cylindrique (2), Pignon menant et vis sans fin, Pignon hélicoïdal avec flasque et graisse
3 41A2817 Vis sans fin/pignon menant
avec graisse
Goupille cylindrique (2) 4 41B4245 Cordon électrique 5 143D100 Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes 6 175B88 Douille d'ampoule 7 108D36 Diffuseur 8 30B532 Condensateur - 1/2HP 9 12A373 Support de condensateur
10 41A3150 Bornier avec vis 11 41D3058 Moteur de rechange
universel et support,
Comprend: Moteur, vis sans
fin, support, roulement,
capteur de régime
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
12 41R0370-15 Couvercle 13 41A2818 Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin
de course 14 41D3452 Interrupteur de fin de course 15 41C4398A Capteur de régime 16 41C4246 Faisceau électrique
avec prise 17 41A2826 Roulement d’arbre 18 41A2822A Coupelle d’interrupteur 19 41A5021-1H-315 Plaque logique du récepteur
Comprend:
Plaque logique
Panneau d'extrémité
avec toutes
les étiquettes 20 41A5014-3 Panneau d'extrémité
avec toutes
les étiquettes
NON ILLUSTRÉ
41A2825 Sachet des fixations du
châssis (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
1
16
19
18
16
17
15
20
12
14
2
4
3
8
3
10
9
5
6
7
11
13
Contact
(fermeture) Fil brun
Pignon menant
Contact de fin de course central
INTERRUPTEUR DE FIN
DN
Contact (d'ouverture)
DE COURSE
UP
Fil gris
Fil jaune
Page 79
39
ACCESSOIRES
Télécommande à 3 - Bouton SECURITY
®
:
Comprend agrafe de pare-soleil.
Entrée sans clé SECURITY®:
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un mot de passe sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un mot de passe temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce mot de passe programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.
41A5281
935C
7702C
953CD
Détachement rapide d’extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte d’accès.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol.
Pour commander, composer le : 1-800-654-4736
Panneau de commande de porte avec détection de mouvement :
Commande de porte multi-fonction avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement l’éclairage de l’ouvre-porte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage. Le capteur peut facilement être inhibé si désiré.
Mini-télécommande à 3 - Bouton SECURITY
®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
956CD
940CD
Rallonge de rail de 10 pieds :
Pour permettre à une porte de 10 pieds (3,06 m) de s'ouvrir complètement.
Panneau de commande de porte multifonction :
La caractéristique de verrouillage est conçue pour empêcher le fonctionnement de la porte à l’aide d’un télécommande et d’éclairage pendant constamment allumé.
945C
CLDM1C
Système de détection d’ouverture de porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte de votre domicile! Indique si la porte du garage est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec des moniteurs supplémentaires.
CLLACD
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur ou un autre appareil à partir de la voiture avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe où dans la maison avec une autre télécommande Chamberlain Security
®
.
7710C
Rallonge de rail de 8 pieds :
Pour permettre à une porte de 8 pieds (2,44 m) de s'ouvrir complètement.
7708C
760C
Interrupteur à clé extérieur :
Pour ouvrir automatiquement la porte du garage de l’extérieur sans la télécommande.
K
C
O
L
LOCK
T
H
IG
L
LIGHT
C
L
O
S
E
D
O
P
E
N
Page 80
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3215B Tous droits réservés
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-654-4736
SERVICE CHAMBERLAIN À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANTE ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE LES ÉTATS-UNIS
ET LE CANADA
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATIONS
SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-
VENTE : COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-654-4736
HEURES : (heure standard centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
www.chamberlain-diy.com
Pour une installation, des pièces et un service professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE CHAMBERLAIN
GARANTIE LIMITÉE À QUATRE ANS SUR LE MOTEUR
La société Chamberlain Group Inc. (« le Vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de un an à compter de la date d’achat et que le moteur est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour quatre ans. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1-800-654-4736, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTRE, ET TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Loading...