Write down the following information
for future reference:
Serial Number:
Date of Purchase:
®
............................12
.
Safety Symbol and Signal Word
Review
This garage door opener has been designed and tested
to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the
instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal
Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of serious injury or death if you do not
comply with the warnings that accompany them. The
hazard may come from something mechanical or from
electric shock. Read the warnings carefully.
Mechanical
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
Unattended Operation
The Timer-to-Close (TTC) feature, the MyQ® Smartphone
Control app, and MyQ® Garage Door and Gate Monitor are
examples of unattended close and are to be used ONLY
with sectional doors. Any device or feature that allows the
door to close without being in the line of sight of the door
is considered unattended close. The Timer-to-Close (TTC)
feature, the MyQ® Smartphone Control, and any other
MyQ® devices are to be used ONLY with sectional doors.
*If applicable.
CONTACT INFORMATION
Leave this Users Guide with the homeowner.
The images throughout this manual are for reference and your product may look different.
2
Page 3
WARNING
WARNING
WARNING
Important Safety Instructions
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly
balanced and lubricated garage door. An
improperly balanced door may NOT reverse when
required and could result in SEVERE INJURY or
DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and
other hardware MUST be made by a trained door
systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes
connected to garage door BEFORE installing
opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or
more above fl oor.
6. Mount the emergency release within reach, but at
least 6 feet (1.83 m) above the fl oor and avoiding
contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power
source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing
while installing or servicing opener. They could
be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
NOTE: For complete installation instructions visit LiftMaster.com to print the entire owner’s manual.
10. Place entrapment warning label on wall next to
garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in
plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety
reversal system. Door MUST reverse on contact
with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid
fl at) on the fl oor.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or
DEATH from electrocution, disconnect ALL
electric and battery power BEFORE performing
ANY service or maintenance.
14. DO NOT install on a one-piece door if using
devices or features providing unattended close.
Unattended devices and features are to be used
ONLY with sectional doors.
15.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
3
Page 4
Important Safety Instructions
WARNING
WARNING
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of
children. NEVER permit children to operate or
play with garage door control push buttons or
remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen
clearly, it is properly adjusted, and there are no
obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away
from people and objects until completely closed.
NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED,
PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Use caution when using this release
with the door open. Weak or broken springs or
unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly and increasing
the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or
closed. If rope knot becomes untied, you could
fall.
9. After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every
month. Garage door MUST reverse on contact
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid
fl at) on the fl oor. Failure to adjust the garage
door opener properly increases the risk of
SEVERE INJURY or DEATH.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY
BALANCED. An improperly balanced door may
NOT reverse when required and could result in
SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALL repairs to cables, spring assemblies
and other hardware, ALL of which are under
EXTREME tension, MUST be made by a trained
door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage
door opener BEFORE making ANY repairs or
removing covers.
14. This operator system is equipped with an
unattended operation feature. The door could
move unexpectedly. NO ONE SHOULD CROSS
THE PATH OF THE MOVING DOOR.
15. DO NOT install on a one-piece door if using
devices or features providing unattended close.
Unattended devices and features are to be used
ONLY with sectional doors.
16.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
4
Page 5
Operation
Your garage door opener is equipped with features to
provide you with greater control over your garage door
operation. Accessories provided with your garage door
opener will vary depending on the garage door opener
model purchased.
ALERT2CLOSE
The Alert2Close feature provides a visual and an audible
alert that an unattended door is closing.
TIMER-TO-CLOSE (TTC)
The Timer-to-Close feature automatically closes the
door after a specifi ed time period that can be adjusted
using a TTC enabled door control (Models 881LMW
or 880LMW). Prior to and during the door closing the
garage door opener lights will fl ash and the garage door
opener will beep.
®
MyQ
MyQ® technology uses a 900MHz signal to provide twoway communication between the garage door opener and
MyQ® enabled accessories. Your garage door opener is
compatible with up to 16 MyQ® accessories.
REMOTE CONTROLS AND DOOR CONTROLS
(SECURITY+ 2.0
®
)
Your garage door opener has already been programmed
at the factory to operate with your remote control, which
changes with each use, randomly accessing over 100
billion new codes. Compatible with MyQ® and
Security+ 2.0®.
NOTE: Older LiftMaster remote controls, door controls,
and third party products are not compatible.
Accessories
(Security+ 2.0®)
MEMORY CAPACITY
Remote Controls Up to 24
Door ControlsUp to 2 Smart Control Panels or 4
of any other Security+ 2.0
®
door
controls
Keyless EntriesUp to 2
®
THE PROTECTOR SYSTEM
(SAFETY REVERSING
SENSORS)
When properly connected and aligned, the safety
reversing sensors will detect an obstruction in the path
of the infrared beam. If an obstruction breaks the infrared
beam while the door is closing, the door will stop and
reverse to full open position, and the opener lights will
fl ash 10 times. If the door is fully open, and the safety
reversing sensors are not installed, or are misaligned,
the door will not close from a remote control. However,
you can close the door if you hold the button on the door
control or keyless entry until the door is fully closed. The
safety reversing sensors do not affect the opening cycle.
ENERGY CONSERVATION
For energy effi ciency the garage door opener will enter
sleep mode when the door is fully closed. The sleep mode
shuts the garage door opener down until activated. The
sleep mode is sequenced with the garage door opener
light bulb; as the light bulb turns off the sensor LEDs will
turn off and whenever the garage door opener lights turn
on the sensor LEDs will light.
LIGHTS
The garage door opener light bulbs will turn on when
the opener is initially plugged in; power is restored after
interruption, or when the garage door opener is activated.
The lights will turn off automatically after 4-1/2 minutes.
An incandescent A19 light bulb (100 watt maximum) or
for maximum energy effi ciency a 26W (100W equivalent)
compact fl uorescent light (CFL) bulb may be used.
Light Feature
The garage door opener is equipped with an added
feature; the lights will turn on when someone enters
through the open garage door and the safety reversing
sensor infrared beam is broken. For added control over
the light bulbs on your garage door opener, see page 7.
USING YOUR GARAGE DOOR OPENER
The garage door opener can be activated through a wallmounted door control, remote control, wireless keyless
entry or MyQ
®
accessory. When the door is closed and
the garage door opener is activated the door will open.
If the door senses an obstruction or is interrupted while
opening the door will stop. When the door is in any
position other than closed and the garage door opener is
activated the door will close. If the garage door opener
senses an obstruction while closing, the door will reverse.
If the obstruction interrupts the sensor beam the garage
door opener lights will blink 10 times. However, you can
close the door if you hold the button on the door control
or keyless entry until the door is fully closed. The safety
reversing sensors do not affect the opening cycle. The
safety reversing sensor must be connected and aligned
correctly before the garage door opener will move in the
down direction.
5
Page 6
Operation
Using the Door Control
SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL
To synchronize the door control to the garage door
opener, press the push bar until the garage door
opener activates (it may take up to 3 presses). Test the
door control by pressing the push bar, each press of
the push bar will activate the garage door opener.
MOTION-DETECTING CONTROL PANEL
Push Bar
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Light Button
MULTI-FUNCTION CONTROL PANEL
Push Bar
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Command LED
Light Button
The control panel will vary depending on the garage door opener
model purchased.
PUSH BAR
Press the push bar to open and close the door.
LIGHT BUTTON
Press the LIGHT button to turn the garage door opener
lights on or off. When the lights are turned on they will
stay on until the LIGHT button is pressed again, or until
the garage door opener is activated. Once the garage
door opener is activated the lights will turn off after the
specifi ed period of time (the factory setting is 4-1/2
minutes). The LIGHT button will not control the lights
when the door is in motion. The duration of the light
timing can be adjusted using the door control, see
page 7.
The following features are accessible by lifting the
push bar:
LEARN A DEVICE
Any compatible remote controls, wireless keyless entry,
®
or MyQ
accessories can be programmed to the garage
door opener by pressing the Learn button.
LOCK
The LOCK feature is designed to prevent activation of
the garage door opener from remote controls while still
allowing activation from the door control and keyless
entry. This feature is useful for added peace of mind
when the home is empty (i.e. vacation).
AUTOMATIC LIGHT
Motion Sensor (Motion-Detecting Control Panel)
Factory default is set to on. This feature automatically
turns on the garage door opener lights when motion
is sensed. The lights will come on for the set period of
time, then shut off. If using the garage door opener light
as a work light disable the motion sensor, otherwise
the light will turn off automatically if you are beyond the
range of the sensor.
Light Feature
The lights will turn on when someone enters through
the open garage door and the safety reversing sensor
infrared beam is broken.
MAINTENANCE ALERT SYSTEM (MAS)
This feature assists the homeowner in ensuring the
garage door opener system stays in good working
condition. When the garage door opener needs to be
serviced (approximately 4500 garage door opener
cycles) the command (yellow) and service (red) LEDs
will begin to alternately fl ash back and forth. The factory
setting for the MAS feature is off and can be activated
at time of installation. Contact your installing dealer for
service.
6
Page 7
Operation
Programming - Door Control Panel
MULTI-FUNCTION CONTROL PANELMOTION-DETECTING CONTROL PANEL
Service
LED
LEARN
Button
LOCK
Button
Motion
Sensor
Motion Sensor
Switch
Command
LED
LIGHT
Button
Service
LED
LEARN
Button
LOCK
Button
Command LED
LIGHT
Button
Features
LockNOTE: Your remote controls will NOT work when LOCK mode is active however your keyless
entry will still allow access to your garage.
Activate: Press and hold the LOCK button for 2 seconds. The command LED will fl ash as long
as the lock feature is activated and your handheld remote control will not operate your door at
this time.
Deactivate: Press and hold the LOCK button again for 2 seconds. The command LED will stop
fl ashing and normal operation will resume.
LightTo change the amount of time the garage door opener lights will stay on:
Press and hold the LOCK button until the garage door opener lights fl ash.* The time interval is
indicated by the number of fl ashes.
NUMBER OF TIMES GARAGE DOOR OPENER LIGHTS FLASH1234
TIME THE GARAGE DOOR OPENER LIGHT STAYS ON1 ½
Minutes
2 ½
Minutes
3 ½
Minutes
Minutes
To cycle through the time intervals repeat the step above.
Deactivate: Press and hold the LIGHT button until the garage door opener lights turn on, then
off again.*
Activate: Start with the garage door opener lights on. Press and hold the LIGHT button until the
garage door opener lights turn off, then on again.*
* Approximately 10 seconds
Motion Sensor
Activate/Deactivate: Slide the motion sensor switch ON or OFF.
(Motion-Detecting
Control Panel)
To Program a
Remote Control
or Keyless Entry
1. Press the LEARN button on the door control to enter Programming Mode.
2. Press the LEARN button again, the LED will fl ash once.
3. Remote Control: Press the button on the remote control that you wish to operate your garage
door.
Keyless Entry: Enter a 4-digit personal identifi cation number (PIN) of your choice on the
keyless entry keypad. Then press the ENTER button.
The garage door opener lights will fl ash (or two clicks will be heard) when the code has been
programmed. If programming is unsuccessful, repeat steps 1-3 or program the remote using
the learn button on the garage door opener.
Maintenance
Alert System
(MAS)
Activate/Deactivate
Press and hold the LEARN button. Then press the LIGHT button. The service LED will fl ash the
status; Active is 2 fl ashes and deactivated is 3 fl ashes.
4 ½
7
Page 8
Operation
Programming - Remote Controls
Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. Older LiftMaster
remote controls are NOT compatible. Programming can be done through the door control or the Learn button on the
garage door opener. To program additional remote controls refer to the instructions provided with the additional remote
controls or visit LiftMaster.com. If your vehicle is equipped with a Homelink
depending on the make, model, and year of your vehicle. Visit www.homelink.com for additional information.
PROGRAM A REMOTE USING THE LEARN BUTTON ON THE GARAGE DOOR OPENER
1 Press and release the Learn button on the garage
door opener. The Learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
®
, you may require an external adapter
Learn
Indicator
Light
Yellow
Learn
Button
2 Within 30 seconds,
press and hold
the button on the
remote control.
When replacing the light lens cover, ensure the antenna wires are hanging straight down.
3 Release the button when the
garage door opener light blinks.
It has learned the code. If light
bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
To Erase the Memory
ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES
1 Press and hold the learn button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All
remote control and keyless entry codes are now erased.
Reprogram any accessory you wish to use.
ERASE ALL DEVICES (Including MyQ
1 Press and hold the learn button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds).
2 Immediately press and hold the learn button again until the learn LED goes out. All codes are now erased.
Reprogram any accessory you wish to use.
®
enabled accessories)
8
Page 9
Operation
To Open the Door Manually
DISCONNECT THE TROLLEY
1 The door should be fully
closed if possible.
2 Pull down on the emergency
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
release handle.
RECONNECT THE TROLLEY
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically.
1 Pull the emergency release
handle down and back
(toward the opener). The
door can then be raised and
lowered manually as often as
necessary.
2 To disengage the lockout feature, pull the handle
straight down.
The trolley will reconnect on the next UP or DOWN
operation, either manually or by using the door control or
remote control.
Battery Backup (If applicable)
The battery backup system allows access in and out of your garage, even when the power is out. When the garage door
opener is operating on battery power, the garage door opener will run slower, the light will not function, the Battery
Status LED will glow solid orange, and a beep will sound approximately every 2 seconds.
The battery charges when the garage door opener is plugged into a 110Vac electrical outlet that has power and
requires 24 hours to fully charge. A fully charged battery supplies 12Vdc to the garage door opener for one to two
days of normal operation during an electrical power outage. After the electrical power has been restored, the battery
will recharge within 24 hours. The battery will last approximately 1 to 2 years with normal usage. Instructions for
replacement are provided with the battery. To obtain maximum battery life and prevent damage, disconnect the battery
when the garage door opener is unplugged for an extended period of time.
NOTE: When the garage door opener is in battery backup mode the garage door opener lights, Timer-to-Close, and
Remote Close features are unavailable.
BATTERY STATUS LED
NOTE: The Battery Status LED is most visible with the
garage door opener light off. Battery does not have to be
fully charged to operate the garage door opener.
Battery Status LED
GREEN LED:
All systems are normal.
• A solid green LED light indicates the battery is fully
charged.
• A fl ashing green LED indicates the battery is being
charged.
ORANGE LED:
The garage door opener has lost power and is in battery
backup mode.
• A solid orange LED with beep, sounding
approximately every 2 seconds, indicates the garage
door opener is operating on battery power.
• A fl ashing orange LED with beep, sounding every 30
seconds, indicates the battery is low.
RED LED:
The garage door opener’s 12V battery needs to be
replaced.
• A solid red LED with beep, sounding every 30
seconds, indicates the garage door opener needs
servicing. Please call for replacement battery to allow
your system to operate during a power outage.
9
Page 10
Adjustment
Introduction
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits
will interfere with proper operation of safety
reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object
(or 2x4 laid fl at) on fl oor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open
door provides adequate clearance.
Your garage door opener is designed with electronic
controls to make setup and adjustments easy. The
adjustments allow you to program where the door will
stop in the open (UP) and close (DOWN) position. The
electronic controls sense the amount of force required to
open and close the door.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel, it will reverse.
To watch a short instructional video on programming
your new garage door opener use your smartphone to
read the QR Code below:
UP (Open)DOWN (Close)
PROGRAMMING BUTTONS
The programming buttons are located on the left side panel of the garage door opener and are used to program the travel.
PROGRAMMING BUTTONS
UP Button
Adjustment
Button
DOWN Button
10
Page 11
Adjustment
Program the Travel
1
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY
INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with
1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid fl at) on fl oor.
1.1 Press and hold the
Adjustment Button
until the UP Button
begins to fl ash and/or
a beep is heard.
1.3 Once the door is in the
desired UP position press
and release the Adjustment
Button. The garage door
opener lights will fl ash
twice and the DOWN
Button will begin to fl ash.
1.5 Once the door is in the
desired DOWN position
press and release the
Adjustment Button. The
garage door opener lights
will fl ash twice and the UP
Button will begin to fl ash.
1.2 Press and hold the UP Button until the door is
in the desired UP position.
NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to
move the door up and down as needed.
1.4 Press and hold the DOWN Button until the door
is in the desired DOWN position.
NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to
move the door up and down as needed.
1.6 Press and release the UP Button. When the door
travels to the programmed UP position, the
DOWN Button will begin to fl ash.
1.7 Press and release the DOWN Button. The door
will travel to the programmed DOWN position.
Programming is complete.
* If the garage door opener lights are fl ashing 5
times during the steps for Program the Travel, the
programming has timed out. If the garage door
opener lights are fl ashing 10 times during the steps
for Program the Travel, the safety reversing sensors
are misaligned or obstructed. When the sensors are
aligned and unobstructed, cycle the door through a
complete up and down cycle using the remote control
or the UP and DOWN buttons. Programming is
complete. If you are unable to operate the door up and
down, repeat the steps for Program the Travel.
11
Page 12
Adjustment
Test the Safety Reversal System
2
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every
month.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
fl at) on the fl oor.
2.1 With the door fully open, place a 1-1/2 inch
(3.8 cm) board (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor,
centered under the garage door.
Test the Protector System
3
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
®
3.1 Open the door. Place the garage door opener
carton in the path of the door.
3.2 Press the remote control push button to close
the door. The door will not move more than
an inch (2.5 cm), and the garage door opener
lights will fl ash 10 times.
2.2 Press the remote control push button to close
the door. The door MUST reverse when it makes
contact with the board.
If the door stops and does not reverse on the obstruction,
increase the down travel (see Adjustment Step 1).
Repeat the test. When the door reverses upon contact
with the 1-1/2 inch board, remove the board and open/
close the door 3 or 4 times to test the adjustment.
If the test continues to fail, call a trained door systems
technician.
The garage door opener will not close from a remote
control if the LED in either safety reversing sensor is off
(alerting you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the garage door opener closes the door when the
safety reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6 inches [15 cm] above the fl oor), call
for a trained door systems technician.
12
Page 13
Maintenance
EVERY MONTH
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if
necessary, page 11.
• Test the safety reversal system. Adjust if necessary,
page 12.
EVERY YEAR
• Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door
opener does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
• (If applicable) Test the battery backup and consider
replacing the battery to ensure the garage door opener
will operate during an electrical power outage.
Testing the Battery Backup:
1. Unplug the garage door opener. The battery
status LED will either glow solid orange indicating
opener is operating on battery power or will fl ash
indicating low battery power.
2. Open and close the door using the remote control
or door control.
NOTE: The garage door opener may run slower
if the battery is not fully charged. The battery will
take 24 hours to fully charge.
3. Plug in the garage door opener. Verify the battery
status LED is fl ashing green, indicating the
battery is charging.
EVERY TWO TO THREE YEARS
• Use a rag to wipe away the existing grease from the
garage door opener rail. Reapply a small layer of white
lithium grease to the top and underside of the rail
surface where the trolley slides.
The Remote Control Battery
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fi re, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 212°F
(100°C) or incinerate.
The Lithium batteries should produce power for up to 5
years. If the battery is low, the remote control’s LED will
not fl ash when the button is pressed. To replace battery,
pry open the case fi rst in the middle (1), then at each
side (2 and 3) with the visor clip. Insert battery positive
side up.
Replace the batteries with only 3V CR2032 coin cell
batteries. Dispose of old batteries properly.
3
1
2
NOTICE: To comply with FCC and/or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifi cations of this transceiver are prohibited. THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and IC RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
AVIS : Les règles de la FCC et/ou d’Industrie Canada (IC) interdisent tout ajustement ou toute modifi cation de ce récepteur. IL N’EXISTE AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. Tout changement ou toute modifi cation non expressément approuvé par la partie responsable de
la conformité peut avoir pour résultat d’annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme IC RSS-210. Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence
pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
13
Page 14
Troubleshooting
Diagnostic Chart
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage
door opener will fl ash the diagnostic codes.
DIAGNOSTIC CODESYMPTOMSOLUTION
Up arrow
Flash(es)
11
12
13
14
15
16
21-5No movement, or sound.Replace logic board.
32
33
Down arrow
Flash(es)
The garage door opener
will not close and the
light bulbs fl ash.
The garage door opener
will not close and the
light bulbs fl ash.
The door control will not
function.
The garage door opener
will not close and the
light bulbs fl ash.
Door moves 6-8" (15-20
cm) stops or reverses.
No movement, only a
single click.
Opener hums for 1-2
seconds no movement.
Door coasts after it has
come to a complete stop.
Unable to set the travel
or retain position.
The battery status LED*
is constantly fl ashing
green.
Safety sensors are not installed, connected, or wires
may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected
or cut wire.
There is a short or reversed wire for the safety
sensors. Inspect safety sensor wire at all staple and
connection points, replace wire or correct as needed.
The wires for the door control are shorted or the door
control is faulty. Inspect door control wires at all
staple and connection points, replace wire or correct
as needed.
Safety sensors are misaligned or were momentarily
obstructed. Realign both sensors to ensure both LEDs
are steady and not fl ickering. Make sure nothing is
hanging or mounted on the door that would interrupt
the sensor’s path while closing.
Manually open and close the door. Check for binding
or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. Check wiring connections at travel
module and at the logic board. Replace travel module
if necessary.
Manually open and close the door. Check for binding
or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. Replace logic board if necessary.
Manually open and close the door. Check for binding
or obstructions, such as a broken spring or door lock,
correct as needed. Replace motor if necessary.
Program travel to coasting position or have door
balanced by a trained door systems technician.
Check travel module for proper assembly, replace if
necessary.
Battery backup* charging circuit error, replace the
logic board.
*If applicable.
14
Page 15
Troubleshooting
Diagnostic Chart
DIAGNOSTIC CODESYMPTOMSOLUTION
Up arrow
Flash(es)
41-4
45
46
My garage door opener beeps:
The garage door opener can beep for several reasons:
• Garage door opener has been activated through a device
or feature such as Timer-to-Close, garage door monitor
or LiftMaster Internet Gateway, see page 5.
• Operating on battery power or the 12Vdc battery needs
to be replaced (if applicable), see pages 9 and 13.
My remote control will not activate the garage door:
• Verify the lock feature is not activated on the door
control.
• Reprogram the remote control.
• If the remote control will still not activate the door check
the diagnostic codes to ensure the garage door opener
is working properly.
My door will not close and the light bulbs blink on my
motor unit:
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will move
in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed, aligned
and free of any obstructions.
Down arrow
Flash(es)
Door is moving stops or
reverses.
Opener runs approximately
6-8" (15-20 cm), stops and
reverses.
The garage door opener
will not close and the light
bulbs fl ash.
Manually open and close the door. Check for
binding or obstructions, such as a broken spring
or door lock, correct as needed. If the door is
binding or sticking contact a trained door systems
technician. If door is not binding or sticking attempt
to reprogram travel (refer to page 11).
Communication error to travel module. Check
travel module connections, replace travel module if
necessary.
Safety sensors are misaligned or were momentarily
obstructed. Realign both sensors to ensure both
LEDs are steady and not fl ickering. Make sure
nothing is hanging or mounted on the door that
would interrupt the sensor’s path while closing.
My garage door opener light(s) will not turn off when the
door is open:
The garage door opener is equipped with a feature that
turns the light on when the safety reversing sensors have
been obstructed or when the motion sensor on the door
control detects movement in the garage. These features
can be disabled using the door control, see page 7.
My neighbor’s remote control opens my garage door:
Erase the memory from your garage door opener and
reprogram the remote control(s).
My vehicle’s Homelink® is not programming to my
garage door opener:
Depending on the make, model, and year of your vehicle
an external adapter may be required. Visit
www.homelink.com for additional information.
15
Page 16
Repair Parts
NOTE: For additional parts not shown, visit
LiftMaster.com to download or print the full owner’s
manual. The images throughout this manual are for
reference and your product may look different.
7
DESCRIPTION
1 Light Lens - Models 8360 and 835541A7562
Light Lens - Model 8365-267108D79
2 Receiver Logic Board - Model 836045DCT
Receiver Logic Board - Models 8355
and 8365-26745ACT
3A Travel Module - Model 8360
3B Travel Module - Models 8355 and 8365-267
4A Motor with Travel Module - Model 8360
4B Motor with Travel Module - Model 8355
4C Motor with Travel Module - Model 8365-267
5 3V CR2032 Lithium Battery (Remote Control)
6 Backup Battery (if applicable)
7 Safety Sensor Kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m)
2-conductor wire41A5034
PART
NUMBER
41A7114-7
041D7742-7
41D1739-1
041A7442
041D7440
10A20
485LM
4B
1
3B
4C
2
4A
3A
1
6
5
16
Page 17
Warranty
LIFTMASTER® LIMITED WARRANTY
LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as
defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation,
operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited
warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty,
call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping
instructions when you call. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service
center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt
with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt
by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at
Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre- paid. Defective parts will be repaired or replaced with
new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or
reinstalling the product or any component].
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED
COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States
and Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,
FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY
ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT,
REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT
BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER
ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED
WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED
THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY
OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.
17
Page 18
Registration
Register your garage door opener to receive
updates and offers from LiftMaster
Take a photo of the camera icon
including the points (
Send it in by texting
the photo to 71403 (US)
or visit www.liftmaster.photo (Global)
Registro ......................................................18
Escribir la información que siguien por
referencia en la futura:
Numero de seria:
®
..........................12
.
Revisión de los símbolos y
términos de seguridad
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para
unfuncionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como
se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie
de la letra con todas las advertencias e instrucciones
generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la
existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte
si no se siguen las instrucciones correspondientes. El
peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico.
Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Mecánico
Eléctrico
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo
de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no
se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Fecha de compra:
*se aplicable.
Operaciones automatizadas
La función de temporizador de cierre (TTC), la aplicación
de control inteligente MyQ® y el monitor de puertas y
portones MyQ® son ejemplos de cierre automatizado
que deben usarse ÚNICAMENTE en puertas seccionales.
Todo dispositivo o función que cierre la puerta sin que el
usuario la tenga directamente a la vista se considera cierre
automatizado. El temporizador de cierre (TTC), el control
inteligente MyQ® y otros dispositivos MyQ® se utilizarán
ÚNICAMENTE en puertas seccionales.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Deje estas instrucciones en la casa del usuario.
Las imágenes en este manual están para la referencia y su producto puede parecer diferente.
2
Page 21
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES
o la MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abre-puertas de garaje solamente en
puertas de garaje que estén bien equilibrados
y lubricados. Si la puerta NO está debidamente
balanceada es posible que NO retroceda cuando así
se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
INCLUSO LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes
y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico
especializado en sistemas de puertas, ANTES de
instalar el abre-puertas.
4. Desarme TODAS los seguros y retire TODAS las
cuerdas conectadas al puerta de el garaje ANTES
de instalar el abre-puertas para evitar que estas se
enreden.
5. Instale el abre-puertas de garaje a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro
alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies)
sobre el y evitar contacto con los vehículos para
evitar liberación accidente.
7. No conecte NUNCA el abridor de la puerta del garaje
a una fuente de energía eléctrica hasta que se le
indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas
sueltas durante la instalación o funcionamiento del
abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del
garaje o en los mecanismos del abre-puertas.
9. Instale el control del abre-puertas de garaje para
paredes:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
el garaje.
• fuera del alcance de los niños y a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies).
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo
de enredarse sobre la pared cerca del control de la
puerta del garaje.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de
reversa de seguridad y liberación de emergencia a
plena vista en la parte interior de la puerta del garaje.
12. Pruebe el sistema de protección contra atrapamiento
al terminar la instalación. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2
de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4)
acostado en el piso.
13. Para evitar lesiones personales GRAVES o
la MUERTE por electrocución, desconectar
TOTALMENTE la energía eléctrica y de batería
ANTES de realizar CUALQUIER tipo de
mantenimiento o servicio.
14. NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza
dispositivos de cierre automático. Los dispositivos y
funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE
con puertas seccionales.
15.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
NOTA: Si instale el abre-puertas de garaje en un puerta de una pieza, vea LiftMaster.com para instrucciones de
instalación.
3
Page 22
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES
GRAVES o la MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del
alcance de los niños. NUNCA permita que los niños
operen o jueguen con los botones del control del
abre-puertas de garaje ni con los controles remotos.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y
cuando lo puedan ver con claridad, esté debidamente
ajustado y no haya ninguna obstrucción en su
recorrido al cerrarse.
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista
y alejada de las personas y objetos hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR
EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN
MOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA
PUERTA DE GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE
ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia
para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje
esté CERRADA. Tenga precaución cuando utilice
este desenganche con la puerta abierta. Los resortes
débiles o rotos o la puerta desequilibrada pueden
ocasionar que una puerta abierta caiga rápida y/o
inesperadamente y aumentan el riesgo de LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
7. NUNCA use la manija del desenganche de
emergencia a menos que la entrada al garaje esté
libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer
la porte de garage. Si el nudo de la cuerda se suelta,
usted podría caerse.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, le
système d’inversion de sécurité DOIT être testé.
10. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar
cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar
en contacto con un objeto de 3.8 cm (1 1/2 de
pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4)
acostado en el piso. Si no se ajusta el abre-puertas
de garaje debidamente, aumentará el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE.
11. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE
DEBIDAMENTE EQUILIBRADA. Si la puerta no
está debidamente equilibrada es posible que NO
retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar
una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
12. TOUTES les réparations sur les câbles, les ressorts
et la quincaillerie, et de TOUT ce qui se trouve sous
une tension EXTRÊME, DOIVENT être confi ées à des
techniciens formés à cet effet.
13. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES
o la MUERTE por electrocución, desconectar
TOTALMENTE la energía eléctrica ANTES de hacer
CUALQUIER trabajo de reparación o mantenimiento.
14. Este sistema tiene una función de activación
por estado pasivo. La puerta podría ponerse
en movimiento repentinamente. NADIE DEBE
ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA
CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
15. NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza
dispositivos de cierre automático. Los dispositivos y
funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE
con puertas seccionales.
16.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
4
Page 23
Operación
El abre-puerta tiene varias funciones que permiten tener
más control sobre su funcionamiento de
abre-puertas.Los accesorios proporcionados con el
abrepuertas de su cochera variarán dependiendo del
modelo adquirido.
ALERT2CLOSE
La función Alert2Close emite una señal visual y auditiva
para indicar que la puerta se está cerrando.
TEMPORIZADOR DE CIERRE (TTC)
El temporizador de cierre comanda automáticamente el
cierre de la puerta después de un período preestablecido
que puede regular se con el control de la puerta a control
de la puerta con TTC (Modelo 881LMW o 880LMW).
Antes y durante que la puerta se cierre se escuchará una
señal sonora y se verá una alerta visual.
®
MyQ
MyQ® genera una señal de 900 MHz para establecer
comunicaciones entre el abre-puerta y los accesorios
MyQ®. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con
ocho accesorios 16 MyQ®.
CONTROL REMOTOS Y CONTROL DE LA PUERTA DE
SECURITY+ 2.0
®
Viene programado de fábrica para funcionar con el
control remoto, que cambia de código cada vez que se
usa puede operar hasta con cien mil millones de código
nuevos. Compatible con accesorios MyQ® y
Security+ 2.0®.
NOTA: Antiguos control remoto, control de la puerta
LiftMaster, y accesorios o de terceras marcas no son
compatibles.
Accessorios
Security+
2.0
®
CAPACIDAD DE MEMORIA
Controles remotoHasta 24
Control de la puerta Hasta 2 paneles de control
Smart o 4 controles de puerta
Security+ 2.0
®
Entrada sin llaveHasta 2
CONSERVACIÓN DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el abre-puerta entrará a modo
pasivo cuando la puerta esté totalmente cerrada. En
modo pasivo, el abre-puerta permanece apagado
hasta que vuelva a activarse. En modo pasivo está en
sincronismo con la lámpara del abre-puerta. Al apagarse
la lámpara se apagarán los LED de los sensores y cuando
la lámpara se enciende, se encienden los sensores.
LUCES
Las luces del abre-puerta se encenderán cuando el
abre-puerta se enchufa inicialmente, después de un
corte de energía o al activarse el abre-puerta. Las luces
se apagarán automáticamente después de 4 y medio
minutos. Puede usarse una lámpara incandescente
A19 de hasta 100 W o una lámpara fl uorescente de alto
rendimiento (CFL) de hasta 26 W (equivalente a 100 W).
Funcionamiento de las luces
Las luces se encenderán si alguien entra por la puerta del
garaje y se interrumpe el haz infrarrojo de los sensores
de seguridad. Para control adicional de la luces en su
abre-puertas de garaje, vea pagina 7.
CÓMO USAR SU ABRE-PUERTAS DE GARAJE
El abre-puerta puede activarse con un control fi jo, con
un control remoto, con una cerradura digital a teclado
o con un accesorio MyQ
®
. La puerta se cerrara si están
abierta, o se abrirá esta cerrada. Si hay una obstrucción
durante la apertura, la puerta se detendrá. Si la puerta
se ha detenido en un posición parcialmente abierta, se
va a cerrar. Si hay una obstrucción mientras se cierra,
invertirá la dirección de movimiento. Si una obstrucción
interrumpiera el haz del sensor, la luz del sistema se
encenderá intermitentemente 10 veces. Pero pude cierra
la puerta se mantenga oprimido el control de la puerta o
entra sin llave hasta la puerta es cerrado completo. Los
sensores de seguridad de reversa no efectivo el circulo
apertura. El sensor de inversión de seguridad debe estar
bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de
garaje se mueva hacia abajo.
THE PROTECTOR SYSTEM
®
(SENSORES DE SEGURIDAD
DE REVERSA)
Cuando están correctamente instalados y alineados,
los sensores de seguridad de reversa detectarán
unaobstrucción en el trayecto de su haz de luz invisible.
Si una obstrucción rompe el haz de luz mientras se cierra
la puerta, ésta se detendrá y retrocederá hasta la posición
totalmente abierta, y los luces de abra-puerta encendida
10 veces. Si los sensores no están instalados o están
desalineados, y la puerta se encuentra en posición La
puerta podrá cerrarse con el botón del control fi jo o la
cerradura digital a teclado pero no cierre con el control
remoto. Los sensores de inversión no afectan la apertura
de la puerta.
5
Page 24
Operación
Montaje del control de puerta
SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE PUERTA
Para sincronizar el control fi jo con el abre-puerta
pulsar el control hasta que se active el abre-puerta
(podría llevar hasta tres intentos). Prueba el control de
la puerta a pulsar el pulsadora de barra, cada vez que
se pulsa el control fi jo se activará el mecanismo del
abre-puerta.
PANEL DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Barra de
empuje
DEL de
Servicio
Botón “LEARN”
(APRENDIZAJE)
Botón “LOCK”
(SEGURO)
Botón “LIGHT”
(LUZ)
PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES
Barra de
empuje
DEL de
Servicio
Botón “LEARN”
(APRENDIZAJE)
Botón “LOCK”
(SEGURO)
LED de
comando
Botón “LIGHT”
(LUZ)
El panel de control variará dependiendo del modelo del abrepuertas del garaje se compra.
PULSADOR DE BARRA
Oprima la barra pulsadora para abrir y cerrar la puerta.
BOTÓN DE LUZ (LIGHT)
Pulsar el botón de luz (LIGHT) para encender las luces
del abre-puerta. Las luces continuarán encendidas hasta
que se vuelva a pulsar el botón de luz o hasta que se
active el abre-puerta. Después de activarse el abrepuerta, las luces permanecerán encendidas el tiempo
programado de fábrica, que es 4 minutos y medio). Con
la puerta en movimiento, el botón de luz no controlará las
luces. La duración de la luz encendida se puede ajustar
usando el control de la puerta, ver página 7.
Las siguientes características son accesibles
levantando la barra de empuje:
PROGRAMAR UN DISPOSITIVO
Cualquier control remoto, entrada inalámbrica sin llave
o accesorios de MyQ
®
que sean compatibles se puede
programar con el abrepuertas de la cochera presionando
el botón LEARN (Aprendizaje).
BLOQUEO
La función de bloqueo (LOCK) impide la activación del
abre-puerta con un control remoto, pero el control fi jo
y el teclado digital de apertura continúan funcionando
normalmente. Esto es útil como medida extra de
seguridad cuando no hay nadie en la casa (por ejemplo,
durante vacaciones).
LUZ AUTOMÁTICO
Detector de movimiento (Panel de control de detección
de movimiento)
Esta función viene desactivada de fábrica. Esta función
comandará automáticamente el encendido de las
luces del abre-puerta cuando detector movimiento. Se
encenderán durante el período programado y luego
se apagarán. Si se desea usar la luz del abre-puerta
permanentemente es necesario desactivar la función
automática para evitar que se apague cuando usted
quede fuera del alcance del sensor.
Funcionamiento de las luces
Las luces se encenderán cuando alguien entre por
la puerta del garaje y sea interrumpido el haz de los
sensores de seguridad.
SISTEMA ALERTA DE MANTENIMIENTO (MAS)
Esta función ayuda al usuario a asegurarse de que el
sistema del abre-puertas de garaje se mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento. Cuando la
puerta del garaje debe ser atendido (a unos 4500 ciclos
de abre-puertas) el comando (amarillo) y servicio (rojo)
LED comenzará a parpadear de forma alternativa de ida
y vuelta. La función de alerta de mantenimiento (MAS)
viene desactivada de fábrica, pero puede activarse en
cualquier momento. Comuníquese con su distribuidor de
instalación.
6
Page 25
Operación
Programación - Panel de control de la puerta
PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLESPANEL DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
LED de
servicio
Botón “LEARN”
(APRENDIZAJE)
Botón “LOCK”
(SEGURO)
Sensor de
movimiento
Funciones
LOCK
(Seguro)
LIGHT
(Luz)
Sensor de
movimiento (Panel de
control de detección
de movimiento)
Como programar un
control remoto llave
digital
Sistema alerta de
mantenimiento
(MAS)
Selector del
sensor de
movimiento
LED de
comando
Botón
“LIGHT”
(LUZ)
LED de
servicio
Botón “LEARN”
(APRENDIZAJE)
Botón “LOCK”
(SEGURO)
LED de
comando
Botón
“LIGHT”
(LUZ)
NOTA: El control remoto NO funcionará con el modo BLOQUEO (LOCK) activado, pero en tal
caso, el teclado digital de entrada continuará funcionando.
Activar: Mantenga oprimido el botón “LOCK” durante 2 segundos. El LED de comando
parpadeará mientras esté activado el seguro y su control remoto portátil no operará la puerta
en este momento.
Desactivar: Mantenga oprimido de nuevo el botón “LOCK” durante 2 segundos. El LED de
comando dejará de parpadear y se reanudará la operación normal.
Para cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las luces del abre-puertas de garaje:
Mantenga oprimido el botón “LOCK” hasta que las luces del abre-puertas de garaje
parpadeen.* El intervalo de tiempo será indicado por la cantidad de parpadeos.
CANTIDAD DE VECES QUE PARPADEAN LAS LUCES
DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
TIEMPO QUE PERMANECAN ENCENDIDAS LAS
LUCES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
1234
1 ½ Minutos 2 ½ Minutos 3 ½ Minutos 4 ½ Minutos
Para desplazarse por los intervalos de tiempo, repita los pasos anteriores.
Desactivar: Mantenga oprimido el botón “LIGHT” hasta que se enciendan las luces del abrepuertas de garaje; a continuación, apáguelas de nuevo.*
Activar: Comience con las luces del abre-puertas de garaje encendidas. Mantenga oprimido
el botón “LIGHT” hasta que se apaguen las luces del abre-puertas de garaje; a continuación,
enciéndalas de nuevo.*
* Aproximadamente 10 segundos
Activar/Desactivar: Deslice el selector del sensor de movimiento hacia ACTIVADO o
DESACTIVADO.
1. Oprima el botón “LEARN” (APRENDIZAJE) en el control de la puerta para entrar en el Modo de
programación.
2. Oprima de nuevo el botón “LEARN” (APRENDIZAJE) y el LED parpadeará una vez.
3. Control Remoto: Oprima el botón del control remoto que usted desee que opere la puerta del
garaje.
Entrada sin llave: Introduzca un número de identifi cación personal (PIN) de cuatro dígitos
elegido por usted en el teclado de entrada sin llave. A continuación, oprima el botón “ENTER”
(ENTRAR).
Las luces del abre-puertas se encenderán intermitentemente (o se escucharán dos clic) cuando el
código quede programado. Si la programación no tiene éxito, repita los pasos 1 a 3 o programe el
control remoto usando el botón Learn (Aprendizaje) en el abridor de la puerta de la cochera.
Activar/Desactivar
Presione y mantener el botón APRENDIZAJE. Pulsar el botón “LIGHT”. El DEL de servicio
encendida el estado; despedir dos veces es activo y despedir tres veces es desactivo.
7
Page 26
Operación
Programacion - Controles remoto
Su control remoto ha sido programado en la fábrica para funcionar con su abre-puertas de garaje. Los controles
remotos LiftMaster más antiguos NO son compatibles. La programación puede realizarse a través del control de
la puerta o el botón de aprendizaje del abre-puertas de garaje. Para programar accesorios adicionales consulte las
instrucciones provistas con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si su vehículo está equipado con un Homelink®, puede
necesitar un adaptador externo según la marca, modelo y año de su vehículo. Visite www.homelink.com para obtener
información adicional.
PROGRAMAR UN CONTROL REMOTO CON EL BOTÓN DE APRENDIZAJE DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
1 Oprima y suelte el botón Aprendizaje en el
abre-puerta de garaje. La luz indicadora de este
botón estará encendida por 30 segundos.
Luz
indicadora
Botón “LEARN”
(aprendizaje)
amarillo
2 Dentro de esos 30
segundos oprima y
suelte el botón del
control remoto.
Al sustituir la cubierta del lente de luz, asegúrese de que los cables de la antena están colgando derecho hacia abajo.
3 Suelte el botón cuando las luces
parpadean. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillas se
escucharán dos clics.
Para borrar la memoria
BORRAR TODOS LOS DATOS DE CONTROL REMOTO Y ENTRA SIN LLAVE
1 Mantener oprimido el botón de aprendizaje en el abre-puerta hasta que se apague el LED (aproximadamente 6
segundos). Se borrarán todos los datos almacenados en el control remoto y en la cerradura digital.
Volver a programar todo accesorio que desea usar.
BORRAR TODOS LOS DISPOSITIVOS (incluyendo los accesorios MyQ
1 Mantener oprimido el botón de aprendizaje en el abre-puerta hasta que se apague el LED (aproximadamente 6
segundos).
2 Inmediatamente pulsar el botón de aprendizaje hasta que el LED se apague. Ahora todos los códigos estarán borrados.
Volver a programar todo accesorio que desea usar.
®
)
8
Page 27
Operación
Para abrir la puerta manualmente
DESCONECTAR EL CARRO
1Si es posible, la puerta se
debe cerrar completamente.
2Jale la manija del
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o
INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• De ser posible, use el desenganche de
emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la
puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes
están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada y se abre podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija del desenganche de
emergencia a menos que la entrada al garaje esté
libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la
puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted
podría caerse.
desenganche de emergencia.
CONECTAR EL CARRO
El dispositivo de cierre evita que
el carro se vuelva a conectar
automáticamente.
1Tire de la manija de
emergencia hacia abajo
y hacia atrás. (hacia el
abre-puertas de garaje). La
puerta se puede subir y bajar
manualmente siempre que
sea necesario.
2Para desactivar la función de bloqueo, tire del asa
directamente hacia abajo.
El carro se volverá a conectar la próxima vez que accione
hacia ARRIBA o hacia ABAJO, a manualmente o con el
control de la puerta o el control remoto.
Batería de repuesto (se aplicable)
El sistema de batería de reserva permite entrar y salir del garaje aún cuando hay un corte de energía eléctrica. Cuando
el abre-puerta de garaje está funcionando con batería se moverá más despacio, las luces no se encenderán, el LED de
Estado de batería se encenderá de color anaranjado y se escuchará una señal sonora durante unos 2 segundos.
La batería se carga cuando el abre-puertas de garaje está conectado a un tomacorriente eléctrico de 110 Vca que
tiene energía y requiere 24 horas para cargarse completamente. Una batería completamente cargada provee 12 Vcc al
abre-puertas de garaje durante uno a dos días de funcionamiento normal durante un corte de energía eléctrica. Una
vez restaurada la energía eléctrica, la batería se recargará dentro de 24 horas. La batería durará aproximadamente de 1
a 2 años con un uso normal. Las instrucciones para su reemplazo se proveen con la batería. Para obtener la duración
máxima de la batería y evitar daños, desconecte la batería cuando el abre-puertas de garaje esté desenchufado durante
un período de tiempo prolongado.
NOTA: Cuando el abre-puertas de garaje esta en modo de respaldo de batería; las características de la luz del abrepuertas, del sincronizador para cerrar y del cierre remoto no están disponibles.
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
NOTA: El LED de estado de la batería está más visible
cuando la luz del abre-puertas de garaje está apagada. La
batería no tiene que estar cargada completamente para
operar el abre-puertas de garaje.
DEL de estado
de batería
LED VERDE:
Todos los sistemas están normales.
• Una luz LED verde sólido indica que la batería está
completamente cargada.
• Un LED verde parpadeante indica que se está
cargando la batería.
LED NARANJA:
El abre-puertas de garaje ha perdido potencia y está en
modo de reserva de batería.
• Un LED naranja sólido que emite una señal sonora,
aproximadamente cada 2 segundos, indica que el
abre-puertas de garaje está funcionando a batería.
• Un LED naranja parpadeante que emite una señal
sonora, cada 30 segundos, indica que la batería está
baja.
LED ROJO:
Es necesario reemplazar la batería de 12 V del abrepuertas de garaje.
• Un LED rojo sólido que emite una señal sonora,
cada 30 segundos, indica que la batería de 12 V ya
no mantendrá la carga y es necesario reemplazarla.
Reemplace la batería para mantener la capacidad de
reserva de la batería.
9
Page 28
Ajustes
Introducción
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha
instalado debidamente, las personas (y los niños
pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la
puerta del garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido
de la puerta del garaje habrá de interferir con la
operación adecuada del sistema de auto-reversa
de seguridad.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se
DEBE probar el sistema de reversa de seguridad.
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) de altura
(o un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el
piso.
Para evitar que los vehículos sufran daños, de que
cuando la puerta esté completamente abierta quede
sufi ciente espacio asegúrese.
El abre-puerta tiene controles electrónicos que facilitan
su instalación y regulación. Puede regularse el punto
de parada de la puerta en su posición abierta (arriba) y
cerrada (abajo). Los controles electrónicos detectan la
fuerza que es necesaria para abrir y para cerrar la puerta.
Esta fuerza se regula automáticamente al programarse la
unidad y no puede cambiarse.
NOTA: Si algo interfi ere con el recorrido de la puerta
en su trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. La
puerta invertirá su dirección de movimiento si encuentra
una interferencia en su movimiento hacia abajo.
Para ver un vídeo de programación por su abrepuerta de
garaje nuevo uso su smartphone para leer el codigo QR
abajo.
ARRIBA (abierta)
BOTONES DE PROGRAMACIÓN
Los botones de programación están en el panel a la izquierda del abre-puerta y se utilizan para programar el
desplazamiento de la puerta.
BOTONES DE PROGRAMACIÓN
10
ABAJO (cerrado)
Botón de
SUBIDA
Botón de
regulación
Botón de
BAJADA
Page 29
Ajustes
Programación del desplazamiento
1
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación
adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La puerta
DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de
madera de 2 X 4) acostado en el piso.
1.1 Mantener pulsado el
botón de regulación
hasta que el botón de
SUBIDA se encienda
intermitentemente y/o
se escuche una señal
sonora.
1.3 Cuando la puerta
se encuentre en la
posición deseada de
APERTURA, pulsar el
botón de regulación.
Las luces destellarán
dos veces y el botón de
BAJADA se encenderá
intermitentemente.
1.5 Cuando la puerta se
encuentre en la posición
deseada de cierre, pulsar
el botón de regulación.
Las luces destellarán
dos veces y el botón de
SUBIDA se encenderá
intermitentemente.
1.2 Mantener pulsado el botón de subida hasta
que la puerta llegue a la posición deseada de
apertura.
NOTA: Los botones de SUBIDA y BAJADA pueden
utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
1.4 Mantener pulsado el botón de BAJADA hasta que
la puerta llegue a la posición deseada de cierre.
NOTA: Los botones de SUBIDA y BAJADA pueden
utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
1.6 Oprima y suelte y botón de SUBIDA.Cuando la
puerta se desplace a la posición programada de
APERTURA, el botón de BAJADA se encenderá
intermitentemente.
1.7 Oprima y suelte el botón BAJADA. La puerta se
desplace a la posición ABAJO. La programación
ha fi nalizado.
* Si las luces del abre-puerta se encendieran
intermitentemente cinco veces durante la programación,
signifi ca que ha pasado el tiempo asignado a la
programación. Si las luces del abre-puerta se encendieran
intermitentemente diez veces durante la programación
signifi ca que los sensores de seguridad están mal
alineados o obstruidos. Cuando los sensores estén bien
alineados y no haya obstrucción, abrir y cerrar la puerta
con el control remoto o con los botones de SUBIDA y
BAJADA. La programación ha fi nalizado. Si no fuera posible
hacer un ciclo de apertura y cierre de la puerta, repetir los
pasos de programación explicados anteriormente.
11
Page 30
Ajustes
Pruebe el sistema de reversa de
2
seguridad
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha
instalado debidamente, las personas (y los niños
pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la
puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar
cada mes.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE
probar el sistema de reversa de seguridad. La
puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con
un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o
un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el piso.
2.1 Abra completamente la puerta, coloque un
pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.)
acostado sobre el piso al centro de la puerta del
garaje.
Prueba el Protector System
3
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha
instalado debidamente, las personas (y los niños
pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre
la puerta del garaje.
3.1 Abra la puerta. Coloque la caja del abrepuertas
de la cochera en el trayecto de la puerta.
3.2 Oprima el botón en el control remoto para
cerrar la puerta. La puerta no se moverá más
de 2.5 cm (1 pulg.) y la luz del abre puertas
comenzará a destellar 10 veces.
®
2.2 Oprima el botón en el control remoto para cerrar
la puerta. La puerta DEBE entrar en reversa
automáticamente al hacer contacto con la
obstrucción.
Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, signifi ca que
su recorrido de cierre es muy corto. Aumente el recorrido
(vea Ajuste Paso 1).
Repita la prueba.Después que la puerta invierta su
movimiento al tocar la obstrucción de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y haga funcionar el
abre-puertas 3 o 4 ciclos completos para probar el ajuste
de los movimientos.
Si el sistema de reversa de seguridad continuara fallando,
llame a un técnico espciaIista para efectuar la reparación.
El abre-puertas no ejecutará el cierre con comando
remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores
de seguridad estuviera apagada (adviertiendo al
usuario que los sensores están desalineados o hay una
obstrucción).
Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con una
obstrucción presente (y los sensores de seguridad no
están instalados a más de 15 cm (6 pulg.) de altura sobre
el piso), llame a un técnico especializado para reparar
este problema.
12
Page 31
Mantenimiento
CADA MES
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se atasca, llame a un profesional que
arregle puertas de garaje.
• Verifi que que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajustar si es necesario, vea la
página 11.
• Pruebe el sistema de reversa de seguridad. Ajustar si
es necesario, vea la página 12.
CADA AÑO
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las
bisagras de la puerta. El abre-puertas no necesita
lubricación adicional. No lubrique los rieles de la
puerta.
• (Se aplicable) Prueba la batería y decida si debe
cambiarla para asegurarse de que la abre-puerta
funcione en caso de corte de energía.
Prueba de la batería de reserva:
1. Desenchufar el abre-puerta. Desenchufar
el abre-puerta. El LED estará encendido de
color anaranjado indicando que el mecanismo
está operando con batería o se encenderá
intermitentemente indicando que la batería tiene
baja carga.
2. Abrir y cerrar la puerta con el control remoto o el
control fi jo.
NOTA: Si la batería no está totalmente cargada, el
abre-puerta podría funcionar a menor velocidad.
La batería se carga totalmente en 24 horas.
3. Enchufar el abre-puerta.Verifi car que el LED
se encienda intermitentemente de color verde
indicando que la batería está cargada.
CADA DOS O TRES AÑOS
• Limpie con un trapo la grasa en el riel guía del abrepuertas. Coloque grasa de riel en la parte superior y
en los lados de la superfi cie del riel donde se desliza el
carro.
La pila del control remoto
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o
INCLUSO LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca
de las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de
inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o
combustión química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V
CR2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F
(100 °C) o incinere.
La batería de Litio puede durar hasta 5 años. Si la batería
está baja, el control remoto LED no parpadea cuando
se pulsa el botón. Para eliminar, abrir el control con el
gancho de visera, primero en el medio (1) y después de
cada lado (2 y 3). Coloque la pila con el lado positivo
hacia arriba (+).
Reemplace las pilas solamente por pilas 3V CR2032.
Elimine las baterías usadas en forma adecuada.
3
1
2
AVISO: Para cumplir con la reglamentación de la FCC y/o de Industry Canada (IC), se prohíbe hacer ajustes o modifi caciones de este transceptor. NO HAY
PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO.Cualquier cambio o modifi
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC e IC RSS-210. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) es posible
que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar operaciones no deseadas.
Esta aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
cación no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento, podría
13
Page 32
Resolución de problemas
Tabla de diagnóstico
El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las fl echas hacia ARRIBA y ABAJO se
encienden para mostrar los códigos de diagnóstico.
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICOSÍNTOMASOLUCIÓN
La fl echa
hacia arriba
parpadea
11
12
13
14
15
16
21-5
32
33
La fl echa
hacia abajo
parpadea
El abre-puertas de
garaje no cierra la puerta
y la luz se enciende
intermitentemente.
El abre-puertas de
garaje no cierra la puerta
y la luz se enciende
intermitentemente.
El control de la puerta no
funciona.
El abre-puertas de
garaje no cierra la puerta
y la luz se enciende
intermitentemente.
La puerta se mueve
15-20 cm (6-8 pulg.), se
detiene o retrocede.
No hay movimiento, tan
solo un clic.
El abridor hace un
zumbido durante 1-2
segundos sin
movimiento.
La puerta se desliza
después de haberse
detenido por completo.
No hay movimiento ni
sonido.
No se puede fi jar la
posición de recorrido o
sujeción.
La luz LED* del estado
de la batería parpadea
constantemente en verde.
Sensores de seguridad no instalados, no conectados o
cable cortado. Inspeccionar los cables del sensor para
detectar si están desconectados o cortados.
Hay un cable en cortocircuito o invertido para los
sensores de seguridad. Inspeccionar el cable del
sensor de seguridad en todos los puntos de engrapado
y puntos de conexión y reemplazar el cable o corregir,
según sea necesario.
Los cables tienen un cortocircuito o el control de la
puerta es defectuoso. Inspeccionar el cable del sensor
de seguridad en todos los puntos de engrapado y
puntos de conexión y reemplazar el cable o corregir,
según seanecesario.
Los sensores de seguridad están mal alineados o
estaban momentáneamente obstruidos. Realinear
ambos sensores para asegurar que ambos LED estén
estables y no parpadeen. Asegurarse de que nada
cuelgue ni esté montado en la puerta que pudiera
interrumpir el recorrido de los sensores mientras se
cierra.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si
hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o
bloqueo de puerta, corregir según sea necesario.
Verifi car las conexiones de cableado en el módulo de
desplazamiento y en el tablero lógico. Reemplazar el
módulo de desplazamiento, si es necesario.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay
obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo
de puerta, corregir según sea necesario. Reemplazar el
tablero lógico, si es necesario.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay
obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo
de puerta, corregir según sea necesario. Reemplazar el
motor, si es necesario.
Programar el recorrido hasta la posición de
deslizamiento o haga que un técnico profesional
equilibre la puerta.
Reemplazar el tablero lógico.
Verifi car el montaje adecuado del módulo de
desplazamiento, reemplazar si es necesario.
Error en el circuito de carga de reserva de la batería*,
reemplazar el tablero lógico.
*Se aplicable.
14
Page 33
Resolución de problemas
Tabla de diagnóstico
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICOSÍNTOMASOLUCIÓN
La fl echa
hacia arriba
parpadea
41-4
45
46
La fl echa
hacia abajo
parpadea
La puerta se
mueve, se detiene o
retrocede.
El abridor se mueve
aproximadamente 1520 cm (6-8 pulg.), se
detiene y retrocede.
El abre-puertas de
garaje no cierra
la puerta y la
luz se enciende
intermitentemente.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay
obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo
de puerta, corregir según sea necesario. Si la puerta
estuviera trabada o pegada, llamar a un técnico
profesional en sistemas de puertas. Si la puerta no
se traba o adhiere, intentar reprogramar el recorrido
(consultar la página 11).
Error de comunicación con el módulo de desplazamiento.
Verifi car las conexiones del módulo de desplazamiento,
reemplazar el módulo si es necesario.
Los sensores de seguridad están mal alineados o
estaban momentáneamente obstruidos. Realinear ambos
sensores para asegurar que ambos LED estén estables
y no parpadeen. Asegurarse de que nada cuelgue ni esté
montado en la puerta que pudiera interrumpir el recorrido
de los sensores mientras se cierra.
Mis abre-puerta de garaje puede emitir una señal:
El abre-puertas de garaje puede emitir una señal sonora
por varios motivos:
• El abre-puertas de garaje ha sido activado a través
de un dispositivo o función como el temporizador
de cierre, el monitor del abre-puertas de garaje o
LiftMaster Internet Gateway, vea la página 5.
• Está funcionando a batería o es necesario
reemplazar la batería de 12 Vcc (se aplicable), vea
la páginas 9 y 13.
El control remoto no activa la puerta del garaje:
• Verifi car que la función de bloqueo no esté activada.
• Reprogrammer la télécommande.
• Si la télécommande n’actionne toujours pas la porte,
vérifi er les codes de diagnostic pour s’assurer que
l’ouvre-porte de garage fonctionne correctement.
La puerta no cierra y la luz parpadea en la unidad del
motor:
El sensor de inversión de seguridad debe estar bien
conectado y alineado antes de que el abre-puertas
de garaje se mueva hacia abajo.
• Verifi car que los sensores de seguridad estén
debidamente instalados, alineados y libres de
obstrucciones.
Las luces no se apagan cuando la puerta está abierta:
El abre-puertas tiene una función que enciende las
luces cuando los sensores de seguridad indican una
obstrucción o cuando el sensor de movimiento del
control fi jo detecta movimiento en el garaje. Estas
funciones pueden desactivarse con el control de la
puerta, vea la página 7.
Mi puerta puede abrirse con el control remoto de mi
vecino:
Borre la memoria de su abre-puertas y vuelva a
programar el control remoto.
El Homelink
mi abre-puertas de garaje:
Según la marca, modelo y año de su vehículo puede
necesitarse un adaptador externo.
Visite www.homelink.com para obtener información
adicional.
®
de mi vehículo no está programado para
15
Page 34
Piezas de repuesto
NOTA: En el sitio de Internet LiftMaster.com puede
imprimir el manual completo de instrucciones. Las
imágenes en este manual están para la referencia y su
producto puede parecer diferente.
7
DESCRIPCIÓN
1 Lente - Modelos 8360 y 8355
Lente - Modelo 8365-267108D79
2 Tabla de lógico de receptor - Modelo 836045DCT
Tabla de lógico de receptor - Modelos 8355
y 8365-26745ACT
3A Módulo de viaje - Modelo 8360
3B Módulo de viaje - Modelos 8355 y 8365-267
4A Motor con Módulo de viaje - Modelo 8360
4B Motor con Módulo de viaje - Modelo 8355
4C Motor con Módulo de viaje - Modelo 8365-267
5 Batería de Litio de 3V CR2032 (control remoto)
6 Batería de reversa (se aplicable)
7 Juego de sensores de seguridad con
sensores receptor y emisor con .9 m (3 pies)
de cable de 2 conductores41A5034
NUMERO
DE PARTE
41A7562
41A7114-7
041D7742-7
41D1739-1
041A7442
041D7440
10A20
485LM
4B
1
3B
4C
2
4A
3A
1
6
5
16
Page 35
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER
LiftMaster (“El Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que
se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un
período específi co según se defi ne abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía empieza el día de
compra.
®
PERÍODO DE GARANTÍA
PiezasMotorAccesoriosCorreaBatería
8355
8360
8365-267
La operación correcta de este producto depende de que usted cumpla con las instrucciones referentes a la
instalación, a la operación, al mantenimiento y a la prueba. No seguir estrictamente esas instrucciones anulará
por completo esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, parece que este producto contiene un defecto cubierto por esta
garantía limitada, comuníquese al número gratuito 1-800-528-9131 antes de desmontar el producto. Cuando
llame, recibirá instrucciones sobre el desarme y el envío del producto. A continuación, envié éste producto, una
vez que sea pagado por anticipado y asegurado, al centro de servicio correspondiente, con el fin de realizar la
reparación, cubierta por la garantía. Por favor, incluir una descripción breve del problema y un recibo fechado
como prueba de compra, con cualquier producto que sea devuelto por concepto de reparación cubierta por la
garantía. Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, los cuales una vez
recibidos por el Vendedor, se confirme que sean defectuosos y que estén cubiertos por ésta garantía limitada,
serán reparados o reemplazados (a opción únicadel Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el
porte pagado. Los componentes defectuosos serán reparados o reemplazados a opción única del Vendedor con
componentes nuevos o reconstruidos de fábrica. [Usted tiene la responsabilidad de afrontar todo costo
involucrado con el desmontaje y la instalación del producto o componente.]
TODO TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD COMERCIAL O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA DECLARADA
ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES CORRESPONDIENTES.Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que la anterior limitación o
exclusión puede ser que no se aplique a usted. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE DAÑO ALGUNO QUE
SURJA COMO CONSECUENCIA NO RELACIONADA CON DEFECTO ALGUNO DEL PRODUCTO, NI TAMPOCO
CUBRE EL DAÑO CAUSADO POR LA INCORRECTA INSTALACION, OPERACION O CUIDADO (INCLUYENDO PERO
NO LIMITADA AL ABUSO, MALTRATO, FALTA DE PROPORCIONAR EL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y
NECESARIO, O CUALQUIER ALTERACION A ESTE PRODUCTO), NI LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
DESMANTELAR O VOLVER A INSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, NI TAMPOCO EL
REEMPLAZO DE LAS BATERIAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE PROBLEMAS RELACIONADOS
DIRECTAMENTE CON LA PUERTA NI CON LOS ACCESORIOS DE LA MISMA, INCLUYENDO RESORTES,
RODILLOS, BISAGRAS NI OTROS PROBLEMAS DE ALINEACIÓN. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE
PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA ELECTRÓNICA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL
VENDEDOR SERA RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN
EN RELACION CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL
VENDEDOR POR VIOLACION DE LA GARANTIA, POR VIOLACION DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGUN CASO DEBERA EXCEDER AL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO
POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTA AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de
manera que la anterior limitación o exclusión puede ser que no se aplique a usted. Esta garantía limitada
leproporciona derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos los cuales varían de un
estado a otro.
1 añoGarantía durante la
vida útil del producto
1 añoGarantía durante la
vida útil del producto
1 añoGarantía durante la
vida útil del producto
1 añoGarantía durante la
-
vida útil del producto
1 año-1 año
1 año--
17
Page 36
Registro
Registre su abre-puertas de garaje para recibir
actualizaciones y ofertas de LiftMaster
Tome una fotografía del icono de la cámara
que incluya los puntos (
Envíela por mensaje de texto
al 71403 (EE. UU.)
o visite www.liftmaster.photo (Global)